All language subtitles for Gunsmoke.S14E19.The.Mark.of.Cain.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,047 ♪ 2 00:00:10,314 --> 00:00:13,578 -Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,367 -So we can see, 4 00:00:19,497 --> 00:00:23,066 it was the Greeks who invested the modern world 5 00:00:23,240 --> 00:00:26,852 with perhaps its most full-bloomed design -- 6 00:00:26,983 --> 00:00:29,203 to see man elevated to his highest station and -- 7 00:00:29,333 --> 00:00:31,379 [ Shouting in distance ] 8 00:00:36,253 --> 00:00:39,952 And this, mind you, in spite of their propensity 9 00:00:40,127 --> 00:00:43,478 to debase some men under the yolk of slavery. 10 00:00:43,608 --> 00:00:46,307 [ Shouting continues ] 11 00:00:50,224 --> 00:00:51,616 -And then... 12 00:00:51,747 --> 00:00:55,446 -[ Laughs ] 13 00:00:55,620 --> 00:00:58,101 [ Laughing ] Oh, gee, Corley. 14 00:00:58,232 --> 00:01:00,277 [ Laughs ] 15 00:01:00,451 --> 00:01:04,890 You're answering a whole thread of questions. 16 00:01:05,021 --> 00:01:08,155 The greatest far-killing buffalo hunter 17 00:01:08,285 --> 00:01:11,245 come off the state plains. 18 00:01:11,375 --> 00:01:14,596 -Mm, the only one's that's any better was my daddy. 19 00:01:14,726 --> 00:01:18,121 Don't you forget my daddy, Sadler. 20 00:01:18,252 --> 00:01:19,122 No! 21 00:01:19,644 --> 00:01:23,039 There was a shovel-slinging, fly-killing fool. 22 00:01:26,129 --> 00:01:28,914 -And all we need do is follow them, 23 00:01:29,045 --> 00:01:31,003 and they will lead us away from the animal 24 00:01:31,178 --> 00:01:32,483 savagery that seems -- -Hey! 25 00:01:32,614 --> 00:01:34,616 [ Bang ] 26 00:01:34,746 --> 00:01:38,141 -We could use a small loadin' for him. 27 00:01:38,315 --> 00:01:40,491 -Oh, don't you know it. -[ Laughs ] 28 00:01:40,622 --> 00:01:43,277 -Don't you know it. 29 00:01:43,407 --> 00:01:45,627 -Look at, right there. See that little buggy there. 30 00:01:45,757 --> 00:01:47,019 -[ Grunts ] 31 00:01:48,456 --> 00:01:51,937 [ Laughs ] 32 00:01:52,068 --> 00:01:53,983 -[ Shouting indistinctly ] 33 00:01:58,335 --> 00:02:00,555 [ Both cheer, laugh ] 34 00:02:00,685 --> 00:02:02,426 -Hi, fly! 35 00:02:02,557 --> 00:02:04,994 We're going to pave our way to pass the devil's bridge work 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,038 and high. 37 00:02:06,213 --> 00:02:08,128 Ain't no way to say it, though. 38 00:02:08,258 --> 00:02:10,217 -No. 39 00:02:10,347 --> 00:02:13,524 -Mnh-mnh. 40 00:02:13,698 --> 00:02:15,918 -[ Laughs ] 41 00:02:16,048 --> 00:02:17,572 Feller has to know. 42 00:02:17,702 --> 00:02:19,704 -You saying no? 43 00:02:19,835 --> 00:02:21,053 -Get out of here. 44 00:02:21,532 --> 00:02:24,535 -Well, now, you should put up a little dust and sit a spell. 45 00:02:24,666 --> 00:02:28,060 -You -- you heard me. 46 00:02:28,235 --> 00:02:30,541 -Oh I -- I know a no. That's a no. 47 00:02:30,715 --> 00:02:35,720 I know a no. [ Laughs ] 48 00:02:35,851 --> 00:02:37,418 -Hey. Hey, now, boy. 49 00:02:37,548 --> 00:02:39,333 Now, you be careful there 'cause she's loaded. 50 00:02:39,463 --> 00:02:41,204 -I mean it! 51 00:02:41,378 --> 00:02:43,119 -Boy. 52 00:02:43,250 --> 00:02:47,167 Boy, that old gal you got hold of, she belonged to my daddy. 53 00:02:47,297 --> 00:02:49,604 And he always kept her loaded deep for buffalo, 54 00:02:49,734 --> 00:02:50,561 and I ain't changed things. 55 00:02:50,692 --> 00:02:51,562 -I said get out of here, 56 00:02:51,736 --> 00:02:52,650 and I mean it. 57 00:02:52,781 --> 00:02:54,261 -On top of that, 58 00:02:54,391 --> 00:02:58,178 she's got a recall half the distance of the bullet. 59 00:02:58,308 --> 00:02:59,527 [ Gunshot ] 60 00:03:04,227 --> 00:03:08,405 On top of that, since my daddy passed, 61 00:03:08,579 --> 00:03:10,364 she belongs to me. 62 00:03:11,582 --> 00:03:15,412 ♪ Oh, daddy dear 63 00:03:15,543 --> 00:03:22,767 ♪ Did you hear the news that's going round? ♪ 64 00:03:22,898 --> 00:03:28,077 ♪ Shamrock is forbid by law 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,993 ♪ To grow on Irish ground 66 00:03:35,432 --> 00:03:38,348 ♪ 67 00:04:02,633 --> 00:04:04,635 -[ Snoring loudly ] -[ Humming ] 68 00:04:11,468 --> 00:04:14,428 [ Humming continues ] 69 00:04:14,558 --> 00:04:16,473 -You are clever. 70 00:04:16,647 --> 00:04:18,606 Clever little bay hiding on that doorway, aren't you? 71 00:04:18,736 --> 00:04:20,347 Yes, sir. Hmm? 72 00:04:20,477 --> 00:04:23,611 But we going to get -- 73 00:04:23,741 --> 00:04:26,178 [ Chuckling ] Well, well, howdy, Sheriff. 74 00:04:26,309 --> 00:04:27,702 -Marshal. 75 00:04:30,270 --> 00:04:32,228 -Won't -- won't you just come on in here 76 00:04:32,359 --> 00:04:34,796 and pull up a little something and plop? 77 00:04:34,926 --> 00:04:38,800 -[ Snoring continues ] 78 00:04:38,930 --> 00:04:40,323 Oh, that's -- that's McInnerny. 79 00:04:40,454 --> 00:04:42,151 He's gonna live to be 600, he will. 80 00:04:42,282 --> 00:04:43,195 We got all that money. 81 00:04:43,326 --> 00:04:44,501 We've been a-funnin', you know, 82 00:04:44,632 --> 00:04:47,461 and it's a powerful lot of doin' to stop... 83 00:04:47,591 --> 00:04:49,332 -Corley, did you throw a young boy out this window awhile ago? 84 00:04:49,463 --> 00:04:50,812 -Huh? 85 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 -I said, did you throw a young boy... 86 00:04:52,466 --> 00:04:53,728 -Well, I had to spin him a mite, you know, 87 00:04:53,858 --> 00:04:56,339 just to get old Clara back. 88 00:04:56,470 --> 00:04:58,210 -Clara? -Sure, yes, sir. 89 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 You know, this young'un, he just come whiny-jiney 90 00:05:00,517 --> 00:05:03,128 and tromping in here with no howdy's or nothing, 91 00:05:03,259 --> 00:05:05,522 and he just leveled old Clara at me something like this here. 92 00:05:05,696 --> 00:05:07,350 And, you know, 93 00:05:07,481 --> 00:05:11,311 I do believe old Clara could put a hole even in you, Sheriff? 94 00:05:11,441 --> 00:05:13,356 -Marshal. 95 00:05:13,487 --> 00:05:17,447 -Now, he didn't have no politeness, 96 00:05:17,578 --> 00:05:20,232 just stomping and chomping with "get out of here. 97 00:05:20,407 --> 00:05:20,885 get out of here!"... -All right. 98 00:05:21,408 --> 00:05:22,583 All right. I've heard enough. 99 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 I want you to hear me. 100 00:05:24,541 --> 00:05:27,283 I want you boys to sober up and quiet down around here, 101 00:05:27,414 --> 00:05:29,633 and quit making so much noise around the hotel. 102 00:05:29,764 --> 00:05:31,635 And the next time something like this happens, 103 00:05:31,766 --> 00:05:34,246 bold as winter or not, I'm gonna throw all you in jail. 104 00:05:34,377 --> 00:05:36,336 Do you understand? -Understand, Sheriff. 105 00:05:36,466 --> 00:05:38,207 -Marshal. 106 00:05:40,427 --> 00:05:43,125 -[ Snores loudly ] 107 00:05:49,958 --> 00:05:53,527 -All I wanted to do was to stop them 108 00:05:53,657 --> 00:05:56,834 from breaking up your lecture, Dad. 109 00:05:56,965 --> 00:05:59,533 I didn't figure it would come out exactly like this. 110 00:05:59,663 --> 00:06:01,622 -It's a good thing you landed on your head. 111 00:06:01,752 --> 00:06:02,840 -[ Chuckles ] 112 00:06:02,971 --> 00:06:04,625 Oh. -Oh, stop it, both of you. 113 00:06:04,755 --> 00:06:07,149 He might've been killed. 114 00:06:07,279 --> 00:06:09,804 Doctor, you are sure that it's nothing more serious? 115 00:06:09,934 --> 00:06:11,414 -He's gonna be all right, Mrs. Driscoll. 116 00:06:11,588 --> 00:06:13,416 He's gonna have a sore ankle for a few days. 117 00:06:13,590 --> 00:06:15,200 That's sure. 118 00:06:15,331 --> 00:06:18,421 I'd like to keep him here, though, for, oh, an hour or so. 119 00:06:18,595 --> 00:06:20,641 Just can't be too sure about these head injuries. 120 00:06:20,771 --> 00:06:23,383 -Thank you. 121 00:06:23,513 --> 00:06:25,559 -You get a good rest, son. 122 00:06:25,689 --> 00:06:27,604 -Be with you in a minute. 123 00:06:31,956 --> 00:06:34,219 -Buffalo hunters, well. 124 00:06:34,350 --> 00:06:36,439 They are dirt humans. 125 00:06:36,613 --> 00:06:39,355 Can you imagine throwing a young boy out a window 126 00:06:39,486 --> 00:06:42,576 like a -- like a peeling or something, out the window? 127 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 -Now, don't take on, Louise. You heard the doctor. 128 00:06:44,839 --> 00:06:48,233 He's all right. 129 00:06:48,364 --> 00:06:50,279 -All of that talk about the elegance 130 00:06:50,410 --> 00:06:52,934 and the civilization of Athens. 131 00:06:53,064 --> 00:06:55,719 How many thousands of years ago was that? 132 00:06:55,850 --> 00:06:57,329 And where are we now? 133 00:06:57,504 --> 00:06:58,766 Here. 134 00:06:58,896 --> 00:07:00,681 Timothy, what are you gonna do about it? 135 00:07:00,811 --> 00:07:02,334 [ Door opens ] 136 00:07:04,336 --> 00:07:06,991 -Marshal, I would like to know... 137 00:07:07,122 --> 00:07:08,558 -Ma'am. Mr. Driscoll. 138 00:07:08,689 --> 00:07:10,473 I Was just over seeing those buffalo hunters. 139 00:07:10,604 --> 00:07:12,649 -They're savages. -That's right, ma'am. 140 00:07:12,823 --> 00:07:16,392 They lead a hard life, and they're loud and bothersome. 141 00:07:16,523 --> 00:07:19,351 But, you know, your boy did point a gun at 'em. 142 00:07:19,526 --> 00:07:21,484 -A gun? -That's right. 143 00:07:21,615 --> 00:07:23,443 And the muzzle of a Sharps rifle looks like a canyon, 144 00:07:23,573 --> 00:07:25,445 you know. 145 00:07:25,575 --> 00:07:27,664 -A gun. Oh, Timothy. 146 00:07:27,838 --> 00:07:29,840 -We'd better go now, Louise. 147 00:07:30,014 --> 00:07:32,321 I'll be back later, Doc. 148 00:07:32,452 --> 00:07:34,279 Marshal, good night. 149 00:07:37,544 --> 00:07:39,459 -Can't help but agree with her, Matt. 150 00:07:40,851 --> 00:07:44,507 They lead a hard life. 151 00:07:44,681 --> 00:07:47,467 Well, life's a hard life. 152 00:07:47,597 --> 00:07:49,686 And when a brilliant, educated man 153 00:07:49,860 --> 00:07:54,778 like that with wonderful ideas to offer can get sidetracked 154 00:07:54,909 --> 00:08:01,698 by a bunch of scrofulous, maggot-ridden buffalo hunters. 155 00:08:01,829 --> 00:08:03,961 -Whoa! 156 00:08:07,138 --> 00:08:08,400 -Here we go. 157 00:08:08,531 --> 00:08:10,794 -Powerful day's rest. -Yes, sir. 158 00:08:10,925 --> 00:08:12,709 A powerful day's rest. 159 00:08:12,883 --> 00:08:14,711 Put him up here, Sadler! 160 00:08:17,932 --> 00:08:20,891 -Well, for him what we gonna need is some of that fizzy, 161 00:08:21,065 --> 00:08:23,067 that, uh, french sodie water. 162 00:08:23,198 --> 00:08:25,722 -The french sodie water? -Yes, sir. 163 00:08:25,853 --> 00:08:28,856 Now, uh -- uh -- uh, the kind with all the bubbles. 164 00:08:28,986 --> 00:08:30,597 -Oh, champagne? 165 00:08:30,727 --> 00:08:32,903 -With all the bubbles -- You've got it. 166 00:08:33,034 --> 00:08:34,818 Now, we want you to bring out some of them oysters, 167 00:08:34,949 --> 00:08:36,907 like what's out there on that signboard out there. 168 00:08:37,038 --> 00:08:39,736 -We're gonna eat those little dudes until we find one of them 169 00:08:39,867 --> 00:08:41,999 what comes within them them whatchamies, you know? 170 00:08:42,130 --> 00:08:43,784 -Whatchamies? -Yeah, the whatchamies, uh, 171 00:08:43,914 --> 00:08:45,742 the kind you get when you're luck is running good? 172 00:08:45,916 --> 00:08:46,917 -Pearls. -Pearls! 173 00:08:47,091 --> 00:08:48,789 That's it. You got it! 174 00:08:48,919 --> 00:08:50,530 -Now, you just go on out there and take 'em out of the ice 175 00:08:50,660 --> 00:08:53,315 and herd 'em on in 'til you hear "whoa." 176 00:08:53,445 --> 00:08:55,752 -"Whoa"? -Yes, sir, "whoa." 177 00:08:55,926 --> 00:08:57,928 [ Laughs ] He heard us talking. 178 00:08:58,059 --> 00:08:59,016 He heard us talking. 179 00:08:59,147 --> 00:09:03,107 -[ Snoring ] 180 00:09:03,238 --> 00:09:06,458 He's gonna learn a bear lesson on hibernating. 181 00:09:11,681 --> 00:09:13,465 -Obliged. 182 00:09:13,596 --> 00:09:15,642 [ Both laugh ] 183 00:09:22,083 --> 00:09:23,998 [ Banging ] 184 00:09:33,964 --> 00:09:35,705 -[ Grunting ] 185 00:09:42,669 --> 00:09:43,626 Mmm. 186 00:09:47,891 --> 00:09:50,459 -[ Snoring ] 187 00:09:55,159 --> 00:09:56,987 [ Knife banging ] 188 00:09:57,118 --> 00:09:59,599 -I swear if banks have locks on 'em... 189 00:09:59,729 --> 00:10:02,036 [ Grunts ] 190 00:10:08,825 --> 00:10:09,826 I found one. 191 00:10:09,957 --> 00:10:11,001 I found -- 192 00:10:11,132 --> 00:10:13,438 I found -- I found one! 193 00:10:13,569 --> 00:10:14,788 Hey! Hey, Sadler! 194 00:10:14,918 --> 00:10:15,919 Sadler, I found one! 195 00:10:16,050 --> 00:10:18,530 McInnerny! McInnerny! 196 00:10:18,661 --> 00:10:21,925 McInnerny, I got -- [ Laughs ] 197 00:10:22,056 --> 00:10:24,972 Mmm! 198 00:10:25,102 --> 00:10:26,626 [ Laughs ] I found -- 199 00:10:26,756 --> 00:10:28,410 Oh, now, the whatchamie, whatchamie, whatchamie, 200 00:10:28,540 --> 00:10:29,759 what -- what did the man say? 201 00:10:29,890 --> 00:10:31,979 I got... Sadler! Sadler, what... 202 00:10:32,109 --> 00:10:33,633 -A pearl. 203 00:10:36,723 --> 00:10:39,073 -A pearl! [ Laughs ] 204 00:10:39,203 --> 00:10:42,119 -You the man who threw a young boy out a window? 205 00:10:42,250 --> 00:10:43,730 -Huh? 206 00:10:43,860 --> 00:10:45,862 -You the man who threw a young boy out a window? 207 00:10:46,036 --> 00:10:49,126 -Oh. [laughs] Oh, I nearly forgot. 208 00:10:49,257 --> 00:10:51,172 I -- Yeah. 209 00:10:51,302 --> 00:10:53,696 -Can I see you outside? 210 00:10:53,827 --> 00:10:55,698 -Well, you sure enough can see me right here. 211 00:10:55,872 --> 00:10:56,786 -Please, outside. 212 00:10:56,917 --> 00:11:02,139 -Uh...yeah. 213 00:11:02,270 --> 00:11:03,488 [ Grunts ] 214 00:11:03,619 --> 00:11:07,492 Say, have you got any whiskey? 215 00:11:07,623 --> 00:11:09,973 If you give me a little squeeze on it, I'll show you my pearl. 216 00:11:10,104 --> 00:11:12,584 [ Laughs ] 217 00:11:17,589 --> 00:11:18,590 [ Mumbling ] 218 00:11:18,721 --> 00:11:19,853 Ohh! 219 00:11:25,685 --> 00:11:27,164 What did you do that for? 220 00:11:30,124 --> 00:11:32,213 Why, you... Oh! 221 00:11:32,343 --> 00:11:34,650 [ Groans, grunts ] 222 00:11:41,178 --> 00:11:42,789 [ Growls ] 223 00:11:42,919 --> 00:11:45,052 [ Shouts ] 224 00:11:51,623 --> 00:11:54,539 [ Dramatic tones play ] 225 00:12:02,809 --> 00:12:05,855 You. 226 00:12:06,638 --> 00:12:08,031 [ Shouts ] 227 00:12:36,843 --> 00:12:38,670 -Now, Corley, I didn't wanna have to do this to you, 228 00:12:38,845 --> 00:12:40,672 but you didn't leave me any choice. 229 00:12:40,847 --> 00:12:42,283 Lying around drunk in the street. 230 00:12:42,413 --> 00:12:44,067 Looks like you've been in a fight. 231 00:12:44,198 --> 00:12:46,069 Your two friends here don't look much better of than you are. 232 00:12:46,200 --> 00:12:47,288 -Guilty. 233 00:12:47,418 --> 00:12:49,812 -Guilty. [ Chuckles ] 234 00:12:49,986 --> 00:12:53,990 -Well, just, uh, dry out here and sleep it off. 235 00:12:54,121 --> 00:12:56,601 -Oh, we can't let that man snore. 236 00:12:56,732 --> 00:12:59,082 It sounds worse than somebody pounding on a tin plate. 237 00:12:59,213 --> 00:13:01,868 -[ Chuckles ] Yeah, way worse than that. 238 00:13:01,998 --> 00:13:05,132 You got a drink of whiskey? -Whiskey? 239 00:13:05,262 --> 00:13:08,178 Now, there ain't no whiskey in a jail house, now, Sadler. 240 00:13:08,309 --> 00:13:10,790 -Well, you got some horse liniment or or an apple, 241 00:13:10,920 --> 00:13:12,356 anything to put in that mouth? 242 00:13:12,487 --> 00:13:15,142 -Well, stuff his shirttail in it. 243 00:13:15,272 --> 00:13:17,187 -[ Snoring loudly ] 244 00:13:22,149 --> 00:13:25,065 [ Snoring stops ] 245 00:13:25,195 --> 00:13:26,806 -You ever think of being a doctor? 246 00:13:27,894 --> 00:13:29,156 -A doctor?! 247 00:13:34,814 --> 00:13:38,730 -Seems there was more to it... 248 00:13:38,905 --> 00:13:39,862 Yeah. 249 00:13:40,036 --> 00:13:41,646 Yeah. 250 00:13:41,777 --> 00:13:42,778 Yeah. 251 00:13:42,909 --> 00:13:47,348 That old boy shaved off his beard. 252 00:13:47,478 --> 00:13:49,219 I s-- 253 00:13:51,482 --> 00:13:53,833 I seen Carl Martin Craig in this town. 254 00:13:53,963 --> 00:13:55,791 -Oh, Carl Martin Craig's dead, Corley. 255 00:13:55,922 --> 00:13:58,141 -I seen the brand on his chest. 256 00:13:58,272 --> 00:13:59,795 -Everybody said he was dead, Corley. 257 00:13:59,926 --> 00:14:01,405 -I do recall it now. I do recall it. 258 00:14:01,536 --> 00:14:03,146 I Was just sitting there mining for pearls, 259 00:14:03,277 --> 00:14:05,801 and this old boy come tromping in there, asking me outside, 260 00:14:05,932 --> 00:14:07,672 something to do with slinging a young'un out the window. 261 00:14:07,803 --> 00:14:08,543 -Timothy Driscoll? 262 00:14:08,891 --> 00:14:11,067 -I know nothing about some names. 263 00:14:11,198 --> 00:14:17,682 We were tussling, and then his shirt tore off, 264 00:14:17,813 --> 00:14:19,249 and I seen that brand on his chest 265 00:14:19,380 --> 00:14:21,686 just as plain as judgement. 266 00:14:21,817 --> 00:14:23,253 -You mean Timothy Driscoll came into this town 267 00:14:23,427 --> 00:14:24,820 and picked a fight with you? 268 00:14:24,951 --> 00:14:27,170 -I mean to say Carl Martin Craig, 269 00:14:27,301 --> 00:14:29,825 "the Devil of Donnerville," is in your town. 270 00:14:29,956 --> 00:14:31,261 You have heard of the Donnerville prison, 271 00:14:31,435 --> 00:14:33,307 now, ain't you, Sheriff? 272 00:14:33,437 --> 00:14:36,179 Well, us northern boys, we do remember. 273 00:14:36,310 --> 00:14:38,094 Oh, indeed we do. Indeed we do. 274 00:14:38,225 --> 00:14:40,880 Sadler, we starved, huh? 275 00:14:41,010 --> 00:14:43,317 -Starved clear to the bone, Marshal. 276 00:14:43,447 --> 00:14:46,015 -What you could eat, you had to fight the worms to get at, 277 00:14:46,146 --> 00:14:49,932 and the whippings and the saltwater after. 278 00:14:50,063 --> 00:14:52,108 And them guards. 279 00:14:52,239 --> 00:14:54,894 [ Laughs ] Oh, them old boys, huh? 280 00:14:55,024 --> 00:14:57,722 I'd sooner lie down with a passel of animals. 281 00:14:57,853 --> 00:15:00,290 Call them humans? 282 00:15:00,421 --> 00:15:03,206 And him, he was the man in charge. 283 00:15:03,337 --> 00:15:07,341 I'll never forget him. 284 00:15:07,471 --> 00:15:10,170 -Corley. 285 00:15:10,300 --> 00:15:12,302 You see the brand? 286 00:15:12,476 --> 00:15:16,872 -On my daddy's head. 287 00:15:17,003 --> 00:15:20,876 -That prison, Marshal, it was took by Sherman's boys. 288 00:15:21,007 --> 00:15:22,791 And us, we was in there. 289 00:15:22,922 --> 00:15:25,925 We busted free. 290 00:15:26,055 --> 00:15:28,318 Then we found him. 291 00:15:28,449 --> 00:15:31,931 We found him like a hound dog finds a bear. 292 00:15:32,061 --> 00:15:33,280 Oh, but he -- 293 00:15:33,410 --> 00:15:37,371 he was a proud one. Yeah, he was proud. 294 00:15:37,501 --> 00:15:42,202 Us boys, we -- we had our memories. 295 00:15:42,332 --> 00:15:43,464 We branded him. 296 00:15:43,594 --> 00:15:46,467 -With a cross above the heart. 297 00:15:46,597 --> 00:15:50,862 -Near hung him if Sherman hadn't come along. 298 00:15:54,344 --> 00:15:56,868 -And he's here in your town. 299 00:15:57,043 --> 00:16:00,437 On my daddy's head, he's here. 300 00:16:08,358 --> 00:16:11,883 -I've known Louise Driscoll for almost five years now, Matt. 301 00:16:12,058 --> 00:16:15,322 -Well, what if it is, or was, Craig or whatever his name is? 302 00:16:15,452 --> 00:16:17,454 It was an awful long time ago. 303 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 -Well, it wasn't so long ago that a lot of people 304 00:16:19,326 --> 00:16:21,371 still don't remember it, Doc. 305 00:16:21,545 --> 00:16:23,460 But, you know, we could have the wrong man here. 306 00:16:23,591 --> 00:16:25,854 It could be a lot of things. 307 00:16:25,985 --> 00:16:29,989 -Well, talk is starting out yonder. 308 00:16:30,119 --> 00:16:32,904 What we ought to have did is kept them three locked up, 309 00:16:33,035 --> 00:16:36,952 Matthew, that Corley and Sadler and that sleeping beauty, too. 310 00:16:37,083 --> 00:16:38,954 -Well, I know, but they sobered up, Festus. 311 00:16:39,085 --> 00:16:41,217 I can't keep them locked up forever without a good cause. 312 00:16:41,348 --> 00:16:42,523 -Well, I'll tell you something. 313 00:16:42,653 --> 00:16:44,960 They're a-festering up this town, Matthew. 314 00:16:45,091 --> 00:16:47,310 I'll guarantee you that. 315 00:16:47,441 --> 00:16:49,182 -Festus, it's like Matt says. 316 00:16:49,312 --> 00:16:52,011 We're not even sure it's the same man. 317 00:16:52,141 --> 00:16:55,405 -Well, there's only one way to settle this for sure. 318 00:16:55,579 --> 00:16:57,407 I'm gonna ride out and see Driscoll myself. 319 00:17:06,938 --> 00:17:08,201 -Hey, Pa? 320 00:17:08,331 --> 00:17:12,466 Marshal Dillon's here. 321 00:17:12,596 --> 00:17:14,076 Marshal. 322 00:17:14,207 --> 00:17:16,252 -Hello, Tom. 323 00:17:16,426 --> 00:17:17,906 Well, by golly. 324 00:17:18,037 --> 00:17:20,430 Like I always heard, you can't keep a good man down. 325 00:17:20,561 --> 00:17:22,998 -Well, it ain't all -- all dedication, Marshal. 326 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 Chores got to be done before Ma's gonna make some food, 327 00:17:25,174 --> 00:17:26,436 and this body's just naturally 328 00:17:26,610 --> 00:17:28,569 and powerfully attracted to food. 329 00:17:28,699 --> 00:17:31,572 -Well, Marshal. What a pleasant surprise. 330 00:17:31,702 --> 00:17:34,053 -Mr. Driscoll. -What can I do for you? 331 00:17:34,183 --> 00:17:36,446 -Well, I, uh, I'd like to talk to you for a minute, if I could. 332 00:17:36,577 --> 00:17:38,622 -Oh, certainly, certainly. 333 00:17:38,753 --> 00:17:41,147 -Tom, would you mind if I talk to your father alone? 334 00:17:41,277 --> 00:17:42,365 -Sure, Marshal. 335 00:17:42,496 --> 00:17:44,106 -Uh, Tom, uh, tell your ma 336 00:17:44,237 --> 00:17:45,890 to bring out some of that good lemonade, hmm? 337 00:17:46,021 --> 00:17:50,504 -Right. 338 00:17:50,634 --> 00:17:52,114 -What is it. 339 00:17:52,288 --> 00:17:53,507 -Mr. Driscoll, you had a fight last night 340 00:17:53,637 --> 00:17:55,291 with a man named Corley? 341 00:17:58,338 --> 00:18:02,168 -Well, uh, oh, I admit it. 342 00:18:02,298 --> 00:18:05,997 It's, uh, it's hard, uh, 343 00:18:06,128 --> 00:18:09,958 for a father to see his son, uh... 344 00:18:12,091 --> 00:18:16,573 Oh, I'll pay whatever damages there are. 345 00:18:16,704 --> 00:18:19,228 -Mr. Driscoll, I got to ask you a question. 346 00:18:21,012 --> 00:18:22,536 Are you Carl Martin Craig? 347 00:18:25,321 --> 00:18:28,324 -Carl Martin Craig? 348 00:18:41,685 --> 00:18:44,210 Timothy? 349 00:18:51,347 --> 00:18:53,915 -The buffalo hunter. 350 00:19:02,793 --> 00:19:04,143 -All of us was there. Yes, sir! 351 00:19:04,273 --> 00:19:05,579 I tell you her and now, 352 00:19:05,709 --> 00:19:07,146 a blind man could find that place, 353 00:19:07,276 --> 00:19:09,235 the stink it took on. 354 00:19:09,365 --> 00:19:13,152 Right, Sadler? -That's right. 355 00:19:13,282 --> 00:19:19,201 -He killed of 500 Yankee boys. 356 00:19:19,332 --> 00:19:22,465 A -- a man could die and go to Hades... 357 00:19:22,596 --> 00:19:25,729 A man could die and go to Hades and think 358 00:19:25,860 --> 00:19:29,124 he walked in on a Sunday afternoon ice cream social. 359 00:19:29,255 --> 00:19:34,390 And the man in charge is right here in your town. 360 00:19:34,521 --> 00:19:36,262 -He's in jail. 361 00:19:36,392 --> 00:19:37,741 The marshal's just waiting word from the Federal authorities. 362 00:19:37,872 --> 00:19:39,569 -To do what? -Stand trial 363 00:19:39,700 --> 00:19:39,830 for what he done at Donnerville. 364 00:19:40,440 --> 00:19:41,223 That's what I'd say. 365 00:19:41,397 --> 00:19:43,399 -Stand trial, huh. 366 00:19:43,530 --> 00:19:46,968 Well, them old boys ain't gonna fool around with no trail. 367 00:19:47,098 --> 00:19:49,144 No, sir! 368 00:19:49,275 --> 00:19:54,018 The only trial for a man like that is a new rope. 369 00:19:54,149 --> 00:20:00,416 Now, sir, a sickness has a first point, 370 00:20:00,547 --> 00:20:06,030 and the first point is named Carl Martin Craig, 371 00:20:06,161 --> 00:20:07,771 the Devil of Donnerville, 372 00:20:07,902 --> 00:20:12,254 and he is sipping soup right here in your jailhouse. 373 00:20:12,385 --> 00:20:13,734 -Here, here! 374 00:20:13,864 --> 00:20:16,171 Here, I want you to bust up this here gathering. 375 00:20:16,302 --> 00:20:17,259 Now, go on. Get back on back to business. 376 00:20:17,433 --> 00:20:19,130 Go on, all of you. Out. 377 00:20:19,261 --> 00:20:20,654 Roy, you and Sam, 378 00:20:20,784 --> 00:20:23,439 you know no good ever comes out of this kind of talk. 379 00:20:23,570 --> 00:20:26,094 Now, go on back to your business. 380 00:20:26,225 --> 00:20:28,749 Corley, you and Sadler, you know what the marshal 381 00:20:28,879 --> 00:20:31,447 said about you a-festering up this here town. 382 00:20:31,621 --> 00:20:32,622 -Ain't nothing going to happen to Craig 383 00:20:32,753 --> 00:20:33,797 unless we do it ourselves. 384 00:20:34,233 --> 00:20:37,236 -And you hush that kind of talk, and hush right now. 385 00:20:37,366 --> 00:20:38,541 Now, I want the two of you -- 386 00:20:38,715 --> 00:20:40,587 the three of you to go on and scoot out of here. 387 00:20:40,717 --> 00:20:44,547 Go on, scoot! 388 00:20:44,678 --> 00:20:46,114 -You better do something! 389 00:21:09,355 --> 00:21:11,531 -I swear, Matthew, I don't know how you can keep so calm 390 00:21:11,661 --> 00:21:14,098 with all this here going on. 391 00:21:14,229 --> 00:21:16,100 -Not much you can do about it, Festus. 392 00:21:16,231 --> 00:21:18,668 -Well, still and all, I just don't like it. 393 00:21:18,799 --> 00:21:21,410 With all that talk going on out yonder, 394 00:21:21,541 --> 00:21:24,065 it's bound to stir up trouble. 395 00:21:24,195 --> 00:21:28,374 And them two or three muttonheads in town, 396 00:21:28,504 --> 00:21:33,204 what's that feller doing sleeping all the time, anyhow? 397 00:21:33,379 --> 00:21:38,688 I'll tell you, they're a rougher than a wagonload of old cobs. 398 00:21:38,819 --> 00:21:44,433 And you just can't tell what's liable to pop into their heads. 399 00:21:44,564 --> 00:21:46,783 Like my Grandma Tucker used to say... 400 00:21:46,914 --> 00:21:49,525 She used to talk kinda high and squeaky to you 401 00:21:49,699 --> 00:21:52,528 like two tree limbs are rubbing together. 402 00:21:52,702 --> 00:21:55,705 And I recollect her saying on her very deathbed... 403 00:21:55,879 --> 00:21:58,578 She said, "Things don't never die. 404 00:21:58,708 --> 00:22:00,884 They just get worse." 405 00:22:04,932 --> 00:22:06,499 -Isn't that supposed to be for Driscoll? 406 00:22:09,240 --> 00:22:11,242 -Oh. 407 00:22:11,373 --> 00:22:14,811 Well, that just goes to show you right there, Matthew. 408 00:22:14,942 --> 00:22:18,380 If things can get me all muddledy headed and fussed up, 409 00:22:18,511 --> 00:22:20,208 what do you think it's gonna 410 00:22:20,339 --> 00:22:23,342 do to all them ordinary folks out yonder in the street? 411 00:22:23,472 --> 00:22:26,127 What about them? 412 00:23:00,509 --> 00:23:02,424 [ Knock on door ] 413 00:23:07,473 --> 00:23:10,258 -Hello, Louise. -Well, hello, Kitty. 414 00:23:10,389 --> 00:23:11,433 -May I come in? 415 00:23:11,564 --> 00:23:13,522 -Yes, yes, of course. 416 00:23:16,307 --> 00:23:18,788 -I brought you some port. 417 00:23:18,919 --> 00:23:22,401 I've always said there's two times in a woman's life 418 00:23:22,531 --> 00:23:24,620 when she needs a good port wine. 419 00:23:24,794 --> 00:23:26,013 And both of those times 420 00:23:26,143 --> 00:23:29,233 are when her world seems to be falling apart. 421 00:23:29,364 --> 00:23:30,931 -Oh, Kitty. 422 00:23:31,061 --> 00:23:33,324 You're very thoughtful. 423 00:23:33,499 --> 00:23:37,198 -Not at all. 424 00:23:37,328 --> 00:23:40,462 -You know, it, uh, it just doesn't fit. 425 00:23:40,636 --> 00:23:43,596 I was sitting here thinking. 426 00:23:43,726 --> 00:23:45,815 Since -- since Tom was a child I -- 427 00:23:45,989 --> 00:23:49,689 I've never seen Timothy raise his hand to him. 428 00:23:49,819 --> 00:23:53,954 It wasn't just the caution of a stepfather. 429 00:23:54,084 --> 00:23:57,566 It was purely, simply his way. 430 00:24:01,004 --> 00:24:03,616 How do you explain that to a -- to a boy? 431 00:24:08,708 --> 00:24:14,931 How do you explain that to yourself? 432 00:24:15,062 --> 00:24:18,326 I find myself married to man... 433 00:24:24,941 --> 00:24:30,904 When I think of his hands on me, the very hands... 434 00:24:31,034 --> 00:24:34,690 -Louise, they were loving hands, weren't they? 435 00:24:34,864 --> 00:24:37,476 -Oh, yes, Kitty. 436 00:24:37,606 --> 00:24:40,435 -Then what more could you expect? 437 00:24:40,566 --> 00:24:44,657 -Kitty, what is there to life when the very man that... 438 00:24:44,787 --> 00:24:48,965 -Louise, I can tell you a little bit about life, 439 00:24:49,096 --> 00:24:52,665 but I can't tell you anything about war. 440 00:24:52,795 --> 00:24:55,319 I don't think any woman can explain to another woman 441 00:24:55,450 --> 00:24:58,061 about war. 442 00:24:58,192 --> 00:25:02,979 It's an insanity that women just don't understand. 443 00:25:03,110 --> 00:25:04,720 It's -- [ Sighs ] 444 00:25:04,851 --> 00:25:08,419 Well, it's like falling down a hill. 445 00:25:08,594 --> 00:25:13,990 You can't stop, and you can't change direction, 446 00:25:14,121 --> 00:25:18,342 and you're bound to get hurt. 447 00:25:18,473 --> 00:25:24,435 You know, a -- a man's strength doesn't make him a man. 448 00:25:24,566 --> 00:25:26,960 It's his heart. 449 00:25:27,090 --> 00:25:31,660 And that man that loves you has all the heart 450 00:25:31,791 --> 00:25:35,621 that you could care to hold. 451 00:25:35,751 --> 00:25:37,405 That's all I'd care to know. 452 00:25:42,497 --> 00:25:45,239 -700 men died in that prison. 453 00:25:45,413 --> 00:25:47,807 And Driscoll, or Craig, was a commandant. 454 00:25:47,937 --> 00:25:50,200 He was responsible, clear as the hands on your wrists. 455 00:25:50,331 --> 00:25:52,333 -Oh, for heaven's sake, Bert. 456 00:25:52,463 --> 00:25:54,770 -How can you defend him? -It's your move. 457 00:25:54,901 --> 00:25:56,424 -I'm not defending him. 458 00:25:56,598 --> 00:25:58,557 I'm defending his right to live his life 459 00:25:58,687 --> 00:26:00,994 in the way to make amends for his past, that's all. 460 00:26:01,124 --> 00:26:02,038 -Make amends? -Yes. 461 00:26:02,169 --> 00:26:03,518 -Jump that! -Jump? 462 00:26:03,649 --> 00:26:05,999 What? -Go on, jump me. 463 00:26:06,129 --> 00:26:09,176 -Oh, go ahead. 464 00:26:09,306 --> 00:26:11,439 -[ Chuckles ] 465 00:26:11,613 --> 00:26:13,876 Ain't too often I can catch you like that. 466 00:26:14,007 --> 00:26:15,269 -Yeah, the day you catch me, 467 00:26:15,443 --> 00:26:16,923 it'll be the day the sun comes up backwards. 468 00:26:17,053 --> 00:26:18,098 -Well, all I'm saying is -- -Oh, shut up. 469 00:26:18,533 --> 00:26:20,927 -He was a murderer, a killer of plain soldier boys. 470 00:26:21,057 --> 00:26:22,276 -Shut up! -All I'm trying to tell you -- 471 00:26:22,450 --> 00:26:24,408 -I'm not talking to you. 472 00:26:24,539 --> 00:26:27,237 -He was an enemy to this country, Doc. 473 00:26:27,368 --> 00:26:28,456 Clear as the hands on your wrists. 474 00:26:28,587 --> 00:26:30,458 -"Clear as the hands on your wrists" -- 475 00:26:30,632 --> 00:26:32,939 Is that all you can think of to say? 476 00:26:33,113 --> 00:26:34,418 Let me tell you something. 477 00:26:34,549 --> 00:26:36,507 The law is the law. 478 00:26:36,638 --> 00:26:39,467 And, in times of war, there is no law. 479 00:26:39,598 --> 00:26:40,816 And that's why it's war. 480 00:26:40,947 --> 00:26:43,471 And I'll tell you something else, Bert. 481 00:26:43,602 --> 00:26:46,517 It's my own personal and private opinion, 482 00:26:46,648 --> 00:26:49,216 that if they put your brains in a mustard seed 483 00:26:49,346 --> 00:26:51,914 they'd rattle like a peanut in a boxcar. 484 00:26:52,045 --> 00:26:54,613 Now, shut up! -Now, wait a minute, Doc. 485 00:26:54,743 --> 00:26:57,528 I was in the 10th Pennsylvania Volunteers, and I know... 486 00:26:57,659 --> 00:26:59,313 -Oh, good! Oh, that's marvelous. 487 00:26:59,487 --> 00:27:01,315 That clears everything up. 488 00:27:01,445 --> 00:27:02,490 Now you're qualified. 489 00:27:02,664 --> 00:27:05,580 You can go ahead and write your book. 490 00:27:05,711 --> 00:27:09,279 -Well, uh, at least I was there. 491 00:27:09,410 --> 00:27:11,238 [ Chuckles ] Where were you? 492 00:27:13,980 --> 00:27:18,462 -Bert, doesn't make any difference where I was. 493 00:27:20,029 --> 00:27:21,422 Doesn't make any difference where anybody was. 494 00:27:21,552 --> 00:27:23,293 The point I am trying to make with you, 495 00:27:23,424 --> 00:27:26,209 with some difficulty, is first, 496 00:27:26,340 --> 00:27:30,300 and of lesser importance, is that in times of civil war, 497 00:27:30,431 --> 00:27:33,652 the code of humanity disappears completely. 498 00:27:33,782 --> 00:27:36,176 And secondly, and of greater importance, 499 00:27:36,306 --> 00:27:40,136 a man's past is his past. 500 00:27:40,267 --> 00:27:44,532 It's what he contributes to the present that's importance. 501 00:27:44,706 --> 00:27:45,838 Now, as far as Craig, 502 00:27:46,360 --> 00:27:49,232 or Driscoll, or whatever you want to call him is concerned, 503 00:27:49,363 --> 00:27:52,192 it's my opinion that you could not carry his brains 504 00:27:52,322 --> 00:27:53,410 in your two hands. 505 00:27:53,541 --> 00:27:56,370 And it's brains, my friends, 506 00:27:56,500 --> 00:27:58,677 that is gonna save this, 507 00:27:58,807 --> 00:28:03,203 the best of all possible worlds, up to now 508 00:28:03,333 --> 00:28:06,380 and not the 10th Pennsylvania Volunteers. 509 00:28:19,045 --> 00:28:20,611 -[ Sighs ] 510 00:28:20,742 --> 00:28:23,223 Top of that, 511 00:28:23,397 --> 00:28:28,054 old Sheriff Dillon just up and took my Clara from me. 512 00:28:28,228 --> 00:28:31,057 Took up all our guns. 513 00:28:31,187 --> 00:28:32,711 -Can't blame him. 514 00:28:32,841 --> 00:28:35,017 -Some kind of talk about whiskey and powder 515 00:28:35,148 --> 00:28:37,280 not mixing up. 516 00:28:37,411 --> 00:28:39,195 -Can't blame him. 517 00:28:39,326 --> 00:28:41,720 -Wish he'd throw us back in that jailhouse. 518 00:28:41,850 --> 00:28:45,419 How I do wish it. 519 00:28:45,593 --> 00:28:50,206 Just get ahold of that old devil Craig. 520 00:28:50,337 --> 00:28:54,254 Just get my hands on him and tear him limb from limb. 521 00:28:54,384 --> 00:28:56,735 -Yeah. 522 00:28:56,865 --> 00:28:59,346 Old Dillon done figured that out too. 523 00:29:02,175 --> 00:29:04,481 Thinking man. 524 00:29:04,612 --> 00:29:06,092 Thinking man. 525 00:29:06,266 --> 00:29:07,397 -Whose side you on? 526 00:29:07,528 --> 00:29:09,573 -Ah, Corley. 527 00:29:09,704 --> 00:29:12,751 We ain't aching, is we? 528 00:29:12,881 --> 00:29:15,144 Huh? 529 00:29:15,275 --> 00:29:16,493 We got whiskey. 530 00:29:16,624 --> 00:29:19,192 We got money. 531 00:29:19,322 --> 00:29:22,238 Now, I ask you, Corley, 532 00:29:22,369 --> 00:29:26,765 is the living life made up of anything more than death? 533 00:29:26,895 --> 00:29:28,462 -Hm. 534 00:29:28,592 --> 00:29:29,680 -[ Sighs ] 535 00:29:29,811 --> 00:29:33,075 I can row so heavy thinking on it. 536 00:29:33,206 --> 00:29:37,427 -This whole just tippy-toeing around us like we was a bomb, 537 00:29:37,558 --> 00:29:40,561 like we some kind of filth. 538 00:29:40,691 --> 00:29:43,346 Hey, old town! 539 00:29:43,477 --> 00:29:45,479 Your filth is in the jailhouse! 540 00:29:45,653 --> 00:29:48,003 Why don't you do something about him? 541 00:29:48,134 --> 00:29:51,180 -Come to think on it, 542 00:29:51,311 --> 00:29:57,621 that whole war was on account of me. 543 00:29:57,752 --> 00:29:59,145 Wasn't it? 544 00:30:00,886 --> 00:30:02,148 Yeah. 545 00:30:04,846 --> 00:30:09,808 And me not bothered strong. 546 00:30:09,938 --> 00:30:15,465 -Well, there's more than one way to the mountain. 547 00:30:27,434 --> 00:30:30,524 -Well, howdy, Tom. 548 00:30:30,698 --> 00:30:34,354 What can I do for you? 549 00:30:34,528 --> 00:30:35,790 -I'd like to see... 550 00:30:35,921 --> 00:30:39,272 -Your pa? 551 00:30:39,402 --> 00:30:41,187 -Him. 552 00:30:41,317 --> 00:30:42,362 -"Him"? 553 00:30:46,845 --> 00:30:49,717 -Well, sure can't be no harm did with that. 554 00:30:49,891 --> 00:30:52,328 Sure you can see him. 555 00:30:52,459 --> 00:30:54,461 Just come right in here. 556 00:31:02,904 --> 00:31:06,255 You got yourself a visitor here, Mr. Driscoll. 557 00:31:13,959 --> 00:31:17,614 -Son. 558 00:31:17,745 --> 00:31:18,877 -I'm not your son. 559 00:31:24,578 --> 00:31:25,884 -I understand. 560 00:31:30,540 --> 00:31:32,151 -I don't understand. 561 00:31:35,415 --> 00:31:37,286 I don't understand anything at all. 562 00:31:41,290 --> 00:31:44,380 I had a father. 563 00:31:44,511 --> 00:31:46,252 And I love him. 564 00:31:48,428 --> 00:31:51,910 And I was proud of him. 565 00:31:52,040 --> 00:31:57,741 And so was everybody else. 566 00:31:57,872 --> 00:32:00,266 And he did all the things that they're sayin'. 567 00:32:06,359 --> 00:32:11,668 -Well, I don't exactly know what they're sayin', Tom. 568 00:32:14,280 --> 00:32:16,891 -That -- 569 00:32:17,022 --> 00:32:18,588 that you're a... 570 00:32:20,982 --> 00:32:24,159 That you murdered men... 571 00:32:24,290 --> 00:32:27,728 just for the pleasing. 572 00:32:27,858 --> 00:32:30,296 Just for the pleasing! 573 00:32:35,301 --> 00:32:39,435 I had a father, and I love him. 574 00:32:42,003 --> 00:32:44,788 And now I don't understand anything at all. 575 00:32:48,618 --> 00:32:50,664 -Your ma, how's she feelin', Tom? 576 00:32:54,624 --> 00:32:57,714 -She wanted me to come here. 577 00:32:57,845 --> 00:33:00,326 She says all things have reasons. 578 00:33:00,456 --> 00:33:02,676 -She's right. 579 00:33:02,850 --> 00:33:04,721 All things, 580 00:33:04,852 --> 00:33:08,812 all events... 581 00:33:08,943 --> 00:33:13,339 all horrors have reasons, Tom. 582 00:33:13,469 --> 00:33:16,385 But that doesn't make those reasons justifiable 583 00:33:16,516 --> 00:33:17,996 under the face of God. 584 00:33:21,434 --> 00:33:22,826 -Were you a murderer? 585 00:33:33,533 --> 00:33:38,016 -I was commandant of a camp... 586 00:33:40,714 --> 00:33:43,499 that had more prisoners than it could manage... 587 00:33:46,937 --> 00:33:50,463 where men died for lack of food. 588 00:33:50,593 --> 00:33:54,597 Brave men died from the filth in which they lived. 589 00:33:54,728 --> 00:33:57,426 And I've been dying ever since. 590 00:33:57,557 --> 00:33:59,472 -No. We're you a murderer? 591 00:34:16,793 --> 00:34:20,971 -Yes, but not the way they think. 592 00:34:21,102 --> 00:34:25,280 I've never taken a life with hand or a gun. 593 00:34:25,411 --> 00:34:27,456 But I've done worse. 594 00:34:30,590 --> 00:34:34,072 I sat on these hands when I should've acted. 595 00:34:34,202 --> 00:34:38,076 Oh, I appeased my conscience by writing letters. 596 00:34:38,206 --> 00:34:39,860 -Letters? 597 00:34:39,990 --> 00:34:45,561 -To my superiors, begging for medical supplies, food, 598 00:34:45,692 --> 00:34:49,696 some lumber to build shelters against the cold. 599 00:34:49,826 --> 00:34:54,831 And these letters were ignored month after month. 600 00:34:54,962 --> 00:35:00,054 I told myself I'd done everything a soldier could do. 601 00:35:00,185 --> 00:35:01,708 That was a lie. 602 00:35:04,189 --> 00:35:07,105 I complained in whispers when I should've thundered 603 00:35:07,235 --> 00:35:10,586 from the housetops of every village and hamlet 604 00:35:10,717 --> 00:35:14,851 within 100 miles of Donnerville. 605 00:35:14,982 --> 00:35:18,681 I should have roused the country against that abomination, 606 00:35:18,812 --> 00:35:23,469 made the world see what we were doing in the name of our goals. 607 00:35:23,643 --> 00:35:26,907 But to rouse the populace against the military 608 00:35:27,037 --> 00:35:29,518 in time of war is treason. 609 00:35:29,649 --> 00:35:32,478 I would have been court-martialed as a traitor. 610 00:35:32,652 --> 00:35:35,742 Now, for a military man, 611 00:35:35,872 --> 00:35:40,834 that's below all conceived purgatories 612 00:35:41,008 --> 00:35:44,664 except the one I had built for myself ever since. 613 00:35:49,495 --> 00:35:52,498 There hasn't been a night 614 00:35:52,628 --> 00:35:54,891 in the 10 years since that horror 615 00:35:55,022 --> 00:35:58,634 that I haven't awakened in a cold sweat 616 00:35:58,765 --> 00:36:03,030 with the stench of death in my nostrils 617 00:36:03,161 --> 00:36:09,558 and ghosts of dying men gibbering in the darkness. 618 00:36:18,088 --> 00:36:21,788 Those people out there... 619 00:36:21,918 --> 00:36:26,053 I may be far worse than they believe. 620 00:36:26,227 --> 00:36:31,885 But I would gladly give myself to them right now, 621 00:36:32,059 --> 00:36:37,064 and have it over and finished with, 622 00:36:37,238 --> 00:36:41,895 if it were not for you and your mother. 623 00:36:42,069 --> 00:36:47,770 You are more important to me than my shame, 624 00:36:47,901 --> 00:36:50,077 more precious than my life. 625 00:36:53,907 --> 00:36:56,953 I deceived you about my past because... 626 00:37:01,784 --> 00:37:03,743 I couldn't bear to lose you. 627 00:37:09,096 --> 00:37:10,576 -Yes, sir. 628 00:37:15,276 --> 00:37:17,757 Yes, sir. 629 00:37:47,700 --> 00:37:49,136 Thank you, Mr. Haggen. 630 00:37:49,310 --> 00:37:50,790 -You're welcome. 631 00:37:50,920 --> 00:37:53,140 Tom? 632 00:37:53,271 --> 00:37:55,925 You ought to bundle up good going home. 633 00:37:56,056 --> 00:37:59,233 It's getting kind of chilly out there. 634 00:37:59,364 --> 00:38:00,756 -Yes, sir. 635 00:39:05,865 --> 00:39:08,607 -All right, now you fellers get on about your business. 636 00:39:10,043 --> 00:39:11,218 Go on! Get! 637 00:39:13,046 --> 00:39:15,701 You heard what I said. Go on. Get! 638 00:39:36,809 --> 00:39:38,680 -Mr. Haggen? 639 00:39:46,122 --> 00:39:48,255 -What can I do for you? 640 00:39:48,386 --> 00:39:54,392 -If I write out a will, 641 00:39:54,522 --> 00:39:56,829 would you ask Marshal Dillon to come in here 642 00:39:56,959 --> 00:39:59,092 and witness it, please? 643 00:39:59,222 --> 00:40:01,834 -A will? 644 00:40:01,964 --> 00:40:04,619 I reckon I could. 645 00:40:04,750 --> 00:40:07,666 -Thank you kindly. 646 00:40:07,796 --> 00:40:11,757 -That boy of yours, Tom, 647 00:40:11,887 --> 00:40:15,151 appears like a right, good boy, clean down to his core. 648 00:40:34,954 --> 00:40:37,260 -All right, Newly. 649 00:40:37,391 --> 00:40:39,698 You got a pretty good clout there, but you'll be all right. 650 00:40:39,828 --> 00:40:40,438 -Thank you, Doc. 651 00:40:40,916 --> 00:40:41,482 -You know, if I didn't know better, 652 00:40:42,440 --> 00:40:43,310 I'd say you've got a harder head than Festus, no offense, 653 00:40:43,441 --> 00:40:44,311 of course. 654 00:40:44,746 --> 00:40:47,053 -[ Chuckles ] How much do I owe you, Doc? 655 00:40:47,183 --> 00:40:48,228 -It's on the house. 656 00:40:51,884 --> 00:40:53,407 -How is he, Doc? -All right. 657 00:40:53,538 --> 00:40:55,104 -I'm all right, Marshal. -Oh, good. 658 00:40:55,235 --> 00:40:56,889 -Did you have some guns stolen? 659 00:40:57,019 --> 00:40:59,195 -Not guns, Marshal -- One Dragoon Colt. 660 00:40:59,326 --> 00:41:00,806 I was fixing the hammer on it. 661 00:41:00,980 --> 00:41:02,460 Had it right there in front of me, and now it's gone. 662 00:41:02,590 --> 00:41:03,983 -Well, you got any idea who took it? 663 00:41:04,157 --> 00:41:05,332 -Well, I didn't see him, if that's what you mean. 664 00:41:05,463 --> 00:41:06,899 But I do know one thing. 665 00:41:07,029 --> 00:41:08,378 -What's that? 666 00:41:08,509 --> 00:41:10,337 -I know buffalo when I smell it. 667 00:41:13,253 --> 00:41:16,212 -[ Snoring loudly ] 668 00:41:21,043 --> 00:41:23,045 -McInnerny? 669 00:41:23,176 --> 00:41:25,004 McInnerny, wake up. 670 00:41:25,134 --> 00:41:27,354 -One of these days I'm gonna get so far 671 00:41:27,485 --> 00:41:29,138 away from this plain country, 672 00:41:29,269 --> 00:41:32,315 they couldn't find me on three good mules. 673 00:41:32,446 --> 00:41:34,056 It's the coldest place I -- 674 00:41:34,187 --> 00:41:36,929 [ Door rattling ] 675 00:41:38,583 --> 00:41:40,367 Come in! 676 00:41:40,498 --> 00:41:42,500 [ Rattling continues ] 677 00:41:42,630 --> 00:41:44,763 Come on in! It ain't locked. 678 00:41:44,893 --> 00:41:46,416 [ Rattling continues ] 679 00:41:46,547 --> 00:41:48,331 [ Wood clatters ] Well, of all the knockheads. 680 00:41:48,462 --> 00:41:52,205 All you got to do is just turn the knob... 681 00:41:52,335 --> 00:41:53,380 What in the tarnation? 682 00:42:47,129 --> 00:42:53,048 -Time back, my daddy and me had a farm. 683 00:42:53,179 --> 00:42:54,963 Had to shoot me a leg-caught coyote 684 00:42:55,094 --> 00:42:58,271 what killed a mess of our chickens. 685 00:42:58,445 --> 00:43:02,797 -It's just a matter of time. 686 00:43:02,928 --> 00:43:06,453 If you set a trap for a coyote, he's bound to be caught. 687 00:43:06,627 --> 00:43:11,371 -I'm here to finish what we started that day we branded you. 688 00:43:11,501 --> 00:43:15,941 -There's a difference between killing a coyote 689 00:43:16,071 --> 00:43:18,421 and a human being. 690 00:43:18,552 --> 00:43:21,120 -Ain't nobody gonna fault me for killing you. 691 00:43:21,250 --> 00:43:24,166 -I hope not. 692 00:43:24,297 --> 00:43:26,299 I wouldn't want to be responsible for still 693 00:43:26,473 --> 00:43:28,606 another human being's death. 694 00:43:28,736 --> 00:43:31,565 -Well, you can rest easy on that account 'cause 695 00:43:31,696 --> 00:43:33,959 there ain't no jury gonna convict a man 696 00:43:34,133 --> 00:43:36,309 what killed Carl Martin Craig. 697 00:43:36,483 --> 00:43:37,832 No, sir! 698 00:43:50,671 --> 00:43:51,411 [ Grunts ] 699 00:43:58,461 --> 00:44:00,899 [ Shouts ] 700 00:44:01,029 --> 00:44:03,249 [ Breathing heavily ] 701 00:44:12,562 --> 00:44:15,000 -Corley! I knew it! 702 00:44:15,174 --> 00:44:16,088 I knew it! 703 00:44:16,218 --> 00:44:18,133 I had it figured so. 704 00:44:18,264 --> 00:44:19,526 Corley, don't do it. 705 00:44:19,700 --> 00:44:22,007 -If this town won't do nothing 'bout him, I will. 706 00:44:22,181 --> 00:44:25,010 -Corley, don't do it. -What? 707 00:44:25,140 --> 00:44:27,012 Why, you was there, same as me, Sadler. 708 00:44:27,142 --> 00:44:29,362 You was in Donnerville. -Yeah, I know was there. 709 00:44:29,492 --> 00:44:32,539 The war is over, Corley. 710 00:44:32,670 --> 00:44:34,280 Now, let's go on to other things. 711 00:44:34,410 --> 00:44:36,195 -What are you talking about, other things? 712 00:44:36,325 --> 00:44:39,024 -Corley, there ain't nothing else for you and me but -- 713 00:44:39,154 --> 00:44:41,156 but a bucket of money and a bottle of whiskey 714 00:44:41,287 --> 00:44:43,028 and buffalo hunting out there on the state plains. 715 00:44:43,158 --> 00:44:44,203 -Yeah, when I'm rid of him. 716 00:44:44,333 --> 00:44:45,683 -No, Corley, please. Listen to me. 717 00:44:45,813 --> 00:44:47,119 -I said, "When I'm done with him"! 718 00:44:47,249 --> 00:44:48,990 -Corley, no! Please, listen to me! 719 00:44:49,121 --> 00:44:51,253 Now, look, please, please, leave it alone. 720 00:44:51,384 --> 00:44:53,342 Don't get it started again, please! 721 00:44:53,473 --> 00:44:55,214 Now, it's been over 10 years, Corley. 722 00:44:56,694 --> 00:44:59,218 [ Weakly ] Corley! 723 00:44:59,348 --> 00:45:00,523 [ Groans ] 724 00:45:00,654 --> 00:45:02,221 Oh, Corley, I'm hit! 725 00:45:02,351 --> 00:45:03,570 -Sadler! 726 00:45:03,701 --> 00:45:06,399 -[ Whimpers ] Corley. 727 00:45:06,573 --> 00:45:09,184 -Sadler, you damn fool. What did you do that for? 728 00:45:09,315 --> 00:45:11,926 -[ Breathing shallowly ] 729 00:45:12,057 --> 00:45:13,406 [ Crying ] I'm bleeding, Corely. 730 00:45:13,580 --> 00:45:16,322 -Don't you die on me. 731 00:45:16,452 --> 00:45:19,151 You black-headed fool, don't you die on me. 732 00:45:26,593 --> 00:45:33,295 Why did you come tromping into this town showing yourself? 733 00:45:33,426 --> 00:45:35,254 Why? 734 00:45:35,384 --> 00:45:36,516 [ Pistol cocks ] 735 00:45:36,646 --> 00:45:39,606 It's all your fault. 736 00:45:39,737 --> 00:45:41,651 You Yankee killer! 737 00:45:42,652 --> 00:45:44,176 -Corley! 738 00:45:47,614 --> 00:45:48,615 -No, he -- 739 00:45:49,790 --> 00:45:51,618 Aah! 740 00:45:56,188 --> 00:45:57,624 [ Grunts ] 741 00:46:05,458 --> 00:46:07,634 Sadler? 742 00:46:10,289 --> 00:46:11,638 Sadler? 743 00:46:13,466 --> 00:46:16,469 I'm going to see my daddy. 744 00:46:19,864 --> 00:46:21,517 -[ Sobs ] 745 00:46:47,892 --> 00:46:49,545 -"This General Amnesty bill, 746 00:46:49,676 --> 00:46:52,157 signed by President Ulysses S. Grant, 747 00:46:52,331 --> 00:46:54,072 renders all subjects in question 748 00:46:54,202 --> 00:46:56,770 beyond any office of jurisprudence 749 00:46:56,901 --> 00:46:59,077 and pardons them for all committed 750 00:46:59,207 --> 00:47:04,125 during the tragic time between 1861 and 1865. 751 00:47:04,256 --> 00:47:06,780 But more important to this office, 752 00:47:06,911 --> 00:47:09,478 let it be cherished that we endeavor to erase 753 00:47:09,609 --> 00:47:13,700 the bitterness memory offers to a country torn 754 00:47:13,831 --> 00:47:17,443 and forever seal ourselves as a nation undivided 755 00:47:17,573 --> 00:47:19,184 with the strength of each other. 756 00:47:22,361 --> 00:47:26,278 Signed, Alphonso Taft, United States Attorney General." 757 00:47:30,848 --> 00:47:32,240 -Thank you, Marshal. 758 00:47:34,547 --> 00:47:36,766 -Well, you're a free man, Mr. Driscoll. 759 00:47:38,638 --> 00:47:41,293 -We both know the truth of that, don't we? 760 00:47:41,423 --> 00:47:43,512 -Good luck. 761 00:48:31,909 --> 00:48:34,694 -We can't stay here, Louise. 762 00:48:34,824 --> 00:48:37,262 You know that. 763 00:48:37,392 --> 00:48:39,133 -I know that. 764 00:48:39,264 --> 00:48:43,572 -Everywhere we go, this is the way it'll be. 765 00:48:43,703 --> 00:48:45,618 -Everywhere we go. 766 00:49:10,860 --> 00:49:16,910 -♪ Oh, Paddy dear, did you hear ♪ 767 00:49:17,041 --> 00:49:21,959 ♪ the news that's goin' 'round? ♪ 768 00:49:22,089 --> 00:49:27,529 ♪ The shamrock is forbid by law ♪ 769 00:49:27,660 --> 00:49:31,969 ♪ To grow on Irish ground 770 00:49:37,452 --> 00:49:40,368 ♪ 771 00:49:42,327 --> 00:49:44,677 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 772 00:49:48,986 --> 00:49:51,901 ♪ 55083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.