All language subtitles for Gunsmoke.S14E21.The.Long.Night.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,091 ♪ 2 00:00:10,271 --> 00:00:13,013 -Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:18,279 --> 00:00:21,499 ♪ 4 00:00:38,560 --> 00:00:40,736 -Rita. 5 00:00:40,866 --> 00:00:44,653 Rita. -Rick. 6 00:00:44,827 --> 00:00:46,133 -Turn down that lamp, will ya? 7 00:00:46,263 --> 00:00:48,396 I seen it from a mile away. 8 00:00:48,526 --> 00:00:50,528 Ugh, oh! 9 00:00:50,659 --> 00:00:51,747 -What happened? 10 00:00:51,877 --> 00:00:53,227 What took you so long? 11 00:00:53,357 --> 00:00:55,403 -My horse, she rolled over on me. 12 00:00:55,533 --> 00:00:56,752 My leg, will ya? 13 00:00:56,882 --> 00:00:58,493 I don't know if it's broke or not. 14 00:00:58,623 --> 00:01:00,582 -Did they follow you? -No, I lost 'em. 15 00:01:00,712 --> 00:01:03,063 -If we leave soon, we can be out of Kansas by daylight. 16 00:01:03,193 --> 00:01:05,630 -I can't be riding hard, Rita, least ways not for a while. 17 00:01:05,761 --> 00:01:06,849 [ Door bangs ] 18 00:01:10,679 --> 00:01:13,073 -I've been waiting over an hour for ya. 19 00:01:16,685 --> 00:01:19,427 Done real good losin' Guerin and them others. 20 00:01:19,557 --> 00:01:22,256 Puts me in line for that reward all by my ownself. 21 00:01:22,386 --> 00:01:24,519 -Leave him alone. 22 00:01:24,649 --> 00:01:26,695 -I figured followin' that piece of calico there would be the way 23 00:01:26,869 --> 00:01:28,697 to find you. 24 00:01:28,827 --> 00:01:32,701 You'd never clear the host. 25 00:01:32,831 --> 00:01:34,616 -You don't want me dead. 26 00:01:34,746 --> 00:01:36,879 -No, sir, I don't. 27 00:01:37,009 --> 00:01:39,316 Girl, you hand me that gun. 28 00:01:39,447 --> 00:01:40,839 Come on, nice and easy. 29 00:01:47,237 --> 00:01:48,412 No, sir. No, sir. 30 00:01:48,543 --> 00:01:50,240 I don't want you dead. 31 00:01:50,371 --> 00:01:55,376 That reward Mr. Wade's offerin' is for you alive. 32 00:01:55,550 --> 00:01:59,119 But I figured he wouldn't mind if youse carved on a little bit. 33 00:01:59,249 --> 00:02:00,642 -Take me back, he'll hang me. 34 00:02:00,772 --> 00:02:02,557 -That's what I hear. 35 00:02:02,731 --> 00:02:05,647 But I also hear he took you in and gave you a job. 36 00:02:05,777 --> 00:02:10,260 And you went and killed his boy over something as raunchy as Ri. 37 00:02:10,391 --> 00:02:12,480 -Billy Wade had no right doing me like he was. 38 00:02:12,610 --> 00:02:14,482 -Well, girl, you ain't been spoke to till you are. 39 00:02:14,612 --> 00:02:15,657 You keep shut. 40 00:02:15,787 --> 00:02:17,398 -He was no good. 41 00:02:20,662 --> 00:02:21,793 -Ugh! 42 00:02:37,505 --> 00:02:38,941 -Let's go. 43 00:02:39,071 --> 00:02:40,377 -There's no gettin' away from him. 44 00:02:40,508 --> 00:02:42,379 -Ben! 45 00:02:42,510 --> 00:02:44,164 -You ride to Dodge and get Marshal Dillon. 46 00:02:44,294 --> 00:02:45,817 -Marshal Dillon? -Yeah. 47 00:02:45,948 --> 00:02:47,602 Facing that robbery charge is better than bein' 48 00:02:47,732 --> 00:02:48,603 took by Mr. Wade's hired guns. 49 00:02:48,733 --> 00:02:50,474 Now go on and ride. 50 00:02:50,605 --> 00:02:51,910 Go on, Rita! 51 00:03:02,617 --> 00:03:05,620 ♪ 52 00:03:28,643 --> 00:03:31,733 ♪ 53 00:03:31,863 --> 00:03:32,821 -Ah. 54 00:03:32,995 --> 00:03:34,997 [ Coughing ] 55 00:04:09,684 --> 00:04:10,859 [ Wood clattering ] 56 00:04:26,831 --> 00:04:27,876 [ Wood clattering ] 57 00:04:30,748 --> 00:04:32,533 [ Coughing ] 58 00:04:47,678 --> 00:04:48,984 [ Humming ] 59 00:05:14,575 --> 00:05:17,839 Bbbbbbb! Ah! 60 00:05:17,969 --> 00:05:20,798 Ah, ah, ah, ah. 61 00:05:25,803 --> 00:05:28,023 Oh, you're awake, are ye? 62 00:05:28,153 --> 00:05:29,677 -Yeah. 63 00:05:29,807 --> 00:05:33,333 -Still early. The sun just barely up. 64 00:05:33,463 --> 00:05:34,856 -Is that a fact? 65 00:05:34,986 --> 00:05:37,380 -It's the best time o' day, little Matthew, ya know? 66 00:05:37,511 --> 00:05:40,601 A feller's kinda got things to hisself. 67 00:05:40,731 --> 00:05:41,863 -That's so? 68 00:05:42,037 --> 00:05:45,388 -I didn't even hear you come in last night. 69 00:05:45,519 --> 00:05:48,391 -Huh. Well, I was tryin' not to wake ya, but... 70 00:05:48,522 --> 00:05:51,002 -And what time was it when ya got back from Cottonwood Falls? 71 00:05:51,133 --> 00:05:53,570 -Oh, it was only around 3:00. 72 00:05:53,701 --> 00:05:55,572 -3:00? 73 00:05:55,703 --> 00:05:58,445 Fiddle, your head ain't even hardly hit your pillar, has it? 74 00:05:58,619 --> 00:06:00,011 -That's right, yeah. 75 00:06:00,142 --> 00:06:03,363 -And you gotta ride clean over to Cimarron today 76 00:06:03,493 --> 00:06:05,843 to be a witness on that killin' trial? 77 00:06:05,974 --> 00:06:07,497 -Yeah, that's right. 78 00:06:07,628 --> 00:06:10,413 The attorney general asked me to be there. 79 00:06:10,544 --> 00:06:11,980 There's not much else I can do. 80 00:06:12,154 --> 00:06:14,156 -Well, Matthew, why don't you stretch out 81 00:06:14,286 --> 00:06:16,811 and catch yourself a wink or two more sleep? 82 00:06:16,985 --> 00:06:20,641 It'll do ya good with that long ride you're facin' and all that. 83 00:06:21,816 --> 00:06:23,731 [ Humming ] 84 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 -Mr. Dillon. 85 00:06:33,828 --> 00:06:35,482 -Ma'am, you hadn't... 86 00:06:35,612 --> 00:06:37,745 -Where is the marshal? -He's right there behind you. 87 00:06:37,875 --> 00:06:39,486 -What can I do for ya, ma'am? 88 00:06:39,660 --> 00:06:42,184 -You want a man named Ben Miller on a robbery charge? 89 00:06:42,314 --> 00:06:44,055 -Well, that's right. -Ben wants you to come 90 00:06:44,186 --> 00:06:45,535 and bring him in. 91 00:06:45,666 --> 00:06:47,015 -Why doesn't he come in himself? 92 00:06:47,189 --> 00:06:50,453 -Because he's hurt, and they're after him. 93 00:06:50,584 --> 00:06:51,759 -Who's after him? 94 00:06:51,889 --> 00:06:53,891 -Henry Wade and half of Trego County. 95 00:06:54,022 --> 00:06:56,677 He got into an argument with Mr. Wade's son 96 00:06:56,807 --> 00:06:58,505 and killed him. 97 00:06:58,635 --> 00:07:01,421 It was a fair fight, but now they call it murder. 98 00:07:01,551 --> 00:07:03,988 -Where is Ben? -About 2-hour ride from Dodge. 99 00:07:04,119 --> 00:07:07,427 Oh, please, Marshal, please come before they find him. 100 00:07:07,557 --> 00:07:10,212 ♪ 101 00:07:26,010 --> 00:07:27,838 -He done killed Broker and knocked out that window. 102 00:07:27,969 --> 00:07:29,231 Rawlins, look around in the back. 103 00:07:29,361 --> 00:07:32,843 ♪ 104 00:07:36,978 --> 00:07:38,458 -Nothing back there! 105 00:07:38,588 --> 00:07:39,459 -Well, he's got to gone this way. 106 00:07:39,589 --> 00:07:40,547 Come on. Let's check out here. 107 00:07:40,677 --> 00:07:41,939 Come on. 108 00:07:54,561 --> 00:07:55,910 There he goes! There! 109 00:07:56,040 --> 00:07:57,259 Come on! 110 00:08:25,853 --> 00:08:28,508 You run us a good chase, boy. 111 00:08:28,638 --> 00:08:30,988 -I gotta hand it to ya, givin' it to Broker the way ya did. 112 00:08:31,119 --> 00:08:32,773 -Yeah, with his own toad-sticker, too. 113 00:08:32,903 --> 00:08:35,210 -Turn me loose. -Oh, no. 114 00:08:35,340 --> 00:08:36,341 We wanna to thank ya. 115 00:08:36,777 --> 00:08:37,952 Why, Broker probably have kept that bounty money 116 00:08:38,082 --> 00:08:39,083 all to himself. 117 00:08:39,214 --> 00:08:42,043 ♪ 118 00:08:43,348 --> 00:08:44,915 -Hold it. 119 00:08:49,006 --> 00:08:50,051 Drop the guns. 120 00:08:55,273 --> 00:08:56,623 -Who the devil are you? 121 00:08:56,753 --> 00:08:58,538 -United States Marshal. 122 00:08:58,668 --> 00:08:59,974 -Dillon. 123 00:09:00,148 --> 00:09:02,237 -Guerin, I thought they gave you 10 years. 124 00:09:02,367 --> 00:09:04,805 -I got time off for good behavior, boy. 125 00:09:04,979 --> 00:09:06,023 -All right. Let him go. 126 00:09:06,154 --> 00:09:07,155 -That bounty money's ours. 127 00:09:07,285 --> 00:09:08,896 This man's wanted for murder. 128 00:09:09,026 --> 00:09:10,550 -That's by Henry Wade's authority. 129 00:09:10,680 --> 00:09:13,117 It doesn't carry any weight in my jurisdiction. 130 00:09:13,248 --> 00:09:14,162 Now, let him go! 131 00:09:16,991 --> 00:09:19,950 -Mr. Wade wants to hang me, Marshal. 132 00:09:20,081 --> 00:09:21,996 -You've been tried and found guilty, boy. 133 00:09:22,126 --> 00:09:24,259 -In Henry Wade's court. That means nothing here. 134 00:09:24,389 --> 00:09:26,566 -You railroaded me into jail, and now you gonna 135 00:09:26,696 --> 00:09:28,263 take that bounty money. That's mine. 136 00:09:28,393 --> 00:09:30,004 -I'll want you boys to ride outta here. 137 00:09:30,178 --> 00:09:32,136 I see ya back here again, I'll lock ya up. 138 00:09:32,267 --> 00:09:33,834 -Dillon, someday I -- -Get movin'. 139 00:09:34,008 --> 00:09:36,967 ♪ 140 00:09:40,710 --> 00:09:42,059 Get the guns. 141 00:09:59,120 --> 00:10:01,775 -That was a nice piece of change we just threw away. 142 00:10:01,905 --> 00:10:03,646 -I didn't throw nothing away. 143 00:10:03,777 --> 00:10:06,257 -The only time Mr. Wade's gonna pay us is when he's got Ben 144 00:10:06,388 --> 00:10:08,869 in his hands alive. 145 00:10:08,999 --> 00:10:11,045 -Rawlins, I want you to ride to Trego County. 146 00:10:11,175 --> 00:10:13,047 -What? -And I want you tell old man 147 00:10:13,221 --> 00:10:15,310 Wade to get hisself into Dodge by tomorrow morning 148 00:10:15,440 --> 00:10:17,791 'cause I'm gonna have Ben Miller in there waitin' for him. 149 00:10:17,921 --> 00:10:20,402 -You're takin' Miller from the marshal in Dodge? 150 00:10:20,532 --> 00:10:21,795 How? 151 00:10:21,925 --> 00:10:23,623 -And I also want you to tell Mr. Wade 152 00:10:23,753 --> 00:10:27,235 to stuff his saddlebags with about $10,000 cash. 153 00:10:27,409 --> 00:10:29,193 -$10,000? 154 00:10:29,324 --> 00:10:30,891 That's twice what he was offerin'. 155 00:10:31,021 --> 00:10:33,241 -He'll pay it, don't worry. -Now, look, Guerin. 156 00:10:33,371 --> 00:10:35,635 If I take Mr. Wade into Dodge 157 00:10:35,765 --> 00:10:38,986 and we don't deliver, they're gonna cut me in little pieces. 158 00:10:39,116 --> 00:10:41,075 -Boy, didn't I tell you just now not to worry about it? 159 00:10:41,249 --> 00:10:42,032 The only thing's that gonna get 160 00:10:42,511 --> 00:10:44,774 cut up into little pieces is that $10,000. 161 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 Now, you go on. 162 00:10:48,299 --> 00:10:49,649 Come on. 163 00:10:49,779 --> 00:10:52,739 ♪ 164 00:11:12,759 --> 00:11:15,762 -Ben, I'll be sendin' ya on to Hays in the morning with Festus. 165 00:11:15,936 --> 00:11:17,285 -All right, Marshal. 166 00:11:17,415 --> 00:11:20,070 -How long will they keep him in prison, Marshal? 167 00:11:20,201 --> 00:11:22,420 -I'm afraid I don't know, miss. -Ben? 168 00:11:22,551 --> 00:11:24,292 -Ah, don't fret none, Rita. 169 00:11:24,422 --> 00:11:28,122 Anything's better than what Henry Wade had in mind. 170 00:11:28,296 --> 00:11:29,776 -Festus. 171 00:11:34,519 --> 00:11:36,130 -I am sorry, Ben. 172 00:11:36,304 --> 00:11:38,045 All this is on account of me. 173 00:11:38,175 --> 00:11:39,960 -Ah, it don't make no difference. 174 00:11:40,134 --> 00:11:42,440 That Billy Wade and I woulda tangled one day. 175 00:11:42,571 --> 00:11:45,748 Just glad it was over something that counted. 176 00:11:45,879 --> 00:11:48,446 Take care of yourself, hear? 177 00:11:48,577 --> 00:11:50,187 -That sounds like goodbye. 178 00:11:50,318 --> 00:11:51,841 -Well, it is. 179 00:11:51,972 --> 00:11:54,496 -I am going to Hays with you. 180 00:11:54,626 --> 00:11:58,021 -What for? -I am going to wait for you. 181 00:11:58,152 --> 00:11:59,327 -Now, you listen to me. 182 00:11:59,457 --> 00:12:01,111 -Not if you're going to tell me to go away. 183 00:12:01,242 --> 00:12:04,114 -I'm gonna tell you this, Rita. 184 00:12:04,245 --> 00:12:06,987 Now that Mr. Wade can't get at me, he's bound to try for you. 185 00:12:07,117 --> 00:12:10,381 He'll square things for Billy's dying one way or another. 186 00:12:10,512 --> 00:12:11,556 Now, you've gotta get outta here 187 00:12:12,035 --> 00:12:15,343 and put as many miles between you and him as ya can. 188 00:12:15,517 --> 00:12:17,171 -I have been running from one thing or another 189 00:12:17,345 --> 00:12:20,522 as long as I can remember. 190 00:12:20,652 --> 00:12:24,178 Now, I've got reason not to run. 191 00:12:24,308 --> 00:12:27,485 That has never happened to me before. 192 00:12:40,194 --> 00:12:43,023 ♪ 193 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 -Evening, Miss Kitty. 194 00:13:31,288 --> 00:13:33,421 -Louie. -Hello, Louie. 195 00:13:33,595 --> 00:13:35,205 -Sam. 196 00:13:35,336 --> 00:13:42,082 I was hopin' for a little nightcap for turnin' in. 197 00:13:42,212 --> 00:13:45,259 -Well, you do look a little under the weather. 198 00:13:45,433 --> 00:13:49,916 -There's been a time or two I felt better. 199 00:13:50,090 --> 00:13:53,093 It's gonna be a long night. 200 00:13:53,267 --> 00:13:54,921 -Pour one for me, too, Sam. 201 00:13:55,051 --> 00:13:56,444 I'll finish this in the morning. 202 00:13:56,618 --> 00:13:58,054 -Coming right up, Miss Kitty. 203 00:13:58,185 --> 00:14:01,971 -I'm awful obliged, Miss Kitty. 204 00:14:02,102 --> 00:14:04,626 There's a fearsome chill in the air tonight, 205 00:14:04,756 --> 00:14:07,107 like, to go right through a man. 206 00:14:07,237 --> 00:14:08,935 -Be an early winter, most likely. 207 00:14:09,065 --> 00:14:12,242 -Yes'm, I was figurin' the same thing. 208 00:14:12,373 --> 00:14:14,636 Oh, can I carry that for you, Miss Kitty? 209 00:14:14,766 --> 00:14:15,898 -Oh, there's no need for that, Louie. 210 00:14:16,029 --> 00:14:17,987 -It'd be my pleasure. 211 00:14:18,118 --> 00:14:19,597 -Thank you. Lock up, will you, Sam? 212 00:14:19,728 --> 00:14:20,990 -Yes, ma'am. 213 00:14:32,219 --> 00:14:34,351 I'm sorry, gents. We're closed for the night. 214 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 Now, just a minute. 215 00:14:47,016 --> 00:14:50,324 -A nightcap always sends a man to sleep with a warm stomach. 216 00:14:50,498 --> 00:14:53,457 -Sam. 217 00:14:53,588 --> 00:14:55,982 -He's taking himself a nap, Red. 218 00:15:02,205 --> 00:15:03,903 -Well, you're not gonna get very much. 219 00:15:04,033 --> 00:15:05,948 Business hasn't been too good. 220 00:15:06,079 --> 00:15:07,384 -All clear up here, Guerin. 221 00:15:07,515 --> 00:15:09,212 Ain't a sign of anybody. 222 00:15:14,304 --> 00:15:16,437 -What's this all about? 223 00:15:16,567 --> 00:15:17,699 -Get goin'. 224 00:15:21,746 --> 00:15:23,531 -Sam? 225 00:15:23,661 --> 00:15:24,662 -I'll be all right, Miss Kitty. 226 00:15:30,277 --> 00:15:33,019 -You're makin' a mighty big mistake. 227 00:15:33,193 --> 00:15:34,716 -You figure so, huh? 228 00:15:34,846 --> 00:15:36,196 -Let me go. 229 00:15:36,326 --> 00:15:39,590 -Redhead's ways -- I always did like 'em. 230 00:15:39,721 --> 00:15:40,504 -You're botherin' me. 231 00:15:40,635 --> 00:15:41,941 -Then ease off. 232 00:15:42,071 --> 00:15:43,203 -You will leave her be! 233 00:15:43,333 --> 00:15:44,334 -Don't be a hero, swizzleguts. 234 00:15:44,465 --> 00:15:46,336 -Leave her. 235 00:15:46,467 --> 00:15:47,511 -Don't be a hero. 236 00:15:54,431 --> 00:15:56,042 -[ Laughs ] 237 00:15:56,172 --> 00:15:57,260 -Leave her alone. 238 00:16:00,742 --> 00:16:02,657 -For now. 239 00:16:12,188 --> 00:16:14,451 -What do you want here? 240 00:16:14,582 --> 00:16:16,540 -What do we want here? 241 00:16:16,671 --> 00:16:18,586 We want a place to sit down and wait. 242 00:16:18,760 --> 00:16:19,979 -Yeah, we've been doin' a heap of ridin'. 243 00:16:20,109 --> 00:16:21,676 We're tired. 244 00:16:21,806 --> 00:16:23,069 We know you won't mind if we, 245 00:16:23,243 --> 00:16:27,073 uh, help ourselves to your hospitality. 246 00:16:27,247 --> 00:16:29,727 -Well, you're gonna mind when Matt Dillon hears about this. 247 00:16:29,858 --> 00:16:33,209 -Matt Dillon's gonna hear about it, honey. 248 00:16:33,340 --> 00:16:35,037 Matter o' fact, I got a mind to tell Matt Dillon 249 00:16:35,168 --> 00:16:37,300 about it myself. 250 00:16:37,431 --> 00:16:38,258 -Yeah, you don't figure we're the kinda men 251 00:16:38,693 --> 00:16:39,650 that keep secrets from the law, do you? 252 00:16:39,781 --> 00:16:42,566 Oh, me, oh, my, no, we ain't. 253 00:16:42,697 --> 00:16:44,220 Red? 254 00:16:44,351 --> 00:16:46,005 -No, thanks. 255 00:16:46,135 --> 00:16:47,702 -How 'bout your friend? 256 00:16:47,832 --> 00:16:50,270 Have a drink? -Well... 257 00:16:50,400 --> 00:16:53,621 -Ah, lemme, uh -- Lemme draw ya just a touch. 258 00:16:53,751 --> 00:16:56,754 Ya know, I can't buy drinkin' alone. 259 00:16:56,885 --> 00:16:58,800 And I can tell from lookin', 260 00:16:58,930 --> 00:17:02,412 you'd keep a man company till the last bottle was drained, 261 00:17:02,543 --> 00:17:03,587 wouldn't ya? 262 00:17:09,637 --> 00:17:10,464 Now, look at that. 263 00:17:10,638 --> 00:17:12,205 That glass is dirty. 264 00:17:16,905 --> 00:17:20,430 There, that's better, ain't it? 265 00:17:20,561 --> 00:17:23,085 Here ya go. 266 00:17:23,216 --> 00:17:24,130 [ Glass shatters ] 267 00:17:24,260 --> 00:17:27,220 ♪ 268 00:17:39,319 --> 00:17:41,495 -It's not all that bad, the cut the lady's got, Doc, 269 00:17:41,669 --> 00:17:43,410 but the bartender thought you oughta take a look at it. 270 00:17:43,540 --> 00:17:44,585 -Mm-hmm. -She said for you 271 00:17:44,715 --> 00:17:46,587 not to fret none. -She would. 272 00:17:46,717 --> 00:17:47,892 -Ya know, with just the two of them there, it was a lucky thing 273 00:17:48,415 --> 00:17:50,504 I came along when I did so that Sam fella could stay with her. 274 00:17:50,634 --> 00:17:52,201 -Let's go. 275 00:18:11,873 --> 00:18:14,093 -Mister. 276 00:18:14,223 --> 00:18:17,096 Mister. 277 00:18:17,226 --> 00:18:21,404 I'd be truly grateful if you'd let me have a drink. 278 00:18:21,535 --> 00:18:24,320 -Is that so? 279 00:18:24,451 --> 00:18:30,631 -Just enough to shave the edge. 280 00:18:30,761 --> 00:18:34,722 -Do you think you could hold a glass? 281 00:18:34,896 --> 00:18:37,464 -Oh, I wanted one. 282 00:18:37,594 --> 00:18:41,816 -Stop shaking. Stop it! 283 00:18:41,946 --> 00:18:46,516 My old man was a swizzleguts. -Please. 284 00:18:46,647 --> 00:18:51,434 -There was nothing he wouldn't do for a little scamper juice. 285 00:18:51,565 --> 00:18:56,396 And he ended up selling himself, just as cheap as dog's meat. 286 00:18:56,570 --> 00:18:58,659 -Mister, I gotta have one. I need it. 287 00:18:58,789 --> 00:19:02,271 -Well, then, what's your price? 288 00:19:02,402 --> 00:19:04,273 -Get him a drink. 289 00:19:04,404 --> 00:19:06,145 -You tend to your nursing, Red. 290 00:19:06,275 --> 00:19:07,407 -Now, you look here. 291 00:19:07,581 --> 00:19:09,235 -Shut your mouth, and get your hand off me. 292 00:19:09,365 --> 00:19:10,845 I'll put you to sleep in a second. 293 00:19:18,940 --> 00:19:20,246 -Kitty? 294 00:19:24,424 --> 00:19:27,775 -I lied, Doc. I apologize. 295 00:19:27,949 --> 00:19:29,777 -What's goin' on here? 296 00:19:29,907 --> 00:19:31,953 -Well, Doctor, you might say it's a meeting of the friends 297 00:19:32,083 --> 00:19:35,348 of Marshal Dillon. 298 00:19:35,478 --> 00:19:36,827 I wanna to make sure I've got his attention 299 00:19:36,958 --> 00:19:38,264 when I talk to him. 300 00:19:38,438 --> 00:19:39,743 -I'm afraid you're in for a disappointment. 301 00:19:39,874 --> 00:19:42,181 He's not in town. -He what? 302 00:19:42,311 --> 00:19:43,791 -I said, "Matt Dillon's not in town." 303 00:19:43,921 --> 00:19:48,491 -Well, did he take Ben Miller to Hays City with him? 304 00:19:48,622 --> 00:19:50,754 -That's exactly where he went. 305 00:19:50,885 --> 00:19:53,583 -I guess that fixes that. 306 00:19:53,714 --> 00:19:55,890 -Whatever you got in mind's gonna have to wait, I guess. 307 00:20:00,286 --> 00:20:02,766 -Now, you wouldn't be playing foxy grandpa with me, would ya? 308 00:20:02,897 --> 00:20:07,293 -I just said you'd have to wait. 309 00:20:07,467 --> 00:20:10,339 -All right. Come on. 310 00:20:10,470 --> 00:20:12,820 -You're not gonna take him. 311 00:20:12,950 --> 00:20:15,214 -Get up. 312 00:20:15,344 --> 00:20:16,302 -What are you doing? 313 00:20:16,476 --> 00:20:17,781 -Don't worry about it, honey. 314 00:20:17,912 --> 00:20:19,305 Keep an eye on 'em. 315 00:20:33,362 --> 00:20:35,234 -Ya know, that's a nickel you owe me, Festus. 316 00:20:35,364 --> 00:20:36,974 Pay up. -Just hold yer taters now. 317 00:20:37,105 --> 00:20:38,715 I ain't had the chance to study this. 318 00:20:38,846 --> 00:20:40,848 -Well, any move you make, I clean the board. 319 00:20:41,022 --> 00:20:43,242 -[ Mockingly ] "Any move you make." 320 00:20:43,372 --> 00:20:44,939 You know, Burke, you got a way 321 00:20:45,069 --> 00:20:47,420 of just gettin' in my craw something fierce. 322 00:20:47,550 --> 00:20:50,249 You -- 323 00:20:50,379 --> 00:20:51,859 Evenin', Sam. 324 00:20:51,989 --> 00:20:54,514 Is there somethin' I can do for ya? 325 00:20:54,644 --> 00:20:55,689 -Festus! -Golly bill, 326 00:20:55,819 --> 00:20:57,517 look what I went and did. 327 00:20:57,647 --> 00:20:58,866 Ain't that a shame? 328 00:21:03,392 --> 00:21:05,960 Ya lookin' for somebody, mister? 329 00:21:06,090 --> 00:21:07,831 -Yeah, I'm looking for somebody. 330 00:21:07,962 --> 00:21:09,703 -Festus. 331 00:21:09,833 --> 00:21:11,400 He's one of them that's fixin' to hang me. 332 00:21:13,837 --> 00:21:16,362 -Festus, I couldn't do nothin'. 333 00:21:16,492 --> 00:21:20,366 -What is this? -Where's the marshal? 334 00:21:20,540 --> 00:21:24,457 -I'm the onliest law you're dealin' with in this town. 335 00:21:24,587 --> 00:21:26,763 -It appears that ol' sawbones in the saloon 336 00:21:26,894 --> 00:21:28,548 was only half lyin'. 337 00:21:28,722 --> 00:21:29,897 -Doc? 338 00:21:30,071 --> 00:21:32,900 -That feisty ol' jack over there. 339 00:21:33,030 --> 00:21:35,990 I gotta couple of my men over there keepin' an eye on him. 340 00:21:36,120 --> 00:21:38,732 Why don't ya tell 'em about it, barkeep? 341 00:21:38,862 --> 00:21:41,300 -They got Doc and Louie and Miss Kitty. 342 00:21:41,430 --> 00:21:42,562 -What? 343 00:21:42,736 --> 00:21:44,738 -Don't get all riled up about it now. 344 00:21:44,868 --> 00:21:47,088 -Mister, you've done did the rilin'. 345 00:21:47,218 --> 00:21:48,916 -You better tell me where the marshal is 346 00:21:49,090 --> 00:21:50,874 or I'm liable to do a lot more than that. 347 00:21:55,052 --> 00:21:57,620 -He's in Cimarron. -Burke, hush. 348 00:21:57,751 --> 00:21:59,622 -Oh, he's in Cimarron? 349 00:21:59,753 --> 00:22:00,667 When will he be back? 350 00:22:00,797 --> 00:22:01,798 -You looky here. 351 00:22:01,929 --> 00:22:02,756 [ Gun cocks ] 352 00:22:06,107 --> 00:22:07,108 -I said, "When?" 353 00:22:07,238 --> 00:22:08,022 -First thing in the morning. 354 00:22:10,067 --> 00:22:11,765 -First thing in the morning. 355 00:22:11,895 --> 00:22:13,767 [ Chuckles ] 356 00:22:13,941 --> 00:22:15,812 I got an ol' friend comin' in from Trego County 357 00:22:15,943 --> 00:22:18,989 first thing in the morning with a few of his riders. 358 00:22:19,120 --> 00:22:21,862 And we gonna do us a little business here in town, 359 00:22:21,992 --> 00:22:24,865 and then we gonna go away, leave y'all alone. 360 00:22:24,995 --> 00:22:27,476 -You looky here. 361 00:22:27,607 --> 00:22:30,566 I know about that friend of yours from Trego County, 362 00:22:30,697 --> 00:22:32,612 that feller, Wade. 363 00:22:32,786 --> 00:22:35,702 Him and his riders and you have chomped off 364 00:22:35,832 --> 00:22:38,661 a whole lot more than you're gonna be able to chew. 365 00:22:38,792 --> 00:22:43,797 -Well, we just gonna see about that, aren't we, huh? 366 00:22:43,971 --> 00:22:46,016 In the meantime, if I was you, 367 00:22:46,147 --> 00:22:49,411 I'd stay clear of that saloon over yonder, unless you'd like 368 00:22:49,542 --> 00:22:51,761 to see your friends get roughed up a little bit, 369 00:22:51,892 --> 00:22:55,635 and I mean the doc and that redheaded woman. 370 00:22:55,765 --> 00:22:58,377 -You holdin' Doc and Miss Kitty. 371 00:22:58,507 --> 00:23:00,553 You got a reason for that? 372 00:23:00,683 --> 00:23:02,032 -I got a reason. 373 00:23:02,163 --> 00:23:03,512 -If you're here on account of him, 374 00:23:03,643 --> 00:23:06,472 why ain't ya tellin' me to turn him loose? 375 00:23:06,602 --> 00:23:08,822 -Because he'll sit just as good right there in that cell 376 00:23:08,952 --> 00:23:10,389 as he will over in the saloon. 377 00:23:14,131 --> 00:23:18,135 Now, barkeep, you and I are gonna leave. 378 00:23:18,266 --> 00:23:20,486 And you ain't gonna move till I tell ya to. 379 00:23:24,011 --> 00:23:25,012 Now. 380 00:23:25,186 --> 00:23:27,623 ♪ 381 00:23:27,754 --> 00:23:28,842 See you later. 382 00:23:38,112 --> 00:23:41,420 -He sure is powerful anxious, ain't he, 383 00:23:41,550 --> 00:23:43,770 not only a-figurin' that Matthew would be here, 384 00:23:43,900 --> 00:23:45,859 but a-wantin' him to be here. 385 00:23:46,033 --> 00:23:48,818 -But why? 386 00:23:48,949 --> 00:23:50,864 -Burke, 387 00:23:50,994 --> 00:23:53,867 if you was to take a prisoner away from Matthew Dillon 388 00:23:53,997 --> 00:23:56,217 and then you was to go to work and sell that prisoner 389 00:23:56,347 --> 00:23:58,524 to somebody that was a-fixin' to kill him, 390 00:23:58,654 --> 00:24:00,874 how far do you think you'd get with Matthew alive 391 00:24:01,048 --> 00:24:02,179 and a-kickin'? 392 00:24:02,310 --> 00:24:04,791 -You mean he wants to kill Mr. Dillon? 393 00:24:04,921 --> 00:24:06,488 -It's the onliest reason 394 00:24:06,619 --> 00:24:09,056 I can think of for the way he's acting. 395 00:24:09,186 --> 00:24:11,450 -Well, it's been tried before, hadn't it? 396 00:24:11,580 --> 00:24:12,712 Marshal's still around. 397 00:24:12,886 --> 00:24:15,105 -Yeah. 398 00:24:15,236 --> 00:24:18,065 How many times has it been tried with a gun 399 00:24:18,239 --> 00:24:20,546 pointed at Miss Kitty's head? 400 00:24:28,205 --> 00:24:31,034 ♪ 401 00:24:43,307 --> 00:24:44,744 -Festus, you're right. 402 00:24:44,874 --> 00:24:45,875 The town's been cut off. -Yeah. 403 00:24:46,006 --> 00:24:47,007 They busted the telegraph batteries. 404 00:24:47,137 --> 00:24:47,921 -What are we going to do about it? 405 00:24:48,051 --> 00:24:49,139 -Look. Look. 406 00:24:49,662 --> 00:24:51,098 I say we should ride towards Cimarron, stop the marshal, 407 00:24:51,272 --> 00:24:53,274 tell him he's wanted in Jetmore, Spearville, anything, 408 00:24:53,404 --> 00:24:54,318 so he won't come here. -That ain't gonna work, Burke. 409 00:24:54,710 --> 00:24:56,103 -Well, you can't let him ride into an ambush. 410 00:24:56,277 --> 00:24:57,713 That's just what this is! -Listen to me! 411 00:24:57,844 --> 00:24:59,933 Will you listen to me? 412 00:25:00,107 --> 00:25:02,762 Now, Matthew's a United States Marshal, 413 00:25:02,892 --> 00:25:05,242 and he's got to know. 414 00:25:05,373 --> 00:25:07,941 Besides, if anything was to happen to Miss Kitty 415 00:25:08,115 --> 00:25:11,292 or old Doc and he thought we tried to trick him, why -- 416 00:25:11,422 --> 00:25:12,685 -I wouldn't want to be a part of that. 417 00:25:12,815 --> 00:25:14,600 -Well, I wouldn't, either. Besides that, 418 00:25:14,730 --> 00:25:16,906 he's the onliest one that knows what we oughta do about this. 419 00:25:17,037 --> 00:25:19,648 -Well, we got to do something. 420 00:25:19,779 --> 00:25:21,215 -Well, we can warn him. 421 00:25:21,345 --> 00:25:23,260 And, Newly, you hit that Cimarron Trail. 422 00:25:23,391 --> 00:25:25,654 And I don't care if you wear out a horse or two. 423 00:25:25,785 --> 00:25:27,917 You let Matthew know what's happening here. 424 00:25:28,048 --> 00:25:29,832 -Yes, sir. I'll -- I'll have him back here by sunup. 425 00:25:29,963 --> 00:25:30,833 -Go to it, boy. -Festus, 426 00:25:30,964 --> 00:25:33,706 we can't just sit here. 427 00:25:33,836 --> 00:25:35,795 -Onliest thing we can't do, Burke, 428 00:25:35,925 --> 00:25:38,319 is to make trouble for Doc and Miss Kitty right now. 429 00:25:38,449 --> 00:25:39,581 That's what we can't do. 430 00:25:39,712 --> 00:25:41,017 -What are ya gonna do? 431 00:25:44,020 --> 00:25:47,328 -Now, I ain't got me the foggiest idea. 432 00:26:11,178 --> 00:26:12,962 -Ah. 433 00:26:20,796 --> 00:26:25,584 -It's all gonna be over come mornin'. 434 00:26:25,714 --> 00:26:27,847 -Let me tell ya somethin', mister -- 435 00:26:27,977 --> 00:26:30,763 Matt Dillon makes one awful bad enemy. 436 00:26:30,893 --> 00:26:35,245 -Doctor, let me tell you somethin'. 437 00:26:35,376 --> 00:26:39,685 Matt Dillon sent me to prison for 10 years. 438 00:26:39,815 --> 00:26:45,125 And this morning, he jerked $10,000 outta my hand. 439 00:26:45,255 --> 00:26:47,040 Now, when I get through with your Marshal Dillon, 440 00:26:47,214 --> 00:26:50,696 he ain't gonna make a bad enemy to nobody. 441 00:26:50,826 --> 00:26:52,349 -Please. 442 00:26:52,480 --> 00:26:54,221 Please! 443 00:26:54,351 --> 00:26:57,659 You don't understand! 444 00:26:57,790 --> 00:27:01,358 I'm gonna come apart right down the middle of my soul. 445 00:27:01,489 --> 00:27:02,621 I'm gonna come apart. -Louie, Louie, Louie, Louie, 446 00:27:02,751 --> 00:27:03,970 hold on. 447 00:27:04,100 --> 00:27:05,188 Why don't ya give him a drink? 448 00:27:05,319 --> 00:27:06,363 Why do ya want to tort-- 449 00:27:06,494 --> 00:27:09,715 -Red, you had better remind this man 450 00:27:09,845 --> 00:27:13,719 that I don't need him alive to get what I'm after. 451 00:27:13,849 --> 00:27:15,634 -Doc. 452 00:27:15,764 --> 00:27:18,245 -Now, you get over there and sit down now. 453 00:27:21,901 --> 00:27:24,077 Mace, you get over there and keep an eye on him. 454 00:27:28,908 --> 00:27:29,865 Let it go. 455 00:27:29,996 --> 00:27:32,433 Let it go! 456 00:27:32,563 --> 00:27:34,740 Rummy-eyed sot. 457 00:27:36,916 --> 00:27:40,267 Now... 458 00:27:40,441 --> 00:27:44,097 I'd like to know just how bad you'd really like that drink. 459 00:27:46,360 --> 00:27:50,277 -It ain't hardly wantin', mister. 460 00:27:50,407 --> 00:27:53,889 It's needin'. 461 00:27:54,020 --> 00:27:56,936 -Well, what about it? 462 00:27:57,110 --> 00:27:59,939 -Just a little, 463 00:28:00,113 --> 00:28:01,462 just need enough 464 00:28:01,592 --> 00:28:05,292 so I could -- could... 465 00:28:05,466 --> 00:28:06,902 -I asked you a question. 466 00:28:07,033 --> 00:28:08,817 -What do you want from me? 467 00:28:08,948 --> 00:28:11,690 -I wanna know how bad you want that snake medicine. 468 00:28:16,216 --> 00:28:20,350 My old man had to crawl on his knees to the devil and back 469 00:28:20,481 --> 00:28:22,222 to get hisself a drink. 470 00:28:27,531 --> 00:28:30,056 -I'm beggin' ya. 471 00:28:30,186 --> 00:28:31,797 -Oh? 472 00:28:31,927 --> 00:28:34,234 You're beggin' me? 473 00:28:34,364 --> 00:28:36,845 All right. 474 00:28:36,976 --> 00:28:37,890 I'll tell ya what I'll do. 475 00:28:41,371 --> 00:28:44,810 See that corner over there? 476 00:28:44,940 --> 00:28:49,292 Now, you get down on your knees 477 00:28:49,423 --> 00:28:54,167 and you crawl all the way across to that corner 478 00:28:54,341 --> 00:28:59,999 and touch the wall and then crawl all the way back. 479 00:29:02,001 --> 00:29:07,528 And then Mr. Guerin will let you have that drink. 480 00:29:07,658 --> 00:29:11,271 -What? -You heard me. 481 00:29:11,401 --> 00:29:14,753 -Mister, don't make me do that. 482 00:29:14,883 --> 00:29:20,193 -If you want the drink bad enough, you'll crawl. 483 00:29:20,367 --> 00:29:21,455 -Please. 484 00:29:21,585 --> 00:29:22,804 -Crawl. 485 00:29:22,935 --> 00:29:25,415 -Leave him be. 486 00:29:25,546 --> 00:29:27,896 -You speakin' up for this rumpot, are ya, Red? 487 00:29:28,027 --> 00:29:29,855 -Leave him be. 488 00:29:34,207 --> 00:29:35,556 -I said to crawl. 489 00:29:35,686 --> 00:29:36,775 -I can't stand it! 490 00:29:36,905 --> 00:29:37,863 -No. 491 00:29:40,866 --> 00:29:44,130 -Doctor, you had better hope that this man does crawl. 492 00:29:45,522 --> 00:29:47,133 [ Gun cocks ] 493 00:29:59,232 --> 00:30:00,799 Go ahead. 494 00:30:12,201 --> 00:30:15,422 ♪ 495 00:30:48,934 --> 00:30:52,067 ♪ 496 00:31:17,440 --> 00:31:20,530 ♪ 497 00:31:52,780 --> 00:31:56,044 ♪ 498 00:32:25,204 --> 00:32:28,598 ♪ 499 00:32:43,396 --> 00:32:45,267 -My Aunt Toya used to say, 500 00:32:45,398 --> 00:32:46,616 "There ain't no one part 501 00:32:46,747 --> 00:32:48,140 of a wheel that stays on the top 502 00:32:48,270 --> 00:32:50,577 all the time." -What? 503 00:32:50,751 --> 00:32:54,581 -He spies not till the buggy comes to a stop, I think. 504 00:32:54,755 --> 00:32:56,626 -Festus, what are you talkin' about? 505 00:32:56,757 --> 00:32:59,020 -Huh? Oh, Burke. 506 00:32:59,151 --> 00:33:01,066 I want ya go down yonder to Dodge House 507 00:33:01,196 --> 00:33:02,981 and get that girl, Rita, Ben's woman. 508 00:33:03,111 --> 00:33:04,373 -Yeah, but what for? 509 00:33:04,504 --> 00:33:06,419 -Well, it's gonna be daylight here 'fore too long, 510 00:33:06,549 --> 00:33:09,335 and if Matthew ain't back by then, why -- Well, never mind. 511 00:33:09,465 --> 00:33:10,989 Just go get her and bring her on back here. 512 00:33:11,119 --> 00:33:14,035 -All right. 513 00:33:14,166 --> 00:33:15,254 -Yes. 514 00:33:15,384 --> 00:33:18,779 I know what Mr. Wade looks like. 515 00:33:18,909 --> 00:33:20,476 Why? 516 00:33:20,607 --> 00:33:22,217 -Well, I want you and Burke here 517 00:33:22,348 --> 00:33:24,611 to go out the north end of town and watch for him. 518 00:33:24,741 --> 00:33:27,266 When you see him comin', let me know. 519 00:33:27,396 --> 00:33:30,530 -There will be no trouble in recognizing him. 520 00:33:30,660 --> 00:33:33,098 He'll be coming with every one of his ranch hands. 521 00:33:33,272 --> 00:33:34,577 -Are you figurin' on talkin' to him? 522 00:33:34,708 --> 00:33:37,015 -Well, I'm gonna try to. 523 00:33:37,145 --> 00:33:39,104 When he figures out what it's liable to cost him 524 00:33:39,278 --> 00:33:41,149 to stir up a ruckus here in Dodge, why -- 525 00:33:41,280 --> 00:33:43,630 -It will do no good. 526 00:33:43,804 --> 00:33:46,502 He'd burn burned down this town and everybody in it 527 00:33:46,633 --> 00:33:49,070 if he thought he'd be gettin' the one who killed Billy. 528 00:33:49,201 --> 00:33:50,811 Believe me. 529 00:33:50,941 --> 00:33:54,293 I know him. 530 00:33:54,423 --> 00:33:58,123 -Well, I want you two to get on out yonder anyhow. 531 00:33:58,297 --> 00:34:01,039 It's the onliest thing I can think of to do. 532 00:34:01,169 --> 00:34:03,041 Go on. Get started, Burke. 533 00:34:08,524 --> 00:34:10,309 -Hurry up with that coffee, Red. 534 00:34:16,489 --> 00:34:17,707 -Hey, Red. 535 00:34:17,838 --> 00:34:19,318 -Oh, get outta my way. 536 00:34:19,492 --> 00:34:20,797 -No, let's go talk somewhere. What do ya say? 537 00:34:20,928 --> 00:34:22,277 -Leave her alone. -What's it to you? 538 00:34:22,408 --> 00:34:25,150 -I said to leave her alone! -Let go! 539 00:34:25,280 --> 00:34:28,196 -We won't be needin' him before long anyway. 540 00:34:28,327 --> 00:34:31,069 Now, give me the coffee, and go over there and sit down. 541 00:34:35,464 --> 00:34:37,510 Let her go by. 542 00:34:44,691 --> 00:34:48,477 -[ Laughs ] 543 00:34:48,608 --> 00:34:49,826 -What are you laughin' at? 544 00:34:49,957 --> 00:34:52,090 -I thought you was a ladies man. 545 00:34:52,220 --> 00:34:53,700 -Yeah, like she was some high tony schoon, man. 546 00:34:53,874 --> 00:34:55,093 -Oh, don't yip at me. 547 00:34:55,223 --> 00:34:57,095 -You settle with Dillon. 548 00:34:57,225 --> 00:34:59,793 And her and me, we're gonna even things right out. 549 00:35:02,361 --> 00:35:04,102 -After I settle with Marshal Dillon, 550 00:35:04,232 --> 00:35:06,191 I don't care what happens to her. 551 00:35:06,321 --> 00:35:07,801 -You're gonna have quite a name, Guerin -- 552 00:35:07,931 --> 00:35:10,195 the man who stopped Matt Dillon. 553 00:35:10,369 --> 00:35:12,414 Now, that's something. 554 00:35:12,545 --> 00:35:16,114 -Ah, we'll celebrate down in Mexico when we get our $10,000. 555 00:35:17,376 --> 00:35:19,247 -It's gonna be daylight pretty soon. 556 00:35:22,816 --> 00:35:27,342 -Well, that means it's time to go get Ben Miller. 557 00:35:27,473 --> 00:35:30,389 ♪ 558 00:35:54,021 --> 00:35:56,893 ♪ 559 00:36:01,507 --> 00:36:03,335 -Come on. Open it up. 560 00:36:07,600 --> 00:36:09,776 -Don't. They're gonna hang me. 561 00:36:10,559 --> 00:36:12,605 -Ain't nothin' I can do about it, Ben. 562 00:36:12,735 --> 00:36:14,172 -I said to open it up. 563 00:36:19,438 --> 00:36:21,483 -Now, get over by the door. 564 00:36:25,574 --> 00:36:26,880 You too. 565 00:36:34,322 --> 00:36:36,629 -You listen to me, you knothead. 566 00:36:36,759 --> 00:36:38,457 Alaska, Mexico, 567 00:36:38,587 --> 00:36:40,589 China, I'm gonna get ahold of you one of these days. 568 00:36:40,720 --> 00:36:41,938 -Keep on talkin', boy. 569 00:36:42,069 --> 00:36:42,983 If I'm not back there in one minute, 570 00:36:43,113 --> 00:36:43,984 your friends are gonna die. 571 00:36:44,114 --> 00:36:45,812 Now, open the door. 572 00:37:05,397 --> 00:37:07,312 Diggs. Mace. 573 00:37:13,100 --> 00:37:14,014 All right, everybody. 574 00:37:14,449 --> 00:37:15,407 Get up, and walk over to that table back there. 575 00:37:15,537 --> 00:37:17,800 Come on. Come on. 576 00:37:31,336 --> 00:37:33,294 Not you, swizzleguts. You come with me. 577 00:37:50,442 --> 00:37:53,358 -Nothing yet. 578 00:37:53,488 --> 00:37:56,361 -He will not be able to stop them from killing Ben. 579 00:37:56,535 --> 00:37:57,623 -What? 580 00:37:57,753 --> 00:37:59,538 -The deputy. 581 00:37:59,668 --> 00:38:02,541 What can he do? 582 00:38:02,671 --> 00:38:04,630 -I don't know. 583 00:38:04,760 --> 00:38:09,374 -The safety of four people, his friends, 584 00:38:09,504 --> 00:38:12,638 against the life of one man 585 00:38:12,768 --> 00:38:16,729 that is going to die for trying to help me... 586 00:38:16,859 --> 00:38:18,426 -Well, I guess all we can do 587 00:38:18,557 --> 00:38:22,430 is hope Newly gets back with Marshal Dillon in time. 588 00:38:25,825 --> 00:38:28,741 [ Hoofbeats ] 589 00:38:41,406 --> 00:38:42,407 -It's him. 590 00:38:42,537 --> 00:38:43,930 It's Mr. Wade. 591 00:39:00,512 --> 00:39:02,818 -Wade's right down Bridge Street right now. 592 00:39:02,949 --> 00:39:04,342 He's brought in a dozen men with him. 593 00:39:04,472 --> 00:39:05,908 -Much obliged, Burke. You go on home now 594 00:39:06,039 --> 00:39:07,780 and stay out of sight. You hear me? 595 00:39:13,002 --> 00:39:14,090 Hold up. 596 00:39:16,615 --> 00:39:18,138 You Henry Wade? 597 00:39:18,268 --> 00:39:19,574 -I am. 598 00:39:19,705 --> 00:39:21,097 -Name's Festus Haggen. 599 00:39:21,228 --> 00:39:23,448 Right now, I'm the law in Dodge City. 600 00:39:23,622 --> 00:39:24,840 -Where's Dillon? 601 00:39:24,971 --> 00:39:27,800 -He ain't here. -All right. 602 00:39:27,974 --> 00:39:31,369 Out of my way. -Whoa, back. 603 00:39:31,499 --> 00:39:32,631 I wanna talk to you. 604 00:39:32,805 --> 00:39:34,459 -I got nothin' to say to you. 605 00:39:34,589 --> 00:39:36,069 -All right, then, I'll do the talking. 606 00:39:36,199 --> 00:39:37,766 You listen. 607 00:39:37,897 --> 00:39:40,900 That prisoner you came here to buy, he's a federal prisoner. 608 00:39:41,030 --> 00:39:43,772 And he was took from me by force. 609 00:39:43,903 --> 00:39:46,035 Now, you start to ride out of this town with him, 610 00:39:46,166 --> 00:39:47,994 and the United States government's gonna 611 00:39:48,168 --> 00:39:50,475 get on you like ugly on an ape. 612 00:39:50,649 --> 00:39:51,824 I guarantee you they will. 613 00:39:51,954 --> 00:39:54,957 -You let me tell you something. 614 00:39:55,088 --> 00:39:57,003 I'm not taking a federal prisoner. 615 00:39:57,177 --> 00:39:58,439 I'm taking a murderer 616 00:39:58,570 --> 00:40:01,181 that's been tracked down by a bounty hunter. 617 00:40:01,311 --> 00:40:04,445 Ben Miller killed my son. 618 00:40:04,576 --> 00:40:07,666 He's been tried and found guilty, and he's gonna hang. 619 00:40:07,796 --> 00:40:10,625 -Mr. Wade! 620 00:40:10,756 --> 00:40:12,148 I got your man in here! 621 00:40:16,196 --> 00:40:20,156 -Rawlins, lock up that deputy in the jail over there! 622 00:40:20,287 --> 00:40:21,723 -Let's go. 623 00:40:34,257 --> 00:40:36,608 -You bring the money? -I got it. 624 00:40:40,220 --> 00:40:41,787 -Let's go inside. 625 00:40:45,530 --> 00:40:46,922 Take him over there with the others. 626 00:40:47,053 --> 00:40:49,055 Go on. Get down. 627 00:40:49,185 --> 00:40:50,448 -All right, Miller. Let's go. 628 00:40:52,537 --> 00:40:56,671 -Mr. Wade, just one more thing. 629 00:40:56,802 --> 00:40:59,195 I got one more piece of business here. 630 00:40:59,326 --> 00:41:01,850 And a man who's paid as much money for revenge 631 00:41:01,981 --> 00:41:04,723 as you have ought not to mind it. 632 00:41:04,897 --> 00:41:06,072 -Well? 633 00:41:06,202 --> 00:41:08,988 -Got a little business left here in town. 634 00:41:09,118 --> 00:41:11,556 I want to kill me a marshal. 635 00:41:11,686 --> 00:41:12,992 Then my friends and me here, 636 00:41:13,166 --> 00:41:15,516 we're gonna ride out of town with you and your men. 637 00:41:15,647 --> 00:41:17,475 -You're gonna what? 638 00:41:17,605 --> 00:41:20,129 -We're gonna ride out of town with you and your men. 639 00:41:20,260 --> 00:41:22,480 It don't ought bother you too much. 640 00:41:22,610 --> 00:41:24,090 -I didn't have any part of taking a federal prisoner 641 00:41:24,220 --> 00:41:26,484 out of jail. 642 00:41:26,614 --> 00:41:27,746 I sure am not gonna have any part 643 00:41:27,876 --> 00:41:29,008 of killing a federal marshal. 644 00:41:29,138 --> 00:41:30,836 -Uh, Mr. Wade. 645 00:41:30,966 --> 00:41:32,577 -Haskins, Hoppe, Keever! 646 00:41:43,675 --> 00:41:47,766 You got yourself into this town, Guerin. 647 00:41:47,896 --> 00:41:49,724 You get yourself out. 648 00:42:06,349 --> 00:42:07,873 Let's go, Miller. 649 00:42:10,397 --> 00:42:12,094 Let's go. 650 00:42:12,225 --> 00:42:13,139 -No. 651 00:42:15,315 --> 00:42:16,751 No! 652 00:42:23,715 --> 00:42:25,151 -Mr. Wade. 653 00:42:25,325 --> 00:42:27,153 -You gotta hear it, Guerin? 654 00:42:27,283 --> 00:42:29,764 All right. I'll tell you again. 655 00:42:29,895 --> 00:42:31,592 -If I just saw what you knuckleheads... 656 00:42:31,723 --> 00:42:32,898 -Shut up. 657 00:42:33,028 --> 00:42:34,726 -Oh, hush up yourself. 658 00:42:34,856 --> 00:42:38,164 I'll tear you up like a falcon. 659 00:42:38,294 --> 00:42:39,992 -Hold it right there. 660 00:42:40,122 --> 00:42:42,560 Just give me a reason, mister. 661 00:42:42,690 --> 00:42:44,170 -Matthew? 662 00:42:44,344 --> 00:42:46,825 -Get the keys. Now, get in there. 663 00:42:55,268 --> 00:42:57,662 -I sure made a mess out of things, Matthew. 664 00:42:57,836 --> 00:42:58,837 -That's all right, Festus. 665 00:42:58,967 --> 00:43:00,926 We'll set it right. All right. 666 00:43:01,056 --> 00:43:02,797 You go in the side of the long branch. 667 00:43:02,928 --> 00:43:04,277 You take the front end. I'll go in the back. 668 00:43:04,407 --> 00:43:08,020 -Just save that Guerin for me. 669 00:43:08,150 --> 00:43:10,588 -You gotta understand about Billy and me -- 670 00:43:10,718 --> 00:43:11,980 -Get out. 671 00:43:15,767 --> 00:43:18,030 -Mister. 672 00:43:18,204 --> 00:43:19,901 Mr. Wade. 673 00:43:20,032 --> 00:43:22,904 Now, look, that was a fair fight with Billy and me. 674 00:43:23,035 --> 00:43:25,167 He was interfering with Rita, Mr. -- Ow. 675 00:43:29,432 --> 00:43:30,695 -Rita. -Wade. 676 00:43:37,702 --> 00:43:38,616 -Boss. 677 00:43:38,746 --> 00:43:39,878 Mr. Wade. 678 00:43:42,315 --> 00:43:43,882 -He's dead. 679 00:43:44,012 --> 00:43:45,666 -No, he ain't. He's still breathin'. 680 00:43:45,797 --> 00:43:47,146 -There's a doctor in there. 681 00:43:47,276 --> 00:43:48,321 -Get him inside, boys. 682 00:43:48,451 --> 00:43:51,890 Get her in, too. 683 00:43:52,020 --> 00:43:55,067 Get your hands off of her! 684 00:43:55,241 --> 00:43:56,895 Now, wait. You tryin' to tell me... 685 00:43:57,025 --> 00:43:57,678 -Get out of the way. -...tell my boys 686 00:43:57,809 --> 00:43:59,245 to stay outside. 687 00:44:01,247 --> 00:44:02,814 -Where's the doctor? 688 00:44:21,746 --> 00:44:22,747 -How bad is it, Doc? 689 00:44:22,921 --> 00:44:26,228 -Well, how in thunder can I tell yet? 690 00:44:26,359 --> 00:44:29,754 -You see to it that your men stay here until I leave 691 00:44:29,928 --> 00:44:31,669 and I'll give you $500. 692 00:44:31,799 --> 00:44:33,235 -Mr. Wade said no. 693 00:44:33,366 --> 00:44:35,324 It's no. 694 00:44:35,455 --> 00:44:38,327 -Mr. Wade is in no position to say anything right now. 695 00:44:38,458 --> 00:44:41,896 -Long as he's alive, he's the boss. 696 00:44:42,027 --> 00:44:43,158 -Hand me my bag. 697 00:44:43,289 --> 00:44:45,117 I'll need a basin and a bottle of whiskey. 698 00:45:32,381 --> 00:45:35,428 -Guerin, let's get out of here. 699 00:45:35,558 --> 00:45:38,170 -Just keep them people away from the rest of these cowboys. 700 00:45:38,300 --> 00:45:40,346 -Now, what good's that gonna do? 701 00:45:40,520 --> 00:45:41,651 And what do you think 702 00:45:42,174 --> 00:45:43,436 these yay-hoos are gonna do when we gun down the marshal? 703 00:45:43,566 --> 00:45:46,831 -I'm the one that wants Marshal Dillon. Me. 704 00:45:47,005 --> 00:45:48,528 And if Wade dies, 705 00:45:48,658 --> 00:45:50,922 we'll get rid of these cowboys in a big hurry, don't worry. 706 00:45:51,052 --> 00:45:54,099 -And what if Doc pulls him through? 707 00:45:54,229 --> 00:45:58,016 -Well, I would say, right now, that that's a mighty big if. 708 00:46:01,889 --> 00:46:03,151 -He don't look so good. 709 00:46:03,282 --> 00:46:05,110 -Just shut up, and get out of here. 710 00:46:19,341 --> 00:46:23,041 -Hey, Mace. -You see that boy down there? 711 00:46:23,171 --> 00:46:24,825 -Which one? -The one 712 00:46:24,956 --> 00:46:26,348 who just turned his head away like we didn't see him. 713 00:46:26,479 --> 00:46:27,872 -Yeah. 714 00:46:28,046 --> 00:46:30,135 -Go get him and bring him here. 715 00:46:30,265 --> 00:46:31,397 -Huh. 716 00:46:37,229 --> 00:46:38,926 Hey, kid. 717 00:46:39,057 --> 00:46:40,406 -Sure has been a lot of excitement 'round here tonight, 718 00:46:40,536 --> 00:46:42,103 hasn't it? -Yeah, yeah. 719 00:46:42,234 --> 00:46:44,018 Fellow there wants to talk to you. 720 00:46:44,149 --> 00:46:45,324 -Listen, Guerin. 721 00:46:45,498 --> 00:46:47,413 Let's take that money and clear out of here. 722 00:46:47,587 --> 00:46:48,980 -No. 723 00:46:49,110 --> 00:46:51,896 ♪ 724 00:47:06,301 --> 00:47:07,825 Sit down. 725 00:47:07,955 --> 00:47:09,391 -I ain't takin' no more orders from you. 726 00:47:09,522 --> 00:47:11,176 -I told you to shut up and sit down. 727 00:47:11,306 --> 00:47:12,264 -Guerin. 728 00:47:12,438 --> 00:47:13,569 Hold it. 729 00:47:18,400 --> 00:47:20,359 -Just simmer down. -I'll take the gun. 730 00:47:33,154 --> 00:47:34,329 -What are you doin'? 731 00:47:34,460 --> 00:47:35,983 Take care of him. 732 00:47:36,114 --> 00:47:37,506 -He's been dead since you brought him in here. 733 00:47:37,637 --> 00:47:38,856 -Doc, you all right? 734 00:47:39,334 --> 00:47:42,250 -All you men working for Wade, get these bodies out of here. 735 00:47:42,381 --> 00:47:43,425 And when you're through, ride out of Dodge, 736 00:47:43,556 --> 00:47:46,211 and keep on riding. 737 00:47:46,341 --> 00:47:48,300 Newly, get him over and lock him up. 738 00:47:48,430 --> 00:47:49,954 -Yes, sir. 739 00:47:53,392 --> 00:47:57,004 -Festus, take Ben to jail, will ya? 740 00:47:57,135 --> 00:47:59,441 -What about the girl, Matthew? 741 00:47:59,572 --> 00:48:02,314 -Well, she'll have to stand trial. 742 00:48:02,488 --> 00:48:06,144 I tell you, take her over to Ma Smalley's. 743 00:48:06,274 --> 00:48:08,146 -It's all right, Rita. It's all over now. 744 00:48:11,976 --> 00:48:14,152 -Ben, Rita. 745 00:48:14,326 --> 00:48:15,980 Let's go. 746 00:48:16,110 --> 00:48:18,547 How are ya? 747 00:48:32,170 --> 00:48:35,695 -Well, I didn't think you were ever gonna get here. 748 00:48:35,825 --> 00:48:40,178 -Say, um, this saloon been open all night? 749 00:48:40,352 --> 00:48:41,919 -Yeah, of course it has. 750 00:48:42,049 --> 00:48:45,270 -Well, you know, there's an ordinance against that. 751 00:48:45,400 --> 00:48:47,011 -Well, yeah, I know there is. 752 00:48:47,185 --> 00:48:48,926 But you see, um, 753 00:48:49,056 --> 00:48:53,017 I have a real big influence with the marshal in this town. 754 00:48:53,147 --> 00:48:54,975 -Is that a fact? 755 00:48:55,106 --> 00:48:58,022 -That's a fact, cowboy. 756 00:48:58,152 --> 00:48:59,371 Why don't you come on over to the bar 757 00:48:59,501 --> 00:49:01,286 and have a drink and I'll, uh -- 758 00:49:01,416 --> 00:49:03,331 I'll show you how it works? 759 00:49:03,462 --> 00:49:06,639 ♪ 760 00:49:23,395 --> 00:49:26,006 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 53357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.