Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,360 --> 00:00:31,840
- Buonasera, conte Capodilista.
- Buonasera. - Prego.
2
00:00:31,880 --> 00:00:36,440
Non dovevate disturbarvi
a mandarmi un'auto per portarmi qui
3
00:00:36,480 --> 00:00:39,760
appena sceso dall'aereo.
Sarei venuto domani.
4
00:00:39,800 --> 00:00:44,600
Ho preferito affrettare i tempi.
La situazione lo richiede.
5
00:00:44,640 --> 00:00:47,280
Prego.
6
00:00:48,320 --> 00:00:52,760
Preferirei riferire personalmente
con i principi di Piemonte.
7
00:00:52,800 --> 00:00:54,960
Ogni cosa a suo tempo.
8
00:00:55,000 --> 00:00:59,880
Ma prima ditemi...
come sta vostra moglie ?
9
00:01:02,120 --> 00:01:06,080
I principi vi hanno messo
al corrente del nostro codice.
10
00:01:06,120 --> 00:01:10,560
Per fortuna tutto sta andando
molto meglio del previsto.
11
00:01:14,040 --> 00:01:16,640
Tutto cosa, conte ?
12
00:01:34,280 --> 00:01:36,280
Galeazzo...
13
00:01:39,840 --> 00:01:44,240
- Devo sapere da che parte stai.
- Dalla nostra.
14
00:01:44,280 --> 00:01:49,280
Allora perché prima non hai detto
come voterai ?
15
00:01:49,320 --> 00:01:53,520
- Quanti siamo ? - I membri
più importanti sono con noi.
16
00:01:53,560 --> 00:01:57,960
I quadrumviri, più io e Suardo
come presidenti di Camera e Senato.
17
00:01:58,000 --> 00:02:03,320
Suardo ! Quello non ha coraggio
nemmeno da ubriaco, cioè sempre.
18
00:02:03,360 --> 00:02:07,400
- Non possiamo farci affidamento.
- E su di te ?
19
00:02:07,440 --> 00:02:10,080
Posso fare affidamento ?
20
00:02:10,120 --> 00:02:15,040
Roma aspetta, sa che stanotte
avverrà qualcosa di risolutivo.
21
00:02:15,080 --> 00:02:20,360
Ci guarda, ti guarda. Non avrai
altre occasioni per cambiare le cose
22
00:02:20,400 --> 00:02:24,120
per far vedere quello che vali.
23
00:02:26,680 --> 00:02:28,880
Io non ti capisco.
24
00:02:29,920 --> 00:02:33,400
Non sei stanco
di vivere sempre nell'ombra ?
25
00:02:33,440 --> 00:02:36,800
Prima di tuo padre,
poi del Duce, di tua moglie.
26
00:02:36,840 --> 00:02:40,400
Davvero vuoi perdere il tuo posto
nella Storia ?
27
00:02:54,040 --> 00:02:58,080
Sono stati la principessa Maria José
e il principe Umberto
28
00:02:58,120 --> 00:03:00,400
a ideare tutto questo.
29
00:03:00,440 --> 00:03:04,400
Hanno ingannato il conte Capodilista
agendo alle spalle vostre
30
00:03:04,440 --> 00:03:08,800
e della diplomazia reale.
- Lo sapevo, lo sapevo !
31
00:03:08,840 --> 00:03:13,440
La belga ci ha tradito
e Mussolini aveva ragione.
32
00:03:13,480 --> 00:03:15,760
Fate venire subito mio figlio.
33
00:03:16,840 --> 00:03:18,840
Sì, maestà.
34
00:03:27,800 --> 00:03:30,160
Fermi !
35
00:03:33,320 --> 00:03:36,280
Che fate ?
Nessuno mi ha mai fermato.
36
00:03:36,320 --> 00:03:40,800
- Abbiamo ordini precisi. - Voglio
parlare con il prefetto De Cesare.
37
00:03:40,840 --> 00:03:45,920
Se saprà che non mi avete fatto
entrare, vi punirà duramente.
38
00:04:02,400 --> 00:04:05,480
- Come va il Gran Consiglio ?
- Discussione vivace.
39
00:04:05,520 --> 00:04:10,560
- Succederà qualcosa di fatale.
Devo scrivere al Duce. - Prego.
40
00:04:14,160 --> 00:04:19,000
("Non ti ho mai chiesto nulla
oltre a un po' di amore")
41
00:04:19,040 --> 00:04:23,640
("ma ascolta la voce disperata
del mio cuore.")
42
00:04:25,680 --> 00:04:29,920
("Tu stai vedendo le facce oblique
e le facce chiare.")
43
00:04:29,960 --> 00:04:33,920
"Non lasciargli tempo.
Imponi un ordine del giorno"
44
00:04:33,960 --> 00:04:38,040
"e saprai distinguere chi è degno"
45
00:04:38,080 --> 00:04:42,240
"e chi merita uno sputo
sul suo volto di Giuda."
46
00:04:42,280 --> 00:04:46,080
De Cesare,
chiamatemi subito Scorza !
47
00:04:47,760 --> 00:04:50,760
[DIALOGHI INDISTINTI]
48
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
Camerati !
49
00:05:07,640 --> 00:05:11,640
Tutti voi dovete avere chiare
le conseguenze
50
00:05:11,680 --> 00:05:16,160
che l'ordine Grandi
avrebbe se dovesse passare.
51
00:05:16,200 --> 00:05:22,600
Significherebbe la fine
della rivoluzione fascista !
52
00:05:23,800 --> 00:05:30,320
Ma... la rivoluzione
ha il diritto di difendersi
53
00:05:30,360 --> 00:05:32,320
e si difenderà !
54
00:05:32,360 --> 00:05:37,080
- Bravo, Scorza ! - Ben detto.
- Finalmente delle parole fasciste.
55
00:05:37,120 --> 00:05:40,320
- Bravo !
- Bene.
56
00:05:40,360 --> 00:05:46,440
Perciò ho presentato un mio ordine
del giorno già approvato dal Duce
57
00:05:46,480 --> 00:05:49,360
che si riassume in tre punti.
58
00:05:49,400 --> 00:05:52,520
- Fedeltà a Mussolini.
- Sì ! - Giusto.
59
00:05:52,560 --> 00:05:58,720
- Tutti i poteri al partito. - Sì !
- E guerra al fianco dei tedeschi
60
00:05:58,760 --> 00:06:02,720
fino alla vittoria !
- Bravo ! - Giusto !
61
00:06:06,600 --> 00:06:11,320
-Cercano di riprendersi gli
indecisi. La partita è perduta. -No.
62
00:06:11,360 --> 00:06:15,760
- Abbiamo quadrumviri
e presidente del Senato. - Dopo...
63
00:06:15,800 --> 00:06:18,040
quanto detto dal segretario
64
00:06:20,040 --> 00:06:24,360
io ritiro il mio appoggio
alla mozione Grandi. - Bravo !
65
00:06:24,400 --> 00:06:28,160
Hai capito
che è la cosa migliore da fare.
66
00:06:28,200 --> 00:06:31,320
Camerati... Camerati...
67
00:06:31,360 --> 00:06:36,280
Non ci abbandoniamo a giudizi
e a decisioni affrettate.
68
00:06:36,320 --> 00:06:42,000
Io credo che una mediazione tra la
mozione Grandi e la mozione Scorza
69
00:06:42,040 --> 00:06:47,640
sia possibile. Sì, un compromesso
che ricompatti il regime, il partito
70
00:06:47,680 --> 00:06:53,960
e il Paese... sotto al Duce.
- Sì, ha ragione.
71
00:06:54,000 --> 00:06:57,680
- Forse ha ragione,
forse è l'unico modo... - No !
72
00:06:57,720 --> 00:07:01,520
Le due mozioni
sono in totale contrapposizione !
73
00:07:01,560 --> 00:07:04,920
Nessun compromesso è possibile !
74
00:07:04,960 --> 00:07:10,440
Il futuro dell'Italia dipende
dalle nostre decisioni di stanotte.
75
00:07:10,480 --> 00:07:13,240
Non è più tempo delle mezze misure !
76
00:07:13,280 --> 00:07:17,600
E' tempo del coraggio
e dell'azione !
77
00:07:17,640 --> 00:07:20,480
Traditore, verrai punito !
78
00:07:20,520 --> 00:07:22,840
[VOCI CONCITATE]
79
00:07:23,880 --> 00:07:28,920
Grandi, è chiaro a tutti ormai,
sta portando un attacco
80
00:07:28,960 --> 00:07:31,960
contro la mia persona.
81
00:07:32,960 --> 00:07:37,520
Allora attenti, attenti...
82
00:07:37,560 --> 00:07:42,240
a chi date ascolto, a quello
che fate, alle conseguenze
83
00:07:42,280 --> 00:07:47,360
perché io so molto bene
dove si nascondono i traditori
84
00:07:47,400 --> 00:07:51,520
e non avrò... pietà.
85
00:07:53,800 --> 00:07:58,160
Chi tradisce è qui, in mezzo a noi.
86
00:07:58,200 --> 00:08:00,800
Qui !
87
00:08:03,680 --> 00:08:07,320
E nei palazzi reali
e anche lì li colpiremo !
88
00:08:07,360 --> 00:08:12,240
Li staneremo
senza riguardi per nessuno !
89
00:08:15,640 --> 00:08:19,640
E poi... vedremo
90
00:08:19,680 --> 00:08:22,440
la fine che faranno
91
00:08:24,160 --> 00:08:29,000
coloro che... votano adesso
per Grandi.
92
00:08:31,200 --> 00:08:33,520
Questo è un ricatto !
93
00:08:33,560 --> 00:08:39,720
Il Duce ci chiede se essere fedeli
a lui o alla patria.
94
00:08:39,760 --> 00:08:44,600
-Io sono la patria !
-Ma quando si tratta della patria...
95
00:08:45,600 --> 00:08:49,960
non si può esitare un istante !
- Perché non lo fa tacere ?
96
00:08:50,000 --> 00:08:53,680
Per questo domando di nuovo
che sia messo ai voti
97
00:08:53,720 --> 00:08:57,520
il mio ordine del giorno.
- No ! - Voto !
98
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
- No, no !
- No ! - Basta !
99
00:09:00,920 --> 00:09:03,160
[VOCI CONCITATE]
100
00:09:05,440 --> 00:09:07,760
Ebbene sì.
101
00:09:09,520 --> 00:09:13,480
Forza, procediamo con le votazioni.
Si proceda !
102
00:09:14,880 --> 00:09:18,480
- Contiamo !
- Io sono d'accordo. - Giusto.
103
00:09:18,520 --> 00:09:21,240
Si contino i voti.
104
00:10:23,840 --> 00:10:26,200
- Ci sono.
- Ragazzi...
105
00:10:33,120 --> 00:10:37,200
Veloci perché devo fare
duecento chilometri. Piano.
106
00:10:38,320 --> 00:10:40,640
- Fermi !
- Fermo !
107
00:10:40,680 --> 00:10:44,600
- State fermi.
- Mantenete la calma. Su le mani !
108
00:10:44,640 --> 00:10:49,200
- Dài ! - Restate calmi e nessuno si
farà male ! - Calmo. - Su le mani !
109
00:10:49,240 --> 00:10:53,120
- Sto fermo. - Che fate !
- Io non ho niente.
110
00:10:53,160 --> 00:10:57,280
- Legateli e portateli dentro.
- Restate calmi e andrà tutto bene.
111
00:10:57,320 --> 00:11:02,040
- Calma. - Portateli dentro,
legateli. - Va bene.
112
00:11:02,080 --> 00:11:05,520
La farina che è qui e dentro,
nel camion.
113
00:11:05,560 --> 00:11:07,560
Dài, nessuno si farà male.
114
00:11:09,920 --> 00:11:12,560
- Dài !
- Piano, piano !
115
00:11:14,000 --> 00:11:16,080
Dài, veloci !
116
00:11:17,160 --> 00:11:21,920
- Via, via ! - Mi rubate il camion ?
- Tranquillo, lo ritroverai
117
00:11:21,960 --> 00:11:27,280
con tante grazie dei romani poveri,
la farina è per loro. - Bravi.
118
00:11:27,320 --> 00:11:30,800
Che succede laggiù ?
119
00:11:44,960 --> 00:11:47,320
- Emilio... Emilio !
- Emilio.
120
00:11:47,360 --> 00:11:50,160
- Ascoltami... - Italo...
- Guardami !
121
00:11:50,200 --> 00:11:52,840
Italo !
122
00:11:55,400 --> 00:11:58,360
Portatemi... a Via dei Serpenti.
123
00:11:58,400 --> 00:12:02,640
- Al 27.
- Okay.
124
00:12:02,680 --> 00:12:07,720
- Dài, dài ! Prendilo su. - Dài !
- Dall'altra parte. Forza, Emilio !
125
00:12:10,320 --> 00:12:13,040
Di qua.
126
00:12:16,480 --> 00:12:19,040
Duce, siamo pronti alla votazione.
127
00:12:19,080 --> 00:12:22,880
Come presidente
del Tribunale speciale
128
00:12:22,920 --> 00:12:26,200
ricordo a ognuno di voi
129
00:12:27,280 --> 00:12:33,080
di riflettere bene
sulle responsabilità che si assume.
130
00:12:33,120 --> 00:12:36,280
Per i traditori... c'è la morte.
131
00:12:36,320 --> 00:12:39,480
- Giusto !
- Così, è giusto ! - Sì !
132
00:12:39,520 --> 00:12:42,040
Voto io... per primo.
133
00:12:43,040 --> 00:12:46,240
No !
[APPLAUSO]
134
00:12:46,280 --> 00:12:50,680
- Bravo ! - Chiamo a votare
Tringali Casanuova, Galbiati...
135
00:12:50,720 --> 00:12:53,680
Scorza ! Che procedura è questa ?
136
00:12:53,720 --> 00:12:56,840
Si comincia dalle cariche più alte,
i quadrumviri.
137
00:12:56,880 --> 00:12:59,880
Tocca a De Bono,
poi De Vecchi e semmai Suardo.
138
00:13:04,400 --> 00:13:06,440
Quadrumviro De Bono.
139
00:13:06,480 --> 00:13:12,360
- De Bono ! - De Bono !
Il vostro voto sulla mozione Grandi.
140
00:13:18,720 --> 00:13:24,720
- Voto sì. - Vecchio rimbambito !
- Che cosa dici ? - Giusto.
141
00:13:26,680 --> 00:13:30,280
Quadrumviro... De Vecchi.
142
00:13:30,320 --> 00:13:34,080
- Il Re deve tornare a comandare.
- Vigliacco !
143
00:13:34,120 --> 00:13:37,200
- Voto sì.
- Scorza... - Vigliacco !
144
00:13:37,240 --> 00:13:42,160
- Traditore ! - Lo sa. Tocca
al presidente del Senato, Suardo.
145
00:13:42,200 --> 00:13:44,720
Suardo, il tuo voto.
146
00:13:45,840 --> 00:13:51,120
- Mi astengo. - Codardo ! Codardo !
- E' vergognoso !
147
00:13:51,160 --> 00:13:55,000
Ora come presidente della Camera,
tocca a me votare.
148
00:13:56,440 --> 00:13:58,560
Voto sì.
149
00:14:00,160 --> 00:14:03,400
- Tringali Casanuova. - No.
- Galbiati. - No !
150
00:14:03,440 --> 00:14:06,480
No ! No e no !
151
00:14:06,520 --> 00:14:10,720
- Bravo !
- Siamo tre a tre.
152
00:14:12,120 --> 00:14:17,000
Conte Ciano, il vostro voto
sulla mozione Grandi.
153
00:14:21,960 --> 00:14:24,080
Ciano...
154
00:14:24,120 --> 00:14:28,040
Chiedeteglielo più tardi,
quando ci sarà una maggioranza.
155
00:14:28,080 --> 00:14:30,800
[RISATE]
156
00:14:31,960 --> 00:14:35,280
Sì, sì, sì !
Voto sì alla mozione Grandi.
157
00:14:35,320 --> 00:14:38,360
Traditori !
158
00:14:38,400 --> 00:14:42,760
- Traditore ! - Se mio padre
fosse vivo, farebbe questo !
159
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
Traditore !
160
00:14:44,840 --> 00:14:48,720
La pagherai, Ciano !
La pagherai cara !
161
00:14:50,160 --> 00:14:53,840
La mozione Grandi rischia
di passare. Che facciamo ?
162
00:14:53,880 --> 00:14:56,520
Sciogli le mani alla milizia !
163
00:14:57,840 --> 00:15:02,440
Si procede con la votazione. Forza !
164
00:15:02,480 --> 00:15:07,080
- Procedete. - Può cambiare tutto.
- Votiamo. - Bottai.
165
00:15:09,760 --> 00:15:16,160
- Sono addolorato che Mussolini
non capisca. Voto sì. - Venduti !
166
00:15:16,200 --> 00:15:20,720
- Traditore !
- Farinacci. - No !
167
00:15:20,760 --> 00:15:23,760
No ! No !
168
00:15:23,800 --> 00:15:29,720
- E sappiano i traditori che
non avranno scampo ! - Bravo !
169
00:15:29,760 --> 00:15:34,000
- Federzoni. - Sì.
- Rossoni. - Voto sì.
170
00:15:34,040 --> 00:15:37,200
- Traditori ! - Altieri.
- Voto sì. - Anche tu !
171
00:15:37,240 --> 00:15:42,560
- Bignardi. - Voto sì. - Codardo !
- Polverelli. - Voto no !
172
00:15:42,600 --> 00:15:44,760
Bravo !
173
00:15:44,800 --> 00:15:48,320
- Bravo !
- Biggini. - No.
174
00:15:49,640 --> 00:15:53,960
- Frattari. - Sì.
- Cianetti. - Voto sì.
175
00:15:54,000 --> 00:15:59,160
- Buffarini. - Voto no.
- Viva il Re ! Viva lo Statuto !
176
00:16:05,760 --> 00:16:08,440
28 votanti.
177
00:16:08,480 --> 00:16:13,840
- Contrari otto.
- Astenuti uno.
178
00:16:13,880 --> 00:16:18,000
- Cosa ? Non capisco. - Diciannove
a favore e otto contrari.
179
00:16:19,360 --> 00:16:24,040
Il Gran Consiglio... approva
la mozione.
180
00:16:25,120 --> 00:16:28,480
Date l'ordine... Duce !
181
00:16:28,520 --> 00:16:34,440
- Li faccio arrestare dalla milizia!
- A morte! - Traditori!
182
00:16:34,480 --> 00:16:39,360
Voi avete causato
la crisi del regime.
183
00:16:41,480 --> 00:16:45,440
- Saluto...
- Non lo meritano.
184
00:16:47,960 --> 00:16:53,360
Adesso sappiamo chi siete !
La pagherete cara !
185
00:16:53,400 --> 00:16:57,160
- Avete perso !
- La pagherai cara !
186
00:16:57,200 --> 00:16:59,720
- Fermi !
- La pagherai !
187
00:16:59,760 --> 00:17:02,880
- Che è successo ?
- La pagherai cara !
188
00:17:04,840 --> 00:17:08,440
Da questo voto nasceranno molti guai
e molto sangue.
189
00:17:08,480 --> 00:17:10,800
Ti sei giocato la testa.
190
00:17:10,840 --> 00:17:16,720
- Non potevo tradire l'Italia come
avete fatto voi. - Per te è finita.
191
00:17:16,760 --> 00:17:21,600
> Risponderete
ai tribunali militari ! Traditori !
192
00:17:30,080 --> 00:17:35,120
Passatemi il colonnello Dollmann,
subito !
193
00:17:36,840 --> 00:17:39,320
Sono Farinacci.
194
00:17:40,640 --> 00:17:42,920
[PARLA IN TEDESCO]
195
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
Aprite.
196
00:18:08,960 --> 00:18:11,920
Non mi ero sbagliato su di te.
197
00:18:11,960 --> 00:18:15,080
Non hai l'istinto per regnare.
198
00:18:16,400 --> 00:18:19,920
Stanotte lo hai dimostrato
una volta per tutte.
199
00:18:19,960 --> 00:18:25,160
- Perché ho agito ?
- Hai messo in pericolo tutti noi !
200
00:18:25,200 --> 00:18:30,080
- Regnare...
- Che cos'è regnare, padre ? Avanti.
201
00:18:30,120 --> 00:18:34,720
Attendere gli eventi finché
non è troppo tardi per intervenire ?
202
00:18:34,760 --> 00:18:38,760
- Almeno io ho provato.
- Come osi ? - Ho avuto coraggio
203
00:18:38,800 --> 00:18:42,520
quello che tu non hai mai avuto
in 40 anni di regno.
204
00:18:46,960 --> 00:18:50,040
Tu o quella donna ?
205
00:18:50,080 --> 00:18:53,800
Chi ha avuto quello
che tu chiami coraggio ?
206
00:18:53,840 --> 00:18:57,920
E' stata lei ad avere l'idea
della pace, immagino.
207
00:18:57,960 --> 00:19:00,440
E' ovvio, è stata lei.
208
00:19:00,480 --> 00:19:04,240
Questo è il motivo per cui
non sei tagliato per regnare.
209
00:19:04,280 --> 00:19:10,320
Umberto... il problema non è agire
o non agire.
210
00:19:11,960 --> 00:19:16,680
E' farlo obbedendo agli ordini
di... di qualcun'altra.
211
00:19:20,960 --> 00:19:24,560
Ho il diritto di sapere
che succede !
212
00:19:24,600 --> 00:19:28,000
Principessa,
avete preso contatti con il Vaticano
213
00:19:28,040 --> 00:19:31,680
e trattato con un Paese nemico...
- Rimuovere Mussolini
214
00:19:31,720 --> 00:19:35,200
e fare pace con gli inglesi
è la nostra unica speranza.
215
00:19:35,240 --> 00:19:40,080
Alle mie spalle ?
Questo è alto tradimento !
216
00:19:40,120 --> 00:19:44,120
Se abbiamo tradito,
lo abbiamo fatto insieme.
217
00:19:45,160 --> 00:19:47,800
Andrete via da Roma domani.
218
00:19:47,840 --> 00:19:51,640
- Maestà... - In Casa Savoia
gli uomini fanno politica.
219
00:19:51,680 --> 00:19:56,560
- Le donne fanno la calza e...
- Non ci sarà più una Casa Savoia
220
00:19:56,600 --> 00:19:59,200
se non facciamo la pace.
221
00:20:07,760 --> 00:20:11,480
La principessa e i figli partiranno
per Sant'Anna di Valdieri.
222
00:20:11,520 --> 00:20:15,200
Resteranno lì fino a guerra finita.
Il principe ritornerà
223
00:20:15,240 --> 00:20:19,320
al comando armate sud dove tornerà
a fare ciò che sa far meglio
224
00:20:19,360 --> 00:20:21,960
obbedire agli ordini.
225
00:20:32,000 --> 00:20:35,120
- Aaah...
- Emilio... Emilio !
226
00:20:36,440 --> 00:20:40,120
- Ci sei ? Resta con noi.
- Dove vuoi che vada ?
227
00:20:47,640 --> 00:20:50,160
- Lo avete tenuto sveglio ?
- Sì.
228
00:20:50,200 --> 00:20:55,120
-Dovevate abbandonarlo davanti a un
ospedale. -Ha detto di portarlo qui.
229
00:20:55,160 --> 00:20:58,760
Dovevate obbligarlo !
Ha perso molto sangue.
230
00:21:05,800 --> 00:21:10,920
Italo... Era meglio
se mi lasciavate al piano di sotto
231
00:21:10,960 --> 00:21:14,680
dove ci sono tutte
quelle belle ragazze.
232
00:21:14,720 --> 00:21:19,640
- Vieni qui. Tieni premuto forte.
- Aaah... - Ssh...
233
00:21:21,520 --> 00:21:26,120
Dobbiamo togliere il proiettile.
Togliti, togliti... Togliti !
234
00:21:45,240 --> 00:21:47,240
Galeazzo ?
235
00:21:49,640 --> 00:21:51,720
Grazie.
236
00:21:51,760 --> 00:21:54,640
Il coraggio si trasmette.
237
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
Presidente Grandi ?
Vi chiedo di venire con noi.
238
00:22:14,000 --> 00:22:17,400
- Dove ?
- Da questa parte, prego.
239
00:22:37,520 --> 00:22:40,200
Signorina Clara...
240
00:22:44,800 --> 00:22:47,080
[SINGHIOZZI]
241
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
Ben...
242
00:23:09,240 --> 00:23:12,440
Li ho presi in trappola !
243
00:23:12,480 --> 00:23:17,280
Tutti i traditori hanno firmato
la loro condanna a morte.
244
00:23:17,320 --> 00:23:21,520
- Quindi adesso puoi colpirli.
- Senza pietà.
245
00:23:23,440 --> 00:23:25,440
Amore...
246
00:23:25,480 --> 00:23:28,680
Per prima cosa dichiaro nulla
la votazione
247
00:23:28,720 --> 00:23:31,640
poi arresto e Tribunale speciale.
248
00:23:31,680 --> 00:23:35,760
Ho già chiesto udienza al Re per
obbligarlo a firmare gli arresti.
249
00:23:35,800 --> 00:23:39,760
Non fidarti del Re,
mettilo davanti al fatto compiuto.
250
00:23:39,800 --> 00:23:43,840
- Colpisci quei cani prima ! - Il Re
mi serve, controlla l'esercito.
251
00:23:43,880 --> 00:23:47,400
Per eliminarli
lui deve appoggiare la condanna.
252
00:23:47,440 --> 00:23:52,000
Non può dirmi di no. Lo tengo
sotto ricatto per il figlio.
253
00:23:53,000 --> 00:23:56,920
Fai presidiare Roma dalla milizia,
così hai in pugno la città.
254
00:23:56,960 --> 00:24:01,240
Chi ha detto che le donne
non hanno il senso della politica ?
255
00:24:01,280 --> 00:24:05,640
E per chi ha tradito...
fucilazione alla schiena.
256
00:24:05,680 --> 00:24:11,000
- Per tutti, a cominciare da Grandi.
- Fino a Galeazzo Ciano.
257
00:24:12,920 --> 00:24:16,440
Galeazzo Ciano... Sì.
258
00:24:17,480 --> 00:24:20,680
Hitler vedrà
di che cosa sono capace.
259
00:24:30,680 --> 00:24:32,800
[UNA PORTA SBATTE]
260
00:24:34,160 --> 00:24:38,400
Gallo... Ho aspettato
la tua chiamata per ore.
261
00:24:38,440 --> 00:24:42,840
Allora ? E' andata come previsto ?
262
00:24:42,880 --> 00:24:47,240
- Preferivo dirtelo a voce.
- Dirmi cosa ? - Eh...
263
00:24:48,640 --> 00:24:53,720
- Dirmi cosa ! - Adesso...
Adesso te lo dico. - Che cosa ?
264
00:24:56,960 --> 00:25:00,000
Tuo padre è stato messo
in minoranza e...
265
00:25:01,000 --> 00:25:03,760
e io ho votato contro di lui.
266
00:25:08,080 --> 00:25:12,080
- Che hai fatto !
- Era la cosa giusta da fare
267
00:25:12,120 --> 00:25:15,120
se vogliamo avere ancora un futuro.
268
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Un futuro ?
269
00:25:21,600 --> 00:25:26,600
Un futuro ?
Noi non abbiamo più un futuro !
270
00:25:27,880 --> 00:25:30,600
Lo hai distrutto !
271
00:25:46,600 --> 00:25:49,000
Il Re interverrà.
272
00:25:51,560 --> 00:25:53,560
Il Re ?
273
00:25:54,560 --> 00:25:56,880
Il Re non farà nulla.
274
00:25:59,760 --> 00:26:02,520
Perché lo hai fatto ?
275
00:26:06,600 --> 00:26:09,160
E' stato più forte di me.
276
00:26:12,520 --> 00:26:15,760
Mio padre ti farà ammazzare...
277
00:26:17,480 --> 00:26:22,240
e io non potrò fare... Io non
potrò fare niente per proteggerti.
278
00:26:26,200 --> 00:26:30,280
Tuo padre non me la perdonerà,
hai ragione
279
00:26:30,320 --> 00:26:35,280
ma a te e ai bambini non succederà
niente se io me ne vado subito.
280
00:26:35,320 --> 00:26:37,400
Aspetta !
281
00:26:49,200 --> 00:26:51,760
L'affronteremo insieme, mhm ?
282
00:26:53,600 --> 00:26:56,040
Qualunque cosa accadrà...
283
00:26:57,040 --> 00:26:59,600
l'affronteremo insieme.
284
00:27:54,000 --> 00:27:57,440
Dottore ? Si salverà ?
285
00:28:00,360 --> 00:28:05,280
- Ha anche estratto la pallottola.
- Il colpo ha perforato lo stomaco.
286
00:28:05,320 --> 00:28:08,640
Non c'è modo di fermare l'emorragia.
287
00:28:13,400 --> 00:28:14,560
- Italo...
- Italo !
288
00:28:14,600 --> 00:28:18,400
Italo.
289
00:28:20,240 --> 00:28:23,640
Che figura di merda, eh ?
290
00:28:24,680 --> 00:28:30,840
Tornare dalla Russia e...
e finire ammazzati da un fascista.
291
00:28:30,880 --> 00:28:33,080
Tu non morirai.
292
00:28:33,120 --> 00:28:37,000
Il dottore ha estratto
la pallottola. Devi solo riposare.
293
00:28:41,360 --> 00:28:43,360
Beatrice...
294
00:28:46,920 --> 00:28:49,040
Non la perdere !
295
00:28:50,040 --> 00:28:53,480
- Va bene.
- Una sigaretta.
296
00:28:53,520 --> 00:28:56,000
- Eh ?
- Una sigaretta.
297
00:28:57,280 --> 00:28:59,280
Non ce l'ho.
298
00:29:01,600 --> 00:29:04,920
- Non ce l'ho.
- Ti pareva...
299
00:29:10,200 --> 00:29:12,920
Emilio... Emilio !
300
00:29:12,960 --> 00:29:17,880
- No, Emilio! Ti prego...
- Ssh, volete farvi arrestare tutti?
301
00:29:17,920 --> 00:29:20,320
- Lascialo.
- Ti prego, Emilio...
302
00:29:20,360 --> 00:29:22,360
Emilio !
303
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
Lasciami...
304
00:29:41,040 --> 00:29:43,200
[SINGHIOZZI]
305
00:30:38,080 --> 00:30:42,000
Stazione di Orvieto !
Si riparte subito.
306
00:30:43,240 --> 00:30:46,280
- Mi scusi, devo scendere.
- Prego.
307
00:30:52,880 --> 00:30:56,200
Scusate ! Devo scendere.
Scusate, permesso.
308
00:30:56,240 --> 00:30:59,280
Scendo anch'io, scusi.
309
00:31:23,240 --> 00:31:25,240
[IL CANCELLO SBATTE]
310
00:31:44,080 --> 00:31:48,120
- Ah, conte Acquarone ! Siete voi.
- Accomodatevi.
311
00:31:49,640 --> 00:31:53,840
Ho fatto quello
che sua maestà aveva chiesto.
312
00:31:53,880 --> 00:31:57,000
Se il Re vuole,
sarà la fine del regime.
313
00:31:59,080 --> 00:32:02,800
Ora avrà il coraggio
di deporre Mussolini ?
314
00:32:04,240 --> 00:32:06,240
Voi, Grandi...
315
00:32:06,280 --> 00:32:09,840
Quale incarico desiderate
nel nuovo governo ?
316
00:32:09,880 --> 00:32:14,840
Sarebbe meglio che nessuno di noi
che si è compromesso con il fascismo
317
00:32:14,880 --> 00:32:20,280
ne facesse parte. No, no.
- Dopo tutto quello che avete fatto
318
00:32:20,320 --> 00:32:24,200
non vorreste essere
Presidente del Consiglio ?
319
00:32:24,240 --> 00:32:29,080
Temo che la mia vita politica
si sia conclusa questa notte.
320
00:32:30,080 --> 00:32:35,360
Siete sicuro ? Pensavo
che voi foste mosso dall'ambizione.
321
00:32:35,400 --> 00:32:40,000
Sapete qual è la prima qualità
di un uomo politico, duca ?
322
00:32:40,040 --> 00:32:44,160
Capire i tempi...
e forse il mio è passato.
323
00:32:47,360 --> 00:32:50,920
Adesso bisogna prevenire
un colpo di mano di Mussolini.
324
00:32:50,960 --> 00:32:55,440
- La milizia. - E i tedeschi.
Lo scontro con loro è inevitabile
325
00:32:55,480 --> 00:33:00,440
anzi desiderabile, ci schiererebbe
a fianco degli anglo-americani.
326
00:33:00,480 --> 00:33:05,200
Perciò a capo del governo deve
esserci un... un generale di valore.
327
00:33:07,320 --> 00:33:10,520
Che ne pensate... di Badoglio ?
328
00:33:10,560 --> 00:33:15,640
Badoglio ? E' stato un responsabile
della disfatta di Caporetto
329
00:33:15,680 --> 00:33:18,280
ed era al servizio di Mussolini.
330
00:33:18,320 --> 00:33:22,440
No ! Serve qualcuno
che non si sia piegato al regime.
331
00:33:22,480 --> 00:33:25,160
- Riferirò a sua maestà.
- Bene.
332
00:33:25,200 --> 00:33:27,200
Grandi...
333
00:34:13,400 --> 00:34:17,960
Antonietta !
Antonietta !
334
00:34:28,960 --> 00:34:31,160
No... No...
335
00:34:38,160 --> 00:34:42,600
- Venite con me. - Dove andiamo ?
- Venite con me ! - No. No... No !
336
00:34:42,640 --> 00:34:47,920
- Voglio vedere mio marito ! - Ora
vediamo quanto vali per tuo marito.
337
00:34:50,120 --> 00:34:52,120
Cammina.
338
00:34:59,320 --> 00:35:01,360
Maestà.
339
00:35:03,880 --> 00:35:08,800
Ecco la mozione del Gran Consiglio
che mi ha consegnato Grandi.
340
00:35:10,240 --> 00:35:15,280
Il Gran Consiglio mi chiede di
riprendere il comando dell'esercito.
341
00:35:15,320 --> 00:35:20,160
Posso mettere da parte Mussolini,
cambiare il governo !
342
00:35:21,200 --> 00:35:26,080
Sì, ma come reagirà il Duce ?
Non si sa mai con quello, mai !
343
00:35:26,120 --> 00:35:31,040
Lo scopriremo tra poco. Ha insistito
per anticipare l'udienza di domani.
344
00:35:32,760 --> 00:35:36,400
Mussolini si prepara
a una prova di forza
345
00:35:37,840 --> 00:35:42,040
anche se ormai è l'ombra dell'uomo
che era vent'anni fa...
346
00:35:43,240 --> 00:35:45,920
ma ha ancora in pugno il Paese.
347
00:35:49,000 --> 00:35:51,440
Si rischia il caos !
348
00:35:52,440 --> 00:35:54,720
No...
349
00:35:54,760 --> 00:35:59,440
Come in tanti altri momenti
della storia italiana
350
00:35:59,480 --> 00:36:03,720
ma Casa Savoia è sempre riuscita
a evitarlo.
351
00:36:14,400 --> 00:36:17,120
Che scelte abbiamo ?
352
00:36:18,480 --> 00:36:20,960
Ce ne sono.
353
00:36:34,640 --> 00:36:37,080
Non andare dal Re, Benito.
354
00:36:37,120 --> 00:36:40,720
Falli arrestare, tutti, subito.
355
00:36:51,120 --> 00:36:53,360
Non andare, Benito.
356
00:36:55,280 --> 00:36:57,280
Non andare !
357
00:37:50,680 --> 00:37:55,720
Maestà, mi dispiace di venire qui
a disturbarvi di domenica
358
00:37:55,760 --> 00:38:02,360
ma la gravità di alcuni eventi
ha imposto di anticipare l'udienza.
359
00:38:02,400 --> 00:38:05,400
La mia casa è la vostra, presidente.
360
00:38:09,400 --> 00:38:11,400
Durante il Gran Consiglio
361
00:38:11,440 --> 00:38:15,600
alcuni gerarchi hanno provato
a rovesciare il governo
362
00:38:15,640 --> 00:38:18,400
votando questa mozione contro di me.
363
00:38:20,040 --> 00:38:25,480
Si tratta solo di un parere
consultivo, non vuol dire nulla
364
00:38:25,520 --> 00:38:31,000
ma ha fatto uscire allo scoperto
i traditori
365
00:38:31,040 --> 00:38:37,400
che adesso, maestà, devono essere
puniti con la massima durezza.
366
00:38:38,640 --> 00:38:43,600
Ma il contenuto di questa mozione
mi sembra molto grave per voi
367
00:38:43,640 --> 00:38:47,720
per il partito, per il regime.
- Io chiedo il vostro appoggio
368
00:38:47,760 --> 00:38:52,480
per procedere al più presto
all'arresto di tutti i congiurati.
369
00:38:52,520 --> 00:38:57,040
Il Paese è a tocchi,
il morale della nazione è a terra !
370
00:38:57,080 --> 00:39:00,400
Anche i miei soldati
non vogliono più battersi.
371
00:39:00,440 --> 00:39:04,880
Perciò è indispensabile
arrestare i congiurati.
372
00:39:04,920 --> 00:39:09,040
Stanotte loro hanno minato
la stabilità della patria.
373
00:39:11,560 --> 00:39:15,720
Maestà, voi dovete darmi
il vostro appoggio
374
00:39:15,760 --> 00:39:18,720
altrimenti ci saranno
conseguenze gravi.
375
00:39:18,760 --> 00:39:23,760
Mussolini in minoranza vuol dire
tutto il potere al Gran Consiglio
376
00:39:23,800 --> 00:39:27,920
che può cambiare la linea dinastica.
377
00:39:27,960 --> 00:39:32,520
Il Gran Consiglio è un organo, lo ha
dimostrato con il voto di stanotte
378
00:39:32,560 --> 00:39:37,600
che è ingovernabile senza di me.
- Beh, insomma...
379
00:39:37,640 --> 00:39:41,680
Con voi non mi sembra
che si sia dimostrato governabile.
380
00:39:44,720 --> 00:39:46,920
Allora sarò più chiaro.
381
00:39:49,040 --> 00:39:53,200
Molti gerarchi non vogliono
vostro figlio Umberto sul trono
382
00:39:57,120 --> 00:40:01,520
per le mancanze che ha avuto
nella difesa della Sicilia.
383
00:40:02,520 --> 00:40:08,560
Voi siete il comandante in capo.
La responsabilità è vostra !
384
00:40:08,600 --> 00:40:12,200
- Ah ! - Questo vi rimprovera
il Gran Consiglio !
385
00:40:12,240 --> 00:40:15,880
Contro di voi hanno votato
quattro collari dell'Annunziata
386
00:40:15,920 --> 00:40:19,040
quattro ministri,
due sottosegretari !
387
00:40:19,080 --> 00:40:25,000
La guerra è perduta !
Il popolo è a un passo dalla rivolta
388
00:40:25,040 --> 00:40:28,040
e voi osate parlare di mio figlio ?
389
00:40:31,880 --> 00:40:36,600
Vent'anni fa ho messo nelle vostre
mani un Paese in pericolo.
390
00:40:36,640 --> 00:40:39,240
Lo avete distrutto !
391
00:40:53,320 --> 00:40:56,440
La situazione è molto grave e...
392
00:40:56,480 --> 00:41:02,000
L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno
sono... decisioni affrettate.
393
00:41:12,560 --> 00:41:17,160
Tornate a casa e presto discuteremo
insieme del nuovo governo.
394
00:41:19,200 --> 00:41:23,600
Sappiate che potrete sempre contare
su un amico.
395
00:41:27,280 --> 00:41:31,880
- Che significa? La mia auto?
I miei uomini? - Verrete con questa.
396
00:41:31,920 --> 00:41:36,560
Misure di sicurezza, per sottrarvi
a eventuali violenze della folla.
397
00:41:36,600 --> 00:41:41,600
- Che dite ? Non oseranno. - E' una
disposizione di sua maestà. Venite.
398
00:41:43,160 --> 00:41:45,480
Venite.
399
00:42:09,440 --> 00:42:12,320
Adesso è davvero finita.
400
00:42:13,760 --> 00:42:17,320
Temo che sia appena cominciata.
401
00:42:47,120 --> 00:42:50,520
Dove stiamo andando ?
402
00:43:17,920 --> 00:43:20,000
[IL MOTORE SI ARRESTA]
403
00:43:26,080 --> 00:43:28,720
[COLPI SULL'AMBULANZA]
404
00:43:28,760 --> 00:43:30,880
Qualcuno apra !
405
00:43:54,480 --> 00:43:57,320
Che cosa significa ? Dove siamo ?
406
00:43:59,520 --> 00:44:04,480
- Portatemi subito a Villa Torlonia,
è un ordine! - Voi non avete capito.
407
00:44:04,520 --> 00:44:09,480
Siete in arresto per ordine
di sua maestà Vittorio Emanuele III.
408
00:44:11,720 --> 00:44:15,440
Io vi ritengo
personalmente responsabile !
409
00:44:16,440 --> 00:44:18,800
Io vi farò fucilare.
410
00:44:20,640 --> 00:44:24,600
- Sarete tutti fucilati !
- Intanto seguitemi.
411
00:45:03,480 --> 00:45:05,560
No !
412
00:45:14,440 --> 00:45:18,560
Lasciatemi !
Lasciatemi passare ! Lasciatemi !
413
00:45:24,160 --> 00:45:28,800
-Libera mia moglie ! -E' la sposa di
un traditore, avrà ciò che merita.
414
00:45:28,840 --> 00:45:33,080
- Tu non... - Il Re ha fatto
arrestare Mussolini. - Sei certo ?
415
00:45:33,120 --> 00:45:38,720
- Lo hanno preso i carabinieri.
Non sappiamo dove sia. - Scopritelo.
416
00:45:38,760 --> 00:45:40,760
Scopritelo !
417
00:45:53,520 --> 00:45:55,800
L'aria è cambiata.
418
00:45:57,600 --> 00:46:01,800
Il Duce arrestato...
Il regime è finito.
419
00:46:04,320 --> 00:46:06,800
L'aria non cambierà mai.
420
00:46:06,840 --> 00:46:09,160
Noi siamo lo Stato
421
00:46:10,160 --> 00:46:13,640
e lo saremo sempre,
anche senza Mussolini.
422
00:46:16,600 --> 00:46:19,960
Pensa a tutto quello
che hai fatto per il Duce.
423
00:46:20,000 --> 00:46:25,040
Se ti schieri dalla parte giusta,
sarà più facile chiudere un occhio.
424
00:46:28,240 --> 00:46:31,960
Ma se ti azzardi a toccare
anche un solo capello
425
00:46:32,000 --> 00:46:35,680
alla moglie del futuro
Presidente del Consiglio...
426
00:46:35,720 --> 00:46:39,120
Prova a immaginare
cosa può succederti.
427
00:46:40,160 --> 00:46:45,640
- Stai fingendo. - Dici ?
Sarebbe da stupidi giocarsi la vita
428
00:46:45,680 --> 00:46:49,400
su un dubbio così banale.
Non credi ?
429
00:47:00,800 --> 00:47:02,840
[VOCE NON UDIBILE]
430
00:47:21,160 --> 00:47:24,280
- Dino !
- Antonietta !
431
00:47:30,680 --> 00:47:33,600
Credevo di non rivederti più !
432
00:47:39,240 --> 00:47:42,880
- Stai bene ? - Sì.
- Sicuro ? - Sì.
433
00:47:57,120 --> 00:47:59,960
- Ciao !
- Ciao, papà. - Ciao.
434
00:48:02,560 --> 00:48:05,040
- A presto.
- A presto.
435
00:48:10,440 --> 00:48:12,680
Ciao, papà.
436
00:48:12,720 --> 00:48:15,360
- Fai il bravo.
- Mhm.
437
00:48:20,520 --> 00:48:22,760
Addio, papà.
438
00:48:32,320 --> 00:48:37,760
Nemmeno tuo padre riuscirà
a tenerci lontano, te lo prometto.
439
00:48:39,680 --> 00:48:42,160
Sì, ci rivedremo.
440
00:48:42,200 --> 00:48:46,120
Tu proteggi i bambini.
Ci aspettano tempi difficili.
441
00:48:46,160 --> 00:48:49,960
Io farò il mio dovere.
442
00:48:50,000 --> 00:48:53,080
Abbiamo tentato.
443
00:48:53,120 --> 00:48:55,520
Lo faremo ancora.
444
00:48:55,560 --> 00:48:58,720
L'Italia ha bisogno di noi.
445
00:49:57,440 --> 00:49:59,560
Italo !
446
00:50:05,360 --> 00:50:07,400
Italo !
447
00:50:50,000 --> 00:50:54,800
(radio) Attenzione. Sua maestà
il Re e Imperatore ha accettato
448
00:50:54,840 --> 00:50:59,680
le dimissioni da capo del governo
di sua eccellenza Benito Mussolini.
449
00:50:59,720 --> 00:51:01,960
Le dimissioni ?
450
00:51:02,000 --> 00:51:06,120
(radio) E ha nominato Primo Ministro
e segretario di Stato
451
00:51:06,160 --> 00:51:11,960
il cavaliere maresciallo d'Italia
Pietro Badoglio. - Non è possibile !
452
00:51:12,000 --> 00:51:14,480
Come Badoglio ?
453
00:51:14,520 --> 00:51:18,800
- Che succede ? - Il Re ha fatto
la scelta peggiore !
454
00:51:18,840 --> 00:51:22,240
Badoglio ! Non posso crederci.
455
00:51:22,280 --> 00:51:24,920
[COLPI DI CLACSON]
456
00:51:24,960 --> 00:51:28,080
[GRIDA DI ENTUSIASMO]
457
00:51:39,960 --> 00:51:42,000
[VOCI INDISTINTE]
458
00:51:47,440 --> 00:51:50,040
Dài ! Vai ! Vai !
459
00:51:57,560 --> 00:52:00,000
Libertà !
460
00:52:00,040 --> 00:52:03,600
Sappiamo che lo hanno arrestato,
ma non sappiamo dove.
461
00:52:03,640 --> 00:52:08,320
Come fate a non sapere dove
lo hanno portato ? Dovete trovarlo !
462
00:52:08,360 --> 00:52:11,600
- Stiamo facendo il possibile.
- Non basta !
463
00:52:11,640 --> 00:52:14,720
L'Italia ha bisogno di lui.
464
00:52:14,760 --> 00:52:17,280
Io ho bisogno di lui.
465
00:52:17,320 --> 00:52:22,520
L'Italia avrà presto altri problemi
e mi lasci in pace !
466
00:52:22,560 --> 00:52:26,320
Ci sono dei fuochi.
Stanno bruciando tutto !
467
00:52:26,360 --> 00:52:30,000
Se non ci sbrighiamo,
bruceranno anche noi !
468
00:52:31,000 --> 00:52:33,720
La cassaforte ! La cassaforte.
469
00:52:43,040 --> 00:52:46,520
Arrivano ! Arrivano !
470
00:52:50,960 --> 00:52:53,040
Ecco.
471
00:53:10,160 --> 00:53:13,400
E' inutile scappare !
Morirete tutti !
472
00:53:18,840 --> 00:53:22,240
(radio) Il maresciallo d'Italia
Pietro Badoglio
473
00:53:22,280 --> 00:53:25,440
ha rivolto agli italiani
il seguente proclama.
474
00:53:25,480 --> 00:53:29,200
"Per ordine di sua maestà
il Re e Imperatore"
475
00:53:29,240 --> 00:53:34,520
"assumo il governo militare del
Paese. La guerra continua." - Ah !
476
00:53:34,560 --> 00:53:40,560
- Non ci posso credere ! - Che
vuol dire che la guerra continua ?
477
00:53:40,600 --> 00:53:44,480
Badoglio e il Re hanno scelto
di stare con i tedeschi.
478
00:53:44,520 --> 00:53:48,480
La milizia mi cercherà.
Le SS di Dollmann ci cercheranno.
479
00:53:48,520 --> 00:53:52,040
Dobbiamo metterci in salvo.
Prendi qualsiasi cosa !
480
00:54:02,000 --> 00:54:04,600
Tiratela di là ! Vai !
481
00:54:04,640 --> 00:54:07,920
- Libertà !
(insieme) Sì !
482
00:54:22,600 --> 00:54:24,920
[COLPI DI CLACSON]
483
00:54:26,840 --> 00:54:28,960
La guerra è finita !
484
00:54:35,760 --> 00:54:39,080
L'Italia è libera !
485
00:54:39,120 --> 00:54:43,560
Che cosa festeggiano ?
Non hanno ascoltato il proclamo ?
486
00:54:43,600 --> 00:54:48,000
- Forse non lo hanno ascoltato
fino in fondo. - Incredibile !
487
00:54:48,040 --> 00:54:51,560
Non hanno capito
che la guerra continua ?
488
00:54:54,000 --> 00:54:56,160
Siamo salvi !
489
00:55:04,760 --> 00:55:07,360
Datelo a me, ci penso io.
490
00:55:41,880 --> 00:55:44,480
Liberi !
491
00:56:14,080 --> 00:56:18,080
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
60933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.