Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,090
♪
2
00:00:10,271 --> 00:00:13,013
-Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:54,880 --> 00:00:57,187
-You Riley Sharp, are you?
4
00:00:57,318 --> 00:00:59,059
-That's right.
5
00:01:03,715 --> 00:01:06,066
-Open up your mouth.
6
00:01:11,680 --> 00:01:12,507
-[ Groans ]
7
00:01:12,637 --> 00:01:13,725
I thank you.
8
00:01:13,856 --> 00:01:16,119
[ Coughs ]
9
00:01:26,347 --> 00:01:30,394
-Fill that up with water.
10
00:01:30,525 --> 00:01:32,440
That feller out yonder
on the street?
11
00:01:32,570 --> 00:01:34,529
-Yeah?
12
00:01:34,659 --> 00:01:36,792
-Get out there and
get them hand irons off of him.
13
00:01:36,922 --> 00:01:39,360
And get him out of that sun.
14
00:01:39,490 --> 00:01:41,101
-Deputy, huh?
15
00:01:41,231 --> 00:01:43,494
-I'm surprised you can see
this little old badge
16
00:01:43,625 --> 00:01:45,409
through all that foam.
17
00:01:45,540 --> 00:01:48,108
-I thought Marshal Dillon
was to pick him up.
18
00:01:48,238 --> 00:01:50,762
-He got himself
some other business.
19
00:01:50,893 --> 00:01:52,199
If he seen the way
20
00:01:52,329 --> 00:01:54,114
you was treatin'
that prisoner out yonder,
21
00:01:54,244 --> 00:01:57,204
he'd knock knots on your head
faster than you can rub.
22
00:01:57,378 --> 00:01:59,423
Now get up there
and do what I say.
23
00:01:59,554 --> 00:02:00,903
Now!
24
00:02:16,788 --> 00:02:19,182
When did he get
that hole in his leg?
25
00:02:19,313 --> 00:02:20,879
-Four days back,
he tried parting my head
26
00:02:21,010 --> 00:02:22,794
with a cooking pot, escaping.
27
00:02:22,925 --> 00:02:24,579
-If he wasn't
such a valuable prisoner,
28
00:02:24,709 --> 00:02:26,146
I'd have upped my aim a mite.
29
00:02:26,276 --> 00:02:28,583
-Saved you a long ride
if he had, Deputy.
30
00:02:28,757 --> 00:02:30,889
-Is he still a-carrying
your bullet there, is he?
31
00:02:31,020 --> 00:02:33,153
-Nope. Barber back in Dry Creek
dug it out.
32
00:02:34,893 --> 00:02:36,765
-[ Grunts ]
33
00:02:36,939 --> 00:02:39,637
-Hey, hey. Quit that.
34
00:02:41,248 --> 00:02:42,379
Put it away.
35
00:02:42,510 --> 00:02:44,773
-[ Panting ]
36
00:02:44,947 --> 00:02:46,253
-All right.
37
00:02:46,427 --> 00:02:49,386
Get astride of your horse.
38
00:02:49,517 --> 00:02:52,172
-[ Groaning ]
39
00:02:54,304 --> 00:02:56,567
-Now, let me tell you something,
Mister.
40
00:02:56,698 --> 00:02:58,439
If you're thinking about
wrangling me,
41
00:02:58,569 --> 00:03:00,484
you're gonna be riding
all the way to Dodge
42
00:03:00,615 --> 00:03:02,356
with your bare hide to the sun.
43
00:03:02,486 --> 00:03:05,359
Do you hear me?
-Don't you worry, now, Deputy.
44
00:03:05,489 --> 00:03:08,405
There was just something in me
that needed getting out.
45
00:03:20,461 --> 00:03:23,507
-Deputy, you better sleep
with your eyes open
46
00:03:23,638 --> 00:03:26,902
and cozy to your gun,
'cause he's a handful.
47
00:03:29,861 --> 00:03:30,949
-All right.
48
00:03:52,884 --> 00:03:54,886
♪
49
00:04:24,525 --> 00:04:25,352
-[ Sighs ]
50
00:04:25,482 --> 00:04:28,659
-Sure grindin' axe.
51
00:04:28,790 --> 00:04:30,879
-Whoa, whoa.
52
00:04:31,009 --> 00:04:32,881
-Your leg bothering you, is it?
53
00:04:33,055 --> 00:04:36,711
-Yeah, yeah.
It's starting to fuss up some.
54
00:04:36,885 --> 00:04:38,887
You don't happen to have
any whiskey, do you, Deputy?
55
00:04:39,061 --> 00:04:41,977
-[ Sighs ]
I mean for this wound.
56
00:04:42,107 --> 00:04:45,502
[ Sighs ]
-Let's have a look at that.
57
00:04:54,729 --> 00:04:57,340
Could sure use
a clean wrapping rag, all right.
58
00:04:58,689 --> 00:04:59,908
[ Horse neighs ]
59
00:05:06,567 --> 00:05:10,005
-[ Groaning ]
60
00:05:10,135 --> 00:05:12,007
-Now, you looky here.
61
00:05:12,137 --> 00:05:14,662
You can go to Dodge
any way you want to --
62
00:05:14,792 --> 00:05:16,751
Hog-tied, drug, or spurred
63
00:05:16,925 --> 00:05:19,406
till you're rawer
than a possum belly.
64
00:05:19,536 --> 00:05:21,930
But you're going to Dodge,
all right.
65
00:05:22,104 --> 00:05:24,454
-I had to try you.
-Ah.
66
00:05:24,585 --> 00:05:27,414
Yeah, and you try me
one more time,
67
00:05:27,588 --> 00:05:31,592
you'll wind up flatter
than a wet sack on a slab.
68
00:05:31,722 --> 00:05:34,421
Now get up
and get on your horse.
69
00:05:34,551 --> 00:05:35,509
Get up!
70
00:05:35,639 --> 00:05:37,728
[ Birds calling ]
71
00:05:37,859 --> 00:05:39,121
[ Insects chirping ]
72
00:05:48,478 --> 00:05:51,916
-How come you ain't asked me
about the money, Deputy?
73
00:05:52,047 --> 00:05:53,440
Two guards back up the road,
74
00:05:53,570 --> 00:05:55,442
that's all
they ever talked about.
75
00:05:55,572 --> 00:05:58,053
In prison,
most everybody knows about it.
76
00:05:58,183 --> 00:06:02,100
-Kind of hard for a feller
not to hear about $25,000.
77
00:06:02,231 --> 00:06:05,147
-Does have a certain ring,
don't it?
78
00:06:05,277 --> 00:06:07,149
Well, you gonna
ask me about it or not?
79
00:06:07,279 --> 00:06:08,933
-Marshal Dillon
and Judge Brooker
80
00:06:09,064 --> 00:06:11,371
will be asking you about that.
81
00:06:11,501 --> 00:06:13,024
Way I heared it, the judge
82
00:06:13,198 --> 00:06:17,638
has agreed to let you go free
if you turn loose to that money.
83
00:06:17,812 --> 00:06:21,163
And I figure they'll want
to know the same thing as me.
84
00:06:21,293 --> 00:06:25,646
If you got this money hid
like you claim you have,
85
00:06:25,776 --> 00:06:28,475
how come you been so long
in giving it up?
86
00:06:28,649 --> 00:06:30,999
-Eight years behind bars.
87
00:06:31,129 --> 00:06:33,393
I was tough,
and I fought them.
88
00:06:33,523 --> 00:06:37,919
I thought I could go 13 years
for $25,000.
89
00:06:38,049 --> 00:06:41,792
But they break you,
piece by piece.
90
00:06:41,923 --> 00:06:45,622
First they take your spirit,
then your dignity,
91
00:06:45,753 --> 00:06:48,582
then finally your manhood.
92
00:06:48,712 --> 00:06:53,804
All you're left with
is survival, like an animal.
93
00:06:53,935 --> 00:06:57,895
Then I start thinking
of things like planting seed,
94
00:06:58,026 --> 00:06:59,723
good ground,
95
00:06:59,854 --> 00:07:04,946
watching it take, going out
on a good horse every morning,
96
00:07:05,076 --> 00:07:10,168
coming back to a good woman
at night.
97
00:07:10,299 --> 00:07:11,692
Start thinking about
things like that,
98
00:07:11,866 --> 00:07:13,737
they're more important
than any amount of money.
99
00:07:13,868 --> 00:07:16,523
[ Sighs ]
100
00:07:16,697 --> 00:07:19,830
Do you ever notice
the way a woman hums
101
00:07:19,961 --> 00:07:21,179
when she's baking bread
102
00:07:21,310 --> 00:07:25,183
and working around
in her own kitchen?
103
00:07:25,314 --> 00:07:28,709
Or when she's combing out
her hair at night?
104
00:07:28,883 --> 00:07:31,538
I like the sound
of a woman humming, Deputy,
105
00:07:31,712 --> 00:07:33,148
don't you?
106
00:07:38,980 --> 00:07:41,809
Good night, Deputy.
107
00:07:41,939 --> 00:07:43,463
-Night.
108
00:07:46,640 --> 00:07:48,598
[ Grunting ]
109
00:07:52,341 --> 00:07:54,996
[ Exhales ]
110
00:08:02,003 --> 00:08:04,005
♪
111
00:08:13,362 --> 00:08:15,146
-[ Exhales sharply ]
112
00:08:20,848 --> 00:08:22,763
Deputy?
113
00:08:22,893 --> 00:08:24,939
[ Groans ] Deputy!
114
00:08:25,113 --> 00:08:28,116
[ Whimpering ]
115
00:08:28,290 --> 00:08:30,814
-Well, what kind
of a fool notion was this?
116
00:08:30,945 --> 00:08:33,730
-It started to fuss on me.
117
00:08:33,861 --> 00:08:35,819
And I -- I tried draining it.
118
00:08:35,950 --> 00:08:38,605
-You've opened up a hole
119
00:08:38,735 --> 00:08:41,521
big enough to drive
a horse and buggy through.
120
00:08:41,651 --> 00:08:43,044
It's all festered up there.
121
00:08:43,174 --> 00:08:45,002
And if we don't get you
to a real doctor,
122
00:08:45,133 --> 00:08:47,657
you're just liable
to be minus the leg.
123
00:08:47,788 --> 00:08:50,965
-Maybe we could try the house
we passed up the road a piece.
124
00:08:51,139 --> 00:08:54,621
-All the same,
we ain't gonna get you to Dodge.
125
00:08:54,795 --> 00:08:56,753
-[ Groaning ]
126
00:09:04,935 --> 00:09:09,810
-Now, you hold that till I break
camp and get the horses saddled.
127
00:09:09,940 --> 00:09:10,985
Hold it tight.
128
00:09:11,115 --> 00:09:12,029
-Yeah.
129
00:09:15,380 --> 00:09:17,295
[ Rattling ]
130
00:09:17,426 --> 00:09:19,167
[ Groaning continues ]
131
00:09:42,799 --> 00:09:44,584
[ Horse whinnies ]
132
00:10:06,780 --> 00:10:08,782
[ Knock on door ]
133
00:10:10,218 --> 00:10:11,088
-Yes.
134
00:10:15,353 --> 00:10:17,138
-Evening, ma'am.
135
00:10:17,268 --> 00:10:19,227
Sure hate bothering you
like this.
136
00:10:19,401 --> 00:10:21,621
But this here feller's
hurt pretty bad.
137
00:10:21,751 --> 00:10:23,884
I'd be ever so much
obliged for your help.
138
00:10:27,148 --> 00:10:29,846
-Oh, yes.
Y-yes, of course.
139
00:10:29,977 --> 00:10:32,109
Bring him here.
140
00:10:32,240 --> 00:10:34,024
-Easy, now.
141
00:10:37,724 --> 00:10:38,289
-Oh.
142
00:10:41,292 --> 00:10:42,642
-Loosen that up a little bit.
143
00:10:47,516 --> 00:10:50,171
-What's the matter, ma'am?
144
00:10:50,301 --> 00:10:52,869
Ain't you ever seen
a man with handcuffs before?
145
00:11:10,321 --> 00:11:11,758
[ Thud ]
146
00:11:21,463 --> 00:11:22,682
-Who are these men?
147
00:11:22,812 --> 00:11:24,771
-Henry, this man is hurt.
148
00:11:24,945 --> 00:11:28,078
-Woman,
that's none of your concern.
149
00:11:30,385 --> 00:11:32,692
Who are you?
150
00:11:32,822 --> 00:11:36,260
-Name is Festus Haggen,
Deputy Marshal out of Dodge.
151
00:11:36,391 --> 00:11:38,262
-He a prisoner?
152
00:11:38,393 --> 00:11:40,003
-That's right.
153
00:11:40,134 --> 00:11:41,962
-I don't want him in my house.
-Henry.
154
00:11:42,136 --> 00:11:43,093
-Man's a criminal.
155
00:11:43,224 --> 00:11:44,268
-But he can't be moved.
156
00:11:44,399 --> 00:11:46,793
-Shut up.
Now get him out of here.
157
00:11:46,967 --> 00:11:49,709
-Just hold on, Mister.
158
00:11:49,839 --> 00:11:51,319
Now, this here badge says
159
00:11:51,493 --> 00:11:54,191
that I can order you
to help out if needs be.
160
00:11:54,322 --> 00:11:56,977
Don't look like
you're giving me too much room
161
00:11:57,151 --> 00:11:58,369
to be polite about it.
162
00:11:58,500 --> 00:12:00,458
-That's right.
I'm not.
163
00:12:00,589 --> 00:12:02,765
-Well, if you ain't willing
to help out,
164
00:12:02,896 --> 00:12:04,027
you're shackling the law.
165
00:12:04,158 --> 00:12:05,463
And I can throw you
in the hoosegow
166
00:12:05,594 --> 00:12:07,117
just like this here feller.
167
00:12:07,248 --> 00:12:10,120
Now, I'm a-gettin'
kind of short on polite
168
00:12:10,251 --> 00:12:12,209
and long on cussedness.
169
00:12:12,340 --> 00:12:14,864
He's a-stayin' right here.
170
00:12:18,389 --> 00:12:20,000
-Henry.
171
00:12:25,440 --> 00:12:28,138
[ Door slams ]
172
00:12:28,269 --> 00:12:31,881
-Sure appreciate it, ma'am, if
you could get us some hot water.
173
00:12:32,012 --> 00:12:33,883
-Yes, of course.
174
00:12:37,191 --> 00:12:39,889
-Looks like we're
not welcome here, Deputy.
175
00:12:40,020 --> 00:12:42,849
-Well, you don't get touchy
about welcome
176
00:12:43,023 --> 00:12:45,025
when you're bleeding
like a stuck hog.
177
00:12:47,592 --> 00:12:50,204
Much obliged, ma'am.
178
00:12:54,556 --> 00:12:56,558
-I hope you'll forgive
my husband.
179
00:12:56,688 --> 00:12:59,953
-Oh, that's all right, ma'am.
180
00:13:07,438 --> 00:13:08,439
-Yes.
181
00:13:09,527 --> 00:13:11,268
[ Footsteps ]
182
00:13:11,399 --> 00:13:12,530
Timmy.
183
00:13:18,058 --> 00:13:19,059
Come here.
184
00:13:29,547 --> 00:13:31,332
This is my son -- Timmy.
185
00:13:31,462 --> 00:13:35,902
Timmy, this is Mr. --
I'm sorry, I've forgotten.
186
00:13:36,076 --> 00:13:38,426
-Haggen.
Festus Haggen, ma'am.
187
00:13:38,600 --> 00:13:40,863
-Yes, Mr. Haggen.
188
00:13:40,994 --> 00:13:43,257
And, uh, this is...
189
00:13:43,431 --> 00:13:46,434
-Riley Sharp.
190
00:13:46,564 --> 00:13:48,523
-Mr. Sharp.
191
00:13:51,004 --> 00:13:53,267
-Where's Pa?
192
00:13:53,397 --> 00:13:55,443
-He's busy.
193
00:13:55,573 --> 00:13:59,142
Hey, how'd you get those hands
so dirty
194
00:13:59,273 --> 00:14:01,449
just since suppertime, huh?
195
00:14:01,623 --> 00:14:03,843
Come on.
We have to get them clean.
196
00:14:06,019 --> 00:14:10,371
We better wash them up,
or else you can't have any pie.
197
00:14:10,501 --> 00:14:13,330
Let's roll up your sleeves.
198
00:14:13,461 --> 00:14:14,941
Oh, I'm sorry.
199
00:14:15,115 --> 00:14:18,074
Have, uh -- have you gentlemen
had supper?
200
00:14:18,205 --> 00:14:19,859
Would you like me
to fix you something?
201
00:14:19,989 --> 00:14:22,470
-Oh, yes'm, we -- we done that
on the trail.
202
00:14:22,600 --> 00:14:23,688
Much obliged.
203
00:14:24,211 --> 00:14:28,128
-Well, perhaps you'll have,
uh, some pie with us, then.
204
00:14:28,302 --> 00:14:31,522
-Sure does smell
mighty tempting, ma'am.
205
00:14:31,653 --> 00:14:33,394
-Good.
206
00:14:33,524 --> 00:14:36,876
Okay.
All clean now.
207
00:14:41,315 --> 00:14:43,099
-[ Snoring ]
208
00:14:56,504 --> 00:14:58,506
♪
209
00:15:05,556 --> 00:15:08,168
[ Snorting ]
210
00:15:08,298 --> 00:15:09,560
[ Exhales ]
211
00:15:11,084 --> 00:15:13,042
[ Snores ]
212
00:15:41,549 --> 00:15:43,377
[ Rooster crows ]
213
00:15:47,685 --> 00:15:49,687
[ Footsteps ]
214
00:15:56,390 --> 00:15:58,696
Now, the main thing
is to get yourself
215
00:15:58,827 --> 00:16:02,178
a big, fat worm or a lively,
little, old grasshopper.
216
00:16:02,309 --> 00:16:05,573
Are you fast enough to catch
a lively grasshopper, are you?
217
00:16:05,703 --> 00:16:07,401
Morning, ma'am.
-Good morning.
218
00:16:07,575 --> 00:16:10,230
-Mr. Haggen's teaching me
how to fish.
219
00:16:10,360 --> 00:16:12,623
-Really?
-Oh, he's doing plumb good too,
220
00:16:12,754 --> 00:16:15,757
just as good as if he'd a-did it
his whole life, pretty near.
221
00:16:15,887 --> 00:16:17,324
-That's wonderful.
222
00:16:17,454 --> 00:16:19,413
-Get over here and see
if we can bait this hook.
223
00:16:19,543 --> 00:16:20,980
-Good morning.
224
00:16:21,110 --> 00:16:24,113
-Morning, ma'am.
225
00:16:24,244 --> 00:16:27,987
You look tired.
226
00:16:28,117 --> 00:16:30,598
-I didn't sleep well.
227
00:16:30,728 --> 00:16:32,252
How's your leg?
228
00:16:32,426 --> 00:16:36,256
-It throbbed a mite
last night.
229
00:16:36,386 --> 00:16:37,779
-Sorry.
230
00:16:43,611 --> 00:16:46,440
-Riley, how's that leg feeling
this morning?
231
00:16:46,570 --> 00:16:49,660
-Not so good.
232
00:16:49,791 --> 00:16:52,707
-Oh, I think I better
change this bandage.
233
00:16:52,837 --> 00:16:55,014
-It sure looks
like it needs a clean one.
234
00:16:55,144 --> 00:16:57,016
We'd appreciate it, ma'am.
235
00:16:57,146 --> 00:16:59,409
-What made that hole
in his leg, Ma?
236
00:16:59,540 --> 00:17:03,500
-Timmy, I never did tell you
about that big old catfish
237
00:17:03,631 --> 00:17:04,806
I caught, did I?
238
00:17:04,936 --> 00:17:08,114
Why, he was bigger
than a rhinoceros horn.
239
00:17:08,288 --> 00:17:09,332
[ Speaks indistinctly ]
240
00:17:09,463 --> 00:17:10,768
-[ Grunts ]
241
00:17:10,899 --> 00:17:12,814
-[ Speaking indistinctly ]
242
00:17:12,944 --> 00:17:15,382
-I'm sorry.
243
00:17:15,512 --> 00:17:17,384
-[ Sighs ]
244
00:17:17,514 --> 00:17:20,561
You don't hum.
245
00:17:20,691 --> 00:17:22,041
-What?
246
00:17:22,171 --> 00:17:23,520
-When a woman's working
in her house,
247
00:17:23,651 --> 00:17:26,045
in her own kitchen,
248
00:17:26,175 --> 00:17:28,830
she hums a tune
if she's happy.
249
00:17:31,659 --> 00:17:34,053
You don't hum.
250
00:17:40,798 --> 00:17:42,235
[ Grunts ]
251
00:17:47,675 --> 00:17:49,503
-And I'll never forget that day.
252
00:17:49,677 --> 00:17:52,332
See -- Matthew --
he sent me over to check on
253
00:17:52,506 --> 00:17:54,160
and pick up this here prisoner.
254
00:17:54,334 --> 00:17:57,206
And there's this here
little old pond outside town.
255
00:17:57,337 --> 00:17:59,121
And I heared
about this big stuff, see?
256
00:17:59,252 --> 00:18:00,688
So I thought,
"Well, I'll just...
257
00:18:00,862 --> 00:18:02,081
-Ellie.
258
00:18:09,305 --> 00:18:10,698
I'm telling you
to stay away from him.
259
00:18:10,872 --> 00:18:15,094
Don't you go near him again.
260
00:18:15,224 --> 00:18:18,140
-Decker,
what's the matter with you?
261
00:18:18,271 --> 00:18:20,621
-It's one thing
coming into my house,
262
00:18:20,751 --> 00:18:22,318
another,
my wife fussing over him.
263
00:18:22,449 --> 00:18:25,452
He's your prisoner.
Youtend him!
264
00:18:25,582 --> 00:18:27,367
♪
265
00:18:39,944 --> 00:18:42,121
[ Door closes ]
266
00:18:47,300 --> 00:18:49,128
[ Insects chirping ]
267
00:18:58,746 --> 00:18:59,747
-Might help you some
268
00:18:59,877 --> 00:19:02,228
to get these hand irons
off of you.
269
00:19:13,369 --> 00:19:16,894
He could sure use
some more cold water, ma'am.
270
00:19:17,025 --> 00:19:23,510
He's just a-feverin' up
something awful, burning up.
271
00:19:23,640 --> 00:19:28,471
-That barber in Dry Creek
wasn't such a good doctor.
272
00:19:28,602 --> 00:19:34,260
Must have picked that bullet out
with a dirty knife.
273
00:19:34,434 --> 00:19:38,220
-This could be
the blood poisoning set in.
274
00:19:38,351 --> 00:19:40,831
Fellers that shot him,
they were just...
275
00:19:43,834 --> 00:19:46,228
-He's a murderer.
276
00:19:53,583 --> 00:19:58,240
You brought a murderer
in my house, Mister.
277
00:19:58,371 --> 00:20:02,331
I rode to Dodge
and did some asking around.
278
00:20:02,462 --> 00:20:04,507
A few years back,
he and two other men
279
00:20:04,638 --> 00:20:06,422
robbed the freight office
280
00:20:06,553 --> 00:20:09,904
and, uh, killed a clerk
in cold blood.
281
00:20:13,777 --> 00:20:15,823
You, uh -- you want
to hold his hand now?
282
00:20:19,609 --> 00:20:22,221
I don't want a murderer
in my house.
283
00:20:22,351 --> 00:20:25,354
You -- you get him
out of here now.
284
00:20:25,485 --> 00:20:27,313
-Fever's took him.
285
00:20:27,443 --> 00:20:29,880
I ain't a-movin' him
till he gets doctored.
286
00:20:30,011 --> 00:20:32,840
-The nearest doctor's in Dodge.
287
00:20:32,970 --> 00:20:34,972
-I know that -- Doc Adams.
288
00:20:35,103 --> 00:20:37,410
I'm asking you
to fetch him for me.
289
00:20:37,540 --> 00:20:39,673
-For a murderer
and outlaw trash? No.
290
00:20:39,803 --> 00:20:41,414
-Then I'm ordering you
to fetch him.
291
00:20:41,544 --> 00:20:43,242
-No.
292
00:20:43,372 --> 00:20:45,505
I wouldn't cross the road
for his likes.
293
00:20:45,635 --> 00:20:47,855
Now, you -- you could
lock me up,
294
00:20:48,029 --> 00:20:50,249
do anything you want.
I'm not moving a finger.
295
00:20:50,379 --> 00:20:51,772
[ Scoffs ]
296
00:20:51,902 --> 00:20:54,905
I figure no judge would
go too hard on me
297
00:20:55,036 --> 00:20:58,431
for refusing to help a murderer.
298
00:20:58,561 --> 00:21:01,477
-Anything happens to this feller
while I'm gone,
299
00:21:01,608 --> 00:21:05,873
I'm fixing to peel a mess
of hide off of your carcass.
300
00:21:07,875 --> 00:21:09,964
Riley, you just hold on.
301
00:21:10,094 --> 00:21:13,489
I'll get back with Doc
as quick as I can.
302
00:21:13,620 --> 00:21:16,710
Appreciate it, ma'am,
if you'll look after him for me.
303
00:21:38,775 --> 00:21:40,821
-You're through
fussing over him, Ellie.
304
00:21:54,138 --> 00:21:57,881
How long were you in prison,
Sharp?
305
00:21:58,012 --> 00:22:01,320
Eight years, I heard.
306
00:22:01,450 --> 00:22:03,583
Eight years.
307
00:22:03,713 --> 00:22:08,979
I imagine, after all that time,
coming into this house
308
00:22:09,110 --> 00:22:14,898
is gonna make the next five
years a lot harder.
309
00:22:15,029 --> 00:22:19,120
I guess it's dependent
if you give that money back.
310
00:22:19,250 --> 00:22:24,647
He's rich, Ellie.
$25,000.
311
00:22:24,778 --> 00:22:25,909
That's how much he got
312
00:22:26,040 --> 00:22:28,608
after he -- after he killed
that clerk.
313
00:22:28,782 --> 00:22:32,089
Got it hid.
314
00:22:32,220 --> 00:22:36,746
5 years, 20 years,
what's the difference?
315
00:22:36,877 --> 00:22:38,618
What's the difference?
316
00:22:38,792 --> 00:22:41,795
He's a murderer.
317
00:22:41,925 --> 00:22:44,363
I'm putting you in the barn.
318
00:22:44,493 --> 00:22:47,583
-No, no, you can't.
It's too col-- [Gasps]
319
00:22:50,586 --> 00:22:52,893
-The barn it is.
320
00:22:55,069 --> 00:22:58,986
-That's good.
I see you understand.
321
00:22:59,116 --> 00:23:03,077
You go on up, Ellie.
Wait for me.
322
00:23:06,210 --> 00:23:08,604
-[ Breathing heavily ]
323
00:23:08,735 --> 00:23:13,522
-Hey, I don't want
to put you out like this.
324
00:23:13,653 --> 00:23:14,871
But there comes a time
325
00:23:15,002 --> 00:23:16,960
when a man and woman
want to be alone.
326
00:23:25,099 --> 00:23:26,883
♪
327
00:24:21,721 --> 00:24:26,029
-Why did you let me think
you were dead all this time?
328
00:24:26,160 --> 00:24:28,554
-It doesn't matter now.
329
00:24:28,728 --> 00:24:31,034
-Oh, it matters.
330
00:24:34,603 --> 00:24:36,170
Timmy is your son.
331
00:24:56,103 --> 00:24:57,104
-Eight years ago,
a man came to the house.
332
00:24:57,234 --> 00:24:59,846
And he said
that you'd been drowned,
333
00:24:59,976 --> 00:25:03,502
that he saw the current
sweep your body away.
334
00:25:03,632 --> 00:25:06,592
-I sent him.
-Why?
335
00:25:06,766 --> 00:25:09,072
-13 years, Ellie.
336
00:25:09,203 --> 00:25:12,641
You would've had to wait for me
for 13 years.
337
00:25:12,772 --> 00:25:15,035
And then you would've been
saddled with a convict.
338
00:25:15,165 --> 00:25:17,211
I had to do it, Ellie.
339
00:25:17,341 --> 00:25:20,649
I had to give you a chance
for a new life.
340
00:25:20,780 --> 00:25:22,129
Then I heard you was married.
341
00:25:22,259 --> 00:25:25,524
And I thought that best,
342
00:25:25,654 --> 00:25:28,527
till I heard
what kind of a man you married.
343
00:25:28,657 --> 00:25:32,008
-How did you hear?
-A fellow named Jed,
344
00:25:32,139 --> 00:25:34,228
he worked here as a hand
for a while.
345
00:25:34,358 --> 00:25:36,535
He was my cellmate.
346
00:25:36,665 --> 00:25:39,102
He came back
and told me what he saw.
347
00:25:42,192 --> 00:25:44,760
-I-In the beginning,
Henry was kind,
348
00:25:44,891 --> 00:25:47,284
and he was gentle.
349
00:25:47,415 --> 00:25:51,637
I -- I thought he loved me.
350
00:25:51,767 --> 00:25:56,729
But it turns out, all he was
ever after was the ranch.
351
00:25:56,859 --> 00:26:00,602
Nine years ago, I married a man
named Bill Crawford.
352
00:26:00,733 --> 00:26:03,953
And as far as I'm concerned,
I'm still married to him.
353
00:26:04,084 --> 00:26:07,914
-No, I still got five years
ahead of me.
354
00:26:11,308 --> 00:26:13,310
-Then why did you come back?
355
00:26:13,441 --> 00:26:16,009
-To rid you of Decker.
356
00:26:18,838 --> 00:26:20,840
-To kill him?
357
00:26:20,970 --> 00:26:24,670
-That'd be the one sure way
to do it, wouldn't it?
358
00:26:27,020 --> 00:26:29,631
-Bill?
359
00:26:29,762 --> 00:26:31,677
The clerk -- did you kill him?
360
00:26:31,807 --> 00:26:33,374
-No.
361
00:26:33,504 --> 00:26:36,595
One of the others did that --
Owens.
362
00:26:36,725 --> 00:26:40,599
Clerk walked in on us.
And Owens, he panicked.
363
00:26:40,729 --> 00:26:41,861
-The others?
364
00:26:41,991 --> 00:26:45,342
-Ranchers like myself,
just as desperate.
365
00:26:45,473 --> 00:26:47,649
A posse killed them.
366
00:26:47,780 --> 00:26:51,610
And that killed any chance
that we had for a life.
367
00:26:51,740 --> 00:26:53,612
I'm sorry, Ellie.
368
00:26:53,742 --> 00:26:56,397
That drought backed me
up against the wall.
369
00:26:56,527 --> 00:27:02,359
And I was mortgaged to the hilt,
needed money for water rights.
370
00:27:02,490 --> 00:27:06,712
-Bill, we were married.
371
00:27:09,236 --> 00:27:12,631
That doesn't mean
just when things are good.
372
00:27:12,761 --> 00:27:13,719
We could've
started all over again.
373
00:27:13,849 --> 00:27:15,068
We were young.
374
00:27:15,198 --> 00:27:17,679
We could've done anything
together.
375
00:27:17,810 --> 00:27:20,726
-I know that now.
376
00:27:20,900 --> 00:27:26,209
Eight years ago,
I couldn't think so clear.
377
00:27:26,340 --> 00:27:29,082
You better go on back now.
378
00:27:48,449 --> 00:27:50,930
[ Door barred ]
379
00:28:02,289 --> 00:28:05,814
-I was going out to get you.
380
00:28:05,945 --> 00:28:07,903
Next, you'll be cozying up
381
00:28:08,034 --> 00:28:09,339
to every saddle tramp
passing through.
382
00:28:21,134 --> 00:28:23,092
What happened out there?
383
00:28:27,314 --> 00:28:30,970
What's between you
and that killer?
384
00:28:31,144 --> 00:28:34,060
-[ Gasps ]
-What?!
385
00:28:34,190 --> 00:28:36,323
-He's my husband.
386
00:28:44,113 --> 00:28:45,985
-I thought
your husband was dead.
387
00:28:46,159 --> 00:28:47,856
-So did I.
388
00:28:50,598 --> 00:28:52,208
-Ah.
389
00:28:54,428 --> 00:29:00,173
I suppose you're --
you're gonna claim now
390
00:29:00,347 --> 00:29:03,089
that our marriage wasn't legal,
391
00:29:03,219 --> 00:29:07,136
that I just got to clear out.
392
00:29:09,573 --> 00:29:11,358
Well, I'm not leaving.
393
00:29:11,488 --> 00:29:13,882
I got too much
sunk into this ranch,
394
00:29:14,013 --> 00:29:16,493
eight years of sweat.
395
00:29:16,624 --> 00:29:18,757
-This ranch
doesn't belong to you.
396
00:29:18,887 --> 00:29:20,149
It belongs to me.
397
00:29:20,280 --> 00:29:22,195
And it belongs
to that man out there.
398
00:29:26,199 --> 00:29:27,766
-But it was -- it was dying.
399
00:29:27,896 --> 00:29:31,160
It was falling apart.
400
00:29:31,291 --> 00:29:37,514
Come out of nowhere,
sending me packing.
401
00:29:37,645 --> 00:29:42,041
[ Scoffs ] No.
402
00:29:42,171 --> 00:29:43,216
No.
403
00:29:46,959 --> 00:29:49,091
-No, no, don't kill him!
[ Screams ]
404
00:29:54,314 --> 00:29:56,533
♪
405
00:30:03,323 --> 00:30:06,108
-Ma?
406
00:30:06,239 --> 00:30:07,240
Ma?
407
00:30:18,381 --> 00:30:19,948
-She told me.
408
00:30:20,079 --> 00:30:22,081
-You hurt her, and I'll --
409
00:30:22,211 --> 00:30:23,996
-Go on, come at me.
410
00:30:24,126 --> 00:30:25,824
That's what I'll tell
that deputy when he gets back
411
00:30:25,954 --> 00:30:27,434
and finds you dead.
412
00:30:27,608 --> 00:30:30,437
Alive, you're a spur in my gut.
413
00:30:30,611 --> 00:30:32,874
You just might get off someday,
come back,
414
00:30:33,005 --> 00:30:37,357
and claim what you think
is yours -- Ellie, the ranch.
415
00:30:37,487 --> 00:30:42,449
-How much will it take, Decker?
$25,000?
416
00:30:42,623 --> 00:30:44,277
I know you.
417
00:30:44,451 --> 00:30:49,848
You're a vulture,
perched out on a limb waiting,
418
00:30:49,978 --> 00:30:53,242
till you saw Ellie,
a widow expecting a baby,
419
00:30:53,373 --> 00:30:56,593
no money or means of support
for the ranch.
420
00:30:56,724 --> 00:30:59,118
And you swooped in.
421
00:30:59,248 --> 00:31:03,513
Well, I know that
you worked hard. It shows.
422
00:31:03,644 --> 00:31:06,908
$25,000 ought
to more than make up for it.
423
00:31:13,567 --> 00:31:18,311
-You'd be willing to spend
five more years in prison
424
00:31:18,441 --> 00:31:20,139
on Ellie's account?
425
00:31:20,313 --> 00:31:22,924
-I came here to kill you,
Decker.
426
00:31:23,055 --> 00:31:29,191
That boy in there,
he changed all that.
427
00:31:29,322 --> 00:31:33,065
I'm offering you
five years of my life.
428
00:31:33,195 --> 00:31:39,027
You can spend that money
in Mexico.
429
00:31:39,158 --> 00:31:42,030
-Mexico agrees with me
real good.
430
00:31:42,161 --> 00:31:44,032
-I want you out of here
tonight.
431
00:31:44,163 --> 00:31:46,992
-As soon as I see that money.
432
00:31:47,122 --> 00:31:48,341
-I'll draw you a map.
433
00:31:48,471 --> 00:31:53,607
-Unh-unh.
You'll take me to it.
434
00:31:53,737 --> 00:31:56,479
You send me on a wild goose
chase, I come back,
435
00:31:56,610 --> 00:31:58,351
you'll be waiting for me
[speaks indistinctly]
436
00:31:58,525 --> 00:32:00,135
-That's your style, Decker,
not mine.
437
00:32:00,266 --> 00:32:02,398
-You'll take me.
438
00:32:02,529 --> 00:32:07,142
Hand over the money,
and I'll be riding for Mexico.
439
00:32:07,273 --> 00:32:09,710
Now, if we don't get a move on,
440
00:32:09,840 --> 00:32:11,190
that deputy will be back
tomorrow.
441
00:32:11,320 --> 00:32:13,932
You'll be going back to prison.
442
00:32:14,062 --> 00:32:16,543
And I'll still be here.
443
00:32:23,550 --> 00:32:25,552
[ Thud ]
444
00:32:25,682 --> 00:32:27,467
[ Hoofs trotting ]
445
00:32:31,558 --> 00:32:33,386
♪
446
00:33:09,248 --> 00:33:11,250
-[ Breathing heavily ]
447
00:33:13,252 --> 00:33:14,557
-Show me.
448
00:33:59,211 --> 00:34:02,475
-Want to help me get
some of these boards up?
449
00:34:35,290 --> 00:34:37,336
[ Gun cocks ]
450
00:34:39,599 --> 00:34:41,166
-[ Chuckles ]
451
00:34:41,296 --> 00:34:42,602
You didn't think
I'd leave you alive
452
00:34:42,732 --> 00:34:44,821
to tell who had the money,
did you?
453
00:34:44,952 --> 00:34:47,346
-You couldn't be lower to
the ground if you was a snake,
454
00:34:47,476 --> 00:34:49,565
Decker.
455
00:34:49,696 --> 00:34:52,133
-I can't figure you.
456
00:34:52,264 --> 00:34:55,658
You're even willing to die
for that woman and boy
457
00:34:55,789 --> 00:34:58,748
and give up $25,000
in the doing.
458
00:34:58,879 --> 00:35:02,361
[ Chuckles ]
Well, you're dying for nothing.
459
00:35:02,491 --> 00:35:04,319
I'm not going anywhere.
460
00:35:04,450 --> 00:35:09,368
I'm staying on the ranch
with Ellie, spend the money
461
00:35:09,542 --> 00:35:12,501
at my own leisure --
a little here, a little there.
462
00:35:12,632 --> 00:35:16,244
Ellie won't even know I got it.
She'll think like the law.
463
00:35:16,375 --> 00:35:20,379
They'll think you got it,
disappeared into Mexico.
464
00:35:20,553 --> 00:35:21,815
-[ Hisses ]
465
00:35:25,427 --> 00:35:26,602
Aah!
466
00:35:31,216 --> 00:35:32,434
-Ah.
467
00:35:34,480 --> 00:35:35,481
-[ Grunts ]
468
00:35:39,702 --> 00:35:41,530
-You can yell
till your lungs give.
469
00:35:41,661 --> 00:35:43,619
Nobody will hear.
470
00:35:43,750 --> 00:35:45,404
A few hours,
this will be your grave.
471
00:35:45,578 --> 00:35:47,623
-[ Whimpers ]
472
00:36:47,466 --> 00:36:49,903
-Festus?
473
00:36:50,033 --> 00:36:51,252
Festus, where's your prisoner?
474
00:36:51,383 --> 00:36:53,994
-Never mind, Burke.
475
00:36:54,124 --> 00:36:56,649
-Festus?
476
00:36:56,823 --> 00:36:58,477
Festus, the freight company
are counting on
477
00:36:58,607 --> 00:36:59,652
getting their money back.
478
00:36:59,782 --> 00:37:00,348
Festus, if he's escaped --
-Doc?
479
00:37:00,479 --> 00:37:01,654
-Doc's not here.
480
00:37:01,784 --> 00:37:03,046
-Well, where's he at?
481
00:37:03,221 --> 00:37:04,483
-Well, there was a shooting
over in Spareville.
482
00:37:04,613 --> 00:37:06,354
And he and the marshal
went there.
483
00:37:06,485 --> 00:37:09,314
Well, what do you want Doc for?
484
00:37:09,488 --> 00:37:11,838
-Riley Sharp's been shot.
-Shot?
485
00:37:11,968 --> 00:37:14,754
You mean you shot him?
-No, Ididn't shoot him, Burke.
486
00:37:14,884 --> 00:37:17,844
-Festus, if he dies, that money
will never be recovered.
487
00:37:17,974 --> 00:37:19,628
He was your responsibility.
-Burke, if you don't
488
00:37:19,759 --> 00:37:20,890
quit your blabbering --
now, get over there
489
00:37:21,021 --> 00:37:22,849
and get me some medicine
for pain-killing
490
00:37:23,023 --> 00:37:23,850
and something
for blood poisoning.
491
00:37:23,980 --> 00:37:25,808
Go on. Get.
492
00:37:37,080 --> 00:37:39,039
I want you to get
a new window put in here
493
00:37:39,169 --> 00:37:40,867
before Doc gets back,
you hear me?
494
00:37:45,480 --> 00:37:47,047
-Festus?!
495
00:37:47,177 --> 00:37:48,918
[ Hooves galloping ]
496
00:37:50,485 --> 00:37:52,705
[ Door closes ]
497
00:38:17,904 --> 00:38:19,471
-Bill?
498
00:38:22,909 --> 00:38:24,084
Bill?
499
00:38:30,960 --> 00:38:32,397
Bill?
500
00:38:37,402 --> 00:38:38,751
Where is he?
501
00:38:42,189 --> 00:38:43,625
Where's my husband?
502
00:38:43,756 --> 00:38:46,324
-I told you, he's gone.
503
00:38:46,454 --> 00:38:50,589
He didn't care about you
or that boy, only the money.
504
00:38:50,763 --> 00:38:54,506
-No, he wouldn't do that.
505
00:38:54,636 --> 00:38:56,421
[ Hooves galloping ]
506
00:38:58,640 --> 00:39:00,033
-Whoa.
507
00:39:05,778 --> 00:39:08,694
-Please help me.
My husband's gone.
508
00:39:12,437 --> 00:39:15,962
No.
509
00:39:16,092 --> 00:39:18,007
Riley Sharp is my husband.
510
00:39:18,138 --> 00:39:20,401
-Her husband. She's loco.
511
00:39:20,532 --> 00:39:22,098
I'm her husband.
You know it and I know it.
512
00:39:22,229 --> 00:39:24,057
-Riley Sharp is my husband.
513
00:39:24,187 --> 00:39:26,799
His name is Crawford --
Bill Crawford.
514
00:39:26,929 --> 00:39:29,758
He's my husband
and Timmy's father.
515
00:39:31,151 --> 00:39:32,544
-Where's he at?
516
00:39:32,674 --> 00:39:34,372
-Why are you asking me?
517
00:39:34,502 --> 00:39:36,939
-'Cause I got a feeling
you know where he's at.
518
00:39:39,681 --> 00:39:42,641
Now, that feller's
got blood poisoning bad.
519
00:39:42,815 --> 00:39:44,904
I don't get to him quick,
he's liable to die.
520
00:39:45,034 --> 00:39:47,080
Where's he at?
521
00:39:47,210 --> 00:39:50,562
-He's probably
halfway to Mexico by now.
522
00:39:50,692 --> 00:39:52,607
She took a shine to him.
523
00:39:52,738 --> 00:39:53,913
She must have
slipped him a gun,
524
00:39:54,043 --> 00:39:55,828
'cause when I went out
to the barn --
525
00:39:56,002 --> 00:39:57,612
-Barn?
-I moved him out there.
526
00:39:57,743 --> 00:40:00,180
You saw the way the two of them
were looking at each other,
527
00:40:00,310 --> 00:40:02,704
Deputy.
528
00:40:02,835 --> 00:40:04,619
Anyway, when I got out there,
he had a gun.
529
00:40:04,750 --> 00:40:07,056
And he got on a horse
and rode out.
530
00:40:07,187 --> 00:40:09,842
Now, you can go out there
and look.
531
00:40:10,016 --> 00:40:14,020
You won't see that horse that
he came in on still out there.
532
00:40:14,150 --> 00:40:18,677
-He wouldn't run away.
You killed him.
533
00:40:21,506 --> 00:40:23,856
-Timmy, did you
see anything last night?
534
00:40:27,250 --> 00:40:28,948
Well, go on.
Tell me if you did.
535
00:40:29,078 --> 00:40:31,864
There ain't nobody
gonna hurt you.
536
00:40:34,083 --> 00:40:37,652
-Timmy, if you know something,
tell him.
537
00:40:37,783 --> 00:40:40,220
-I seen him beat up Mom
last night,
538
00:40:40,350 --> 00:40:42,875
and I seen him ride out
with that man.
539
00:40:45,660 --> 00:40:47,445
-Riley Sharp?
540
00:40:48,663 --> 00:40:50,578
See anything else?
541
00:40:50,709 --> 00:40:54,060
-I seen him come back
real late last night by himself.
542
00:40:56,105 --> 00:40:58,543
-[ Chuckles ]
543
00:40:58,673 --> 00:41:00,066
Oh, he's -- he's just a boy.
544
00:41:00,196 --> 00:41:02,851
They're always making up
tall tales.
545
00:41:04,549 --> 00:41:06,725
-Where did you and Sharp go to?
546
00:41:06,855 --> 00:41:08,770
-The old MacGregor mine.
547
00:41:10,598 --> 00:41:12,252
-How'd you know that, Timmy?
548
00:41:12,382 --> 00:41:14,080
-His boots.
549
00:41:14,210 --> 00:41:17,475
I used to play there till he
gave me a really bad whipping
550
00:41:17,605 --> 00:41:19,564
for tracking all that
black stuff into the house.
551
00:41:19,694 --> 00:41:23,002
-Charcoal.
552
00:41:23,132 --> 00:41:27,180
That old mine burned out
a few years back.
553
00:41:27,310 --> 00:41:29,095
Timmy used to play there.
554
00:41:31,227 --> 00:41:35,580
-Decker, you're taking me there.
555
00:41:35,710 --> 00:41:38,234
-I told you he's not there.
556
00:41:38,365 --> 00:41:41,020
-We're going just the same,
ain't we?
557
00:41:46,939 --> 00:41:49,550
-[ Chuckles ]
558
00:41:49,681 --> 00:41:52,640
Sure, Deputy.
I'll take you there.
559
00:41:52,771 --> 00:41:55,948
The fresh air
would do us both good.
560
00:41:59,604 --> 00:42:00,387
-I want to go, too.
-No, ma'am.
561
00:42:00,779 --> 00:42:02,041
You stay here
and look after Timmy.
562
00:42:02,171 --> 00:42:04,522
We'll be back directly.
563
00:42:04,652 --> 00:42:06,611
♪
564
00:42:13,400 --> 00:42:15,184
-[ Breathing heavily ]
565
00:42:30,852 --> 00:42:32,637
-Ma?
566
00:42:32,767 --> 00:42:34,900
Is that man my father --
Riley Sharp?
567
00:42:44,997 --> 00:42:47,652
-Yeah.
568
00:42:47,782 --> 00:42:49,610
He's your father.
569
00:42:49,741 --> 00:42:54,702
And his name is Crawford --
Bill Crawford.
570
00:42:54,833 --> 00:42:56,835
Same as yours.
571
00:42:56,965 --> 00:42:58,358
-Ma?
572
00:42:58,488 --> 00:43:00,795
Let's go to the mine.
573
00:43:00,926 --> 00:43:03,581
-[ Chuckles ]
574
00:43:14,113 --> 00:43:15,201
-This is as far as I'm going.
575
00:43:15,375 --> 00:43:16,898
No telling
when it might cave in.
576
00:43:17,029 --> 00:43:18,596
Even breathing will set it off.
577
00:43:18,726 --> 00:43:21,642
-I ain't listening
to no more of your nonsense.
578
00:43:21,773 --> 00:43:23,601
Go on.
-He's not here!
579
00:43:26,212 --> 00:43:27,692
That story Ellie and that brat
fed you --
580
00:43:27,866 --> 00:43:30,129
-Show me where he's at.
-Deputy,
581
00:43:30,259 --> 00:43:32,131
you're wasting your time.
This mine's dangerous.
582
00:43:32,261 --> 00:43:33,872
-Now, I'm telling you --
-Deputy?
583
00:43:44,056 --> 00:43:45,057
Deputy?
584
00:43:49,409 --> 00:43:51,237
Deputy?
585
00:43:53,021 --> 00:43:53,892
-Riley?
586
00:43:54,022 --> 00:43:55,720
-Deputy, I'm here.
587
00:43:59,985 --> 00:44:01,682
-Riley?
588
00:44:01,813 --> 00:44:03,902
-Underneath those boards.
589
00:44:08,036 --> 00:44:09,081
How's Ellie?
590
00:44:12,519 --> 00:44:16,088
-She's fine. I left her
just a little bit ago.
591
00:44:16,218 --> 00:44:20,309
Here, get this rope.
Tie it around you.
592
00:44:20,440 --> 00:44:23,443
And get yourself
a good, tight hold.
593
00:44:23,573 --> 00:44:25,750
♪
594
00:44:28,927 --> 00:44:30,929
Just get it
around your good leg.
595
00:44:39,285 --> 00:44:41,374
[ Grunting ]
596
00:44:41,504 --> 00:44:44,899
Easy, now.
597
00:44:45,030 --> 00:44:46,771
You all right?
Watch your leg there.
598
00:44:46,945 --> 00:44:47,989
-[ Speaks indistinctly ]
599
00:44:48,120 --> 00:44:51,079
-Get this over here.
600
00:44:58,304 --> 00:45:02,047
-You wait right here.
-Yes, Ma.
601
00:45:19,934 --> 00:45:21,806
-[ Sighs ]
602
00:45:21,980 --> 00:45:24,156
Put that gun down, woman.
603
00:45:24,330 --> 00:45:26,201
-No.
604
00:45:26,332 --> 00:45:29,814
-Ellie.
-Where's my husband?
605
00:45:29,944 --> 00:45:31,903
Stop.
[ Gun cocks ]
606
00:45:32,033 --> 00:45:34,470
I'll shoot.
607
00:45:34,601 --> 00:45:36,777
-No, you won't.
608
00:45:36,908 --> 00:45:38,823
You're not the killing kind.
609
00:45:40,302 --> 00:45:44,742
No matter what,
I -- I was still your husband.
610
00:45:44,872 --> 00:45:48,006
You couldn't shoot.
611
00:45:48,136 --> 00:45:53,228
Now, Ellie, give me the gun.
612
00:45:57,493 --> 00:45:58,538
-Where is he?
613
00:45:58,668 --> 00:46:00,845
-Right here.
614
00:46:08,548 --> 00:46:10,506
Now, where's that money at,
Decker?
615
00:46:10,637 --> 00:46:12,247
-Money?
616
00:46:12,378 --> 00:46:14,467
-Oh, he took it, all right,
617
00:46:14,597 --> 00:46:17,862
left me down at the bottom
of the shaft to get it.
618
00:46:18,036 --> 00:46:21,866
-His word, a convicted murderer,
against mine?
619
00:46:22,040 --> 00:46:24,172
-He's lying, Deputy.
620
00:46:24,303 --> 00:46:27,088
I left it down there
in a pair of saddlebags.
621
00:46:27,219 --> 00:46:30,222
-No way to prove it.
-Yes, there is.
622
00:46:31,266 --> 00:46:34,356
He was carrying saddlebags
when he came back last night.
623
00:46:34,487 --> 00:46:36,532
Had them
when he went into the barn,
624
00:46:36,663 --> 00:46:38,012
didn't when he came out.
625
00:46:38,143 --> 00:46:41,233
-You're lying, boy.
626
00:46:41,363 --> 00:46:44,584
-You've nothing
to be afraid of, son.
627
00:46:44,714 --> 00:46:47,065
-I'm not lying.
628
00:46:47,195 --> 00:46:48,936
♪
629
00:47:00,426 --> 00:47:02,080
-Well, I'm not sure
that I understand it,
630
00:47:02,254 --> 00:47:03,472
but you're gonna be all right.
631
00:47:03,603 --> 00:47:04,647
Pretty close to a miracle,
though.
632
00:47:05,083 --> 00:47:08,434
-Oh, well, us Haggens,
we come by doctoring natural.
633
00:47:08,608 --> 00:47:13,221
I have saw many a time when
a doctor just plumb give up.
634
00:47:13,352 --> 00:47:14,440
And I would say --
-Oh, shut up.
635
00:47:14,919 --> 00:47:16,485
-Well, it's all worked out
for the best anyway, Riley.
636
00:47:16,616 --> 00:47:19,227
What with Judge Brooker
pardoning you and all.
637
00:47:19,358 --> 00:47:20,838
-Miss Crawford,
638
00:47:20,968 --> 00:47:23,841
you and Timmy can stay here
for a little while.
639
00:47:23,971 --> 00:47:25,451
But then I'd like
for him to get some rest.
640
00:47:25,581 --> 00:47:27,366
-All right, Doctor.
Thank you.
641
00:47:27,496 --> 00:47:29,585
-Good luck, Riley.
642
00:47:33,111 --> 00:47:38,116
-Festus, thanks a lot.
643
00:47:38,246 --> 00:47:40,379
-Oh, fiddle.
Wasn't nothing at all.
644
00:47:40,509 --> 00:47:41,293
[ Chuckles ]
645
00:47:49,127 --> 00:47:52,391
Like my aunt used to say,
"It don't make no never mind
646
00:47:52,521 --> 00:47:55,873
what happens alongst the way
as long as there's a warm fire
647
00:47:56,003 --> 00:47:59,180
and some...and vittles when you
get to the end of the trail."
648
00:47:59,311 --> 00:48:00,442
-Matt,
I want you to arrest him.
649
00:48:00,573 --> 00:48:01,530
-What?
650
00:48:01,966 --> 00:48:04,142
-I want him arrested
for breaking and entering,
651
00:48:04,272 --> 00:48:06,492
practicing medicine
without a license,
652
00:48:06,622 --> 00:48:10,322
malpractice, humbuggery,
and just -- just plain old
653
00:48:10,496 --> 00:48:13,499
jeopardizing the life and limb
of a fellow human being.
654
00:48:13,673 --> 00:48:15,066
-Doc?
655
00:48:15,196 --> 00:48:16,502
-What'd you use
to sew up that wound with?
656
00:48:16,676 --> 00:48:17,895
-Well --
-What'd you use?!
657
00:48:18,025 --> 00:48:19,897
Answer me.
658
00:48:20,027 --> 00:48:22,508
-Well, I -- I just used
659
00:48:22,638 --> 00:48:25,163
the onliest thing
I could -- fishing line.
660
00:48:25,337 --> 00:48:26,642
-Fishing line, you see?
661
00:48:26,773 --> 00:48:30,995
That's why I want you right now
to take him and --
662
00:48:31,169 --> 00:48:32,518
oh, forget it.
663
00:48:32,735 --> 00:48:34,346
-You mean you, uh, you don't
want me to arrest him now?
664
00:48:34,520 --> 00:48:36,957
-No, no, I've changed my mind.
665
00:48:37,088 --> 00:48:39,960
-I'd think you would.
-Wouldn't do any good.
666
00:48:40,091 --> 00:48:42,615
There's no jury in the world
that would convict him
667
00:48:42,745 --> 00:48:44,399
and put him in jail where he
belongs for that.
668
00:48:44,530 --> 00:48:46,053
I'll tell you what
they might do, however.
669
00:48:46,184 --> 00:48:48,664
They just might recommend
that his brain
670
00:48:48,795 --> 00:48:53,321
be removed and pickled and sent
to some school of medicine
671
00:48:53,452 --> 00:48:55,454
so they can study it for --
672
00:48:55,584 --> 00:48:57,369
that wouldn't do any good
either, come to think of it.
673
00:48:57,543 --> 00:48:59,153
I have, in all of my practice,
674
00:48:59,284 --> 00:49:02,026
never seen a microscope
that was strong enough
675
00:49:02,200 --> 00:49:04,942
to examine a little pea brain
like that.
676
00:49:05,072 --> 00:49:06,204
Fishing line!
677
00:49:06,334 --> 00:49:07,379
Matt,
I want to tell you something.
678
00:49:07,814 --> 00:49:10,469
I have worked hard all my life.
I have worked hard.
679
00:49:10,599 --> 00:49:14,299
And I think, now,
in the twilight of my days,
680
00:49:14,429 --> 00:49:16,736
I deserve a little something
better than this.
681
00:49:16,866 --> 00:49:19,391
I think that it ought to be
so that I don't have
682
00:49:19,565 --> 00:49:23,569
to be pestered by a pea brain
like that hanging around all...
683
00:49:23,699 --> 00:49:26,224
[ Door closes ]
-Pea brain?
684
00:49:26,354 --> 00:49:29,183
Why, that blabberty-mouth
old scudder,
685
00:49:29,314 --> 00:49:32,056
here I go, smack him full of...
686
00:49:32,186 --> 00:49:34,145
[ Muffled speaking ]
687
00:49:44,546 --> 00:49:47,114
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
48148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.