All language subtitles for Gunsmoke.S14E17.Mannon.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,134 ♪ 2 00:00:09,966 --> 00:00:15,145 -"Gunsmoke," starring James Arness at Matt Dillon. 3 00:00:18,192 --> 00:00:21,934 -♪ Abiding that maiden 4 00:00:21,978 --> 00:00:26,591 ♪ Her plea calls to me 5 00:00:26,635 --> 00:00:29,681 ♪ Her wild ways, though I roam 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,743 -Howdy. 7 00:00:47,786 --> 00:00:50,789 Horse took lame, did he? 8 00:00:50,833 --> 00:00:54,315 -Had to shoot him a while back. 9 00:00:54,358 --> 00:00:56,578 -Well, I can sure give you a ride into Dodge 10 00:00:56,621 --> 00:00:58,232 if you're mind to. 11 00:00:58,275 --> 00:01:02,323 Old Ruth here, he's stout enough to tote both of us, I reckon. 12 00:01:02,366 --> 00:01:03,889 -Riding double's not too comfortable. 13 00:01:03,933 --> 00:01:05,456 -Aw, fiddle. 14 00:01:05,500 --> 00:01:07,241 It'd be my pleasure. 15 00:01:07,284 --> 00:01:08,633 -Not mine. 16 00:01:08,677 --> 00:01:11,201 Step down. 17 00:01:11,245 --> 00:01:14,465 -What? -I said step down. 18 00:01:14,509 --> 00:01:17,816 -Mister, I don't especially like your tone, 19 00:01:17,860 --> 00:01:19,514 nor your words neither. 20 00:01:19,557 --> 00:01:22,125 -Down. 21 00:01:22,169 --> 00:01:24,084 -Well, it takes all kinds to -- 22 00:01:39,534 --> 00:01:42,624 ♪ Once more, in a pinewood 23 00:01:42,667 --> 00:01:45,801 ♪ Approached sweetly murmurs 24 00:01:45,844 --> 00:01:52,460 ♪ In song of rejoicing and welcome to me ♪ 25 00:01:52,503 --> 00:01:56,159 ♪ Then fancy my glancin' 26 00:01:56,203 --> 00:02:00,207 ♪ Its bright, sunny waters 27 00:02:09,738 --> 00:02:12,741 ♪ 28 00:02:33,892 --> 00:02:35,329 -Well, all right. 29 00:02:35,372 --> 00:02:36,852 I'll tell you what I'll do. 30 00:02:36,895 --> 00:02:40,247 I'll buy a round of drinks for everybody for every day 31 00:02:40,290 --> 00:02:42,510 that Festus stays out of town. 32 00:02:42,553 --> 00:02:44,338 -[ Chuckles ] 33 00:02:44,381 --> 00:02:45,774 -Matt back yet? 34 00:02:45,817 --> 00:02:48,385 -No, I guess he's coming in tomorrow or the next day. 35 00:02:48,429 --> 00:02:50,257 -You know, asking a man to come all the way to Ellsworth 36 00:02:50,300 --> 00:02:51,910 to make deposition in a trial is -- 37 00:02:51,954 --> 00:02:54,217 -Well, it's just ridiculous. -Why? 38 00:02:54,261 --> 00:02:56,219 -Well, in this heat, it could wait a day or two. 39 00:02:56,263 --> 00:03:00,092 Anything could could wait a day or two -- anything. 40 00:03:00,136 --> 00:03:03,661 -♪ Then fancy my glancin' 41 00:03:03,705 --> 00:03:08,100 ♪ Its bright, sunny waters 42 00:03:08,144 --> 00:03:11,321 ♪ And hosts of dear faces 43 00:03:11,365 --> 00:03:15,238 ♪ Gazed fondly at me 44 00:03:15,282 --> 00:03:18,110 ♪ The friends of my childhood 45 00:03:18,154 --> 00:03:24,029 ♪ Press gayly around yet 46 00:03:24,073 --> 00:03:27,946 Get a piller for ol' Tanglefoot, will you? 47 00:03:27,990 --> 00:03:33,256 -Tanglefoot? 48 00:03:33,300 --> 00:03:38,130 -You men do choir work? 49 00:03:38,174 --> 00:03:40,045 Here. 50 00:03:40,089 --> 00:03:41,569 Lead them in singing. 51 00:03:41,612 --> 00:03:45,312 You got a place to change skins? 52 00:03:45,355 --> 00:03:48,228 -Dodge House. 53 00:03:48,271 --> 00:03:50,969 -Oh. 54 00:03:51,013 --> 00:03:54,582 [ Humming ] 55 00:03:54,625 --> 00:03:58,194 ♪ Abides in that maiden 56 00:04:00,936 --> 00:04:02,503 -Hey, that's Ruth. 57 00:04:02,546 --> 00:04:03,330 -Of course it's Ruth. 58 00:04:03,373 --> 00:04:04,983 -Where's Festus? 59 00:04:05,027 --> 00:04:07,203 -Well, I don't know. But who's he? 60 00:04:07,247 --> 00:04:08,596 -Never saw him before. 61 00:04:08,639 --> 00:04:10,989 -What's he doing on Ruth? 62 00:04:11,033 --> 00:04:14,297 -I'm gonna get Mr. Newly. 63 00:04:14,341 --> 00:04:16,604 -Welcome to Dodge. 64 00:04:16,647 --> 00:04:18,823 Oh, just make your mark then. 65 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 All right. 66 00:04:29,965 --> 00:04:31,271 The name, please? 67 00:04:31,314 --> 00:04:32,750 -Mannon. 68 00:04:37,146 --> 00:04:39,496 -Excuse me. Excuse me. It's just that... 69 00:04:39,540 --> 00:04:42,194 Well, Mannon's a name to remember in parts of Kansas. 70 00:04:42,238 --> 00:04:44,371 -Is that so? -Oh, yes, indeed. 71 00:04:44,414 --> 00:04:47,069 You know, I was in Lawrence that time. 72 00:04:47,112 --> 00:04:49,332 They saw Will Mannon was Quantrill's killing arm 73 00:04:49,376 --> 00:04:51,203 more than any of the others. 74 00:04:51,247 --> 00:04:54,598 So, you can see why a name like that would... 75 00:04:54,642 --> 00:04:56,339 Well, sorry. 76 00:04:56,383 --> 00:04:59,081 No need to bother you with such and all. 77 00:04:59,124 --> 00:05:01,039 Uh, first name, please. 78 00:05:01,083 --> 00:05:01,953 -Will. 79 00:05:06,306 --> 00:05:08,090 And plenty of hot water, will you? 80 00:05:19,144 --> 00:05:22,365 ♪ Though often in my fancy 81 00:05:22,409 --> 00:05:25,368 ♪ Through pale mists of sorrow 82 00:05:25,412 --> 00:05:28,676 ♪ She wades through the pine bough ♪ 83 00:05:28,719 --> 00:05:32,419 ♪ And beckons me home 84 00:05:32,462 --> 00:05:36,118 ♪ Once more in the pinewood 85 00:05:36,161 --> 00:05:38,555 ♪ A brook sweetly murmured 86 00:05:38,599 --> 00:05:40,557 [ Knock at door ] 87 00:05:42,690 --> 00:05:44,431 ♪ Its message of... 88 00:05:47,129 --> 00:05:48,957 Come. 89 00:05:57,705 --> 00:05:59,489 Well? 90 00:05:59,533 --> 00:06:02,144 -Are you the man that rode into town on the bay mule? 91 00:06:02,187 --> 00:06:04,929 -Ol' Tanglefoot? Yeah. 92 00:06:04,973 --> 00:06:07,497 -Mind telling us how you happened on "ol' Tanglefoot." 93 00:06:07,541 --> 00:06:09,499 -There a reason I should? 94 00:06:09,543 --> 00:06:11,109 -One reason's this badge. 95 00:06:11,153 --> 00:06:12,720 Another reason that mule and the rigging on him 96 00:06:12,763 --> 00:06:14,504 belongs to a friend of ours. 97 00:06:14,548 --> 00:06:15,549 -That a fact? 98 00:06:15,592 --> 00:06:17,986 -That's a fact. 99 00:06:18,029 --> 00:06:19,683 -And you're wondering what become of your friend? 100 00:06:19,727 --> 00:06:21,381 -I do. 101 00:06:21,424 --> 00:06:23,470 -Well, all I can tell you in the good lord's presence 102 00:06:23,513 --> 00:06:26,124 is that I had me a snake-bit horse unfit for travel. 103 00:06:26,168 --> 00:06:28,431 So, I took to walking. 104 00:06:28,475 --> 00:06:31,695 I come on ol' Tanglefoot, and I caught him. 105 00:06:31,739 --> 00:06:33,175 -Didn't you think that a little odd, 106 00:06:33,218 --> 00:06:36,265 finding a saddle mule out in the middle of nowhere? 107 00:06:36,308 --> 00:06:37,527 I mean, didn't you wonder where the owner was, 108 00:06:37,571 --> 00:06:39,137 if there was trouble of some kind? 109 00:06:39,181 --> 00:06:41,270 -Friend, I asked myself a question once. 110 00:06:41,313 --> 00:06:44,142 And I got the wrong answer, so I never ask myself another. 111 00:06:44,186 --> 00:06:46,667 I take things by the time, by the hour. 112 00:06:46,710 --> 00:06:50,018 It's the only way of life. 113 00:06:50,061 --> 00:06:52,977 Now, if you men will excuse me, I aim to find out who I am. 114 00:07:14,129 --> 00:07:16,131 -Something's awful wrong. -[ singing ] 115 00:07:16,174 --> 00:07:17,480 -He's lying, and I'm gonna prove it. 116 00:07:17,524 --> 00:07:18,612 -How? -First thing I'm gonna do 117 00:07:18,655 --> 00:07:20,091 is backtrack on Ruth. 118 00:07:20,135 --> 00:07:21,223 -Well, I'll go with you. 119 00:07:24,792 --> 00:07:27,011 [ Insects chirping ] 120 00:07:29,492 --> 00:07:32,016 -It's getting too dark to track, Burke. 121 00:07:32,060 --> 00:07:35,672 -He's been laying out in the sun all day. 122 00:07:35,716 --> 00:07:37,413 -Maybe we better go back. 123 00:07:48,555 --> 00:07:50,034 -Burke! 124 00:07:54,343 --> 00:07:57,346 Oh, no. 125 00:07:57,389 --> 00:07:59,522 -Is he alive, Newly? 126 00:07:59,566 --> 00:08:02,525 Is he?! 127 00:08:02,569 --> 00:08:04,658 -I don't know, Burke. 128 00:08:04,701 --> 00:08:06,050 I don't know. 129 00:08:13,580 --> 00:08:15,407 [ Footsteps ] 130 00:08:23,590 --> 00:08:25,417 -Well, Kitty. -Doc. 131 00:08:25,461 --> 00:08:26,723 -What do you got there? 132 00:08:26,767 --> 00:08:28,725 -Well, I knew you wouldn't leave Festus. 133 00:08:28,769 --> 00:08:30,422 I thought you might like something to eat. 134 00:08:30,466 --> 00:08:32,860 -Well, thanks. -How is he? 135 00:08:32,903 --> 00:08:35,471 -Well, uh, he's doing pretty good. 136 00:08:35,515 --> 00:08:37,560 He was mumbling awhile ago, and I thought he was coming to. 137 00:08:37,604 --> 00:08:39,431 -[ Groaning ] 138 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 -Festus? 139 00:08:43,348 --> 00:08:44,785 Festus? 140 00:08:44,828 --> 00:08:46,221 -Doc? -Yeah. 141 00:08:46,264 --> 00:08:47,570 I'm right here. I'm right here. 142 00:08:47,614 --> 00:08:50,094 -It just hurts like thunder, Doc. 143 00:08:50,138 --> 00:08:51,618 -Yeah, I know that. Now you just hang on, 144 00:08:51,661 --> 00:08:52,836 and we'll take care of it. 145 00:08:52,880 --> 00:08:53,881 -Miss Kitty. 146 00:08:53,924 --> 00:08:56,492 -Oh, Festus. 147 00:08:56,536 --> 00:08:59,451 -How'd I get here? 148 00:08:59,495 --> 00:09:02,280 Last I recollect, I was crawling down... 149 00:09:02,324 --> 00:09:05,414 -Burke and Newly brought you in. 150 00:09:05,457 --> 00:09:06,458 -Ruth. 151 00:09:06,502 --> 00:09:08,286 I've got to find Ruth! 152 00:09:08,330 --> 00:09:10,593 -You've just gotta do nothing but stay right where you are. 153 00:09:10,637 --> 00:09:15,859 -Doc, that fish-eyed yahoo, he just stoled ol' Ruth from me. 154 00:09:15,903 --> 00:09:18,775 -Festus, do you mean you -- 155 00:09:18,819 --> 00:09:20,298 You saw who shot you? 156 00:09:20,342 --> 00:09:24,825 -Just smack nose-to-nose, Miss Kitty. 157 00:09:24,868 --> 00:09:28,480 I got to find him and get Ruth back. 158 00:09:28,524 --> 00:09:32,572 -Will Mannon rode Ruth into town about...five hours ago. 159 00:09:34,661 --> 00:09:36,488 -Will Mannon? 160 00:09:36,532 --> 00:09:38,621 -He's down at the Long Branch right now. 161 00:09:38,665 --> 00:09:40,797 -Will Mannon? 162 00:09:40,841 --> 00:09:43,757 He's the one that done all the burning and the killing 163 00:09:43,800 --> 00:09:45,628 and the thinking for Quantrill, Doc. 164 00:09:45,672 --> 00:09:46,673 You know that. 165 00:09:46,716 --> 00:09:48,544 -Well? 166 00:09:48,588 --> 00:09:51,591 -You want to talk about a fast gunhand. 167 00:09:51,634 --> 00:09:53,505 If you was to take a snake's tongue, 168 00:09:53,549 --> 00:09:56,508 grease it, and tie it to a bolt of lightning, 169 00:09:56,552 --> 00:09:59,903 you couldn't get nothing as fast as his gun hand. 170 00:09:59,947 --> 00:10:00,817 -You know, Matt's gonna be back today. 171 00:10:00,861 --> 00:10:02,297 -Yes, sir. Matthew, 172 00:10:02,340 --> 00:10:04,778 he'll be back all right. 173 00:10:04,821 --> 00:10:07,345 And I'll tell you both something. 174 00:10:07,389 --> 00:10:12,220 This Mannon is twice as fast as Matthew is. 175 00:10:12,263 --> 00:10:15,527 I know. I've saw them both. 176 00:10:15,571 --> 00:10:19,183 Mannon, he's a heap faster. 177 00:10:19,227 --> 00:10:24,362 Only thing we can do is try to keep them two apart, 178 00:10:24,406 --> 00:10:29,280 and just hope that Mannon will ride out of town directly. 179 00:10:29,324 --> 00:10:30,847 -Well, you mean to suggest that we just 180 00:10:30,891 --> 00:10:32,370 don't do anything about it? 181 00:10:32,414 --> 00:10:33,763 We just all of us hope that everything -- 182 00:10:33,807 --> 00:10:35,547 -And you better hope hard, too, 183 00:10:35,591 --> 00:10:40,683 Doc, elsewise it's gonna be ol' Matthew 184 00:10:40,727 --> 00:10:43,294 laying out yonder on that street, dead. 185 00:10:49,474 --> 00:10:54,741 -Like I say, a man has got to have attention to his direction. 186 00:10:54,784 --> 00:10:58,222 And I've always been of a mind that the best way 187 00:10:58,266 --> 00:11:04,576 for a man to do that is to say flat out who and what he is. 188 00:11:04,620 --> 00:11:07,275 Thanks for understanding. 189 00:11:07,318 --> 00:11:12,019 In case there's a man or two here who hasn't heard 190 00:11:12,062 --> 00:11:13,281 or isn't sure... 191 00:11:21,898 --> 00:11:23,639 ...I am Will Mannon. 192 00:11:26,555 --> 00:11:29,732 -Well, Mr. Mannon, until Festus identifies you, 193 00:11:29,776 --> 00:11:30,994 there's nothing I can do about that. 194 00:11:31,038 --> 00:11:33,823 But there is something I can do about this. 195 00:11:33,867 --> 00:11:38,393 -Well now, there appears to be one right here who isn't sure. 196 00:11:38,436 --> 00:11:40,003 Well, come on. 197 00:11:40,047 --> 00:11:41,962 Just a fine a way as any to get the word around. 198 00:11:45,748 --> 00:11:46,923 -Just stand right there. 199 00:11:49,970 --> 00:11:51,623 -Did you say something, barkeep? 200 00:11:51,667 --> 00:11:53,625 -That whiskey is $2 a bottle. 201 00:11:53,669 --> 00:11:56,759 -I'll handle this, Sam. 202 00:11:56,803 --> 00:12:00,937 -Friend, I'm gonna kill that barkeep 203 00:12:00,981 --> 00:12:04,811 before he can press that trigger and him with his finger on it. 204 00:12:04,854 --> 00:12:06,769 And then I'm gonna kill you. 205 00:12:06,813 --> 00:12:09,772 -You'll pay up first. 206 00:12:09,816 --> 00:12:11,339 -[ Laughs ] 207 00:12:11,382 --> 00:12:14,429 -Hold on now, both of you. 208 00:12:14,472 --> 00:12:16,257 -You figure you're ready, barkeep? 209 00:12:26,963 --> 00:12:28,965 -Put the gun down, Sam. 210 00:12:29,009 --> 00:12:32,490 -Ma'am, I was figuring 211 00:12:32,534 --> 00:12:36,930 to use these here pilgrims as sort of an example. 212 00:12:36,973 --> 00:12:39,541 -Sam, Newly? 213 00:12:44,981 --> 00:12:46,461 Newly, please! 214 00:12:49,681 --> 00:12:51,248 -Sam. 215 00:13:07,395 --> 00:13:08,918 -That'll be $6. 216 00:13:08,962 --> 00:13:11,007 -It's all right, Sam. 217 00:13:11,051 --> 00:13:12,704 -It's all right, Sam. 218 00:13:18,536 --> 00:13:20,538 -You're taking an awful chance, Miss Kitty. 219 00:13:20,582 --> 00:13:22,714 -So were you. So were you. 220 00:13:22,758 --> 00:13:24,847 -We're all for the taking, as far as he's concerned. 221 00:13:24,891 --> 00:13:27,632 Dodge House for lodging, Delmonico's for food. 222 00:13:27,676 --> 00:13:28,851 -But nobody wants to make a complaint. 223 00:13:28,895 --> 00:13:30,722 Well, I don't need one to arrest him now. 224 00:13:30,766 --> 00:13:32,420 -Just leave him alone and don't make trouble. 225 00:13:32,463 --> 00:13:33,725 -Don't make trouble? 226 00:13:33,769 --> 00:13:34,944 -Marshal gave me this badge 227 00:13:34,988 --> 00:13:35,989 and the responsibility that goes with it. 228 00:13:36,032 --> 00:13:37,033 -Now, you listen. 229 00:13:37,077 --> 00:13:39,427 -No, ma'am. 230 00:13:39,470 --> 00:13:42,691 -Have you ever seen Matt shoot faster than Mannon? 231 00:13:42,734 --> 00:13:44,780 -I sure haven't. -Doesn't make any difference. 232 00:13:44,824 --> 00:13:46,782 I gotta arrest that man if I can. 233 00:13:46,826 --> 00:13:49,002 -I'm not gonna see you get killed over three bottles 234 00:13:49,045 --> 00:13:50,742 of cheap whiskey. 235 00:13:50,786 --> 00:13:52,527 Now, please. 236 00:14:02,580 --> 00:14:04,713 There are other customers, girls. 237 00:14:10,545 --> 00:14:13,678 -I didn't know they allowed ladies in the saloon, ma'am. 238 00:14:13,722 --> 00:14:15,419 -I own this one. 239 00:14:15,463 --> 00:14:16,725 -Figured. 240 00:14:16,768 --> 00:14:18,945 Thought still stands. 241 00:14:18,988 --> 00:14:22,209 -What thought, Mr. Mannon? 242 00:14:22,252 --> 00:14:24,559 -I've been hide hunting down in the Nations 243 00:14:24,602 --> 00:14:27,692 for a couple of years, but I was raised respectful, 244 00:14:27,736 --> 00:14:30,434 and I know a lady when I see one, ma'am. 245 00:14:40,967 --> 00:14:44,187 -What brings you out of the Nations, Mr. Mannon? 246 00:14:44,231 --> 00:14:45,841 So far, it seems 247 00:14:45,885 --> 00:14:49,584 like all your transactions have been on credit. 248 00:14:49,627 --> 00:14:53,936 -Oh, I pay, ma'am, come the time for it. 249 00:14:53,980 --> 00:14:57,984 -Did you ever pay for what happened in Lawrence? 250 00:14:58,027 --> 00:15:00,943 -Well, now that was war. 251 00:15:00,987 --> 00:15:04,120 -War? 252 00:15:04,164 --> 00:15:07,515 -Ma'am, you've got to have attention to your direction. 253 00:15:07,558 --> 00:15:10,953 If you ain't got direction, you've got stampede. 254 00:15:10,997 --> 00:15:13,825 Any animal can do that. 255 00:15:13,869 --> 00:15:15,131 What happened at Lawrence 256 00:15:15,175 --> 00:15:18,961 gave Quantrill and the rest of us direction. 257 00:15:22,008 --> 00:15:24,793 -What do you want here? 258 00:15:24,836 --> 00:15:27,274 -Nothing much. 259 00:15:27,317 --> 00:15:29,276 -Well, then why don't you just move on? 260 00:15:29,319 --> 00:15:31,495 -I figure Matt Dillon is nothing much. 261 00:15:34,150 --> 00:15:37,893 I'm gonna walk across him the way you walk across short grass. 262 00:15:43,768 --> 00:15:45,683 -Why? 263 00:15:45,727 --> 00:15:48,121 -Ma'am, if it wasn't for us old boys 264 00:15:48,164 --> 00:15:49,731 doing the doing in that old war, 265 00:15:49,774 --> 00:15:51,863 you wouldn't have no town here at all. 266 00:15:51,907 --> 00:15:55,171 -The war was over 10 years ago. 267 00:15:55,215 --> 00:15:58,218 -It's been a time. 268 00:15:58,261 --> 00:16:01,699 I ain't suggesting that nobody bow and step off my shutter. 269 00:16:01,743 --> 00:16:06,922 But, well, a little feeling of respect sets a nice tone. 270 00:16:06,966 --> 00:16:09,707 -Respect? 271 00:16:09,751 --> 00:16:12,275 -That's what I'll have when I've got Matt Dillon's toes 272 00:16:12,319 --> 00:16:16,758 pointed to the clouds...respect. 273 00:16:20,762 --> 00:16:22,546 Here's to it. 274 00:16:36,082 --> 00:16:40,216 -Well, in Mannon's opinion, he's found a home here in Dodge. 275 00:16:40,260 --> 00:16:42,305 -What do you mean he found a home? 276 00:16:42,349 --> 00:16:44,829 -He's come here to kill Matt. 277 00:16:44,873 --> 00:16:46,005 -He tell you that? 278 00:16:46,048 --> 00:16:49,704 -He did. 279 00:16:49,747 --> 00:16:55,014 -Well...lot of people have tried that. 280 00:16:55,057 --> 00:16:57,581 -Mannon's different. 281 00:16:57,625 --> 00:17:01,020 I mean, he's reallydifferent. 282 00:17:01,063 --> 00:17:03,283 And you know how many times Matt has said himself 283 00:17:03,326 --> 00:17:06,199 that no matter how good he is, there just might come the day 284 00:17:06,242 --> 00:17:09,115 when he might meet somebody better. 285 00:17:09,158 --> 00:17:13,249 -And we're supposed to just stand by and let it happen? 286 00:17:13,293 --> 00:17:17,993 -Well, all we can do is warn Matt. 287 00:17:18,037 --> 00:17:20,778 Doc? 288 00:17:20,822 --> 00:17:22,954 -Well, I can't think of anything to do. 289 00:17:25,261 --> 00:17:26,958 -There's one thing. 290 00:17:27,002 --> 00:17:28,177 -What's that? 291 00:17:28,221 --> 00:17:30,223 -We can kill him. 292 00:17:30,266 --> 00:17:32,964 -Mannon? 293 00:17:33,008 --> 00:17:35,880 I mean, you wouldn't hesitate to shoot a mad dog from cover. 294 00:17:43,062 --> 00:17:45,412 -Can't do it, Newly. 295 00:17:45,455 --> 00:17:47,979 No, Kitty's right. 296 00:17:48,023 --> 00:17:49,807 The only thing we can do is find Matt, 297 00:17:49,851 --> 00:17:53,898 tell him that Mannon's in Dodge, and he's gonna kill him. 298 00:17:53,942 --> 00:17:55,117 -Well, I can do that much. 299 00:17:55,161 --> 00:17:57,119 I'll head for Ellsworth right now. 300 00:17:57,163 --> 00:17:59,991 ♪ 301 00:18:08,826 --> 00:18:13,048 -Doc...I'm scared. 302 00:18:15,224 --> 00:18:18,793 This time, I am reallyscared. 303 00:18:21,883 --> 00:18:24,407 -I say, simply and clearly, something's got to be done. 304 00:18:24,451 --> 00:18:26,148 -This situation is deplorable. 305 00:18:26,192 --> 00:18:28,716 -It's gonna get more deplorable unless we do something. 306 00:18:28,759 --> 00:18:31,153 -Well, here's the way I look at it -- 307 00:18:31,197 --> 00:18:35,157 You don't go trying to bribe the likes of Will Mannon. 308 00:18:35,201 --> 00:18:37,116 In the first place, he wouldn't understand it. 309 00:18:37,159 --> 00:18:39,030 In the second place, he'd weaned on a bottle 310 00:18:39,074 --> 00:18:41,163 and that's all he's known. 311 00:18:41,207 --> 00:18:44,166 He's only got one thought in his head, and that's, "Take." 312 00:18:44,210 --> 00:18:45,559 -Now, something's gotta be done. 313 00:18:45,602 --> 00:18:47,300 -Well, what we've got to do is arm ourselves -- 314 00:18:47,343 --> 00:18:48,431 Power, strength -- 315 00:18:48,475 --> 00:18:50,651 [ All chattering ] 316 00:19:06,145 --> 00:19:08,147 -What's your name? 317 00:19:08,190 --> 00:19:09,800 -Name's Burke. 318 00:19:09,844 --> 00:19:11,019 -Burke, I could hear you 319 00:19:11,062 --> 00:19:13,804 all the way across the street out there. 320 00:19:13,848 --> 00:19:14,849 -Well, then you know we mean -- 321 00:19:14,892 --> 00:19:18,157 -No, I don't know. 322 00:19:18,200 --> 00:19:20,376 Look at it like this -- 323 00:19:20,420 --> 00:19:25,425 I've done my living, the doing, the seeing, the tasting. 324 00:19:25,468 --> 00:19:31,431 Anytime they dig that ol' hole for me...I'm ready. 325 00:19:31,474 --> 00:19:34,390 What about you folks? 326 00:19:34,434 --> 00:19:38,916 You suppose you're really thinking clear? 327 00:19:38,960 --> 00:19:40,179 I just ask you, curious -- 328 00:19:47,273 --> 00:19:49,275 I just ask you curious 'cause 329 00:19:49,318 --> 00:19:53,235 sure as Satan knows heat, a lot of you people are gonna die, 330 00:19:53,279 --> 00:19:54,932 just as quick and easy as your friend 331 00:19:54,976 --> 00:19:56,412 there could have done if I was a mind. 332 00:19:59,198 --> 00:20:03,289 I just come here to tell you that...I'm here to stay. 333 00:20:17,041 --> 00:20:18,260 Good night. 334 00:20:18,304 --> 00:20:21,263 ♪ 335 00:20:34,189 --> 00:20:39,325 -Ain't nothing like a friendly game of cards, is there, gents? 336 00:20:39,368 --> 00:20:41,196 Everybody called? 337 00:20:41,240 --> 00:20:42,458 -[ Sighs ] 338 00:20:42,502 --> 00:20:44,286 -[ Chuckles nervously ] 339 00:20:46,941 --> 00:20:48,986 Well, let's see them. 340 00:20:49,030 --> 00:20:54,296 -Well, I got two pair -- Jacks over fours. 341 00:20:54,340 --> 00:20:57,299 -Likewise, only 10s over 6s. 342 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 -[ Chuckles ] 343 00:20:58,779 --> 00:21:02,478 Well, uh, happiness is for the next world, Halligan. 344 00:21:02,522 --> 00:21:05,438 -Three queens. 345 00:21:05,481 --> 00:21:08,310 Beat that, Mr. Mannon. 346 00:21:08,354 --> 00:21:10,399 -That's no trick, at all. 347 00:21:10,443 --> 00:21:11,966 Four Aces. 348 00:21:18,233 --> 00:21:21,584 You gents ever see such a run of luck? 349 00:21:21,628 --> 00:21:25,109 -Can't beat hands like that. 350 00:21:25,153 --> 00:21:27,590 I mean, I've never seen such a run of luck, Mr. Mannon. 351 00:21:27,634 --> 00:21:31,202 [ Chuckles nervously ] 352 00:21:31,246 --> 00:21:33,596 -I'm tapped. -No. 353 00:21:33,640 --> 00:21:35,337 -As a matter of fact, me, too. 354 00:21:35,381 --> 00:21:36,904 -Yeah. 355 00:21:36,947 --> 00:21:41,038 -Well, man only needs a few bad hands to ruin him, huh? 356 00:21:41,082 --> 00:21:44,390 Maybe you'll have better luck tomorrow night, 10:00. 357 00:21:49,438 --> 00:21:51,092 -Thank you. 358 00:21:59,666 --> 00:22:02,233 -[ Clears throat ] 359 00:22:02,277 --> 00:22:07,369 Mr. Mannon, we'd like to talk to you. 360 00:22:07,413 --> 00:22:08,936 -What is your name again? 361 00:22:08,979 --> 00:22:12,505 -Oh, uh, Burke, Nathan Burke. 362 00:22:12,548 --> 00:22:14,507 -Well, Burke, what is it? 363 00:22:14,550 --> 00:22:16,509 -Um, Mr. Mannon, we've... 364 00:22:16,552 --> 00:22:20,295 [ Clears throat ] 365 00:22:20,339 --> 00:22:24,473 We'd like to offer you some money to leave town. 366 00:22:24,517 --> 00:22:25,996 -That so? 367 00:22:28,695 --> 00:22:33,003 -$500, Mr. Mannon. 368 00:22:33,047 --> 00:22:34,918 -Well, that's quite a bit of money. 369 00:22:34,962 --> 00:22:39,532 We're prepared to give you $250 when you're leaving Dodge, 370 00:22:39,575 --> 00:22:42,361 and another $250 371 00:22:42,404 --> 00:22:45,973 will be deposited to your credit in any other town you choose. 372 00:22:46,016 --> 00:22:48,715 -Mm. 373 00:22:48,758 --> 00:22:52,109 Well now, Mr.... 374 00:22:52,153 --> 00:22:53,415 -Burke. 375 00:22:53,459 --> 00:22:55,417 -You got the money with you? 376 00:22:55,461 --> 00:22:56,636 -I've got it right here. 377 00:23:07,647 --> 00:23:10,345 -I like that. 378 00:23:10,389 --> 00:23:13,740 -Then you will be moving on? 379 00:23:13,783 --> 00:23:16,351 -No, Burke, I won't. 380 00:23:16,395 --> 00:23:19,354 ♪ 381 00:23:48,775 --> 00:23:52,343 ♪ Fancy my glancin' 382 00:23:52,387 --> 00:23:54,433 ♪ Its bright, sunny... 383 00:24:00,134 --> 00:24:03,180 ♪ ...Hosts of dear faces 384 00:24:03,224 --> 00:24:07,794 ♪ Gazed fondly at me 385 00:24:07,837 --> 00:24:11,188 ♪ friends of my childhood 386 00:24:11,232 --> 00:24:14,627 ♪ Press gayly around yet 387 00:24:14,670 --> 00:24:18,021 ♪ The smile of my darling 388 00:24:18,065 --> 00:24:21,590 ♪ Nowhere do I find 389 00:24:30,251 --> 00:24:34,560 ♪ How gently my cheek is 390 00:24:34,603 --> 00:24:39,303 ♪ Caressed by her memory 391 00:24:39,347 --> 00:24:44,308 ♪ And nary in the pinewood 392 00:24:44,352 --> 00:24:47,964 ♪ I find peace of mind 393 00:24:51,838 --> 00:24:53,579 [ Coughs ] 394 00:25:32,879 --> 00:25:35,098 [ Knocking at door ] 395 00:25:48,808 --> 00:25:51,680 -Go away. We're closed. 396 00:25:51,724 --> 00:25:53,682 [ Glass shattering ] 397 00:26:25,932 --> 00:26:28,195 What do you want? 398 00:26:55,309 --> 00:26:56,397 -Pour. 399 00:27:01,663 --> 00:27:03,273 Pour. 400 00:27:31,780 --> 00:27:33,260 Ah. 401 00:27:35,741 --> 00:27:37,307 Pour. 402 00:27:49,102 --> 00:27:53,584 I knew right off you were a lady, Miss Kitty. 403 00:27:53,628 --> 00:27:56,805 You're the only one in town I haven't shrunk down to size. 404 00:28:04,378 --> 00:28:08,991 -What will it take, Mannon? 405 00:28:09,035 --> 00:28:10,514 -What are you offering, ma'am? 406 00:28:10,558 --> 00:28:13,517 -$7,000. 407 00:28:13,561 --> 00:28:17,347 -The ante's gone up. 408 00:28:17,391 --> 00:28:20,437 You keep that kind of money laying around here? 409 00:28:20,481 --> 00:28:22,875 -No. 410 00:28:22,918 --> 00:28:26,966 But I can raise it on the Long Branch in the morning. 411 00:28:27,009 --> 00:28:28,968 -You'd sell this place for him? 412 00:28:29,011 --> 00:28:31,971 -I would. 413 00:28:32,014 --> 00:28:33,755 -Is he that special to you? 414 00:28:40,414 --> 00:28:43,373 -He must be some man. 415 00:28:43,417 --> 00:28:44,940 -He is. 416 00:28:48,248 --> 00:28:49,902 -Join me, ma'am. 417 00:29:25,720 --> 00:29:30,420 $7,000 is a whole lot of money. 418 00:29:30,464 --> 00:29:32,945 You could buy almost anything in the world for that. 419 00:29:39,647 --> 00:29:41,867 Except Matt Dillon's life. 420 00:29:46,393 --> 00:29:49,570 I wonder what I'll see in your eyes after he's dead. 421 00:30:10,156 --> 00:30:11,418 Miss Kitty! 422 00:30:16,249 --> 00:30:18,033 Oh. 423 00:31:02,121 --> 00:31:03,905 [ Footsteps ] 424 00:31:10,433 --> 00:31:12,218 [ Knock at door ] 425 00:31:18,180 --> 00:31:20,530 -Well, you. 426 00:31:20,574 --> 00:31:22,271 -I got a chore for you, pill man. 427 00:31:25,753 --> 00:31:27,059 -Sit down over there. 428 00:31:41,638 --> 00:31:44,119 [ Tsks ] 429 00:31:44,163 --> 00:31:45,294 How'd that happen? 430 00:31:48,471 --> 00:31:50,212 -I had an itch and scratched it too hard. 431 00:31:56,175 --> 00:31:59,308 -Gonna have to sterilize that. That's pretty deep. 432 00:31:59,352 --> 00:32:02,311 And this is gonna hurt you quite a bit. 433 00:32:02,355 --> 00:32:05,271 -I'll bet it will. 434 00:32:05,314 --> 00:32:07,360 Claws your insides to have to help me, don't it? 435 00:32:19,807 --> 00:32:21,591 What are you fetching there? 436 00:32:21,635 --> 00:32:23,724 -This is laudanum. 437 00:32:23,767 --> 00:32:26,205 I'm gonna have to sew that up. 438 00:32:26,248 --> 00:32:28,424 I want you to take a couple of swallows of this, 439 00:32:28,468 --> 00:32:31,471 put you to sleep and then you won't feel a thing. 440 00:32:31,514 --> 00:32:33,168 -Including the knife you could stick into me. 441 00:32:35,518 --> 00:32:36,389 Just wrap it. 442 00:32:40,306 --> 00:32:42,090 -It's your arm. 443 00:32:53,710 --> 00:32:57,279 How long's it been since you've had a good night's sleep? 444 00:32:57,323 --> 00:32:59,716 -That concern you, does it, Doc? 445 00:32:59,760 --> 00:33:03,285 -Only clinically, not as a personal matter. 446 00:33:03,329 --> 00:33:05,635 -I figured as much. 447 00:33:05,679 --> 00:33:08,116 -I've just never quite been able to understand how a man 448 00:33:08,160 --> 00:33:13,295 like you manages to live at all 449 00:33:13,339 --> 00:33:15,819 with so much fear and hate around you. 450 00:33:15,863 --> 00:33:17,169 -Do you hate me, Doc? 451 00:33:20,389 --> 00:33:22,957 -I know you ain't afraid. 452 00:33:23,001 --> 00:33:24,741 -I'm too old for that. 453 00:33:28,702 --> 00:33:30,356 -You know Marshal Dillon, do you? 454 00:33:32,662 --> 00:33:34,186 -Yes, I know him. 455 00:33:37,580 --> 00:33:39,321 -Is he a friend of yours? 456 00:33:43,543 --> 00:33:48,243 -I want you to keep this bandage on for about a week. 457 00:33:52,639 --> 00:33:54,858 -It's a good job. 458 00:33:54,902 --> 00:33:57,644 How much do I owe you? 459 00:33:57,687 --> 00:34:00,299 -You starting to pay your way now, are you? 460 00:34:00,342 --> 00:34:03,606 -You tell me how much it is, and I'll pay you. 461 00:34:03,650 --> 00:34:06,653 -About 20 cents. 462 00:34:06,696 --> 00:34:08,655 -[ Chuckles softly ] 463 00:34:08,698 --> 00:34:11,875 Fair enough. 464 00:34:11,919 --> 00:34:14,356 I'm gonna send lots of business your way. 465 00:34:14,400 --> 00:34:18,839 ♪ 466 00:34:18,882 --> 00:34:22,277 Doc... 467 00:34:22,321 --> 00:34:24,192 if you take a look into the Long Branch, 468 00:34:24,236 --> 00:34:26,586 you might find Miss Kitty could use you. 469 00:34:38,685 --> 00:34:39,860 -Kitty? 470 00:34:43,342 --> 00:34:46,040 -Doc? 471 00:34:46,084 --> 00:34:47,302 Oh. 472 00:34:47,346 --> 00:34:48,564 -Kitty, just be still. 473 00:34:48,608 --> 00:34:51,828 -[ Sighs ] I'm all right. 474 00:34:51,872 --> 00:34:53,134 -I'll be the judge of that. 475 00:34:56,746 --> 00:34:59,706 -Doc, help me upstairs please. 476 00:34:59,749 --> 00:35:01,795 -All right, easy. -Help me... 477 00:35:01,838 --> 00:35:04,276 -Easy now, easy. -[ Groans ] 478 00:35:18,507 --> 00:35:20,422 -Figured I'd found you on the Ellsworth Road, Marshal. 479 00:35:20,466 --> 00:35:21,945 -Well, I took the turn off. 480 00:35:21,989 --> 00:35:23,338 -They told me that at the stage depot. 481 00:35:23,382 --> 00:35:24,470 -What's wrong? 482 00:35:24,513 --> 00:35:27,037 -Will Mannon's in town. -Will Mannon? 483 00:35:27,081 --> 00:35:29,692 -Marshal, I know guns, and I've never seen anybody -- 484 00:35:29,736 --> 00:35:32,826 begging your pardon -- anybody faster than the likes of him. 485 00:35:32,869 --> 00:35:34,088 He's wolfing up Dodge, taking 486 00:35:34,132 --> 00:35:35,481 what he wants, doing what he wants. 487 00:35:35,524 --> 00:35:39,049 He shot Festus, wounded him real bad. 488 00:35:39,093 --> 00:35:40,181 -Help me get my stuff together. 489 00:35:40,225 --> 00:35:43,358 -Marshal, he could kill you certain. 490 00:35:43,402 --> 00:35:47,406 ♪ 491 00:35:47,449 --> 00:35:50,626 -Morning. -Hello, Trudy. 492 00:35:50,670 --> 00:35:52,062 She been sleeping like that? 493 00:35:52,106 --> 00:35:55,283 -Yeah. She slept well. 494 00:35:55,327 --> 00:35:57,067 -That's fine. You go on home and get some rest. 495 00:35:57,111 --> 00:35:59,331 -Doc, listen. 496 00:35:59,374 --> 00:36:02,682 You can't sit up all night with Festus and all day with Kitty. 497 00:36:02,725 --> 00:36:04,771 Now, I'll stay and you go. 498 00:36:04,814 --> 00:36:06,294 -I'm the boss here. You do what I tell you. 499 00:36:06,338 --> 00:36:07,774 You go get some rest. 500 00:36:10,472 --> 00:36:15,129 -What kind of a man would do a thing like that? 501 00:36:15,173 --> 00:36:17,349 -Don't take any kind of a man at all. 502 00:36:26,358 --> 00:36:28,838 -It's a good point, Doc. 503 00:36:28,882 --> 00:36:30,492 -Well, morning. 504 00:36:30,536 --> 00:36:33,321 How are you? 505 00:36:33,365 --> 00:36:37,325 -Oh, I'm all right. 506 00:36:37,369 --> 00:36:39,936 I want to see him. 507 00:36:39,980 --> 00:36:42,896 -You want to see who? 508 00:36:42,939 --> 00:36:45,464 -Mannon. 509 00:36:45,507 --> 00:36:47,466 -Mannon? 510 00:36:47,509 --> 00:36:50,686 -I want to talk to him. 511 00:36:50,730 --> 00:36:53,559 -Heaven sakes, you must be delirious. 512 00:36:53,602 --> 00:36:56,562 -Doc, I want you to go find him 513 00:36:56,605 --> 00:36:58,868 and tell him that I want to see him. 514 00:36:58,912 --> 00:37:00,522 -You sound serious. 515 00:37:00,566 --> 00:37:03,873 -I am. 516 00:37:03,917 --> 00:37:05,701 -Let me tell you something, you'll have to do 517 00:37:05,745 --> 00:37:07,529 some explaining and an awful lot of convincing 518 00:37:07,573 --> 00:37:08,965 before I do a thing like that. 519 00:37:09,009 --> 00:37:10,532 Do you think I'd go over there and get him and let 520 00:37:10,576 --> 00:37:15,015 him come in here and work you over again like he did? 521 00:37:15,058 --> 00:37:18,888 -He won't. 522 00:37:18,932 --> 00:37:21,151 -No kind of an answer for me. 523 00:37:21,195 --> 00:37:24,111 -Doc, there's no way 524 00:37:24,154 --> 00:37:29,986 for...Mannon and Matt not to face each other, is there? 525 00:37:30,030 --> 00:37:33,033 -No, I don't think there is. 526 00:37:33,076 --> 00:37:37,559 -Well, don't you think that we oughta give Matt 527 00:37:37,603 --> 00:37:40,910 some kind of an edge if we can? 528 00:37:40,954 --> 00:37:44,566 -Of course I do. 529 00:37:44,610 --> 00:37:48,222 -Well, if you'll just trust me, I think I know a way. 530 00:37:48,266 --> 00:37:50,093 -You think? 531 00:37:50,137 --> 00:37:52,879 You mind explaining it to me? 532 00:37:52,922 --> 00:37:56,970 -Oh, Doc, if I tried to explain it to you, 533 00:37:57,013 --> 00:38:01,844 you wouldn't understand because you're a man. 534 00:38:01,888 --> 00:38:03,890 I know Mannon. 535 00:38:03,933 --> 00:38:10,418 I know him probably in a way that very few people do. 536 00:38:10,462 --> 00:38:14,814 But it just might be the edge that Matt needs. 537 00:38:14,857 --> 00:38:21,603 If I didn't try and he did kill Matt...why... 538 00:38:24,171 --> 00:38:25,172 Please. 539 00:38:25,215 --> 00:38:28,697 Please, Doc, go get him. 540 00:38:35,965 --> 00:38:37,837 -Well, I don't like this at all. 541 00:38:40,840 --> 00:38:42,668 -Please. 542 00:39:03,602 --> 00:39:07,910 [ Door shuts ] 543 00:39:07,954 --> 00:39:09,695 [ Sighs ] 544 00:39:13,786 --> 00:39:15,570 [ Faint footstep ] 545 00:39:18,181 --> 00:39:20,183 [ Knock at door ] 546 00:39:25,798 --> 00:39:27,843 -Miss Russell says she wants to see you. 547 00:39:31,673 --> 00:39:34,807 -Thank you, old man. 548 00:39:34,850 --> 00:39:36,591 Tell her I'll be right there. 549 00:39:48,081 --> 00:39:50,213 [ Knock at door ] 550 00:39:50,257 --> 00:39:51,650 -Come in. 551 00:39:56,959 --> 00:39:59,222 -Morning, Red. 552 00:39:59,266 --> 00:40:00,789 -Mannon. 553 00:40:04,793 --> 00:40:06,099 -I knew you'd make up your mind 554 00:40:06,142 --> 00:40:09,798 once we'd come to know each other. 555 00:40:09,842 --> 00:40:11,539 Look what I brought you. 556 00:40:15,108 --> 00:40:17,197 -I've made up my mind. 557 00:40:17,240 --> 00:40:18,894 -Good. 558 00:40:18,938 --> 00:40:21,680 That'll make it easier, me staying and all. 559 00:40:25,031 --> 00:40:27,555 -You're staying all right 'cause 560 00:40:27,599 --> 00:40:30,036 it's here you're dying. 561 00:40:30,079 --> 00:40:31,951 -Oh? 562 00:40:31,994 --> 00:40:33,561 -That's right. 563 00:40:33,605 --> 00:40:35,128 -How'd you come by that? 564 00:40:35,171 --> 00:40:37,913 -I know men. 565 00:40:37,957 --> 00:40:41,090 I know how they think, 566 00:40:41,134 --> 00:40:45,399 and I know how they act around their own kind, 567 00:40:45,443 --> 00:40:48,228 aside from the way they act around women. 568 00:40:48,271 --> 00:40:50,622 -Well, what's that got to do? 569 00:40:50,665 --> 00:40:51,927 -Matt Dillon's a man. 570 00:40:54,800 --> 00:40:57,890 -But he's dead. 571 00:40:57,933 --> 00:40:59,369 -Unh-unh. 572 00:40:59,413 --> 00:41:03,112 You are. 573 00:41:03,156 --> 00:41:05,941 -You really believe that. 574 00:41:05,985 --> 00:41:09,771 -You'll believe it, too, when you see him. 575 00:41:09,815 --> 00:41:12,208 -Woman, you are a wonder. 576 00:41:12,252 --> 00:41:16,212 -As sure as there's a sun and a moon, 577 00:41:16,256 --> 00:41:17,910 he's gonna kill you. 578 00:41:17,953 --> 00:41:22,828 -Red, it's been a lots of years, and I've never lost. 579 00:41:26,701 --> 00:41:28,137 -You did with me. 580 00:41:28,181 --> 00:41:31,184 ♪ 581 00:41:53,989 --> 00:41:55,817 [ Chuckling ] 582 00:42:15,750 --> 00:42:17,186 -Again. 583 00:42:22,844 --> 00:42:23,845 Throw. 584 00:42:27,109 --> 00:42:28,720 Throw it, rummy. 585 00:42:50,132 --> 00:42:53,266 -Most amazing thing I've ever seen, the amount 586 00:42:53,309 --> 00:42:55,616 he's been drinking and still able to shoot like that. 587 00:42:59,446 --> 00:43:00,882 -Again. 588 00:43:06,018 --> 00:43:07,280 Throw. 589 00:43:23,949 --> 00:43:25,777 Grab a whole handful. 590 00:43:31,783 --> 00:43:32,958 Throw them. 591 00:43:58,505 --> 00:44:00,289 [ Door opens ] 592 00:44:48,424 --> 00:44:50,209 [ Horse approaching ] 593 00:45:14,886 --> 00:45:16,496 [ Insects chirping ] 594 00:45:19,151 --> 00:45:22,023 -Hello, Louie. 595 00:45:22,067 --> 00:45:25,200 -I've been praying in my fashion you wouldn't. 596 00:45:25,244 --> 00:45:27,855 You're alone, Marshal. 597 00:45:27,899 --> 00:45:28,987 -That's right, Louie. 598 00:45:29,030 --> 00:45:30,379 -Well, that ain't so good, Marshal. 599 00:45:30,423 --> 00:45:32,120 That ain't so very good. 600 00:45:32,164 --> 00:45:33,948 That's Mannon's here. He's something fast. 601 00:45:33,992 --> 00:45:36,037 Nothing's ever been quite like him. 602 00:45:36,081 --> 00:45:37,517 -I know. 603 00:45:37,560 --> 00:45:39,040 -Now, Louie, I want you to go down to the Long Branch 604 00:45:39,084 --> 00:45:40,346 and tell him to meet me in the street. 605 00:45:40,389 --> 00:45:41,869 -No, Marshal! 606 00:45:41,913 --> 00:45:43,262 -You go on. 607 00:45:43,305 --> 00:45:45,177 -I ain't had too much, Marshal. 608 00:45:45,220 --> 00:45:48,049 I could get me a rifle and climb the roof and -- 609 00:45:48,093 --> 00:45:52,575 -Louie, I thank you, but you go on now. 610 00:46:08,940 --> 00:46:10,593 [ Footsteps ] 611 00:46:34,356 --> 00:46:37,838 -Marshal wants to see you outside. 612 00:46:45,672 --> 00:46:48,153 If I were just younger, I'd... 613 00:46:52,984 --> 00:46:55,116 -You'd still be talking. 614 00:47:33,807 --> 00:47:35,591 -Get out of town, Mannon. 615 00:47:43,425 --> 00:47:46,385 -Come the time I want. 616 00:47:46,428 --> 00:47:47,603 -Your time's now. 617 00:47:54,306 --> 00:47:57,091 ♪ 618 00:48:18,199 --> 00:48:22,421 -Now there's a man, a good man. 619 00:48:31,865 --> 00:48:32,997 -Mannon! 620 00:49:26,789 --> 00:49:33,448 -Yeah...he is a good man. 621 00:49:39,324 --> 00:49:42,327 ♪ 622 00:49:46,157 --> 00:49:48,463 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 623 00:49:52,511 --> 00:49:55,514 ♪ 42895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.