All language subtitles for Gunsmoke.S14E18.Goldtown.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,742 ♪ 2 00:00:08,791 --> 00:00:13,187 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:18,627 --> 00:00:22,109 -All right. All right. 4 00:00:22,239 --> 00:00:23,501 -I'll tell you one thing, Cousin Smiley -- 5 00:00:23,632 --> 00:00:25,286 These townsfolk sure do have sharp eyes. 6 00:00:25,460 --> 00:00:27,636 Well, we keep this up, we're gonna lose every cent we got. 7 00:00:27,766 --> 00:00:30,117 -All right, let's have another game, now. 8 00:00:30,247 --> 00:00:31,466 Place your bets now. Another game. 9 00:00:31,596 --> 00:00:32,597 Who's ready? Who's willing? 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,297 -Why that fat, big, ol' long-legged ridge runner, 11 00:00:36,427 --> 00:00:37,341 Elbert Moses, 12 00:00:37,472 --> 00:00:39,039 that's who that is. 13 00:00:39,169 --> 00:00:40,344 -Well, that's one way of describing him. 14 00:00:40,475 --> 00:00:41,824 -And here we go! 15 00:00:41,954 --> 00:00:43,347 -You see that another one there with him, 16 00:00:43,478 --> 00:00:46,437 Matthew, grinning like a cat eating cactus? 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,526 That's his cousin, Smiley. 18 00:00:48,657 --> 00:00:50,137 And when he starts to smiling, 19 00:00:50,311 --> 00:00:53,314 then you better get a good hold on your pocket money. 20 00:00:53,444 --> 00:00:56,186 -Yeah, I noticed that just looking at him through the jail. 21 00:00:56,317 --> 00:00:57,622 -Well, maybe you're right, 22 00:00:57,796 --> 00:00:59,320 cousin, but it just don't seem a fair kind of game 23 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 if we quit just on account that we're losing. 24 00:01:00,973 --> 00:01:02,627 -That's right, you said table stakes. 25 00:01:02,758 --> 00:01:04,412 You said we could bet till your money's gone. 26 00:01:04,542 --> 00:01:05,587 -That's right. -That's right. 27 00:01:05,717 --> 00:01:06,457 -All right. All right. 28 00:01:06,588 --> 00:01:08,242 Then, uh, well, 29 00:01:08,372 --> 00:01:10,157 then let's have bets for another game, what do you say, huh? 30 00:01:10,331 --> 00:01:11,027 Quick one now. 31 00:01:11,506 --> 00:01:12,376 Where's the pea, now? Where's the pea? 32 00:01:13,160 --> 00:01:15,162 -If Elbert Moses would ever quit swindling people and turn 33 00:01:15,336 --> 00:01:16,641 in some honest work, he'd make good money. 34 00:01:16,772 --> 00:01:19,122 -Aw, the onlyest honest breath 35 00:01:19,253 --> 00:01:21,690 either one of them ever took was the day they was born. 36 00:01:21,864 --> 00:01:23,692 -$17? -$17. 37 00:01:23,822 --> 00:01:26,347 -Well, I guess maybe we can cover that much, cousin. 38 00:01:26,521 --> 00:01:27,304 Can we? -Yeah. 39 00:01:27,435 --> 00:01:29,437 -I-I got another ten. 40 00:01:29,567 --> 00:01:31,569 -Good. -25 cents? 41 00:01:31,700 --> 00:01:33,745 -No, puny, piddling 25 cents. 42 00:01:33,876 --> 00:01:35,269 These be high stakes, mister. 43 00:01:35,399 --> 00:01:36,618 -Cousin Elbert Moses. 44 00:01:37,097 --> 00:01:39,490 Now the man's money is welcome as long as he earned it honest. 45 00:01:39,621 --> 00:01:41,666 -Now did you? -Of course. 46 00:01:47,759 --> 00:01:49,109 -Well, then you're covered. 47 00:01:49,239 --> 00:01:50,240 Here. Cover the man's quarter. 48 00:01:50,371 --> 00:01:53,200 -25 cent. 49 00:01:53,330 --> 00:01:54,636 -All right, ladies and gentleman, now watch the pea. 50 00:01:54,766 --> 00:01:56,116 Find out which shell it's under. 51 00:01:56,246 --> 00:01:57,334 And here we go. 52 00:01:57,465 --> 00:01:58,466 Round and round she goes. 53 00:01:58,596 --> 00:01:59,771 Where she stops nobody knows. 54 00:02:00,294 --> 00:02:02,209 Hand is quicker than the eye. Hand is quicker than the eye. 55 00:02:02,383 --> 00:02:04,124 Which one's it under? Where's the pea? 56 00:02:04,254 --> 00:02:05,255 -I say it's under the middle one. 57 00:02:05,386 --> 00:02:08,258 -The middle one. -Same here. 58 00:02:08,389 --> 00:02:09,868 -All right, look. I'm gonna give you folks 59 00:02:09,999 --> 00:02:11,305 another chance to guess. 60 00:02:11,435 --> 00:02:12,741 -You want it? -It's the middle one, mister. 61 00:02:12,915 --> 00:02:14,743 You're not gonna change our minds. 62 00:02:14,917 --> 00:02:16,353 -In fact, I'll cover the rest of the money 63 00:02:16,484 --> 00:02:19,748 you got in your hand. 64 00:02:19,878 --> 00:02:21,402 -Elbert, seems to me I told you 65 00:02:21,576 --> 00:02:23,273 last time you came to Dodge you'd have to behave yourself, 66 00:02:23,404 --> 00:02:24,709 didn't I? 67 00:02:24,840 --> 00:02:27,277 -Well, now, Marshal, as you can see, well, 68 00:02:27,408 --> 00:02:28,844 ain't nobody more law-abiding than old cousin Smiley 69 00:02:28,974 --> 00:02:30,150 and me right this minute. 70 00:02:30,628 --> 00:02:33,283 -Why, this is just a game of skill, a little friendly wager 71 00:02:33,414 --> 00:02:35,242 so they can try to guess where the peas is. 72 00:02:35,416 --> 00:02:37,461 -Right. -Uh-huh. 73 00:02:37,592 --> 00:02:39,681 There is a pea under one of those shells, I take it? 74 00:02:39,811 --> 00:02:41,465 -Yeah. -We guessed right five times 75 00:02:41,596 --> 00:02:43,337 in a row, Marshal. 76 00:02:43,467 --> 00:02:45,426 -All right, I think I'll make a little wager myself, then. 77 00:02:45,556 --> 00:02:46,905 -Matthew, I saw how this game -- 78 00:02:47,036 --> 00:02:48,907 -I'm just gonna wager as to whether or not you two 79 00:02:49,038 --> 00:02:52,259 are gonna be riding out of town in about five minutes. 80 00:02:52,389 --> 00:02:56,263 -All right, I'll take that middle one myself. 81 00:02:56,393 --> 00:02:58,308 -Go on, turn the others over. 82 00:03:03,922 --> 00:03:07,535 [ Laughter ] 83 00:03:07,665 --> 00:03:09,798 -Give me my money. 84 00:03:09,972 --> 00:03:13,802 -I'm going to Ms. Kitty's! 85 00:03:13,976 --> 00:03:16,805 -Now, I'm gonna tell you two once more for the last time -- 86 00:03:16,979 --> 00:03:18,459 Don't you come back into Dodge 87 00:03:18,633 --> 00:03:20,417 unless you've got legitimate business here. 88 00:03:20,548 --> 00:03:22,289 Now, if you ride out in the next five minutes, 89 00:03:22,419 --> 00:03:24,508 you might just save yourself a jail sentence. 90 00:03:24,639 --> 00:03:27,642 Five minutes. 91 00:03:27,772 --> 00:03:29,905 -Took us an awful long time to put them dollars together 92 00:03:30,035 --> 00:03:31,472 we see walking away. 93 00:03:31,602 --> 00:03:32,908 Now, that ain't fair. 94 00:03:33,038 --> 00:03:35,215 -Oh, just about as fair as you was setting 95 00:03:35,345 --> 00:03:37,434 these folks up and then taking their hard-earned money, 96 00:03:37,565 --> 00:03:38,783 ain't it? 97 00:03:45,094 --> 00:03:47,314 I don't reckon you'd want to make a bet 98 00:03:47,488 --> 00:03:49,925 about which hand that pea's hid in, would you? 99 00:03:50,055 --> 00:03:50,882 -Oh, I must have dropped it on the ground -- 100 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 -Oh. 101 00:03:57,454 --> 00:03:59,500 -Why is it, every time I run into bad luck, 102 00:03:59,630 --> 00:04:01,023 you're around?! 103 00:04:01,153 --> 00:04:03,852 -Oh, is that what you call bad luck, is it? 104 00:04:04,026 --> 00:04:06,246 Cheating folks and getting caught at it? 105 00:04:08,465 --> 00:04:10,032 Get out of town. 106 00:04:12,382 --> 00:04:15,864 -Well, Elbert Moses, I'm just feeling all cranky 107 00:04:16,038 --> 00:04:18,258 the way money's been avoiding me lately. 108 00:04:18,388 --> 00:04:20,390 -Yeah, well, I figure we been practically cheated, 109 00:04:20,521 --> 00:04:22,740 the way them people just grabbed that money and run. 110 00:04:22,871 --> 00:04:25,613 Tell you I sure would like get even on these smart-aleck-y, 111 00:04:25,743 --> 00:04:26,875 stupid townspeople. 112 00:04:27,005 --> 00:04:28,006 -Well, getting even's all right 113 00:04:28,485 --> 00:04:32,054 with me along as it puts some money in my pocket. 114 00:04:32,184 --> 00:04:34,361 -Then why don't we get us bottle and a place 115 00:04:34,491 --> 00:04:36,014 and figure on it? 116 00:04:36,145 --> 00:04:39,453 -Yeah, except we ain't got the price for a bottle. 117 00:04:39,583 --> 00:04:42,369 -Well, then I reckon we could do without one. 118 00:04:42,543 --> 00:04:44,893 -But I tell yous one thing, Cousin Smiley, 119 00:04:45,023 --> 00:04:47,591 I figure we been took for $50. 120 00:04:47,722 --> 00:04:50,681 And I figure that town's got that coming back in grief! 121 00:04:50,812 --> 00:04:51,682 Come on, Cousin Smiley. 122 00:04:51,813 --> 00:04:54,729 ♪ 123 00:05:00,822 --> 00:05:03,825 ♪ 124 00:05:27,718 --> 00:05:30,721 ♪ 125 00:05:35,030 --> 00:05:35,247 -Well, that's a fool thing to do. 126 00:05:36,510 --> 00:05:36,901 You burn down a jail, they'll just build another. 127 00:05:38,207 --> 00:05:38,294 -Yeah, sure would pleasure me, though, to see that ol' marshal 128 00:05:39,469 --> 00:05:40,470 just running out in the middle of the night 129 00:05:40,731 --> 00:05:42,777 in his long johns kind of smoking here and there. 130 00:05:42,907 --> 00:05:45,127 -No, you got to beat them Dodge people in dealings. 131 00:05:45,257 --> 00:05:47,085 That's the way to hurt them. 132 00:05:52,700 --> 00:05:54,702 -[ Grunts ] 133 00:05:59,968 --> 00:06:01,709 Gonna have to get used to being on the move again, old girl. 134 00:06:01,839 --> 00:06:04,451 [ Chuckles ] 135 00:06:04,581 --> 00:06:06,931 -It's like the old saying, "Use a little honey, 136 00:06:07,062 --> 00:06:09,020 show a little teeth, then they never get mad 137 00:06:09,151 --> 00:06:11,632 at the nice feller," you being the nice feller, of course. 138 00:06:11,762 --> 00:06:12,807 -Of course. 139 00:06:12,981 --> 00:06:14,461 -Morning friends. 140 00:06:16,637 --> 00:06:18,116 You boys like to do me a favor? 141 00:06:18,247 --> 00:06:19,988 -We got our own problems, friend. 142 00:06:20,118 --> 00:06:21,511 -[ Chuckles ] 143 00:06:21,642 --> 00:06:23,687 Nah, nah. I didn't mean no labor on your part. 144 00:06:23,818 --> 00:06:25,123 Just these jugs of whiskey. 145 00:06:28,126 --> 00:06:30,477 See, I can't take the whole stock along. 146 00:06:30,651 --> 00:06:33,741 You fellas welcome to dispose of it anyway you like. 147 00:06:33,871 --> 00:06:35,699 -This day sure could use some refreshment. 148 00:06:35,830 --> 00:06:38,702 -Sure could. 149 00:06:38,833 --> 00:06:39,834 -Better letting you boys have it, 150 00:06:40,008 --> 00:06:41,662 seeing it don't go to waste. 151 00:06:41,836 --> 00:06:44,012 [ Chuckling ] 152 00:06:44,186 --> 00:06:46,101 Get us out inside of the sun, eh? 153 00:06:56,111 --> 00:06:58,418 -Old Grandma, swatting that old broom, 154 00:06:58,548 --> 00:07:00,463 scared that old bear right off the back porch! 155 00:07:00,594 --> 00:07:03,205 I think -- I think that old bear never come back! 156 00:07:03,335 --> 00:07:04,815 [ Laughter ] 157 00:07:04,946 --> 00:07:06,904 -You fellas sure make good company! 158 00:07:07,035 --> 00:07:09,429 Real glad you stopped by! 159 00:07:09,559 --> 00:07:11,909 -Hey, you been alone for 5 years, you old coot. 160 00:07:12,040 --> 00:07:14,477 Anybody'd be good company. 161 00:07:14,608 --> 00:07:16,827 -Yeah, guess it must be about close to 5 years 162 00:07:16,958 --> 00:07:19,439 since the last fella decided to move on. 163 00:07:19,569 --> 00:07:21,702 I just kept right on digging. 164 00:07:21,832 --> 00:07:23,138 'Bout two, three dollars a month 'bout all the gold 165 00:07:23,268 --> 00:07:25,445 I can come up with right now. 166 00:07:25,575 --> 00:07:26,663 Real shame. 167 00:07:26,794 --> 00:07:28,926 By the grace of God, 168 00:07:29,057 --> 00:07:30,537 mining's in the ground's worth a man's labor 169 00:07:30,667 --> 00:07:32,800 you'd have had here at Dodge City, I guess? 170 00:07:32,930 --> 00:07:34,671 Town hustling, bustling. 171 00:07:34,802 --> 00:07:36,717 -Are you saying you own most of the diggings here? 172 00:07:36,891 --> 00:07:38,719 About how -- What did you say? How's that go again? 173 00:07:38,849 --> 00:07:40,808 -Yeah, just kept buying as these fellas decides to move on. 174 00:07:40,938 --> 00:07:43,071 Speculating, might say. 175 00:07:43,245 --> 00:07:45,508 You know, sometimes, I got me a whole claim for a dollar. 176 00:07:45,639 --> 00:07:46,553 -[ Burps ] 177 00:07:49,730 --> 00:07:53,168 See, you fellas decide to buy me out, 178 00:07:53,298 --> 00:07:57,128 I could let you have some 50 land titles for $50. 179 00:07:57,259 --> 00:08:00,915 -Pbht! $50 worth of nothing! 180 00:08:01,045 --> 00:08:04,048 -Eh, sad truth, that, sad truth. 181 00:08:04,179 --> 00:08:06,094 Yeah, gold right about 12 cents a ton right now. 182 00:08:06,268 --> 00:08:08,139 Adds up to about to about two, 183 00:08:08,270 --> 00:08:09,576 three dollars a month for a man's labor. 184 00:08:09,750 --> 00:08:11,578 -[ Burps ] 185 00:08:13,884 --> 00:08:17,540 -Well, guess I better get on out there and finish my packing. 186 00:08:21,588 --> 00:08:24,068 -You know what, that sure is a bargain, 187 00:08:24,199 --> 00:08:26,723 all these diggings for $50. 188 00:08:26,854 --> 00:08:29,987 -Bargain?! In what?! 189 00:08:30,118 --> 00:08:31,598 -Well, it's just a bargain. 190 00:08:31,772 --> 00:08:33,121 -$50. 191 00:08:33,295 --> 00:08:35,993 We ain't got 50 cents, let alone $50. 192 00:08:40,302 --> 00:08:42,217 I'm wondering if that old coot 193 00:08:42,347 --> 00:08:46,874 might not be a gambling man, hmm? 194 00:08:47,004 --> 00:08:49,224 -Oh, Cousin Smiley. 195 00:08:49,354 --> 00:08:51,139 [ Laughing ] 196 00:08:56,927 --> 00:08:59,669 -[ Laughing ] 197 00:08:59,800 --> 00:09:03,281 Yeah, yes, sirree! 198 00:09:03,412 --> 00:09:06,720 Yeah, been a real pleasure meeting up with you fellas. 199 00:09:06,850 --> 00:09:08,591 -Yeah, be a real pleasure to me, too, 200 00:09:08,722 --> 00:09:10,158 if I come out of it with a man's horse. 201 00:09:10,332 --> 00:09:12,639 -Oh, nah, nah, nah. You didn't completely lose out. 202 00:09:12,769 --> 00:09:14,031 Me signing all them land titles over to you 203 00:09:14,162 --> 00:09:16,207 clear out of generosity. Ha. 204 00:09:16,338 --> 00:09:17,948 -I bet you give away a lot of snow at Christmas time 205 00:09:18,079 --> 00:09:19,297 too, don't you? 206 00:09:19,428 --> 00:09:22,083 -Now, recalling that bet. 207 00:09:22,213 --> 00:09:24,607 I was supposed to point out where that pea be, weren't I? 208 00:09:24,738 --> 00:09:26,914 Squeezing it in your hand, you were. 209 00:09:27,044 --> 00:09:28,698 Tell you what, fellas. 210 00:09:28,829 --> 00:09:30,134 I'm the kind of man who don't like taking nothing 211 00:09:30,265 --> 00:09:31,919 from somebody he ain't smiling after he leave me. 212 00:09:32,049 --> 00:09:33,877 -I'll give you $20, thereabouts, 213 00:09:34,008 --> 00:09:35,096 gold poke for eating money. 214 00:09:38,012 --> 00:09:39,796 My blessings on you, boys. 215 00:09:39,927 --> 00:09:41,581 Take care now, you hear? 216 00:09:41,711 --> 00:09:42,712 Hyah. 217 00:09:42,843 --> 00:09:45,846 ♪ 218 00:09:52,069 --> 00:09:54,071 -[ Sighs ] Well, might as well 219 00:09:54,202 --> 00:09:55,856 get in there and finish what's left in them jugs. 220 00:10:03,777 --> 00:10:06,344 Smiley, we are going from bad to worse. 221 00:10:06,475 --> 00:10:09,217 And I mean real fast. 222 00:10:09,347 --> 00:10:10,653 That don't look like no gold to me. 223 00:10:10,784 --> 00:10:12,699 -Nah, it just needs pounding and washing. 224 00:10:12,829 --> 00:10:14,614 -How come you know so much about it? 225 00:10:14,744 --> 00:10:16,746 -I was up in Deadwood the time they all went wild 226 00:10:16,877 --> 00:10:20,097 over finding no more than just what I got in my han-- 227 00:10:20,228 --> 00:10:21,969 Elbert Moses, somethings coming to me. 228 00:10:22,099 --> 00:10:24,058 It's a little crazy, but it's coming. 229 00:10:27,496 --> 00:10:29,280 Now, don't nobody know but you and me 230 00:10:29,411 --> 00:10:31,195 that it took that old coot a year 231 00:10:31,326 --> 00:10:33,720 to dig up this $20 worth of gold, right? 232 00:10:33,894 --> 00:10:35,243 -So? 233 00:10:35,417 --> 00:10:37,680 -So, supposing that them Dodge folks 234 00:10:37,811 --> 00:10:40,640 got to thinking that we dug this gold in a day! 235 00:10:40,770 --> 00:10:42,032 -Oh, come on, Cousin Smiley! 236 00:10:42,163 --> 00:10:43,338 Ain't nobody gonna believe we can get $20 237 00:10:43,468 --> 00:10:45,122 out of this place in a day. 238 00:10:45,253 --> 00:10:47,037 Shoot, if they did, they... 239 00:10:51,215 --> 00:10:54,175 -Come running, and us owning the land! 240 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 -Well, up there in Deadwood, as I recollect, 241 00:10:56,177 --> 00:10:58,919 land that wasn't worth sneezing at was getting $1,000 a lot 242 00:10:59,049 --> 00:11:00,181 after it brung in the gold. 243 00:11:00,311 --> 00:11:03,924 -$1,000. 244 00:11:04,098 --> 00:11:06,230 Cousin Smiley... 245 00:11:06,361 --> 00:11:10,757 what you're saying is clear sobering me up! 246 00:11:10,931 --> 00:11:14,021 -Elbert Moses, we got to think big. 247 00:11:14,151 --> 00:11:17,764 Now, what's a real fine, big sounding name for a town? 248 00:11:17,894 --> 00:11:18,808 -What town?! 249 00:11:24,118 --> 00:11:26,294 -"Welcome to Goldtown?" 250 00:11:30,037 --> 00:11:32,126 I thought you said we's moving to a town? 251 00:11:32,256 --> 00:11:33,693 This here ain't no town. 252 00:11:33,823 --> 00:11:35,042 -Well, how do you think towns get started? 253 00:11:35,172 --> 00:11:36,478 They get started from nothing. 254 00:11:36,608 --> 00:11:38,915 -Well, this here's less than nothing. 255 00:11:39,046 --> 00:11:39,568 -All right, now, you listen. 256 00:11:39,960 --> 00:11:40,569 You get in that there mine, 257 00:11:41,265 --> 00:11:43,398 you clean up all that dull stuff in there. 258 00:11:43,528 --> 00:11:46,140 Get Grandma'll fill in all the varmint holes along the street. 259 00:11:46,270 --> 00:11:48,272 We won't want people thinking this town just fit for varmints. 260 00:11:48,403 --> 00:11:50,710 -Now, you look here -- Grandma and me, 261 00:11:50,840 --> 00:11:53,147 we ain't about to go cleaning up no town that ain't even a town! 262 00:11:53,277 --> 00:11:54,452 -Now you listen, girl! 263 00:11:54,583 --> 00:11:56,324 There's one thing we ain't arguing about 264 00:11:56,498 --> 00:11:58,152 unless you're helping out. 265 00:11:58,282 --> 00:12:00,328 You always wanted to be a school teacher, right?! 266 00:12:00,502 --> 00:12:03,157 You just might get your chance, girl. 267 00:12:03,287 --> 00:12:04,767 -School teacher? 268 00:12:04,898 --> 00:12:06,160 -Yeah, we're gonna build us a schoolhouse 269 00:12:06,290 --> 00:12:07,204 right next door to the saloon. 270 00:12:07,770 --> 00:12:10,033 You know, we're gonna have a realtown. 271 00:12:10,164 --> 00:12:11,992 -You two gone plumb crazy. 272 00:12:12,122 --> 00:12:14,168 -They always been. 273 00:12:14,298 --> 00:12:15,517 -All right, now y'all listen. 274 00:12:15,647 --> 00:12:17,475 We're gonna have us a regular town here, 275 00:12:17,606 --> 00:12:19,477 and if we stop getting sass, 276 00:12:19,608 --> 00:12:21,175 y'all might just turn out to be as rich as us. 277 00:12:21,305 --> 00:12:23,090 -[ Chuckles ] 278 00:12:23,220 --> 00:12:26,267 -I can clear smell you boys is heading straight for trouble. 279 00:12:26,397 --> 00:12:28,748 -Oh, you gonna smell trouble all right if we come back from Dodge 280 00:12:28,878 --> 00:12:31,098 and find out there ain't been no work done! 281 00:12:31,228 --> 00:12:32,316 Come on, Cousin Smiley. 282 00:12:35,319 --> 00:12:37,147 [ Honky-tonk piano playing ] 283 00:12:37,278 --> 00:12:39,889 -Festus, I --I just don't understand why Etta 284 00:12:40,020 --> 00:12:43,850 would leave you after one dance and go home? 285 00:12:43,980 --> 00:12:45,373 You must have done something to hurt her feelings. 286 00:12:45,503 --> 00:12:47,027 -Nah, Miss Kitty, honest. I didn't -- 287 00:12:47,201 --> 00:12:48,376 -Bottle of whiskey. 288 00:12:51,858 --> 00:12:54,077 -I thought me and the marshal told you two 289 00:12:54,208 --> 00:12:55,949 to stay out of Dodge City. 290 00:12:56,079 --> 00:12:57,951 -Unless we had business, he said. 291 00:12:58,081 --> 00:12:59,996 Now, buying whiskey is business, ain't it? 292 00:13:00,127 --> 00:13:01,955 -Ain't got no money for the whiskey. 293 00:13:02,085 --> 00:13:03,043 -That figures. 294 00:13:03,173 --> 00:13:05,219 -Just gold. 295 00:13:05,393 --> 00:13:07,047 [ Piano stops ] -Gold? 296 00:13:09,919 --> 00:13:11,965 -Oh, ma'am. I'm wondering, could you 297 00:13:12,095 --> 00:13:15,446 tell me -- You figure there's enough in here for a bottle? 298 00:13:15,577 --> 00:13:17,013 -Sam, you better take a look at it. 299 00:13:17,144 --> 00:13:18,841 You know more about that stuff than I do. 300 00:13:24,499 --> 00:13:26,153 -Y-You see a dollar's worth there? 301 00:13:26,283 --> 00:13:27,937 -Well, it's raw gold. 302 00:13:28,068 --> 00:13:30,810 -You mean it ain't even worth -- ain't even worth a dollar? 303 00:13:30,940 --> 00:13:31,898 -I didn't say that. 304 00:13:32,246 --> 00:13:34,117 -Well, what do you say? -Well, it's unrefined. 305 00:13:34,248 --> 00:13:37,207 You can't weigh it, so it's just a matter of guessing. 306 00:13:39,557 --> 00:13:40,907 As near as I can tell, Miss Kitty, 307 00:13:41,037 --> 00:13:43,474 there might be $20 here, maybe more. 308 00:13:43,605 --> 00:13:47,043 -Well, we don't have any way of measuring it. 309 00:13:47,174 --> 00:13:48,871 I-I'll tell you what, why don't you boys just, 310 00:13:49,002 --> 00:13:50,177 um, charge that bottle, 311 00:13:50,307 --> 00:13:51,961 and we'll settle up later. 312 00:13:52,092 --> 00:13:54,181 -Why, thank you for your kindness, ma'am. 313 00:13:54,311 --> 00:13:57,837 But, uh, we don't want you thinking that there's $20 here. 314 00:13:57,967 --> 00:14:01,362 No, uh, we just couldn't have dug $20 worth of gold 315 00:14:01,492 --> 00:14:02,624 in just two or three hours 316 00:14:02,754 --> 00:14:04,321 out on them old diggings west of town. 317 00:14:04,452 --> 00:14:05,496 -Hell, I bet you it was just luck. 318 00:14:05,627 --> 00:14:06,454 We ain't gonna do as good tomorrow. 319 00:14:06,628 --> 00:14:09,283 -Nah, it's just pure old luck. 320 00:14:09,457 --> 00:14:10,153 Thanks for your trust. 321 00:14:10,284 --> 00:14:11,459 -Obliged. 322 00:14:19,119 --> 00:14:21,904 -Miss Kitty, you hadn't ought to trust them two. 323 00:14:22,035 --> 00:14:23,427 Well, they're crooked. 324 00:14:23,558 --> 00:14:26,953 They never got no $20 worth of gold in no two hours 325 00:14:27,127 --> 00:14:29,042 in them diggings west of town, neither. 326 00:14:31,131 --> 00:14:33,046 -Look at them. 327 00:14:33,176 --> 00:14:35,222 Just like dropping a catfish hook with a big ol' 328 00:14:35,352 --> 00:14:36,527 fat summer worm on it. 329 00:14:36,658 --> 00:14:40,357 [ Both snickering ] 330 00:14:40,488 --> 00:14:42,272 -Lucky critters out there. 331 00:14:42,403 --> 00:14:46,494 -$20 gold in two hours. 332 00:14:46,668 --> 00:14:48,975 More than luck, I say. 333 00:14:58,245 --> 00:15:01,248 ♪ 334 00:15:03,467 --> 00:15:05,034 -Fellers. 335 00:15:13,260 --> 00:15:15,218 -Merry Florene! 336 00:15:15,349 --> 00:15:16,698 -It's Festus! 337 00:15:19,179 --> 00:15:22,095 -Well, Merry Florene, it's nice to see you again. 338 00:15:22,225 --> 00:15:23,531 -Nice to see you, too, Mr. Festus. 339 00:15:23,705 --> 00:15:25,185 -What are you doing here in town? 340 00:15:25,315 --> 00:15:28,449 -I just come in to get some school supplies. 341 00:15:28,579 --> 00:15:30,233 -Oh, is that so? 342 00:15:30,364 --> 00:15:33,671 -We got us some young'uns out at the diggings I gots to teach. 343 00:15:33,802 --> 00:15:36,370 -Yes'm, I hear there's a whole parcel 344 00:15:36,544 --> 00:15:39,329 of folks who've settled in that yonder during the week. 345 00:15:39,460 --> 00:15:40,722 -Just a miracle, Mr. Festus. 346 00:15:40,852 --> 00:15:41,897 Why, my brother Elbert 347 00:15:42,463 --> 00:15:45,205 and Cousin Smiley done set up a whole town by themself. 348 00:15:45,379 --> 00:15:46,684 -Is that so? 349 00:15:46,815 --> 00:15:48,643 -It was beyond them, I was first thinking. 350 00:15:50,036 --> 00:15:52,212 Um, Mr. Festus, um... 351 00:15:52,386 --> 00:15:55,345 Mr. Newly still got that old gun shop of his? 352 00:15:55,476 --> 00:15:57,304 -Yes'm, he's still got it. 353 00:15:57,434 --> 00:15:58,392 He's in and out of there. 354 00:15:58,827 --> 00:16:00,960 You can probably catch him over there directly. 355 00:16:01,090 --> 00:16:04,354 -Well, I reckon I'll wait around here a spell. 356 00:16:04,485 --> 00:16:06,182 -Sure good to see you again. 357 00:16:06,313 --> 00:16:07,618 -Nice to see you, too. 358 00:16:18,673 --> 00:16:19,979 -Oh, Festus, hey. 359 00:16:20,109 --> 00:16:21,981 You're just the one I'm looking for. 360 00:16:22,111 --> 00:16:24,026 -Suspect you're on your way to Garden City 361 00:16:24,157 --> 00:16:26,420 to see about that stage holdup, ain't you? 362 00:16:26,550 --> 00:16:29,597 -Yeah, second time in a month, and the same two men, I guess. 363 00:16:29,771 --> 00:16:31,120 Look, there's something I want you to do for me 364 00:16:31,251 --> 00:16:33,253 in the meantime while I'm gone. 365 00:16:33,383 --> 00:16:34,602 I heard about the goings on out there 366 00:16:34,776 --> 00:16:36,386 by that gold-digging field. 367 00:16:36,517 --> 00:16:37,997 -Oh, yeah. I've heared about it. 368 00:16:38,127 --> 00:16:41,000 I don't understand everything about it, though. 369 00:16:41,130 --> 00:16:41,957 -Well, I don't either, 370 00:16:42,392 --> 00:16:44,612 but it seems like, for a payment of $10, 371 00:16:44,742 --> 00:16:47,049 they'll give you a piece of ground to work. 372 00:16:47,180 --> 00:16:48,224 If you're not happy with the amount of gold 373 00:16:48,790 --> 00:16:50,183 you're getting out of it, they give you your money back. 374 00:16:50,313 --> 00:16:51,314 -Oh, foot. 375 00:16:51,445 --> 00:16:53,099 I've heared about that, Matthew. 376 00:16:53,229 --> 00:16:54,665 But I'll tell you one thing, 377 00:16:54,926 --> 00:16:58,234 the day that them two fellers gives anybody their money back, 378 00:16:58,365 --> 00:17:00,106 I want to be there to see it. 379 00:17:00,236 --> 00:17:01,716 -Well, that's what I got in mind, Festus. 380 00:17:01,846 --> 00:17:03,457 I want you to take this $10 381 00:17:03,631 --> 00:17:05,633 and go down and put it out on the piece of land. 382 00:17:05,807 --> 00:17:08,027 There's 15 men and their families living out there, 383 00:17:08,157 --> 00:17:09,028 and as far as I'm concerned, 384 00:17:09,376 --> 00:17:10,681 there's something fishy going on about it, 385 00:17:10,812 --> 00:17:12,683 and I want you to go out there and see what it is. 386 00:17:12,814 --> 00:17:14,772 -You betcha. 387 00:17:14,903 --> 00:17:17,210 -Meantime, tell Newly 388 00:17:17,340 --> 00:17:19,560 to keep an eye on things around town here for me, will you? 389 00:17:19,690 --> 00:17:21,127 -You betcha. Sure will. 390 00:17:21,301 --> 00:17:23,477 -If there's any trouble at all, wire me in Garden City. 391 00:17:23,607 --> 00:17:24,478 -I'll do it, Matthew. 392 00:17:24,652 --> 00:17:26,175 So long. 393 00:17:26,306 --> 00:17:29,309 ♪ 394 00:17:31,833 --> 00:17:34,662 ♪ 395 00:17:47,849 --> 00:17:50,330 -Morning, Mr. Newly. -Merry Florene. 396 00:17:50,460 --> 00:17:51,592 What brings you to town? 397 00:17:51,722 --> 00:17:54,160 -Um, I got myself kind of a job, Mr. Newly. 398 00:17:54,290 --> 00:17:55,509 Schoolteaching. 399 00:17:55,683 --> 00:17:57,685 It's a school my brother and cousin be opening. 400 00:17:57,815 --> 00:17:59,208 -Yeah, I heard something about that. 401 00:17:59,339 --> 00:18:03,082 I-I want to wish you a lot of luck with it, too. 402 00:18:03,212 --> 00:18:05,693 -Um, them diggings ain't so far from Dodge. 403 00:18:05,867 --> 00:18:08,391 -No, just a few miles. 404 00:18:08,522 --> 00:18:12,178 -I mean, I won't be busy teaching day andnight. 405 00:18:12,352 --> 00:18:14,093 -Not hardly. 406 00:18:14,223 --> 00:18:17,226 -I mean...well, seeing you're so busy 407 00:18:17,357 --> 00:18:21,361 and everything, I could be coming into Dodge. 408 00:18:21,535 --> 00:18:23,145 -Huh? -Well, 409 00:18:23,276 --> 00:18:25,365 you don't have to be ashamed of sparking a school teacher, 410 00:18:25,539 --> 00:18:28,107 like, maybe you was ashamed of sparking me before. 411 00:18:28,237 --> 00:18:29,673 -Now, wait a minute. Wait just a minute. 412 00:18:29,804 --> 00:18:31,675 There was never any question of me being ashamed 413 00:18:31,806 --> 00:18:33,721 or anything like that. 414 00:18:33,895 --> 00:18:37,377 -Well, you never took'd it up to no serious sparking. 415 00:18:37,507 --> 00:18:40,684 And I figured, if I wasn't ugly or nothing, 416 00:18:40,815 --> 00:18:42,599 that maybe it was just 'cause you was a little bitty bit 417 00:18:42,730 --> 00:18:45,254 ashamed of me on account I weren't no town girl. 418 00:18:45,385 --> 00:18:46,734 -Well, of course you're not ugly. 419 00:18:46,864 --> 00:18:48,910 It's none of those things. It's just that a girl -- 420 00:18:49,040 --> 00:18:50,564 a girl doesn't go around wanting 421 00:18:50,694 --> 00:18:52,522 to know why some fella isn't sparking her. 422 00:18:52,653 --> 00:18:56,135 -Oh. [ Tsks ] I've been too forward. 423 00:18:56,265 --> 00:18:57,745 -Fellas and girls, they just naturally 424 00:18:57,875 --> 00:19:00,226 come together without the girl asking outright. 425 00:19:00,400 --> 00:19:03,620 -Well, how would that work, Mr. Newly? 426 00:19:03,751 --> 00:19:05,796 -Well, for an example, 427 00:19:05,927 --> 00:19:07,102 fella says to a girl -- 428 00:19:07,581 --> 00:19:10,192 he says, would you like to go to the church picnic Sunday, 429 00:19:10,323 --> 00:19:12,238 or would you like to go riding in the buggy. 430 00:19:12,412 --> 00:19:14,762 And if she says yes, then that's exactly what they do. 431 00:19:14,936 --> 00:19:16,285 -Well, I'd be saying yes right away, 432 00:19:16,416 --> 00:19:17,895 you asked me a thing like that. 433 00:19:18,026 --> 00:19:19,636 -Except I didn't. 434 00:19:19,767 --> 00:19:21,769 -[ Sighs ] 435 00:19:27,253 --> 00:19:30,908 Mr. Newly, notice anything different about me? 436 00:19:31,039 --> 00:19:34,477 -I don't think I know exactly what you mean by that. 437 00:19:34,608 --> 00:19:36,871 -The way I growed up. 438 00:19:37,001 --> 00:19:38,786 When we first met, you remember? 439 00:19:38,916 --> 00:19:40,179 -Yeah. 440 00:19:40,309 --> 00:19:42,746 -I weren't nothing but a girl. 441 00:19:42,877 --> 00:19:46,446 Well, I'm sort of a woman now. 442 00:19:46,576 --> 00:19:48,404 I mean, kind of. 443 00:19:48,535 --> 00:19:50,363 -I can see that. 444 00:19:50,493 --> 00:19:52,887 -Well, ain't you gonna ask me to go out buggy riding with you? 445 00:19:53,017 --> 00:19:54,584 -There you go. That's -- 446 00:19:54,715 --> 00:19:56,760 That'sabsolutely being forward. 447 00:19:56,891 --> 00:19:58,719 -[ Sighs ] 448 00:19:58,849 --> 00:20:00,895 Mr. Newly, 449 00:20:01,025 --> 00:20:04,203 it'll be kind of wonderful if it was the other way around, 450 00:20:04,333 --> 00:20:06,814 the girl asking the feller. 451 00:20:06,988 --> 00:20:09,817 You know what I'd be doing right away? 452 00:20:09,991 --> 00:20:10,861 -No, what? 453 00:20:24,571 --> 00:20:27,443 -Newly, you're sort of overpowering, know what I mean? 454 00:20:33,057 --> 00:20:37,627 -Oh, morning again, Mr. Festus. 455 00:20:37,758 --> 00:20:39,890 -Merry Florene. -[ Giggles ] 456 00:20:43,851 --> 00:20:46,636 -That didn't look anything like it was. 457 00:20:46,767 --> 00:20:48,290 -Oh, is that so? 458 00:20:48,421 --> 00:20:50,423 -Well, you walk in here, and what looks like -- 459 00:20:50,553 --> 00:20:52,425 like...well, it just isn't! 460 00:20:52,555 --> 00:20:55,776 -Newly, I feel plumb bad about busting in right 461 00:20:55,906 --> 00:20:57,256 in the middle of the thing 462 00:20:57,386 --> 00:21:01,260 that wasn't what you didn't say it was. 463 00:21:01,390 --> 00:21:03,697 I-I feel plumb bad about it. 464 00:21:03,827 --> 00:21:05,525 -Well, you didn't bust up anything. 465 00:21:05,655 --> 00:21:07,875 -Well, now, don't just get all riled up. 466 00:21:08,005 --> 00:21:09,616 You know, you ain't the first feller 467 00:21:09,746 --> 00:21:13,315 that I've ever saw trying to sweep a girl off her feet. 468 00:21:13,446 --> 00:21:16,362 It's like Merry Florene said, you -- 469 00:21:16,492 --> 00:21:18,755 You was plumb overpowering. 470 00:21:18,886 --> 00:21:20,540 -Did you come in here for something?! 471 00:21:20,714 --> 00:21:24,500 -Oh, Matthew wanted you to look after the town while he's gone. 472 00:21:24,631 --> 00:21:25,936 -All right! 473 00:21:26,067 --> 00:21:30,593 -Well, don't get so blamed huffy about it. 474 00:21:30,724 --> 00:21:32,726 You're getting just as bad as ol' Doc is. 475 00:21:32,900 --> 00:21:34,728 You're getting to where a feller 476 00:21:34,858 --> 00:21:37,383 can't rag you none at all no more. 477 00:21:37,513 --> 00:21:41,300 You just pooch up like a ol' toad and your eyes start... 478 00:21:41,430 --> 00:21:44,477 -[ Sighs ] 479 00:21:44,607 --> 00:21:47,567 ♪ 480 00:22:20,600 --> 00:22:24,560 -Well, howdy, Festus! 481 00:22:24,691 --> 00:22:26,475 -Howdy, Louie. 482 00:22:26,606 --> 00:22:28,956 You digging for gold there, are you? 483 00:22:29,130 --> 00:22:31,698 -Started just yesterday. 484 00:22:31,828 --> 00:22:35,441 Too early to figure I'm having any luck. 485 00:22:35,571 --> 00:22:38,444 -Well, you ain't got dug down too deep there yet. 486 00:22:38,618 --> 00:22:40,010 [ Chuckles ] 487 00:22:40,141 --> 00:22:42,622 But there's been a lot of jibbering and jabbering 488 00:22:42,752 --> 00:22:47,453 going on in town all week about folks finding gold. 489 00:22:47,583 --> 00:22:49,977 Have you seen a bit of it yet? 490 00:22:50,151 --> 00:22:53,415 -Well, not me personally, 491 00:22:53,546 --> 00:22:58,507 but them two fellas be doing all right. 492 00:22:58,638 --> 00:23:02,076 [ Both laughing ] 493 00:23:02,206 --> 00:23:03,120 -Oh, is that so? 494 00:23:03,643 --> 00:23:06,776 -That tunnel -- They're keeping it for themselves. 495 00:23:09,866 --> 00:23:11,825 -They found their bit of gold yet? 496 00:23:11,999 --> 00:23:14,828 -They ain't saying too much, 497 00:23:15,002 --> 00:23:17,657 but they ain't letting nobody in it. 498 00:23:20,094 --> 00:23:22,923 -Mm-hmm. 499 00:23:23,053 --> 00:23:24,794 Uh-huh. 500 00:23:24,925 --> 00:23:27,667 ♪ 501 00:23:46,599 --> 00:23:47,904 -You want something in Goldtown? 502 00:23:48,035 --> 00:23:49,210 -Goldtown? -Yeah, 503 00:23:49,340 --> 00:23:51,125 didn't you read that there sign coming in? 504 00:23:51,255 --> 00:23:53,083 -Shoot, he can't read. 505 00:23:53,214 --> 00:23:55,042 -All right, smart aleck. 506 00:23:55,216 --> 00:23:57,479 I took me a long look at that sign, 507 00:23:57,610 --> 00:24:00,613 and that's what it said, Goldtown. 508 00:24:00,743 --> 00:24:02,876 -Well, that's so people don't get mixed up, you know, 509 00:24:03,006 --> 00:24:04,878 to know there's gold here. 510 00:24:05,008 --> 00:24:06,227 -What's on your mind? 511 00:24:06,357 --> 00:24:09,099 -Well, things is a little slack in Dodge, 512 00:24:09,230 --> 00:24:12,059 and I just figured I might come out 513 00:24:12,233 --> 00:24:16,106 and do a little bit of digging myself. 514 00:24:16,237 --> 00:24:18,152 -You ain't acceptable. 515 00:24:18,282 --> 00:24:19,458 -Yeah, we want family fellers 516 00:24:19,588 --> 00:24:20,720 here. -That's right. 517 00:24:20,894 --> 00:24:22,635 We be more interested in setting up a town 518 00:24:22,765 --> 00:24:24,158 than having some old bum come out here. 519 00:24:24,288 --> 00:24:25,551 -No, now take it easy now, Deputy. 520 00:24:25,681 --> 00:24:28,075 No, no, no offense, man. No offense, man. 521 00:24:28,249 --> 00:24:31,774 We just want, uh, family folks to keep our school we got going, 522 00:24:31,905 --> 00:24:33,515 that's all. 523 00:24:33,646 --> 00:24:35,822 -I ain't got no young'uns myself, 524 00:24:35,952 --> 00:24:39,042 but I just figured a little dab of schooling 525 00:24:39,173 --> 00:24:40,914 wouldn't hurt me none. 526 00:24:41,044 --> 00:24:42,742 -Besides, it costs $10, 527 00:24:42,872 --> 00:24:45,048 and we don't trust nobody for the money. 528 00:24:45,179 --> 00:24:48,922 -All right, Mr. Big Mouth, I've got $10. 529 00:24:49,052 --> 00:24:50,489 What's that there look like? 530 00:24:50,619 --> 00:24:54,536 There's $10. 531 00:24:54,667 --> 00:24:55,972 Now, I don't reckon you fellers 532 00:24:56,146 --> 00:24:59,106 has got anything to hide being out here, have you? 533 00:25:01,587 --> 00:25:03,502 -You pick a place that ain't been dug and dig. 534 00:25:07,114 --> 00:25:08,594 -Fair enough. 535 00:25:14,077 --> 00:25:16,210 -I bet you he was sent to watch us. 536 00:25:16,340 --> 00:25:18,821 -We ain't breaking the law. 537 00:25:18,952 --> 00:25:21,955 ♪ 538 00:25:29,266 --> 00:25:31,007 -Well, it ain't that so much, Louie. 539 00:25:31,138 --> 00:25:33,227 It just that I know blamed well 540 00:25:33,357 --> 00:25:37,187 that there's something shady going on here. 541 00:25:37,318 --> 00:25:40,713 -They ain't asking anything of us, Festus. 542 00:25:40,843 --> 00:25:44,978 We don't dig no gold, we get our money back. 543 00:25:45,152 --> 00:25:47,241 -Just the same, I'm fixing to keep my eyeball 544 00:25:47,371 --> 00:25:49,678 peeled on them two. 545 00:25:49,809 --> 00:25:53,552 I'd just give a pretty to know what's in their heads, too. 546 00:25:53,682 --> 00:25:55,858 Tell you that for sure. 547 00:26:12,962 --> 00:26:15,095 -Don't remember this place ever being so busy. 548 00:26:15,225 --> 00:26:16,836 -I'd soon keep clear of Dodge. 549 00:26:16,966 --> 00:26:18,054 Why don't we put up around here? 550 00:26:20,013 --> 00:26:21,797 [ Bell ringing ] 551 00:26:34,810 --> 00:26:38,292 -Somebody must be making a dollar, the work going on. 552 00:26:38,422 --> 00:26:40,686 -It's worth looking over. 553 00:26:40,860 --> 00:26:43,602 ♪ 554 00:26:52,785 --> 00:26:54,264 -Well, Elbert Moses. 555 00:26:54,395 --> 00:26:57,006 That ought to just about do it. 556 00:26:57,137 --> 00:26:59,095 -Cousin Smiley, 557 00:26:59,226 --> 00:27:00,923 don't do you think we ought to get things rolling? 558 00:27:01,054 --> 00:27:03,230 -I'm a firm believer in bringing happiness to folks 559 00:27:03,360 --> 00:27:06,233 just as soon as I can. 560 00:27:06,407 --> 00:27:08,104 Let's get to going on it, huh? 561 00:27:08,235 --> 00:27:11,847 [ Both laugh ] 562 00:27:23,990 --> 00:27:26,862 ♪ 563 00:27:35,479 --> 00:27:39,396 -Now, we is going to learn our letters by drawing them, 564 00:27:39,527 --> 00:27:41,747 and it's gonna be real easy, 565 00:27:41,877 --> 00:27:44,924 'cause each letter's gonna remind us of something. 566 00:27:45,098 --> 00:27:49,145 Now, 567 00:27:49,276 --> 00:27:53,802 what letter looks like a house? 568 00:27:53,933 --> 00:27:54,760 Sue. 569 00:27:54,934 --> 00:27:56,936 -An "A" looks like a house. 570 00:27:57,110 --> 00:27:59,373 -Very good. 571 00:27:59,503 --> 00:28:01,941 Now, that's an "O." 572 00:28:02,115 --> 00:28:05,727 Now I want you all to try and write your letters 573 00:28:05,858 --> 00:28:08,338 from "A" going as far as you can, 574 00:28:08,469 --> 00:28:10,297 and I'm gonna be right back. 575 00:28:16,869 --> 00:28:19,045 -You're not supposed to cheat. 576 00:28:19,175 --> 00:28:20,307 -Cheating? 577 00:28:20,437 --> 00:28:22,048 Well, who's a-cheating? 578 00:28:22,178 --> 00:28:25,225 The only thing I was trying to do was to see that -- 579 00:28:25,355 --> 00:28:30,317 that you got started off on the right foot, don't you see? 580 00:28:30,447 --> 00:28:32,014 -Oh. 581 00:28:40,327 --> 00:28:43,025 -Grandma, working no saloon ain't gonna tax your strength 582 00:28:43,156 --> 00:28:44,287 none, is it? 583 00:28:44,418 --> 00:28:46,986 -Ain't no problems at all, Merry Florene. 584 00:28:47,116 --> 00:28:48,465 -Well, you find yourself getting tired, 585 00:28:48,596 --> 00:28:50,380 you just take yourself a little nap now, you hear? 586 00:28:50,511 --> 00:28:52,208 -Yes, I will, honey. 587 00:28:57,518 --> 00:28:59,520 [ Hiccups, belches ] 588 00:28:59,650 --> 00:29:01,304 Lemonade. 589 00:29:15,101 --> 00:29:16,145 -How's that? -That's far enough. 590 00:29:16,276 --> 00:29:17,364 Put some right there. 591 00:29:20,454 --> 00:29:23,892 -I heard something. 592 00:29:24,023 --> 00:29:25,372 What you doing in here? 593 00:29:25,502 --> 00:29:26,939 -Just looking around. 594 00:29:27,069 --> 00:29:28,897 -Get back out there to that there school. 595 00:29:29,028 --> 00:29:30,551 Want people to think we ain't got a civilized town here? 596 00:29:30,681 --> 00:29:32,379 -Yeah, we got to keep the land values up. 597 00:29:32,509 --> 00:29:33,989 -That's right. 'Cause this mine 598 00:29:34,120 --> 00:29:35,904 says we're gonna make us $10,000 selling 599 00:29:36,035 --> 00:29:38,167 them land lots after the hullabaloo starts. 600 00:29:38,298 --> 00:29:39,778 -What hullabaloo? 601 00:29:42,345 --> 00:29:44,434 -Uh, we'll tell you all it later, Merry Florene. 602 00:29:44,565 --> 00:29:45,522 But right now, we got a lot of work to do, 603 00:29:45,653 --> 00:29:47,568 and you get out of here. 604 00:29:47,698 --> 00:29:51,790 Go on! Get out of here! 605 00:29:51,920 --> 00:29:56,795 Why didn't you just come right out and tell her, you big blab? 606 00:29:56,925 --> 00:29:58,231 All right, that's enough salting. 607 00:29:58,405 --> 00:30:00,233 Come on, give me that gold. Let's get out of here. 608 00:30:06,892 --> 00:30:09,068 -Oh, I bet you that old-timer there just 609 00:30:09,198 --> 00:30:12,245 been in more gold-mining camps more years than he can remember. 610 00:30:12,375 --> 00:30:15,204 -There's some truth to that, sonny. 611 00:30:15,335 --> 00:30:16,336 -Oh -- Oh, 612 00:30:16,466 --> 00:30:17,467 well, we was just saying about, 613 00:30:17,598 --> 00:30:19,034 uh, how we sure wish 614 00:30:19,165 --> 00:30:20,296 we had an old-timer with us. 615 00:30:20,427 --> 00:30:21,471 Show us how to wash gold, you know, 616 00:30:21,602 --> 00:30:23,082 we being such babes and all. 617 00:30:23,212 --> 00:30:24,387 -Yeah, that's right. 618 00:30:24,518 --> 00:30:26,128 -Well, there ain't much too it. 619 00:30:26,259 --> 00:30:28,870 You -- You just pound what you dig out of that tunnel 620 00:30:29,001 --> 00:30:31,220 and wash it in the water. 621 00:30:31,351 --> 00:30:33,919 Well, gold droppings is heavy. 622 00:30:34,049 --> 00:30:37,226 You find it just staring out at you. 623 00:30:37,357 --> 00:30:39,098 -Well, I tell you, we sure would appreciate it 624 00:30:39,272 --> 00:30:42,144 if you'd kind of show us how the washing works. 625 00:30:42,275 --> 00:30:44,233 -I reckon I could spare the time. 626 00:30:44,364 --> 00:30:45,626 -All right. -All right. 627 00:30:56,071 --> 00:30:59,031 -Well, I've seen more efficient things, 628 00:30:59,161 --> 00:31:02,382 but it'll probably wash, I guess. 629 00:31:02,512 --> 00:31:04,384 And get them buckets full of water. 630 00:31:04,514 --> 00:31:05,951 Where you boys been digging? 631 00:31:06,125 --> 00:31:11,043 -Right at the bottom of that shovel there. 632 00:31:11,173 --> 00:31:13,959 ♪ 633 00:31:26,188 --> 00:31:27,494 -It's going in. 634 00:31:27,624 --> 00:31:30,453 -All right, Elbert Moses. Here goes. 635 00:31:30,584 --> 00:31:31,541 -Okay, put some water in. 636 00:31:31,672 --> 00:31:32,891 Flush it. 637 00:31:33,021 --> 00:31:36,503 -Right, water. 638 00:31:42,465 --> 00:31:46,078 -Now, this heavy dirt, that's anything with gold in it, 639 00:31:46,208 --> 00:31:47,688 ought to work it's way down. 640 00:31:47,818 --> 00:31:51,126 Then all you have to do is keep this going. 641 00:31:51,257 --> 00:31:53,520 Feller might do a little bit of a prayer. 642 00:31:59,700 --> 00:32:01,180 -What? What, something wrong? 643 00:32:01,310 --> 00:32:02,355 -What is it? 644 00:32:02,529 --> 00:32:03,573 -Put the water. Keep the water coming. 645 00:32:03,704 --> 00:32:04,966 -Did you find something? 646 00:32:05,097 --> 00:32:06,707 -Keep that water coming. -What is it? 647 00:32:06,837 --> 00:32:08,535 Did you find something? 648 00:32:08,709 --> 00:32:11,277 -Well, what is it? 649 00:32:11,407 --> 00:32:13,453 -You did it. You boys did it. 650 00:32:13,583 --> 00:32:14,933 -What? -That's gold. 651 00:32:15,063 --> 00:32:16,195 Gold, real gold. 652 00:32:16,369 --> 00:32:17,631 You boys did it! Gold! 653 00:32:17,761 --> 00:32:21,330 -Gold! -Gold! 654 00:32:21,461 --> 00:32:23,463 -$5 a shovelful. 655 00:32:23,593 --> 00:32:25,073 -Are you sure, old-timer? 656 00:32:25,204 --> 00:32:26,379 -Am I sure, he said. 657 00:32:26,814 --> 00:32:29,948 -Biggest strike I've seen in 20 years, he says am I sure. 658 00:32:30,078 --> 00:32:31,123 -It don't hardly seem possible. 659 00:32:31,297 --> 00:32:32,602 -It don't hardly seem possible, he said. 660 00:32:32,733 --> 00:32:34,517 He wants it in gold bricks. 661 00:32:34,648 --> 00:32:37,085 He wants it in a chain on his bath. 662 00:32:37,216 --> 00:32:39,000 Gold! I got gold! I found gold! 663 00:32:42,438 --> 00:32:45,528 -Elbert Moses, just goes to show you, 664 00:32:45,659 --> 00:32:48,183 work hard and you get there. 665 00:32:48,314 --> 00:32:51,447 -Cousin Smiley, I still can't believe it. 666 00:32:51,578 --> 00:32:53,058 -Try. -I will. 667 00:32:54,059 --> 00:32:56,975 -Hold it, taste it, smell it. 668 00:32:57,105 --> 00:32:59,151 You got the world right there in your hand. 669 00:32:59,281 --> 00:33:00,369 Squeeze it and hold it. 670 00:33:00,500 --> 00:33:02,241 I been waiting 20 years for -- 671 00:33:02,371 --> 00:33:03,982 -Wait a minute! Hold on! 672 00:33:04,112 --> 00:33:05,331 Now, where'd you get this at? 673 00:33:05,461 --> 00:33:06,549 -Where did I get it, he said? 674 00:33:06,985 --> 00:33:09,248 I shoveled it right out of that tunnel wall in there. 675 00:33:09,378 --> 00:33:10,597 That's where I got it at. 676 00:33:10,727 --> 00:33:12,773 Just waiting for the right day 677 00:33:12,903 --> 00:33:15,515 and the right hour and the right shovel. 678 00:33:15,645 --> 00:33:16,690 I found gold! -Gold! 679 00:33:16,820 --> 00:33:21,347 -Gold! I got gold! 680 00:33:21,477 --> 00:33:23,523 -Gold! -Gold! 681 00:33:23,653 --> 00:33:27,135 [ Indistinct shouting ] 682 00:33:27,266 --> 00:33:29,398 -A gold find? 683 00:33:29,529 --> 00:33:32,010 -Don't think I'm in a hurry to leave here. 684 00:33:32,140 --> 00:33:33,402 -Gold? -Gold in Goldtown. 685 00:33:33,533 --> 00:33:36,101 You boys sure named this place right. 686 00:33:36,275 --> 00:33:38,146 You got $10,000 a week coming right out of that. 687 00:33:38,277 --> 00:33:40,670 [ Crowd cheering ] 688 00:33:40,801 --> 00:33:42,672 -$10,000 a week? 689 00:33:42,803 --> 00:33:45,153 -Maybe more. Maybe more. 690 00:33:45,284 --> 00:33:47,677 Well, I got to go do my own panning. 691 00:33:47,808 --> 00:33:49,375 -Well, hold it, friends, hold it. 692 00:33:49,505 --> 00:33:52,334 Hold it! 693 00:33:52,465 --> 00:33:54,641 Now, you folks stuck with us, 694 00:33:54,815 --> 00:33:57,078 and we're sharing. 695 00:33:57,209 --> 00:33:59,211 And I bet you ain't nobody want his $10 back, is there? 696 00:33:59,341 --> 00:33:59,776 -No! 697 00:34:00,473 --> 00:34:01,213 -All right. All right now, I'm gonna 698 00:34:02,083 --> 00:34:04,433 tell you what we're gonna do for you good folks of Dodge. 699 00:34:04,564 --> 00:34:07,436 We're sharing Goldtown. Yes, sir. 700 00:34:07,567 --> 00:34:09,569 Yes, sir, me and Elbert here, why, we're gonna be 701 00:34:09,699 --> 00:34:11,484 satisfied with this little ol' itty bitty piece of ground 702 00:34:11,614 --> 00:34:13,051 right here. 703 00:34:13,181 --> 00:34:15,096 And we ain't taking a penny's worth 704 00:34:15,227 --> 00:34:16,837 until that gold proves out, 705 00:34:16,967 --> 00:34:18,491 until we start shipping 706 00:34:18,665 --> 00:34:21,842 that $10,000 worth like our old friend here says. 707 00:34:21,972 --> 00:34:23,800 Huh? 708 00:34:23,931 --> 00:34:26,499 So you all go to work in your diggings. 709 00:34:26,629 --> 00:34:28,414 And starting tomorrow, 710 00:34:28,544 --> 00:34:31,112 you come and sign up for keeping your ground. 711 00:34:31,243 --> 00:34:34,246 Oh, yeah, and we ain't gonna charge no more than, oh, 712 00:34:34,376 --> 00:34:35,377 $200 a head. 713 00:34:35,508 --> 00:34:38,119 -$200?! -Whoa! 714 00:34:38,250 --> 00:34:43,472 -But we're giving everybody a whole week to raise the money. 715 00:34:43,603 --> 00:34:46,171 -You put my name down right now, you hear? 716 00:34:46,301 --> 00:34:50,175 -It's done, old-timer. 717 00:34:50,305 --> 00:34:54,179 -Deputy. 718 00:34:54,309 --> 00:34:56,877 -Come on, Elbert Moses, we got work to do. 719 00:34:57,007 --> 00:34:59,749 ♪ 720 00:35:09,542 --> 00:35:13,894 -Someone's coming. 721 00:35:14,024 --> 00:35:15,765 -Got some more for you, boys. 722 00:35:15,896 --> 00:35:18,507 -Real fine, Merry Florene. 723 00:35:18,638 --> 00:35:20,727 -Can I see what a poke of gold looks like? 724 00:35:20,901 --> 00:35:25,123 -Get your hand off that. 725 00:35:25,253 --> 00:35:27,386 -Uh, here, Merry Florene. 726 00:35:27,516 --> 00:35:28,691 Take -- Take a peek at my poke, huh? 727 00:35:28,822 --> 00:35:31,912 Look at the way that gold sparkles. 728 00:35:32,042 --> 00:35:34,393 -Ooh, that's just lights a person's soul. 729 00:35:34,523 --> 00:35:36,569 -Now put it back. We got work to do. 730 00:35:36,743 --> 00:35:40,747 -Brother Elbert, Cousin Smiley, I'm just so proud of you boys. 731 00:35:40,921 --> 00:35:43,184 You just doing things right to make up for all those things 732 00:35:43,315 --> 00:35:45,621 you done wrong. 733 00:35:45,752 --> 00:35:48,233 -Dadgumit, will you stop it? 734 00:35:48,407 --> 00:35:49,582 -Now get out there and sew us some more pokes 735 00:35:49,756 --> 00:35:51,279 to put this gold in. 736 00:35:51,410 --> 00:35:52,585 -I'm doing that. 737 00:35:52,759 --> 00:35:55,414 -Go on, get! 738 00:36:02,464 --> 00:36:03,813 -I tell you, teaching school sure has set her off. 739 00:36:03,944 --> 00:36:06,599 I hope it don't make her too smart. 740 00:36:06,729 --> 00:36:08,427 -Don't fret on that, cousin. 741 00:36:08,557 --> 00:36:12,692 With all that teaching, she's still dumber than a stick. 742 00:36:12,822 --> 00:36:14,433 -Oh, ain't it exciting, Mr. Festus? 743 00:36:14,607 --> 00:36:16,174 [ Smooches ] 744 00:36:20,787 --> 00:36:25,444 -Just don't figure, figure at all. 745 00:36:36,411 --> 00:36:39,284 -When we moving in? -Well, 746 00:36:39,414 --> 00:36:42,330 they like to brag how much gold they're putting together. 747 00:36:42,461 --> 00:36:45,464 -We hear $10,000, it'll be about the right time. 748 00:36:53,472 --> 00:36:56,823 -Mr. Newly! 749 00:36:56,953 --> 00:36:59,434 Look at me! 750 00:36:59,565 --> 00:37:01,306 -Well, that's -- That dress looks real fine, Merry. 751 00:37:01,480 --> 00:37:03,003 -It's my brother and cousin's doing. 752 00:37:03,133 --> 00:37:04,831 They said to come into town and buy everything I wanted to 753 00:37:04,961 --> 00:37:05,788 and charge it to them. 754 00:37:06,224 --> 00:37:07,616 -Well, I'm so happy everything's working 755 00:37:07,747 --> 00:37:09,314 out so well for you. 756 00:37:09,444 --> 00:37:11,838 -Mr. Newly, you haven't been out to Goldtown to visit me. 757 00:37:11,968 --> 00:37:12,969 -The marshal asked me to stay here 758 00:37:13,100 --> 00:37:14,319 while he's gone, which reminds me. 759 00:37:14,797 --> 00:37:16,843 If you see Festus, tell him the marshal wired me a description 760 00:37:17,017 --> 00:37:19,237 of one of those horses the outlaws are using. 761 00:37:19,367 --> 00:37:20,890 Tell 'em to keep an eye out for a pinto. 762 00:37:21,064 --> 00:37:24,242 -Mr. Newly, you want me to come in and visit with you tonight? 763 00:37:24,372 --> 00:37:26,418 -I'm sorry, Merry, I'm gonna be real busy. 764 00:37:26,548 --> 00:37:29,334 ♪ 765 00:37:35,122 --> 00:37:37,342 -Cousin Smiley, you sure nobody else got a right 766 00:37:37,516 --> 00:37:38,821 to open these here boxes but us? 767 00:37:38,952 --> 00:37:39,822 -Well, that's what that Dodge Freight feller 768 00:37:40,301 --> 00:37:42,042 told Merry Florene when she got them for us. 769 00:37:42,172 --> 00:37:44,262 Besides, it's our property, ain't it? 770 00:37:44,392 --> 00:37:46,655 -You sure know your way around townsfolk, Cousin Smiley. 771 00:37:46,786 --> 00:37:49,005 -Come on, let's get them locked. -All right. 772 00:38:00,713 --> 00:38:02,367 -Hyah! 773 00:38:13,726 --> 00:38:17,425 -You sure, Festus, this is the proper thing to do? 774 00:38:17,556 --> 00:38:21,081 I mean, a man's diggings is like his house -- 775 00:38:21,211 --> 00:38:23,301 You ain't invited in, 776 00:38:23,431 --> 00:38:25,564 you got the chance of being dead 777 00:38:25,694 --> 00:38:27,348 the minute you get past the door. 778 00:38:27,479 --> 00:38:29,524 -Louie, these here whole deal 779 00:38:29,655 --> 00:38:32,397 is crookeder than a dog's hind leg. 780 00:38:32,571 --> 00:38:33,876 Now believe me, it is. 781 00:38:34,007 --> 00:38:35,748 When the thing don't add up, 782 00:38:35,922 --> 00:38:38,054 it just plain old don't add up. 783 00:38:38,185 --> 00:38:40,318 That's all there are to it, don't you see? 784 00:38:40,448 --> 00:38:43,886 -Well... 785 00:38:44,017 --> 00:38:45,410 -You say $10,000? 786 00:38:45,584 --> 00:38:46,976 -In that neighborhood. 787 00:38:47,107 --> 00:38:48,543 -Don't you think you ought to send it 788 00:38:48,674 --> 00:38:50,458 on over to the Kansas City government office? 789 00:38:50,589 --> 00:38:52,417 For a small fee, they'll refine it. 790 00:38:52,547 --> 00:38:54,027 -Nuh-uh, don't want no government fooling 791 00:38:54,157 --> 00:38:55,028 around with our gold. 792 00:38:55,507 --> 00:38:57,335 -No, you just take it to that Hays City office 793 00:38:57,465 --> 00:38:59,598 where they got that big, strong safe and put it there. 794 00:38:59,772 --> 00:39:02,731 -Here -- Here's your receipt. 795 00:39:02,862 --> 00:39:05,604 -Right. 796 00:39:05,778 --> 00:39:07,432 -Still gonna do it, Festus? 797 00:39:07,562 --> 00:39:08,998 -Of course I am. 798 00:39:09,129 --> 00:39:11,436 The minute they sit down to eat their grub, 799 00:39:11,610 --> 00:39:12,480 I'm going to do it. 800 00:39:12,611 --> 00:39:13,786 I am. 801 00:39:13,960 --> 00:39:15,875 -Hyah! Hyah! 802 00:39:17,093 --> 00:39:18,878 -Know something, cousin Smiley? 803 00:39:19,008 --> 00:39:21,141 I don't hold no grudge against them townspeople no more. 804 00:39:21,271 --> 00:39:24,362 -Elbert Moses, uh, that's a good thought. 805 00:39:24,492 --> 00:39:26,102 It's -- It's like the Good Book says, 806 00:39:26,233 --> 00:39:29,149 "Don't get to hating them you been cheating." 807 00:39:29,279 --> 00:39:30,368 -Good Book says that? 808 00:39:30,498 --> 00:39:31,543 -Oh, yeah. And it goes 809 00:39:32,021 --> 00:39:34,981 on to say, "Do unto others before they do it to you." 810 00:39:35,155 --> 00:39:37,375 -Shoot, I got to read the Good Book more. 811 00:39:37,505 --> 00:39:39,812 When I take up reading. 812 00:39:40,813 --> 00:39:44,469 [ Gunshots ] 813 00:39:48,777 --> 00:39:50,126 -Fill them up. 814 00:39:52,912 --> 00:39:55,001 -You sure are lucky. 815 00:39:55,175 --> 00:39:57,786 I had my aim on your stupid head. 816 00:40:09,842 --> 00:40:13,411 -Smells plumb larruping, Grandma. 817 00:40:13,541 --> 00:40:15,195 -Mine's got something squiggly in it. 818 00:40:20,026 --> 00:40:24,596 -Now, Lou, you stay out here and keep your eyeball peeled. 819 00:40:24,726 --> 00:40:25,814 -Ain't gonna be gone long? 820 00:40:25,945 --> 00:40:27,512 -No, I ain't gonna be gone. 821 00:40:27,686 --> 00:40:30,515 I'm going to fill up this here tow sack with ore. 822 00:40:30,689 --> 00:40:31,864 And I guarantee you, Louie, 823 00:40:32,386 --> 00:40:35,868 you ain't gonna find enough gold in it to fill up a thimble with. 824 00:40:36,042 --> 00:40:37,522 And if that's the way it is, 825 00:40:37,652 --> 00:40:40,438 then they been a playing that old game of salt the deed. 826 00:40:40,568 --> 00:40:45,791 -Ah, we've been robbed! We've been robbed! 827 00:40:45,921 --> 00:40:47,532 We've been robbed, Festus! 828 00:40:47,706 --> 00:40:50,709 -Where at? 829 00:40:50,839 --> 00:40:52,885 -Well, they hit us on the upper canyon trail, Festus. 830 00:40:53,015 --> 00:40:54,060 They wounded the shotgun. 831 00:40:54,234 --> 00:40:55,670 We're gonna take him on in to see Doc. 832 00:40:55,801 --> 00:40:57,237 -Did you get a look at the robbers, did you? 833 00:40:57,367 --> 00:40:59,065 -Well, there were two of them. 834 00:40:59,195 --> 00:41:01,502 They had their faces covered. 835 00:41:01,633 --> 00:41:02,764 One was riding a pinto, if that's any help. 836 00:41:02,895 --> 00:41:04,462 -Pinto? 837 00:41:04,592 --> 00:41:06,768 Oh, Mr. Newly told me to tell you that Matt Dillon 838 00:41:06,899 --> 00:41:09,249 said to keep your eye out for something like that. 839 00:41:09,379 --> 00:41:10,729 -All right, Ginberg. 840 00:41:10,859 --> 00:41:12,295 Now, the minute you get in town, 841 00:41:12,513 --> 00:41:14,689 get a telegraph off to Matthew and tell him we're up here. 842 00:41:14,820 --> 00:41:17,562 I'll see if I can pick up their trail over in the canyon. 843 00:41:17,692 --> 00:41:19,651 -Now, don't you men worry none about your gold. 844 00:41:19,781 --> 00:41:21,696 If it's -- If it's not recovered, the freight company 845 00:41:21,827 --> 00:41:24,569 will be sending you a check for the $10,000 declared value. 846 00:41:24,743 --> 00:41:27,093 -Grandma! 847 00:41:27,223 --> 00:41:28,747 -Come on, let's get out of here. 848 00:41:28,877 --> 00:41:31,097 Hyah! Hyah! 849 00:41:32,751 --> 00:41:34,927 [ Both laughing ] 850 00:41:35,057 --> 00:41:37,103 -Elbert Moses, people just putting money in our pockets. 851 00:41:37,277 --> 00:41:38,887 There ain't no way we can stop them. 852 00:41:39,018 --> 00:41:40,280 -$10,000 ain't bad pay 853 00:41:40,410 --> 00:41:42,543 for putting dirt in the gold pokes, is it? 854 00:41:42,674 --> 00:41:45,590 -We ought to go into the -- into the town-opening business. 855 00:41:45,720 --> 00:41:47,766 -We'll name the next one after you, Cousin Smiley. 856 00:41:47,896 --> 00:41:50,899 [ Both laughing ] 857 00:43:01,840 --> 00:43:03,842 -[ Laughing ] 858 00:43:08,890 --> 00:43:12,285 -Hate to interrupt that nice dream. 859 00:43:12,415 --> 00:43:13,416 -What? 860 00:43:13,547 --> 00:43:16,332 -Where's the gold? -Cousin Smiley! 861 00:43:16,463 --> 00:43:17,551 -Huh? -The gold? 862 00:43:18,030 --> 00:43:19,901 -Now, maybe you got your own reasons for wanting people 863 00:43:20,032 --> 00:43:22,730 to think you've got twice the gold you have. 864 00:43:22,861 --> 00:43:24,340 We don't care. 865 00:43:24,558 --> 00:43:27,648 Just lead us to them gold pokes you been filling here all week. 866 00:43:27,779 --> 00:43:29,345 -Oh, well, we -- we done, uh -- 867 00:43:29,476 --> 00:43:31,304 We -- We shipped out all the gold we had. 868 00:43:31,434 --> 00:43:33,959 -We know the difference between plain dirt and gold. 869 00:43:34,089 --> 00:43:36,048 -You be them stage robbers. 870 00:43:36,222 --> 00:43:38,311 -Well, wh-- Why don't y'all just ride out ahead 871 00:43:38,441 --> 00:43:40,095 and get in front of the posse. 872 00:43:40,226 --> 00:43:41,706 -Five seconds, you won't be able to say 873 00:43:41,880 --> 00:43:43,838 where you got those gold pokes. 874 00:43:43,969 --> 00:43:47,668 -Look, I'm -- I'm telling you, there was never no gold. 875 00:43:47,799 --> 00:43:50,628 -In the second you got left, you say where it is. 876 00:43:50,758 --> 00:43:52,064 Back further in the tunnel? 877 00:43:52,238 --> 00:43:54,153 -Maybe that sister of yours is holding it for you. 878 00:43:54,283 --> 00:43:55,937 -Cousin, she's my cousin. 879 00:43:56,068 --> 00:43:57,330 -No, now listen. You don't understand. 880 00:43:57,460 --> 00:43:59,071 You see, there was never no gold. 881 00:43:59,201 --> 00:44:01,900 We just -- What -- We put dirt in all them pokes so -- 882 00:44:02,074 --> 00:44:03,945 so that the townsfolk would think it would be found gold, 883 00:44:04,076 --> 00:44:05,077 you see. 884 00:44:05,207 --> 00:44:06,905 -That's right. That's right. 885 00:44:07,035 --> 00:44:08,254 We put it in them -- in them, 886 00:44:08,384 --> 00:44:11,039 uh, strong boxes for storage in haste. 887 00:44:11,170 --> 00:44:12,737 You know, so we can go on cheating the people 888 00:44:12,867 --> 00:44:13,781 and getting credit and selling -- 889 00:44:13,912 --> 00:44:15,957 -That ain't true. 890 00:44:16,088 --> 00:44:17,655 You boys couldn't be that mean. 891 00:44:17,785 --> 00:44:19,744 Me -- Me getting in Dodge and getting credit 892 00:44:19,874 --> 00:44:21,267 and people trusting me -- -Now, Merry Florene. 893 00:44:21,397 --> 00:44:22,660 -There is gold! 894 00:44:22,790 --> 00:44:23,835 There is gold! 895 00:44:24,313 --> 00:44:27,752 You boys, for once in your life, you done something good. 896 00:44:27,882 --> 00:44:30,102 There is gold! Say there is! 897 00:44:30,276 --> 00:44:31,886 -No, Merry Florene, you don't understand. 898 00:44:32,017 --> 00:44:33,105 -What I understand is, 899 00:44:33,235 --> 00:44:34,802 nobody could be so mean as to 900 00:44:34,933 --> 00:44:37,457 make people to work in this here town for a whole week! 901 00:44:37,587 --> 00:44:38,284 Of course there's gold, I've seen it! 902 00:44:38,676 --> 00:44:40,765 You showed it to me Cousin Smiley. 903 00:44:40,895 --> 00:44:42,897 -Merry Florene, shut up! 904 00:44:43,028 --> 00:44:44,769 -I'm telling you, there's no gold! 905 00:44:44,943 --> 00:44:49,687 There ain't! 906 00:44:49,817 --> 00:44:52,124 -Their horse is right there, Matthew. 907 00:45:24,243 --> 00:45:25,984 -Just how it was. 908 00:45:26,114 --> 00:45:27,942 Just that little ol' itty bitty bit of gold made everybody 909 00:45:28,073 --> 00:45:29,030 -believe everything. -He's right. 910 00:45:29,465 --> 00:45:31,990 -I've never heard such a story in all my life. 911 00:45:32,120 --> 00:45:33,121 -And I don't believe it. 912 00:45:33,252 --> 00:45:34,514 -And me a school teacher. 913 00:45:34,644 --> 00:45:36,777 I won't ever be able to face Mr. Newly again 914 00:45:36,908 --> 00:45:39,824 and maybe him thinking me and Grandma be in on it. 915 00:45:39,998 --> 00:45:41,826 -Stack of Bibles couldn't convince me you two don't know 916 00:45:41,956 --> 00:45:43,131 where the gold is. 917 00:45:43,305 --> 00:45:45,394 Now you got one minute to fetch it on up here 918 00:45:45,525 --> 00:45:47,396 or little sister gets the worst of it. 919 00:45:47,527 --> 00:45:48,833 -You mean we can leave? 920 00:45:49,007 --> 00:45:50,399 -We'll be right back with gold. 921 00:45:50,530 --> 00:45:56,014 Right back! 922 00:45:56,188 --> 00:45:58,320 [ Both laughing ] 923 00:46:05,545 --> 00:46:09,070 -Come on! 924 00:46:09,201 --> 00:46:10,202 -Hold it right there! 925 00:46:10,376 --> 00:46:12,987 Drop the guns. 926 00:46:13,118 --> 00:46:15,990 Go on, drop them. 927 00:46:16,121 --> 00:46:18,776 Get your hands up. 928 00:46:24,172 --> 00:46:25,391 All right, let's go. 929 00:46:30,178 --> 00:46:32,441 -What's going on? 930 00:46:38,883 --> 00:46:43,496 -Well, uh, there it is, Marshal. 931 00:46:43,626 --> 00:46:46,107 Every penny that -- 932 00:46:46,238 --> 00:46:48,066 that the townspeople paid us. 933 00:46:48,196 --> 00:46:49,545 -We don't want none of it. 934 00:46:49,676 --> 00:46:50,982 -No, no, and, 935 00:46:51,112 --> 00:46:52,157 uh, we want you to know, 936 00:46:52,287 --> 00:46:53,854 Marshal, that, uh, we was, 937 00:46:53,985 --> 00:46:56,074 uh, just testing security and all that. 938 00:46:56,204 --> 00:46:57,249 You know, like --like you'd say, 939 00:46:57,423 --> 00:46:59,468 sending that dirt on the gold stage. 940 00:46:59,599 --> 00:47:02,080 -Now hold on just a minute here. 941 00:47:02,210 --> 00:47:05,257 What about all these bills you been running up in town? 942 00:47:05,431 --> 00:47:07,259 -We're gonna pay them, every one. 943 00:47:07,433 --> 00:47:10,175 -Someday. -Eh, not someday. 944 00:47:10,305 --> 00:47:11,524 You're gonna start today. 945 00:47:11,654 --> 00:47:12,830 -Uh, well -- Well, we -- 946 00:47:12,960 --> 00:47:14,092 we ain't got no job. 947 00:47:14,266 --> 00:47:16,181 -Well, I'm gonna give you boys a choice. 948 00:47:16,311 --> 00:47:18,270 You either go out and find yourselves some jobs 949 00:47:18,444 --> 00:47:20,011 and start paying these people back, 950 00:47:20,141 --> 00:47:22,187 or you can spend your time waiting for Judge Brooker 951 00:47:22,317 --> 00:47:24,842 in a jail cell here. 952 00:47:24,972 --> 00:47:26,931 -We still gonna have to see the judge? 953 00:47:27,105 --> 00:47:28,410 -Monday morning, 954 00:47:28,541 --> 00:47:29,672 and you better take my advice 955 00:47:29,847 --> 00:47:31,283 that if you want him to be in a good mood, 956 00:47:31,457 --> 00:47:33,328 you go out and get yourselves some jobs. 957 00:47:40,205 --> 00:47:43,338 -Oh, Marshal, maybe you might be interested in buying 958 00:47:43,469 --> 00:47:45,601 -some good town lots, cheap. -Oh, yeah. 959 00:47:45,732 --> 00:47:46,864 There's a whole bunch of them right down on the -- 960 00:47:46,994 --> 00:47:48,866 on the other side -- 961 00:47:52,217 --> 00:47:53,087 -What about Etta? 962 00:47:53,479 --> 00:47:54,654 If you got yourself a new pair of boots, 963 00:47:54,784 --> 00:47:56,047 you could probably dance. 964 00:47:56,177 --> 00:47:58,179 -I don't give a hoot about dancing, 965 00:47:58,310 --> 00:48:00,442 and I don't give a hoot about Etta neither. 966 00:48:00,573 --> 00:48:04,142 -Mr. Newly, you just won't never guess. 967 00:48:04,316 --> 00:48:05,056 -What's that? 968 00:48:05,447 --> 00:48:07,275 -Well, you know Miss Akmons, the -- 969 00:48:07,406 --> 00:48:08,973 the regular school teacher? 970 00:48:09,147 --> 00:48:10,409 Well, she done took sick. 971 00:48:10,583 --> 00:48:12,454 And they be saying that I can teach them childrens 972 00:48:12,585 --> 00:48:14,195 till she gets well. 973 00:48:14,326 --> 00:48:17,111 -Well, I think that's right nice, Merry Florene. 974 00:48:17,242 --> 00:48:19,070 -And you know what else? 975 00:48:19,200 --> 00:48:20,332 Well, the -- them childrens 976 00:48:20,506 --> 00:48:23,335 got this class they call the kindi-garten. 977 00:48:23,465 --> 00:48:25,337 And, um, they saying that that might be a real nice job 978 00:48:25,467 --> 00:48:27,295 for a beginning teacher. 979 00:48:27,426 --> 00:48:29,515 -Well, I think that sounds like a real fine opportunity, Merry. 980 00:48:29,645 --> 00:48:30,995 -And you know what that means? 981 00:48:31,169 --> 00:48:32,910 Means I can stay here in Dodge, 982 00:48:33,040 --> 00:48:34,912 and you won't have to go traveling all around the country 983 00:48:35,042 --> 00:48:38,524 to spark me. 984 00:48:38,698 --> 00:48:40,961 Well, I-I gots to go, 985 00:48:41,092 --> 00:48:42,354 but I just wanted to tell you the good news. 986 00:48:42,528 --> 00:48:45,183 Um, Mr. Newly, 987 00:48:45,357 --> 00:48:50,014 you can just pick me up at that schoolhouse any old time. 988 00:48:50,188 --> 00:48:55,933 Goodbye! 989 00:48:56,063 --> 00:48:59,197 -Newly, ain't I been hearing that that there school teacher, 990 00:48:59,327 --> 00:49:00,459 Miss Akmons, 991 00:49:00,589 --> 00:49:03,114 is a little bit sweet on you? 992 00:49:03,244 --> 00:49:04,550 -Not that I know. 993 00:49:04,680 --> 00:49:06,247 -Well, I've heared a lot of folks 994 00:49:06,378 --> 00:49:11,209 say that she's really got her eyeball peeled right on you. 995 00:49:11,383 --> 00:49:14,952 -Right now, I got my eye peeled on a lot of work I'm behind in. 996 00:49:18,129 --> 00:49:20,218 -Whoo! 997 00:49:20,348 --> 00:49:24,396 Two school teachers sweet on ol' Newly. 998 00:49:24,526 --> 00:49:26,441 Sure am glad it ain't me. 999 00:49:26,572 --> 00:49:29,662 That's enough to boggle a man's brain. 1000 00:49:29,792 --> 00:49:32,056 Just make you want fuss and beller 1001 00:49:32,186 --> 00:49:35,624 and throw a regular conniption fit. 1002 00:49:43,241 --> 00:49:49,769 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 1003 00:49:49,899 --> 00:49:52,990 ♪ 73903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.