Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,810 --> 00:01:14,810
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:14,810 --> 00:01:19,810
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:19,810 --> 00:01:27,442
HANDLING THE UNDEAD
4
00:08:17,060 --> 00:08:19,187
I'll eat at work.
5
00:11:10,441 --> 00:11:13,986
- Are you sure you don't need any help?
- No, that's okay.
6
00:11:13,986 --> 00:11:17,782
- I'm fine. I'll just join you later.
- Okay.
7
00:11:17,782 --> 00:11:20,118
Yeah, okay.
8
00:15:12,058 --> 00:15:15,353
Can you look after Kian tonight?
9
00:15:17,271 --> 00:15:20,650
- Hello? Anyone home?
- Die!
10
00:15:20,650 --> 00:15:23,319
Flora?
11
00:15:28,908 --> 00:15:32,286
- Move. Hello?
- Can you look after Kian tonight?
12
00:15:32,286 --> 00:15:34,664
Isn't he old enough
to look after himself?
13
00:15:38,334 --> 00:15:40,961
Look at me when I'm talking to you.
14
00:15:43,464 --> 00:15:45,966
You can leave now.
15
00:15:45,966 --> 00:15:49,053
Give me my cigarettes.
16
00:15:56,602 --> 00:15:58,938
Dinner is ready.
17
00:16:02,983 --> 00:16:05,861
Time for dinner.
Can you please come?
18
00:16:08,197 --> 00:16:13,035
All of my jokes are about you,
so you can't see my show.
19
00:16:13,035 --> 00:16:15,538
I should get royalties for those jokes.
20
00:16:15,538 --> 00:16:19,333
- It's enough, sweetheart.
- Kian.
21
00:16:19,333 --> 00:16:22,211
- Does Flora really need to stay with me?
- Yes. That'll be fun.
22
00:16:22,211 --> 00:16:28,676
You can play computer games together.
23
00:16:28,676 --> 00:16:32,012
- Where are you going?
- Well...
24
00:16:32,012 --> 00:16:37,059
I'm going on a secret mission.
25
00:16:37,059 --> 00:16:40,813
- Really? Like what?
- Well...
26
00:16:40,813 --> 00:16:44,400
Someone's birthday is coming up.
Who could that be?
27
00:16:50,656 --> 00:16:52,575
Dad?
28
00:16:52,575 --> 00:16:55,786
Will you tell me
one of your jokes for tonight?
29
00:16:57,329 --> 00:16:59,331
Okay.
30
00:17:00,291 --> 00:17:05,212
Three tomatoes were walking
across a bridge.
31
00:17:06,547 --> 00:17:08,674
- That's funny.
- Funny, right?
32
00:17:37,620 --> 00:17:40,831
You'll do great. Why are you so nervous?
33
00:17:40,831 --> 00:17:43,959
- You only say that to comfort me.
- Pull yourself together.
34
00:17:43,959 --> 00:17:48,255
I mean it, pull yourself together.
You'll do great.
35
00:17:48,255 --> 00:17:52,593
- Fuck! My head is killing me.
- Why don't I pick up the rabbit tomorrow?
36
00:17:52,593 --> 00:17:55,763
No, absolutely not.
I pick up the rabbit, you tell your jokes.
37
00:17:55,763 --> 00:18:00,267
You'll do great. Tell the onion joke.
And then do this.
38
00:18:00,267 --> 00:18:03,896
- I just stole your nose. I'll put it...
- No, don't do that.
39
00:18:03,896 --> 00:18:06,607
- You're not allowed.
- Yes, I am.
40
00:18:06,607 --> 00:18:09,652
- You are really great.
- Okay.
41
00:18:09,652 --> 00:18:14,365
- You're great. Stop it.
- No, you stop it.
42
00:18:39,723 --> 00:18:44,645
I love you whether you like it or not.
43
00:18:48,274 --> 00:18:51,527
I love you whether you like it...
44
00:20:35,923 --> 00:20:39,510
We've been married for a long time,
and I have to admit-
45
00:20:39,510 --> 00:20:44,932
that not every day is a wild sex orgy,
but we're working on it.
46
00:21:43,365 --> 00:21:45,367
Hi, David speaking.
47
00:21:47,202 --> 00:21:49,204
Yeah.
48
00:27:20,786 --> 00:27:22,788
Hello?
49
00:29:52,395 --> 00:29:55,398
Grandpa is coming. Grandpa is coming.
50
00:34:28,004 --> 00:34:30,298
You're stone cold, dear.
51
00:35:51,754 --> 00:35:54,173
- Hi. Maria Pinelli.
- David Zetterberg.
52
00:35:54,173 --> 00:35:58,136
We've examined Eva,
and I can't explain it,
53
00:35:58,136 --> 00:36:02,557
but her heart has started beating again
all by itself.
54
00:36:03,558 --> 00:36:05,935
However, her heart rate is very slow,
55
00:36:05,935 --> 00:36:11,441
and her oxygen level is so low that we
can't understand how she's still alive.
56
00:36:13,943 --> 00:36:17,280
- Can I see her now?
- Not just yet.
57
00:36:17,280 --> 00:36:23,745
First we want to do an MRI of her head.
Then we measure her brain activity.
58
00:36:27,624 --> 00:36:32,587
- She's alive, though?
- Yes, but we've never seen this before.
59
00:36:32,587 --> 00:36:39,218
The cause of the power outage
in the capital is still uncertain.
60
00:36:39,218 --> 00:36:44,182
The network distributor hasn't found
any faults in their system.
61
00:37:17,548 --> 00:37:20,134
What's going on?
62
00:37:29,143 --> 00:37:31,729
Mom suffered an accident.
63
00:37:35,066 --> 00:37:38,987
- Is she in the hospital?
- Mhm.
64
00:37:54,002 --> 00:37:56,504
What do the doctors say?
65
00:37:58,923 --> 00:38:01,926
They don't know.
66
00:38:01,926 --> 00:38:04,846
She died on the operating table.
67
00:38:07,890 --> 00:38:11,728
- Then she woke up again.
- Okay...
68
00:38:17,108 --> 00:38:19,652
So she didn't die?
69
00:38:19,652 --> 00:38:24,032
- I don't know.
- What do you mean?
70
00:38:24,032 --> 00:38:27,493
I really don't know.
They're doing tests on her now.
71
00:38:28,369 --> 00:38:32,040
- But what...
- Flora, I don't know. I don't know.
72
00:38:33,291 --> 00:38:37,837
She... We just have to wait.
Get some sleep.
73
00:38:41,966 --> 00:38:44,552
I don't know anything yet.
74
00:40:05,091 --> 00:40:08,010
I think Mom is dying.
75
00:40:28,114 --> 00:40:33,286
Here we are, my boy.
Let's see.
76
00:40:33,286 --> 00:40:37,707
There you go.
77
00:40:40,251 --> 00:40:43,296
There you go.
78
00:40:45,673 --> 00:40:48,301
Grandpa will be right back.
79
00:41:27,673 --> 00:41:29,675
Elias?
80
00:41:34,263 --> 00:41:36,265
My dear boy.
81
00:41:56,327 --> 00:41:59,372
I'm just going to give you some eye drops.
82
00:42:12,718 --> 00:42:17,598
There you go.
Everything will be okay again.
83
00:42:23,312 --> 00:42:27,858
I'll clean you up.
84
00:42:27,858 --> 00:42:30,236
My dear boy.
85
00:42:31,779 --> 00:42:34,115
There you go.
86
00:42:35,950 --> 00:42:39,620
Grandpa is just going to press your tummy.
87
00:42:39,620 --> 00:42:43,416
I'm just going to remove some of this.
There you go.
88
00:42:48,629 --> 00:42:54,176
I'm sorry, dear.
I'll dry your face.
89
00:43:00,933 --> 00:43:03,686
Mom will be home soon.
90
00:43:06,272 --> 00:43:11,777
Mr. Sandman with the umbrella
91
00:43:11,777 --> 00:43:16,574
He visits every little fella
92
00:43:16,574 --> 00:43:20,786
Every boy and every girl
93
00:43:20,786 --> 00:43:25,374
All sleeping tots all across the world
94
00:43:28,044 --> 00:43:33,049
Mr. Sandman with the umbrella
95
00:43:33,049 --> 00:43:38,262
He visits every little fella
96
00:43:38,262 --> 00:43:43,351
Every boy and every girl
97
00:43:43,351 --> 00:43:48,731
All sleeping tots all across the world
98
00:50:31,592 --> 00:50:33,594
Elias?
99
00:52:31,003 --> 00:52:36,133
- He needs to go to a hospital.
- No, he needs to be with his family.
100
00:52:43,265 --> 00:52:47,644
- It's the police. Please open the door.
- No. Please don't.
101
00:52:47,644 --> 00:52:52,065
- We have to tell them we have him.
- Then we'll lose him again.
102
00:52:55,611 --> 00:52:59,031
We need to check if Elias is there.
103
00:53:04,202 --> 00:53:05,829
Open the door.
104
00:53:54,419 --> 00:54:00,842
I'm standing outside Ullevaal Hospital,
where a crisis center has been set up.
105
00:54:00,842 --> 00:54:05,263
It's still uncertain
exactly what's happened...
106
00:55:40,525 --> 00:55:46,531
How are you, my love?
My darling.
107
00:55:49,868 --> 00:55:52,829
Are you in there somewhere?
108
00:56:05,467 --> 00:56:07,928
I've missed you.
109
00:57:03,859 --> 00:57:05,944
Time to eat.
110
00:58:34,199 --> 00:58:36,201
Here you are.
111
00:59:19,661 --> 00:59:21,663
Hi.
112
01:00:12,464 --> 01:00:16,384
I'm calling to get an update
on Eva Keshavarz.
113
01:00:20,722 --> 01:00:25,643
No? Okay.
May I speak to a doctor?
114
01:00:29,397 --> 01:00:31,983
No.
115
01:00:31,983 --> 01:00:36,988
Well, what would you have me do now?
116
01:00:36,988 --> 01:00:40,909
You must have some information.
Hello?
117
01:00:52,128 --> 01:00:56,007
- Will Mom die?
- No.
118
01:01:03,973 --> 01:01:06,434
When will she be home?
119
01:01:07,769 --> 01:01:10,688
Soon, I hope.
120
01:01:10,688 --> 01:01:13,608
She just needs to recover first.
121
01:01:21,116 --> 01:01:23,118
Okay.
122
01:01:57,193 --> 01:02:01,739
Is it true what you said
about your mother?
123
01:02:11,458 --> 01:02:16,629
My mother passed away too.
But she didn't come back.
124
01:02:19,090 --> 01:02:21,092
Luckily.
125
01:04:17,834 --> 01:04:20,837
ULLEVÅL HOSPITAL
NEUROLOGY WARD
126
01:05:15,642 --> 01:05:21,397
Those peonies we planted
will probably not blossom until next year.
127
01:09:19,468 --> 01:09:26,767
- Thank you.
- I love you whether you like it or not.
128
01:09:29,562 --> 01:09:34,483
I love you whether you like it or not.
129
01:10:24,325 --> 01:10:28,454
...yes, may he live for a hundred years
130
01:10:28,454 --> 01:10:33,042
Of course he will live
Of course he will live
131
01:10:33,042 --> 01:10:37,630
Of course he will live for a hundred years
132
01:10:37,630 --> 01:10:40,216
Happy birthday.
133
01:10:58,442 --> 01:11:00,945
Happy birthday.
134
01:11:08,911 --> 01:11:12,665
Whoops. Here you go.
Oopsie.
135
01:11:24,552 --> 01:11:27,304
- Isn't it beautiful?
- Yeah.
136
01:11:28,597 --> 01:11:30,683
And very cute.
137
01:11:35,771 --> 01:11:38,065
- Thank you.
- You're welcome.
138
01:11:43,362 --> 01:11:49,493
I wish Mom were here to see you.
139
01:12:21,984 --> 01:12:24,028
Come on.
140
01:12:29,200 --> 01:12:31,535
Give it a break.
141
01:12:39,710 --> 01:12:42,213
- Hey.
- Shh. Wait.
142
01:12:42,213 --> 01:12:45,007
Can't you see he's in pain?
143
01:12:48,135 --> 01:12:50,137
Stop it!
144
01:12:51,180 --> 01:12:53,641
There you go.
145
01:12:56,352 --> 01:12:58,395
Look at this.
146
01:13:01,148 --> 01:13:03,943
We're almost out of water.
147
01:15:35,886 --> 01:15:39,056
Eva, it's Kian's birthday today.
148
01:16:17,052 --> 01:16:20,306
I picked up the rabbit.
149
01:16:24,018 --> 01:16:27,271
Look, Mom. Balthazar.
150
01:16:45,331 --> 01:16:48,125
Do you want to hold him?
151
01:17:42,304 --> 01:17:45,057
Careful.
152
01:17:45,057 --> 01:17:49,561
Eva, don't hold him that tightly.
Let go.
153
01:17:50,521 --> 01:17:54,566
Eva, stop it! Let go.
You have to let go.
154
01:17:54,566 --> 01:17:57,903
- Eva, stop it!
- Let go of him.
155
01:19:19,026 --> 01:19:21,862
Mom is dead.
156
01:23:32,028 --> 01:23:34,448
Anna?
157
01:23:42,289 --> 01:23:44,750
Someone's here.
158
01:23:59,014 --> 01:24:01,183
We have to go back.
159
01:24:22,579 --> 01:24:25,123
Dad!
160
01:24:28,794 --> 01:24:30,253
Dad!
161
01:27:57,002 --> 01:27:58,712
Farewell.
162
01:29:06,529 --> 01:29:12,702
My precious child,
rest at ease
163
01:29:12,702 --> 01:29:18,833
Little boy, little girl,
sleep in peace
164
01:29:18,833 --> 01:29:25,215
The sun has set,
my little one
165
01:29:25,215 --> 01:29:32,263
The moon is up,
the day is done
166
01:31:18,870 --> 01:31:21,581
I'll see you later.
167
01:31:30,089 --> 01:31:32,425
I love you.
168
01:34:18,091 --> 01:34:26,015
English subtitles by
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
169
01:34:26,015 --> 01:34:31,015
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
170
01:34:26,015 --> 01:34:36,015
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
11565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.