Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:14,144
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:19,367 --> 00:00:20,933
♪
3
00:00:20,977 --> 00:00:22,674
-Daddy!
4
00:00:24,067 --> 00:00:26,069
-Hi, Daddy!
5
00:00:28,767 --> 00:00:30,943
-Hi, dad!
6
00:00:30,987 --> 00:00:32,945
-Daddy!
7
00:00:34,208 --> 00:00:36,384
-Hi there, monsters.
8
00:00:36,427 --> 00:00:38,342
How are ya?
-We both got 100 in spelling.
9
00:00:38,386 --> 00:00:40,910
-"I" before "E,"
except after "C."
10
00:00:40,953 --> 00:00:43,521
-And work before fun,
except after school, huh?
11
00:00:43,565 --> 00:00:44,783
[ Hoofbeats approach ]
12
00:00:45,828 --> 00:00:48,396
-Yoo-hoo!
Children!
13
00:00:53,618 --> 00:00:55,968
-Ezra.
Louise, how are you?
14
00:00:56,012 --> 00:00:57,579
-All right.
[ Laughs ]
15
00:00:57,622 --> 00:00:59,146
-Here.
-Thank you.
16
00:00:59,189 --> 00:01:02,236
-Oh.
Hello, you little angels.
17
00:01:02,279 --> 00:01:04,716
Well...
[laughs] darlings!
18
00:01:04,760 --> 00:01:06,457
-Ezra.
19
00:01:06,501 --> 00:01:09,112
-Ray.
20
00:01:09,156 --> 00:01:12,985
I, uh, I thought you were gonna
have this seeded last week.
21
00:01:13,029 --> 00:01:14,552
-Well, that was the plan.
22
00:01:14,596 --> 00:01:16,859
I-it just didn't work out.
I --
23
00:01:16,902 --> 00:01:18,643
-Well, the weather won't
hold forever, you know?
24
00:01:18,687 --> 00:01:20,645
-Well, it's not only
the weather, Ezra.
25
00:01:20,689 --> 00:01:22,865
I-I just...
26
00:01:22,908 --> 00:01:25,041
-I brought something for you.
It's in the back.
27
00:01:25,085 --> 00:01:28,349
-Come on, let me show you
what your Uncle Ezra got for ya.
28
00:01:32,004 --> 00:01:33,310
Cornmeal!
29
00:01:43,625 --> 00:01:47,281
-Things ain't so bad I can't
put food on the table, Louise.
30
00:01:47,324 --> 00:01:49,631
Louise, you didn't happen
to mention to Ezra
31
00:01:49,674 --> 00:01:52,851
about me gettin' a loan, did ya?
32
00:01:52,895 --> 00:01:54,723
-You know Ezra.
33
00:01:54,766 --> 00:01:57,900
He -- he won't talk about
those things outside the bank.
34
00:01:57,943 --> 00:02:01,295
-Yeah, I know Ezra.
35
00:02:06,604 --> 00:02:09,129
Thank you
for your kindness, uh, Ezra.
36
00:02:09,172 --> 00:02:10,782
-Much obliged.
37
00:02:10,826 --> 00:02:13,437
A man has a responsibility
for his relatives.
38
00:02:13,481 --> 00:02:14,873
-What do you say?
39
00:02:14,917 --> 00:02:17,049
-Thank you, Uncle Ezra.
-Thank you very much...
40
00:02:17,093 --> 00:02:19,095
Uncle Ezra.
41
00:02:22,229 --> 00:02:26,233
-I just might drop in on ya
at the bank tomorrow, Ezra.
42
00:02:26,276 --> 00:02:28,539
-Anytime between 9:00 and 3:00.
43
00:02:28,583 --> 00:02:30,541
-See ya, Ezra.
44
00:02:33,153 --> 00:02:37,157
-Why do you wanna talk
about money with Uncle Ezra?
45
00:02:37,200 --> 00:02:38,723
-Well, you see now,
46
00:02:38,767 --> 00:02:43,815
if a man wants to grow things --
wheat or kids --
47
00:02:43,859 --> 00:02:46,731
he got to have himself
a mighty chubby pocketbook.
48
00:02:46,775 --> 00:02:49,908
-Are you going to get
some money from Uncle Ezra?
49
00:02:54,957 --> 00:02:58,090
-[ Sighs ]
I'm gonna try, darlin'.
50
00:02:58,134 --> 00:03:00,005
About all I can do.
51
00:03:00,049 --> 00:03:02,834
Now, you two get inside, there.
I still got work to do.
52
00:03:02,878 --> 00:03:04,227
-Race ya.
53
00:03:19,764 --> 00:03:21,636
♪
54
00:03:43,353 --> 00:03:45,137
-Quit that.
-What?
55
00:03:45,181 --> 00:03:46,791
-Well, every time
you get that badge on,
56
00:03:46,835 --> 00:03:48,228
you strut up
and down the street like
57
00:03:48,271 --> 00:03:50,447
a banty rooster
with a stiff neck.
58
00:03:50,491 --> 00:03:53,189
-All right.
You ornery ol' bat.
59
00:03:53,233 --> 00:03:55,278
There you go again,
just pick, pick, pick, pick.
60
00:03:55,322 --> 00:03:56,714
-You're some deputy.
61
00:03:56,758 --> 00:03:58,977
If you can't handle somebody
like Drew Narramore
62
00:03:59,021 --> 00:04:00,457
in a simple fist fight,
63
00:04:00,501 --> 00:04:02,329
I don't know how Matt
can pin that badge on you,
64
00:04:02,372 --> 00:04:03,634
leave town, and go away --
-Whoa, whoa.
65
00:04:03,678 --> 00:04:06,681
Wait, wait, wait!
Hush, hush!
66
00:04:06,724 --> 00:04:09,249
"Simple fist fight" my foot!
67
00:04:09,292 --> 00:04:11,468
He whanged me upside the head
with a singletree
68
00:04:11,512 --> 00:04:12,513
when I wasn't looking.
69
00:04:12,556 --> 00:04:13,992
That's what he done.
70
00:04:14,036 --> 00:04:15,994
-Yeah, that's your story.
-Well, it's true.
71
00:04:16,038 --> 00:04:17,561
-Well, I'll just give you
a medical fact.
72
00:04:17,605 --> 00:04:19,389
If he'd have whanged you
up against the head
73
00:04:19,433 --> 00:04:21,609
with a singletree like you said,
you'd be dead.
74
00:04:21,652 --> 00:04:24,307
-All right, Mr. Smart Aleck.
75
00:04:24,351 --> 00:04:27,005
Now, which is it
you're gonna chew at me about,
76
00:04:27,049 --> 00:04:29,312
wearin' the badge
and a-deputyin'
77
00:04:29,356 --> 00:04:31,706
for Matthew or my hard head?
Which is it?
78
00:04:31,749 --> 00:04:33,664
-Exactly.
-Exactly what?
79
00:04:33,708 --> 00:04:35,623
-Your badge goes
to your hard head.
80
00:04:35,666 --> 00:04:37,842
-"Simple fist fight."
My foot!
81
00:04:42,107 --> 00:04:43,370
-Go ahead.
82
00:04:43,413 --> 00:04:46,416
-Well, I can, uh, wait
till you're done, Ezra.
83
00:04:46,460 --> 00:04:50,028
-I can listen and count
at the same time.
84
00:04:50,072 --> 00:04:52,596
-Well, t-this --
this is important, now.
85
00:04:52,640 --> 00:04:55,773
-Well, so --
[ Sighs ]
86
00:04:55,817 --> 00:04:59,037
All right.
All right.
87
00:04:59,081 --> 00:05:00,691
-I -- I, uh...
-Let's hear it.
88
00:05:00,735 --> 00:05:03,346
-...imagine that, uh, Louise
mentioned this to you, did she?
89
00:05:03,390 --> 00:05:06,218
Uh...
-Nope.
90
00:05:06,262 --> 00:05:08,786
-Well, Ezra,
I'm askin' ya for a loan.
91
00:05:08,830 --> 00:05:11,659
Uh, it's --
it's all wrote down there, uh,
92
00:05:11,702 --> 00:05:14,662
for seed and fixin'
up the place.
93
00:05:14,705 --> 00:05:17,404
And, uh, it'll only take
one good crop,
94
00:05:17,447 --> 00:05:18,927
and, uh, I'll be...
95
00:05:18,970 --> 00:05:21,277
-Before I read this, Raymond,
I would like to explain
96
00:05:21,321 --> 00:05:23,627
that my first responsibility
is to the bank.
97
00:05:23,671 --> 00:05:25,020
The fact
that you're my brother-in-law
98
00:05:25,063 --> 00:05:27,109
has no bearing
on this matter at all.
99
00:05:27,152 --> 00:05:31,331
-Well, Ezra, I-I'm not
askin' you for no favors.
100
00:05:31,374 --> 00:05:33,898
-Good.
101
00:05:33,942 --> 00:05:35,247
So...
102
00:05:44,822 --> 00:05:46,998
There's no collateral.
103
00:05:47,042 --> 00:05:49,436
-Well, it's not as if
I was askin' you
104
00:05:49,479 --> 00:05:52,221
for $1 million, Ezra.
105
00:05:52,264 --> 00:05:53,962
-Oh, I'm sorry.
106
00:05:54,005 --> 00:05:56,530
I truly am, but, uh...
107
00:05:56,573 --> 00:05:58,270
-Don't shut me off, Ezra.
108
00:05:58,314 --> 00:06:01,143
-We already hold the mortgage
on your farm,
109
00:06:01,186 --> 00:06:03,624
and, uh, I can't possibly
loan you any money
110
00:06:03,667 --> 00:06:05,843
if you don't have any collateral
to show.
111
00:06:05,887 --> 00:06:08,498
-Well, I got a good name
in Dodge.
112
00:06:10,370 --> 00:06:13,329
-[Scoffs] Well, you, uh,
you had a good name in Dodge,
113
00:06:13,373 --> 00:06:16,158
Raymond, but, uh...
114
00:06:16,201 --> 00:06:18,334
Well, I'm sorry,
but in the past four years,
115
00:06:18,378 --> 00:06:21,293
you've been arrested a number
of times for public drunkenness,
116
00:06:21,337 --> 00:06:24,732
and, uh, I simply have
to take that into account.
117
00:06:24,775 --> 00:06:28,170
-Well, now,
that's not exactly so, Ezra.
118
00:06:28,213 --> 00:06:30,694
Marshal Dillon did, uh,
lock me up three times.
119
00:06:30,738 --> 00:06:32,130
I'm not denyin' that,
120
00:06:32,174 --> 00:06:34,394
but it's just to let
me sleep a bit.
121
00:06:34,437 --> 00:06:36,744
And there weren't any charges
against me.
122
00:06:36,787 --> 00:06:39,703
And all three times was
on Karen's birthday,
123
00:06:39,747 --> 00:06:43,664
and a man just don't lose a wife
like her without painin' some
124
00:06:43,707 --> 00:06:45,927
on days like that.
125
00:06:45,970 --> 00:06:48,320
-But the fact remains
that you don't own anything.
126
00:06:48,364 --> 00:06:50,714
And if you don't own anything,
you don't have any collateral.
127
00:06:50,758 --> 00:06:51,976
And if you don't have
any collateral,
128
00:06:52,020 --> 00:06:54,022
the bank cannot lend you a cent.
129
00:06:56,590 --> 00:07:01,464
-Well, then,
I'm askin' you personal.
130
00:07:01,508 --> 00:07:03,466
Please.
131
00:07:03,510 --> 00:07:06,251
-[Sighs] Please, don't make
it any more unpleasant
132
00:07:06,295 --> 00:07:08,297
than it already is.
133
00:07:08,340 --> 00:07:10,908
-Ezra --
-I don't have the money.
134
00:07:10,952 --> 00:07:13,998
It's as simple as that.
[ Clears throat ]
135
00:07:14,042 --> 00:07:17,480
-Well, you're lyin'
in your teeth.
136
00:07:17,524 --> 00:07:19,613
-No man has ever called me
a liar.
137
00:07:19,656 --> 00:07:21,789
-Well, you're a liar,
and I'll call ya a liar
138
00:07:21,832 --> 00:07:23,268
if you're a liar, and worse!
139
00:07:37,326 --> 00:07:40,111
-That is my personal
financial statement.
140
00:07:40,155 --> 00:07:41,591
Now, if you'll care
to look at it,
141
00:07:41,635 --> 00:07:43,158
you'll see that I have
obligations that preclude --
142
00:07:43,201 --> 00:07:44,812
-Oh, you just forget it, Ezra.
143
00:07:44,855 --> 00:07:46,335
You can't afford
to give me none,
144
00:07:46,378 --> 00:07:48,859
and I can't afford
to lick your boots no more.
145
00:07:48,903 --> 00:07:50,513
But if you ever get
yourself robbed,
146
00:07:50,557 --> 00:07:52,863
don't expect
no sympathy note from me.
147
00:08:02,220 --> 00:08:03,787
-[ Sighs ]
148
00:08:20,238 --> 00:08:22,458
-Look, here's a penny.
149
00:08:22,502 --> 00:08:25,113
Now, you go over and see
what Mr. Jonas might have
150
00:08:25,156 --> 00:08:27,115
in his candy counter
that's of interest.
151
00:08:27,158 --> 00:08:29,247
I'll be back directly.
152
00:08:40,389 --> 00:08:43,479
-Oh, yeah, that shipment came in
three days ago.
153
00:08:43,523 --> 00:08:45,960
-Well, I think maybe we'd better
take an inventory, Sam.
154
00:08:46,003 --> 00:08:47,527
-All right.
-Miss Kitty.
155
00:08:47,570 --> 00:08:50,225
-Ray.
-How's my credit runnin'?
156
00:08:50,268 --> 00:08:53,533
I'd like some whiskey.
-Sure thing. Sam?
157
00:08:53,576 --> 00:08:54,925
-Sir.
158
00:08:54,969 --> 00:08:56,927
-I'll pay you when I can.
159
00:08:56,971 --> 00:08:59,060
-[ Chuckles ]
No problem.
160
00:09:01,149 --> 00:09:02,672
-Yeah.
161
00:09:02,716 --> 00:09:05,022
No problem.
162
00:09:09,679 --> 00:09:12,595
-'Cause we don't have
any "collaberal," that's why.
163
00:09:12,639 --> 00:09:15,598
-Yeah.
164
00:09:15,642 --> 00:09:17,687
What's that?
165
00:09:17,731 --> 00:09:21,735
-It means somethin' valuable
what you get money for.
166
00:09:21,778 --> 00:09:26,174
-We own Poorly,
and he's valuable.
167
00:09:26,217 --> 00:09:27,349
-Yeah.
168
00:09:27,392 --> 00:09:28,916
Come on.
169
00:09:44,366 --> 00:09:45,585
-What do you two want?
170
00:09:46,803 --> 00:09:47,848
Are you deaf?
171
00:09:47,891 --> 00:09:50,198
I said, what do you want?
172
00:09:51,373 --> 00:09:52,722
Children...
173
00:09:52,766 --> 00:09:54,985
[ Poorly barking ]
174
00:09:55,029 --> 00:09:56,291
Oh, God, stop it, you beast!
You brute!
175
00:09:56,334 --> 00:09:57,553
Get him off of me!
176
00:09:57,597 --> 00:09:58,641
-Bad dog!
[ Barking continues ]
177
00:09:58,685 --> 00:10:00,382
-Aah!
Help, help!
178
00:10:00,425 --> 00:10:01,949
Oh!
-Don't! Don't!
179
00:10:01,992 --> 00:10:04,647
No, Poorly!
-Bad dog! Bad dog!
180
00:10:04,691 --> 00:10:06,170
[ Barking continues ]
-Bad dog.
181
00:10:06,214 --> 00:10:08,738
-How dare you!
-Get down, Poorly.
182
00:10:08,782 --> 00:10:10,784
[ Barking continues ]
-Ezra!
183
00:10:10,827 --> 00:10:12,873
-Look at my files!
-What in the devil?
184
00:10:12,916 --> 00:10:15,919
-I'll get 'em, Uncle Ezra!
185
00:10:15,963 --> 00:10:17,486
-I don't know, Mr. Bodkin.
186
00:10:17,529 --> 00:10:19,836
I-I was just going
over the files here, and --
187
00:10:19,880 --> 00:10:23,448
and these children brought this
monster in here to assault me.
188
00:10:23,492 --> 00:10:26,147
-Is that your niece and nephew?
189
00:10:26,190 --> 00:10:28,062
-Yes, sir, they are.
That's true.
190
00:10:28,105 --> 00:10:31,587
But, uh, y-you see, I --
No.
191
00:10:31,631 --> 00:10:34,808
I-I was just going
through the files, Mr. Bodkin.
192
00:10:34,851 --> 00:10:37,332
-Uncle Ezra, when we're done,
193
00:10:37,375 --> 00:10:39,073
could we talk to you about...
-Come on! Let's go!
194
00:10:39,116 --> 00:10:41,118
-But we haven't talked
to him about --
195
00:10:41,162 --> 00:10:42,511
[ Poorly barking ]
196
00:10:44,165 --> 00:10:46,776
-I don't understand children.
197
00:10:46,820 --> 00:10:48,169
-Well, who does?
198
00:10:48,212 --> 00:10:50,301
Put that stuff away.
199
00:10:50,345 --> 00:10:51,651
-Yes, sir.
200
00:10:53,740 --> 00:10:55,002
[ Sighs ]
201
00:10:58,483 --> 00:11:00,877
-But that's stealing.
202
00:11:00,921 --> 00:11:03,793
-Maybe he woulda lent it
to us anyway.
203
00:11:03,837 --> 00:11:07,492
-I don't think
even Poorly is worth that much.
204
00:11:07,536 --> 00:11:09,669
-We did a bad thing, I bet.
205
00:11:09,712 --> 00:11:12,976
-Huh, a singletree?
-Yeah, a singletree.
206
00:11:13,020 --> 00:11:14,804
That's what he hit me with,
207
00:11:14,848 --> 00:11:16,719
and I'm gettin' tired of you
and Doc a-hurrah-in' me
208
00:11:16,763 --> 00:11:17,807
about it, too.
209
00:11:17,851 --> 00:11:19,113
[ Both gasp ]
210
00:11:19,156 --> 00:11:20,897
-Let's get out.
-Come on.
211
00:11:26,076 --> 00:11:27,730
-Well, what's goin' on here?
212
00:11:27,774 --> 00:11:29,123
-Nothin', Marshal.
213
00:11:33,214 --> 00:11:34,171
-Hold it!
214
00:11:36,652 --> 00:11:38,872
You dropped somethin'.
215
00:11:38,915 --> 00:11:40,787
-We got it for our dad.
216
00:12:04,375 --> 00:12:05,942
-You got to tell him pretty
soon.
217
00:12:05,986 --> 00:12:07,988
-I will -- just waitin'
to finish the dishes.
218
00:12:08,031 --> 00:12:09,467
That's all.
219
00:12:11,339 --> 00:12:13,471
-That's it.
220
00:12:13,515 --> 00:12:15,996
-Maybe there's
some more on the bottom.
221
00:12:16,039 --> 00:12:17,345
-[ Sighs ]
222
00:12:35,493 --> 00:12:37,757
-We finished the dishes, Dad.
223
00:12:37,800 --> 00:12:39,149
-Mm.
224
00:12:39,193 --> 00:12:40,672
-I'll wash this cup for you.
225
00:12:40,716 --> 00:12:42,762
-Mike.
226
00:12:42,805 --> 00:12:47,114
Dad, Mike wants to talk to you.
227
00:12:47,157 --> 00:12:48,811
-Hm.
228
00:12:48,855 --> 00:12:50,682
What is it, Mike?
229
00:12:50,726 --> 00:12:53,816
-About goin' to the bank
and not gettin' the money.
230
00:12:53,860 --> 00:12:56,732
-Wait, now, wait.
Whoa up, there, little fella.
231
00:12:56,776 --> 00:12:59,169
Now, people your age
are supposed to worry
232
00:12:59,213 --> 00:13:01,215
about catchin' frogs
and flyin' kites
233
00:13:01,258 --> 00:13:02,912
and not about makin' money.
234
00:13:02,956 --> 00:13:04,958
That's my department.
235
00:13:10,093 --> 00:13:15,142
-Boy, I never saw two such
glum faces in all my born days.
236
00:13:15,185 --> 00:13:19,973
You two look as sad as the
people in the corn-bread story.
237
00:13:20,016 --> 00:13:21,931
-What corn-bread story?
238
00:13:21,975 --> 00:13:24,629
-Well, for heaven's sake!
239
00:13:24,673 --> 00:13:27,110
Haven't I ever told you
that story?
240
00:13:27,154 --> 00:13:30,810
Well, I tell ya,
it's a bedtime story.
241
00:13:30,853 --> 00:13:33,813
And if the two of you just
get yourself into bed,
242
00:13:33,856 --> 00:13:35,205
I'll tell it to you.
243
00:13:41,995 --> 00:13:44,084
-[ Sighs ]
244
00:13:44,127 --> 00:13:46,477
Now, it's not lost.
245
00:13:46,521 --> 00:13:49,393
It's, uh, it's just misplaced.
That's all.
246
00:13:49,437 --> 00:13:52,396
It's, uh, probably
someplace very obvious.
247
00:13:52,440 --> 00:13:53,876
But it's not lost.
248
00:13:53,920 --> 00:13:56,618
It just can't be lost!
249
00:13:56,661 --> 00:13:59,882
Mm.
250
00:13:59,926 --> 00:14:01,362
All right, all right,
all right, let's see.
251
00:14:01,405 --> 00:14:03,146
Let's just see now.
252
00:14:03,190 --> 00:14:05,975
Miss Flanner took it
out of the vault
253
00:14:06,019 --> 00:14:07,368
when we first opened, yes.
254
00:14:07,411 --> 00:14:09,718
And she gave it to me
to double-check.
255
00:14:09,761 --> 00:14:12,895
So I-I didn't get to it
until around 11:00.
256
00:14:12,939 --> 00:14:16,768
Then, I sat down at my desk,
257
00:14:16,812 --> 00:14:19,946
and I started
to count it when --
258
00:14:19,989 --> 00:14:21,643
when Ray Jarvis came in.
259
00:14:21,686 --> 00:14:23,036
That's right.
260
00:14:23,079 --> 00:14:28,693
And I, uh,
I put it away in the file.
261
00:14:28,737 --> 00:14:31,348
Then, we talked about his loan,
and he left.
262
00:14:31,392 --> 00:14:33,046
Then...
263
00:14:37,615 --> 00:14:39,313
No.
264
00:14:45,667 --> 00:14:49,366
No, I went to the filing cabinet
while he was still here.
265
00:14:49,410 --> 00:14:51,499
I had my back turned to him.
266
00:14:53,980 --> 00:14:56,504
He could've...
267
00:15:02,640 --> 00:15:04,207
We've been robbed.
268
00:15:04,251 --> 00:15:06,775
-I don't give two hoots
in Hades what you're sayin'.
269
00:15:06,818 --> 00:15:08,124
I just know that Ray couldn't
270
00:15:08,168 --> 00:15:10,039
have did
what you're sayin' he done.
271
00:15:10,083 --> 00:15:13,434
-I am saying that he had the
opportunity to take that money.
272
00:15:13,477 --> 00:15:16,176
-And if I understand Ezra
correctly, he also had a motive.
273
00:15:16,219 --> 00:15:18,352
-Exactly.
-Well, golly, Bill.
274
00:15:18,395 --> 00:15:21,007
Ray wasn't the only-est one
in that bank this mornin'.
275
00:15:21,050 --> 00:15:23,661
You must have had 100 people
in there.
276
00:15:23,705 --> 00:15:26,142
-I know that, but --
-And we're just gonna see
277
00:15:26,186 --> 00:15:27,927
if you can't remember
who they was,
278
00:15:27,970 --> 00:15:29,841
and we're gonna
get us up a posse.
279
00:15:29,885 --> 00:15:32,583
And we're gonna go out and talk
to every last one of 'em.
280
00:15:32,627 --> 00:15:34,803
-You mean to say that
you're not going to question Ray
281
00:15:34,846 --> 00:15:36,761
about this money?
282
00:15:36,805 --> 00:15:41,810
-Well, of course I'm gonna
question him about the money.
283
00:15:41,853 --> 00:15:45,031
Looks to me like you
ain't gave me no choice.
284
00:15:45,074 --> 00:15:48,469
-Festus, if anybody else woulda
said anything like that to me,
285
00:15:48,512 --> 00:15:49,949
I'd drag him off that mule
286
00:15:49,992 --> 00:15:52,429
and dig a posthole
with his head!
287
00:15:52,473 --> 00:15:55,389
-All I done was to ask, Ray.
288
00:15:55,432 --> 00:15:57,434
-Well, fine, then!
You've got your answer.
289
00:15:57,478 --> 00:16:00,829
-Well, all I done was
to tell you what I hear from --
290
00:16:00,872 --> 00:16:03,049
Don't you see, Ray?
291
00:16:03,092 --> 00:16:05,138
I got to get up a posse.
292
00:16:05,181 --> 00:16:08,402
But wouldn't ya be willin'
to go along and help us out?
293
00:16:08,445 --> 00:16:10,708
-Well, if I didn't,
Ezra would be tellin'
294
00:16:10,752 --> 00:16:14,103
everybody in Dodge I'm guilty --
if he hasn't already.
295
00:16:14,147 --> 00:16:16,279
-Well, why -- why don't you
just saddle up, then,
296
00:16:16,323 --> 00:16:20,414
and join us in town?
297
00:16:20,457 --> 00:16:22,894
We'll see ya in town directly.
298
00:16:29,162 --> 00:16:32,121
-Mike, Annie,
come here quick, will ya?
299
00:16:32,165 --> 00:16:33,340
[ Door opens ]
300
00:16:52,098 --> 00:16:54,926
You're gonna
have to get your own breakfast.
301
00:16:54,970 --> 00:16:58,626
I got to join up a posse.
302
00:16:58,669 --> 00:17:03,544
Some rotten lowlife has gone
and robbed the bank in Dodge.
303
00:17:03,587 --> 00:17:06,286
-But you said -- you said
the bank ought to get robbed.
304
00:17:06,329 --> 00:17:07,939
-Mike, you ought to know better.
305
00:17:07,983 --> 00:17:09,376
A man gets steamed up,
306
00:17:09,419 --> 00:17:12,248
he's liable to say
any dumb thing.
307
00:17:12,292 --> 00:17:15,686
In some ways, uh, stealin'
is worse than murder.
308
00:17:15,730 --> 00:17:17,688
Killing's quick.
309
00:17:17,732 --> 00:17:21,388
Stealin', you bleed a man slow.
310
00:17:21,431 --> 00:17:24,260
You take away money
that a man saved,
311
00:17:24,304 --> 00:17:27,133
you take away part of his life,
312
00:17:27,176 --> 00:17:31,833
a part that he just can't never
get back, a part that's gone.
313
00:17:31,876 --> 00:17:33,878
No, I'm sayin' it.
314
00:17:33,922 --> 00:17:36,272
As far as I'm concerned,
they can throw away the key
315
00:17:36,316 --> 00:17:38,057
when they find out
whoever did it.
316
00:17:41,147 --> 00:17:43,236
You two be good, now, you hear?
317
00:18:01,645 --> 00:18:03,734
-Let's go, Annie.
318
00:18:03,778 --> 00:18:06,737
-Come on, Poorly.
Here, boy.
319
00:18:21,665 --> 00:18:23,014
-Whoa!
320
00:18:23,058 --> 00:18:25,147
Mike, Annie,
what are you doing here?
321
00:18:25,191 --> 00:18:27,976
Why aren't you in school?
322
00:18:28,019 --> 00:18:30,021
-It's a holiday.
323
00:18:30,065 --> 00:18:31,893
-It is?
What holiday?
324
00:18:33,024 --> 00:18:34,287
-Thanksgiving.
325
00:18:36,332 --> 00:18:38,291
-Come here, children.
326
00:18:41,468 --> 00:18:44,340
-Come on, Poorly.
327
00:18:51,217 --> 00:18:52,696
-All right, fellers.
Water 'em down.
328
00:18:52,740 --> 00:18:55,221
Get yourselves a little rest
for a spell.
329
00:19:02,619 --> 00:19:04,708
-Wonder what Louise
is doing here.
330
00:19:07,233 --> 00:19:09,757
-Ray, I-I'm sorry
to tell you this,
331
00:19:09,800 --> 00:19:12,412
but I found Mike and Annie
out along River Road.
332
00:19:12,455 --> 00:19:15,154
They were playing hooky.
333
00:19:15,197 --> 00:19:17,939
-Hm.
334
00:19:17,982 --> 00:19:20,246
Thank you, Louise.
335
00:19:20,289 --> 00:19:22,639
I'll handle this
from here on out.
336
00:19:30,038 --> 00:19:32,910
-It seems to me that a man
who won't teach his children
337
00:19:32,954 --> 00:19:37,088
to stay in school probably
wouldn't hesitate to rob a bank.
338
00:19:37,132 --> 00:19:38,394
-[ Scoffs ]
-Playin' hooky isn't exactly
339
00:19:38,438 --> 00:19:40,048
a hangin' crime, Mr. Thorpe.
340
00:19:40,091 --> 00:19:42,442
-Maybe, but I never did it.
341
00:19:42,485 --> 00:19:44,183
-I can believe that.
342
00:19:44,226 --> 00:19:47,055
I pure can believe that.
343
00:19:55,194 --> 00:19:56,804
-Festus!
Festus!
344
00:20:02,940 --> 00:20:04,203
That dog!
345
00:20:04,246 --> 00:20:07,162
He has the money
that was stolen from the bank.
346
00:20:12,254 --> 00:20:14,213
-[ Whistling ]
347
00:20:19,305 --> 00:20:21,742
Come on, Poorly.
[ Smooches ]
348
00:20:21,785 --> 00:20:24,266
Come on, Poorly.
Bring it here.
349
00:20:24,310 --> 00:20:25,789
Attaboy.
350
00:20:32,883 --> 00:20:37,148
-If I told you once,
I told you a thousand times
351
00:20:37,192 --> 00:20:41,152
that goin' to school is the most
important thing for you to do.
352
00:20:41,196 --> 00:20:43,067
-Ray, come out here.
353
00:20:43,111 --> 00:20:47,246
There's something
you ought to see.
354
00:20:47,289 --> 00:20:49,204
-Look, Festus,
whatever it is, it can wait.
355
00:20:49,248 --> 00:20:51,380
-Ray, come here a minute.
356
00:20:54,122 --> 00:20:55,993
-[ Sighs ]
357
00:20:56,037 --> 00:20:59,736
-I had to get you out here,
away from your young'uns,
358
00:20:59,780 --> 00:21:01,956
'cause I got to arrest you.
359
00:21:01,999 --> 00:21:04,263
-Arrest?
360
00:21:04,306 --> 00:21:07,048
-For robbin' the bank.
361
00:21:07,091 --> 00:21:08,876
-Well, you don't have
any evidence.
362
00:21:08,919 --> 00:21:11,705
-Oh, yeah, we do, Ray.
363
00:21:11,748 --> 00:21:14,316
-Your -- your dog come
'round the corner of the house
364
00:21:14,360 --> 00:21:17,145
with this envelope
in his mouth just a minute ago.
365
00:21:17,188 --> 00:21:19,016
See there?
366
00:21:19,060 --> 00:21:21,628
-Well, I'm not guilty, Festus.
367
00:21:21,671 --> 00:21:23,151
-Ray, just don't cause trouble.
-There's no...
368
00:21:23,194 --> 00:21:25,371
-I just ain't guilty, now,
fellas!
369
00:21:25,414 --> 00:21:27,198
I ain't guilty!
-Dad!
370
00:21:27,242 --> 00:21:29,462
-He didn't do it!
-Stay here.
371
00:21:29,505 --> 00:21:31,028
Everything will be all right.
372
00:21:31,072 --> 00:21:33,248
Your Uncle Ezra and I will...
-Dad!
373
00:21:33,292 --> 00:21:34,902
-Dad!
-Children, stop!
374
00:21:36,469 --> 00:21:38,253
-No! Daddy!
375
00:21:38,297 --> 00:21:40,211
-No, Dad!
Don't go, Daddy!
376
00:21:40,255 --> 00:21:42,562
[ Both shouting indistinctly ]
377
00:21:42,605 --> 00:21:45,913
-Listen to me, please!
-You got to!
378
00:21:45,956 --> 00:21:47,741
-Daddy!
379
00:21:47,784 --> 00:21:50,352
[ Sobbing ] Daddy! Daddy!
-[ Sobbing ] Let him go!
380
00:21:50,396 --> 00:21:52,920
-Daddy!
-Please!
381
00:21:57,533 --> 00:21:59,405
[ Poorly whining, yowling
in distance ]
382
00:22:13,114 --> 00:22:14,724
-And he will stay out.
383
00:22:14,768 --> 00:22:18,075
At all times,
he will stay out of this house.
384
00:22:18,119 --> 00:22:21,557
A dog in a dining room.
385
00:22:21,601 --> 00:22:22,950
[ Sighs ]
386
00:22:24,604 --> 00:22:27,041
Well, eat, children.
387
00:22:32,133 --> 00:22:34,396
-[ Slurping ]
388
00:22:34,440 --> 00:22:37,704
Michael, soup is meant
to be eaten silently.
389
00:22:37,747 --> 00:22:39,096
-Yes, sir.
390
00:22:53,241 --> 00:22:54,634
[ Spoon clatters ]
391
00:22:54,677 --> 00:22:56,853
-You know,
I'll bet you can't guess
392
00:22:56,897 --> 00:22:59,029
what we're going to have
for supper tonight.
393
00:22:59,073 --> 00:23:02,337
I'll bet it's something
you've never had before.
394
00:23:09,692 --> 00:23:12,086
-[ Chuckles ]
Don't you want to guess?
395
00:23:18,005 --> 00:23:20,050
[ Sighs ]
All right.
396
00:23:20,094 --> 00:23:22,662
I guess I'll just have
to tell you, then.
397
00:23:22,705 --> 00:23:24,707
Liver and eggplant.
398
00:23:35,326 --> 00:23:37,285
[ Piano plays ]
399
00:23:38,808 --> 00:23:40,070
-[ Sighs ]
400
00:23:40,114 --> 00:23:42,899
Festus, will ya please
stop beatin' yourself?
401
00:23:42,943 --> 00:23:45,728
You had plenty of reason
to put Ray in jail.
402
00:23:45,772 --> 00:23:49,166
-Miss Kitty,
I had plenty of evidence,
403
00:23:49,210 --> 00:23:51,952
but all the evidence
in the world
404
00:23:51,995 --> 00:23:55,346
don't make up no good reason
why a feller like Raymond
405
00:23:55,390 --> 00:23:57,523
ought to get throwed in jail.
406
00:23:57,566 --> 00:24:00,743
Does any of you
think that he done it?
407
00:24:00,787 --> 00:24:02,179
-Make any difference
what we think,
408
00:24:02,223 --> 00:24:03,833
or you either, for that matter.
409
00:24:03,877 --> 00:24:06,488
A judge
and a jury's gonna decide it.
410
00:24:06,532 --> 00:24:08,098
-Well, I'll just tell you
one thing --
411
00:24:08,142 --> 00:24:11,798
I ain't a-gonna be a-deputyin'
for Matthew no more.
412
00:24:11,841 --> 00:24:13,843
-Oh, for heaven's sake.
-Oh, now, Festus,
413
00:24:13,887 --> 00:24:15,454
you can't mean that.
-I mean it.
414
00:24:15,497 --> 00:24:16,933
I mean it.
No more.
415
00:24:16,977 --> 00:24:18,457
I ain't gonna do it.
416
00:24:18,500 --> 00:24:22,025
I'd just as rather take over
old Doc's job here.
417
00:24:22,069 --> 00:24:24,811
-Whoa, wait a minute.
You'd rather what?
418
00:24:25,986 --> 00:24:29,903
-Doc, it's a whole heap better
to be a-patchin' folks up
419
00:24:29,946 --> 00:24:34,429
than it is a-tearin' 'em apart
like I did.
420
00:24:34,473 --> 00:24:36,344
A whole heap better.
421
00:24:57,234 --> 00:24:58,801
-Whoa.
422
00:25:00,803 --> 00:25:02,936
-Evenin', Mrs. Thorpe.
Mike, Annie.
423
00:25:02,979 --> 00:25:04,503
-Evening, Festus.
424
00:25:04,546 --> 00:25:05,852
-Did y'all come to see
your papa, did ya?
425
00:25:05,895 --> 00:25:09,943
-We sure did, Festus.
-Aw, that's nice.
426
00:25:09,986 --> 00:25:12,206
-Ezra didn't think
it was the wise thing to do,
427
00:25:12,249 --> 00:25:14,208
but he relented.
428
00:25:14,251 --> 00:25:16,689
-Well, it blame sure is
the right thing to do,
429
00:25:16,732 --> 00:25:19,126
and that's a whole heap
better than wise.
430
00:25:19,169 --> 00:25:21,607
-My daddy didn't rob the bank.
431
00:25:21,650 --> 00:25:24,566
-Well, Mike --
-Me and Annie did.
432
00:25:24,610 --> 00:25:27,438
-They've been telling me that
all day.
433
00:25:29,528 --> 00:25:31,007
-Lord, love you both.
434
00:25:31,051 --> 00:25:33,314
Well, that there does you proud.
435
00:25:33,357 --> 00:25:34,924
-Well, it's so.
436
00:25:34,968 --> 00:25:37,666
We did rob the bank.
-All right, Annie.
437
00:25:37,710 --> 00:25:40,626
Now, you -- you all run in
and see your papa, now.
438
00:25:40,669 --> 00:25:41,931
Come on, sweetheart.
439
00:25:41,975 --> 00:25:44,760
-You don't believe me, Festus?
440
00:25:44,804 --> 00:25:46,327
-Mike, I'll tell you
what we'll do.
441
00:25:46,370 --> 00:25:47,589
We'll talk on that later.
442
00:25:47,633 --> 00:25:51,419
You go on and see your papa now.
443
00:25:51,462 --> 00:25:55,205
Just go right through that door
over yonder, right in there.
444
00:26:08,392 --> 00:26:10,394
-Hi, kids.
445
00:26:12,658 --> 00:26:15,791
-We -- we snuck you
a piece of pie, Dad.
446
00:26:15,835 --> 00:26:17,271
-Oh!
447
00:26:17,314 --> 00:26:19,229
Well, looky here, now.
448
00:26:19,273 --> 00:26:21,580
That's just about the
nicest-lookin' piece of pie
449
00:26:21,623 --> 00:26:23,364
I ever saw.
450
00:26:27,324 --> 00:26:30,632
-Dad.
-What, Mike?
451
00:26:30,676 --> 00:26:32,895
-We've got something
to tell ya, Dad.
452
00:26:36,464 --> 00:26:38,771
-Right nice evenin', ain't it?
453
00:26:41,295 --> 00:26:43,950
-Mr. Haggen, what will happen
to Mike and Annie
454
00:26:43,993 --> 00:26:47,780
if their father is found guilty?
455
00:26:47,823 --> 00:26:51,218
-Well, Mrs. Thorpe,
you and Ezra,
456
00:26:51,261 --> 00:26:53,089
you bein' their closedest kin,
457
00:26:53,133 --> 00:26:55,918
I-I reckon they'd be stayin'
with you.
458
00:26:57,224 --> 00:26:59,966
-Oh, that doesn't seem
quite fair.
459
00:27:00,009 --> 00:27:02,621
-Well, now, if you feel
like maybe that's puttin'
460
00:27:02,664 --> 00:27:05,536
you and Ezra out a-keepin'
them young'uns, maybe we --
461
00:27:05,580 --> 00:27:09,105
-Oh, I didn't mean
it was unfair to us.
462
00:27:09,149 --> 00:27:12,326
I meant it seems so unfair
to the children.
463
00:27:16,678 --> 00:27:18,332
Liver and eggplant.
464
00:27:21,640 --> 00:27:23,250
-I believe ya, Mike,
465
00:27:23,293 --> 00:27:26,166
but you're not to tell
another soul, ya hear?
466
00:27:26,209 --> 00:27:28,255
-But, Dad, it's true.
467
00:27:28,298 --> 00:27:30,300
-I know it's true.
468
00:27:30,344 --> 00:27:32,346
But if I was to tell
that to a judge,
469
00:27:32,389 --> 00:27:35,654
he'd just think that I was usin'
the two of you.
470
00:27:35,697 --> 00:27:39,048
-But we'll tell him we done it.
471
00:27:39,092 --> 00:27:40,702
-I know, honey.
472
00:27:40,746 --> 00:27:43,183
That'd just put us right back
where we were --
473
00:27:43,226 --> 00:27:46,665
three church mice
without a church to go to.
474
00:27:46,708 --> 00:27:48,928
Now, this way, you're gonna
have somebody to tend for you,
475
00:27:48,971 --> 00:27:54,585
a better house, better clothes,
better everything, I imagine.
476
00:27:54,629 --> 00:27:57,588
You understand what I'm sayin'?
477
00:27:57,632 --> 00:28:00,504
Now, I want you to go back
with your aunt and your uncle,
478
00:28:00,548 --> 00:28:04,683
and I want you to do everything
that they tell you to do.
479
00:28:04,726 --> 00:28:06,423
[ Children sniffle ]
480
00:28:09,296 --> 00:28:12,212
-It's gettin' late, Ray.
481
00:28:12,255 --> 00:28:13,822
-You get along now, kids.
482
00:28:13,866 --> 00:28:16,999
-Goodbye, Daddy.
-Goodbye, Daddy.
483
00:28:28,010 --> 00:28:33,233
-Festus, you know that lawyer
you were talkin' about,
484
00:28:33,276 --> 00:28:36,062
that Josephson
you were going to see tomorrow?
485
00:28:36,105 --> 00:28:38,325
-Yeah.
486
00:28:38,368 --> 00:28:39,935
-Well, when you see him,
487
00:28:39,979 --> 00:28:43,983
you tell him
that I'm gonna plead guilty.
488
00:28:55,603 --> 00:28:57,779
-The chances are he'll get
a much lighter sentence
489
00:28:57,823 --> 00:29:01,609
this way -- five,
maybe six years at the most.
490
00:29:01,652 --> 00:29:03,916
-Five or six years?
491
00:29:03,959 --> 00:29:05,700
-Now, don't jump on me, Louise.
492
00:29:05,744 --> 00:29:07,789
I don't make the laws.
493
00:29:14,274 --> 00:29:15,841
-Well...
494
00:29:20,759 --> 00:29:21,977
-Dad's gone to jail for us,
495
00:29:22,021 --> 00:29:23,152
and we'll have
to live here with them.
496
00:29:23,196 --> 00:29:24,588
Do you want that?
497
00:29:24,632 --> 00:29:26,112
-No.
498
00:29:26,155 --> 00:29:29,158
But Dad said we had to do
everything they told us.
499
00:29:29,202 --> 00:29:31,552
-All they told us was to brush
our teeth and sleep tight.
500
00:29:31,595 --> 00:29:33,075
They didn't tell us
we had to sleep here.
501
00:29:33,119 --> 00:29:34,163
Come on.
502
00:29:36,165 --> 00:29:37,863
-It will be quite a change
for us,
503
00:29:37,906 --> 00:29:41,083
but we'll just have to adjust.
504
00:29:41,127 --> 00:29:42,432
-You make it sound
as if the children
505
00:29:42,476 --> 00:29:45,218
were two unruly house pets.
506
00:29:45,261 --> 00:29:48,221
-Well, that's not
altogether unfair, is it?
507
00:29:48,264 --> 00:29:50,745
-Ezra, they're
my brother's children!
508
00:29:50,789 --> 00:29:52,007
-Oh, of course
they are, Louise.
509
00:29:52,051 --> 00:29:53,574
I know that.
510
00:29:53,617 --> 00:29:57,534
And I will do my best to
maintain an even temper, Louise.
511
00:29:57,578 --> 00:29:59,449
I promise you that.
512
00:29:59,493 --> 00:30:03,366
-That's like a turtle
solemnly swearing never to fly.
513
00:30:03,410 --> 00:30:05,673
-What?
514
00:30:05,716 --> 00:30:07,936
-Oh, I'm sorry.
515
00:30:07,980 --> 00:30:11,897
-I should think so.
516
00:30:11,940 --> 00:30:14,987
-No, by heaven, I'm not sorry.
517
00:30:15,030 --> 00:30:18,425
-What the devil is the matter?
518
00:30:18,468 --> 00:30:20,427
-I want a drink.
519
00:30:20,470 --> 00:30:21,820
-Louise!
520
00:30:21,863 --> 00:30:24,953
-Are you going
to forbid me to have one?
521
00:30:24,997 --> 00:30:26,912
-No, no.
You're an individual.
522
00:30:26,955 --> 00:30:28,435
You're capable
of making your own --
523
00:30:28,478 --> 00:30:30,089
-[ Coughing ]
524
00:30:30,132 --> 00:30:35,746
-Oh, Louise, Louise.
525
00:30:35,790 --> 00:30:37,748
-Why didn't you forbid me
to have one?
526
00:30:37,792 --> 00:30:39,663
[ Coughs ]
527
00:30:39,707 --> 00:30:41,404
I'll tell you why --
528
00:30:41,448 --> 00:30:43,406
because you don't care enough
to get mad.
529
00:30:43,450 --> 00:30:44,886
That's why.
530
00:30:44,930 --> 00:30:46,192
-Well, that's not so.
531
00:30:46,235 --> 00:30:49,195
-You don't know howto get mad.
532
00:30:49,238 --> 00:30:53,982
Or if you do, you're --
you're too afraid to let it out.
533
00:30:54,026 --> 00:30:55,636
And if you can't let anger out,
534
00:30:55,679 --> 00:31:00,380
then you can't let anything out,
including love.
535
00:31:00,423 --> 00:31:04,036
-Well, I just try
to be a rational man.
536
00:31:14,394 --> 00:31:18,441
-Why don't we have
any children, Ezra?
537
00:31:18,485 --> 00:31:21,575
-What?
538
00:31:21,618 --> 00:31:23,925
Well, you --
539
00:31:23,969 --> 00:31:28,408
you know that we can't afford
to have them right now.
540
00:31:28,451 --> 00:31:33,935
-Ezra, we can't afford
not to have them.
541
00:31:33,979 --> 00:31:36,720
-Well, I'm -- I'm just --
I'm just trying to be,
542
00:31:36,764 --> 00:31:38,592
uh, logical, Louise.
543
00:31:38,635 --> 00:31:40,811
I, uh...
544
00:31:40,855 --> 00:31:43,945
-Yes, dear.
545
00:31:43,989 --> 00:31:46,861
You've always been logical.
546
00:31:50,212 --> 00:31:52,954
I suppose...
547
00:31:52,998 --> 00:31:58,133
you are
about the most logical man
548
00:31:58,177 --> 00:32:00,875
I have ever known.
549
00:32:08,361 --> 00:32:09,623
-[ Sighs ]
550
00:32:39,696 --> 00:32:41,263
[ Creak ]
551
00:32:52,796 --> 00:32:55,016
-Festus!
Festus!
552
00:32:58,063 --> 00:33:00,804
-Ezra, what in the tarnation
you so fussed up about?
553
00:33:00,848 --> 00:33:02,806
-[ Sighs ]
Those children ran away.
554
00:33:02,850 --> 00:33:04,765
I just started up to bed
about 10 minutes ago.
555
00:33:04,808 --> 00:33:06,897
I looked in on them,
and they're gone!
556
00:33:06,941 --> 00:33:08,899
-Well, you go over to the
livery stable and wake up Ed.
557
00:33:08,943 --> 00:33:10,727
I'll wake up Ray.
558
00:33:10,771 --> 00:33:12,207
-Why are you gonna wake him up?
559
00:33:12,251 --> 00:33:14,253
Just a minute!
560
00:33:14,296 --> 00:33:16,081
You're -- you're not gonna let
him out, are you?
561
00:33:16,124 --> 00:33:18,213
-Well, of course I am!
562
00:33:18,257 --> 00:33:20,824
-Ray? Ray!
Get up and get crackin'.
563
00:33:20,868 --> 00:33:22,609
Young'uns run off
from Louise and Ezra's place.
564
00:33:22,652 --> 00:33:24,176
We need you to help find 'em.
565
00:33:24,219 --> 00:33:26,047
-It's absolute madness
to let him out.
566
00:33:26,091 --> 00:33:28,441
First time you turn back,
he'll be off into the hills.
567
00:33:28,484 --> 00:33:32,097
-If he does, it'll be a-lookin'
for them young'uns?
568
00:33:32,140 --> 00:33:34,229
-Why'd they run off?
Did you do something to them?
569
00:33:34,273 --> 00:33:35,709
-Of course not.
570
00:33:35,752 --> 00:33:37,667
-Well, if you did anything
to them, Ezra, so help me,
571
00:33:37,711 --> 00:33:39,321
I'll tear your head off.
572
00:33:39,365 --> 00:33:43,717
-Raymond, you want me to unlock
this here door, or don't ya?
573
00:33:47,155 --> 00:33:49,201
All right.
574
00:33:49,244 --> 00:33:52,030
Behave yourself,
and let's get goin'.
575
00:34:06,783 --> 00:34:08,742
[ Owl hooting, chittering ]
576
00:34:19,231 --> 00:34:20,667
-Annie!
577
00:34:40,426 --> 00:34:42,428
-[ Sighs ]
578
00:34:45,083 --> 00:34:46,867
-It's the marshal.
579
00:34:46,910 --> 00:34:51,219
-But, Mike, he don't know we --
we done anything.
580
00:34:53,308 --> 00:34:55,267
-Okay.
581
00:35:00,620 --> 00:35:03,405
Hi, there, Marshal Dillon.
582
00:35:03,449 --> 00:35:05,015
-What are you kids
doin' out here?
583
00:35:05,059 --> 00:35:07,105
You're a long way from home,
aren't ya?
584
00:35:07,148 --> 00:35:08,932
-Mm, sure.
585
00:35:08,976 --> 00:35:12,110
That's 'cause we got to visit
our aunt in Chicago.
586
00:35:12,153 --> 00:35:14,677
-Visit your aunt in Chicago?
587
00:35:14,721 --> 00:35:16,853
Does your pa know about this?
588
00:35:16,897 --> 00:35:20,466
-Well, uh,
he's the one what sent us.
589
00:35:22,381 --> 00:35:23,773
-What's your aunt's name?
590
00:35:23,817 --> 00:35:25,340
-Sally.
-Carol.
591
00:35:26,646 --> 00:35:29,039
-She's got two names, see?
592
00:35:29,083 --> 00:35:30,737
-Uh-huh.
593
00:35:33,783 --> 00:35:36,134
Well, uh,
I'd offer you somethin' to eat,
594
00:35:36,177 --> 00:35:38,788
but, uh, I guess you're probably
in a hurry to get started, huh?
595
00:35:38,832 --> 00:35:41,182
-Well, maybe just a bite
or two.
596
00:35:41,226 --> 00:35:43,924
-Can Poorly have some, too?
597
00:35:43,967 --> 00:35:45,665
-Oh, I guess we
could spare him a little.
598
00:36:21,440 --> 00:36:22,832
-All right, then.
599
00:36:22,876 --> 00:36:25,487
Now, you fellers go and feed
and water your horses
600
00:36:25,531 --> 00:36:28,969
and get some vittles
for yourselves and come on back.
601
00:36:29,012 --> 00:36:31,189
We'll be leaving
in about a hour, all right?
602
00:36:31,232 --> 00:36:32,581
-Yes, sir.
603
00:36:36,455 --> 00:36:41,024
-Raymond, I want you to quit
frettin' about them young'uns
604
00:36:41,068 --> 00:36:42,896
because we're gonna find 'em.
605
00:36:42,939 --> 00:36:45,333
I promise you that.
We'll find 'em.
606
00:36:45,377 --> 00:36:47,030
Come on.
607
00:36:53,167 --> 00:36:54,995
Matthew!
-Hello, boys.
608
00:36:56,518 --> 00:36:58,216
-Am I glad to see you.
609
00:36:58,259 --> 00:36:59,826
Did you know
that Ray's young'uns is...
610
00:36:59,869 --> 00:37:02,263
-Yeah, Ray, your kids
are right in there.
611
00:37:02,307 --> 00:37:03,656
-You mean you found 'em?
612
00:37:03,699 --> 00:37:05,397
-Yeah, they're --
they're asleep.
613
00:37:13,753 --> 00:37:16,973
-Matthew, I don't know
how in the world you done it,
614
00:37:17,017 --> 00:37:19,759
but you sure took a heap
of frettin' off of me.
615
00:37:19,802 --> 00:37:22,936
With them young'uns running off
and all them other things,
616
00:37:22,979 --> 00:37:26,069
well, I's just
about frazzled plumb down.
617
00:37:26,113 --> 00:37:29,290
-What do you mean?
618
00:37:29,334 --> 00:37:34,121
-Well, you know, Raymond,
619
00:37:34,164 --> 00:37:39,605
he ain't just in there visitin'
them young'uns, Matthew.
620
00:37:39,648 --> 00:37:41,911
He's gonna have to stay.
621
00:37:55,795 --> 00:37:58,493
I mean, I just don't see
that there is anything else
622
00:37:58,537 --> 00:38:01,104
I could have did.
623
00:38:01,148 --> 00:38:03,193
-No, I guess not.
624
00:38:03,237 --> 00:38:04,804
-And them little young'uns,
625
00:38:04,847 --> 00:38:07,937
they just like to busted
my heart, Matthew.
626
00:38:07,981 --> 00:38:09,939
You know
what that little feller done?
627
00:38:09,983 --> 00:38:12,290
He come to me,
and he told me that theystole
628
00:38:12,333 --> 00:38:14,988
that bank envelope,
him and his sister.
629
00:38:19,384 --> 00:38:20,733
-Wait a minute.
630
00:38:20,776 --> 00:38:22,256
You mean this money was
in an envelope?
631
00:38:22,300 --> 00:38:25,390
-Yeah, about so big.
632
00:38:25,433 --> 00:38:29,045
-Now, when was this,
along about, uh, last Tuesday?
633
00:38:29,089 --> 00:38:31,961
-Tuesday morning.
634
00:38:32,005 --> 00:38:35,574
Then, them little ol' tykes were
comin' over and tryin'
635
00:38:35,617 --> 00:38:38,577
to take the blame for it.
636
00:38:38,620 --> 00:38:41,362
-Festus,
I'm gonna tell ya something.
637
00:38:41,406 --> 00:38:43,321
Those two little tykes are
to blame for it.
638
00:38:45,801 --> 00:38:49,501
Matthew, how could you even
think a thing like that?
639
00:38:49,544 --> 00:38:51,807
-Festus, I saw it.
I was out in front.
640
00:38:51,851 --> 00:38:54,027
They came runnin' around
the corner, bumped right into me
641
00:38:54,070 --> 00:38:56,986
and, uh, dropped this envelope
right on the boardwalk.
642
00:38:57,030 --> 00:38:58,684
-Well, Matthew,
if you seen 'em, why'd --
643
00:38:58,727 --> 00:39:02,209
-Festus, I saw it, and let's
just leave it at that now.
644
00:39:03,471 --> 00:39:04,167
[ Door opens ]
645
00:39:05,430 --> 00:39:09,477
-Festus, you mind
if I get a cup of coffee?
646
00:39:09,521 --> 00:39:12,393
Raymond, I don't give a hoot
if you go clean to Kansas City
647
00:39:12,437 --> 00:39:14,395
and get yourself a bucket
of champagne.
648
00:39:14,439 --> 00:39:17,006
Matthew just told me
you didn't do it.
649
00:39:17,050 --> 00:39:18,225
-That's right, Ray.
650
00:39:18,268 --> 00:39:19,879
I saw Mike and Annie
with the bank money.
651
00:39:22,447 --> 00:39:24,187
-Did you really, Marshal?
652
00:39:24,231 --> 00:39:25,841
-Sure did.
653
00:39:25,885 --> 00:39:27,452
[ Door opens ]
654
00:39:27,495 --> 00:39:29,671
-Festus, uh, the horses are
all taken care of, and --
655
00:39:29,715 --> 00:39:31,325
and as soon as the m--
656
00:39:31,369 --> 00:39:32,718
Oh, hello, Marshal.
657
00:39:32,761 --> 00:39:34,328
-Ezra.
-Huh.
658
00:39:34,372 --> 00:39:36,591
Well, a-anyway, we can leave
in 15 minutes or so.
659
00:39:36,635 --> 00:39:38,550
-Well, w-we ain't gonna --
-No need for that.
660
00:39:38,593 --> 00:39:39,942
You can tell the men
to go home, Ezra.
661
00:39:39,986 --> 00:39:42,205
I found the kids.
-You did?
662
00:39:42,249 --> 00:39:43,772
-He did.
663
00:39:43,816 --> 00:39:45,383
As quick as they get done
takin' theirselves
664
00:39:45,426 --> 00:39:46,862
a little snooze there,
well, Ray's fixin'
665
00:39:46,906 --> 00:39:49,865
to take 'em on home.
666
00:39:49,909 --> 00:39:52,738
-Ray is gonna take them home?
667
00:39:52,781 --> 00:39:54,479
-What's going on here?
668
00:39:54,522 --> 00:39:58,483
-Ezra, you got yourself robbed
by a mongrel and two kids.
669
00:39:58,526 --> 00:40:00,702
Poorly knocked some papers
out of your hand,
670
00:40:00,746 --> 00:40:05,011
and then Mike saw the envelope
with money in it and took off.
671
00:40:05,054 --> 00:40:05,925
I'm sorry.
672
00:40:08,580 --> 00:40:10,408
-Well, why did you confess?
673
00:40:10,451 --> 00:40:12,758
-Well, I just been gettin'
pushed so hard lately
674
00:40:12,801 --> 00:40:14,281
I didn't know
what else to do.
675
00:40:14,324 --> 00:40:15,456
That's why.
676
00:40:15,500 --> 00:40:17,197
-[ Chuckles ]
677
00:40:17,240 --> 00:40:18,981
You don't believe that!
678
00:40:19,025 --> 00:40:20,722
-Got a witness,
the best there is.
679
00:40:20,766 --> 00:40:22,594
-Who?
-Me.
680
00:40:25,988 --> 00:40:28,861
-Well, uh, uh...
681
00:40:31,603 --> 00:40:34,388
Now, it doesn't seem to me
that a man can be a fit parent
682
00:40:34,432 --> 00:40:36,477
when he teaches his children
to be little sneak thieves.
683
00:40:36,521 --> 00:40:38,131
-Ezra, you say one more word
about my kids and I'll --
684
00:40:38,174 --> 00:40:39,437
-Now, I have been
out to that farm
685
00:40:39,480 --> 00:40:41,743
and seen those children so dirty
that you just --
686
00:40:41,787 --> 00:40:42,918
-Not half as filthy
as the inside
687
00:40:42,962 --> 00:40:44,616
of your money-grubbin' skull!
688
00:40:44,659 --> 00:40:47,706
-Marshal, there is no point
in avoiding the issue
689
00:40:47,749 --> 00:40:50,491
that this man cannot raise
those children properly.
690
00:40:50,535 --> 00:40:55,104
-Ezra, I've heard all I care to
from you about me and my kids.
691
00:40:55,148 --> 00:40:57,890
Now, where was you
when I needed help, huh?
692
00:40:57,933 --> 00:40:59,239
-Don't push me.
-Where was you
693
00:40:59,282 --> 00:41:01,067
when I asked you personal
for help, huh?
694
00:41:05,767 --> 00:41:07,073
-Don't push me, Ray.
695
00:41:07,116 --> 00:41:08,944
-I'll tell you where you was.
696
00:41:08,988 --> 00:41:10,729
You was out bitin' rattlesnakes
697
00:41:10,772 --> 00:41:12,470
and killin' the poor things,
that's where!
698
00:41:12,513 --> 00:41:13,819
-Don't push me, Ray!
699
00:41:13,862 --> 00:41:15,777
-You get out of here!
700
00:41:15,821 --> 00:41:17,257
I'll tear you apart!
701
00:41:19,259 --> 00:41:20,608
-Hey, get in there.
Come on.
702
00:41:20,652 --> 00:41:22,131
-Come on, Ezra.
[ People shouting indistinctly ]
703
00:41:22,175 --> 00:41:24,220
-Festus?
704
00:41:24,264 --> 00:41:26,353
Uh, pour me a cup of coffee,
would ya?
705
00:41:26,396 --> 00:41:28,094
-Now, Matthew?
706
00:41:28,137 --> 00:41:29,704
-Look at all this mail
stacked up here.
707
00:41:29,748 --> 00:41:30,879
-Well, y-you don't know
708
00:41:30,923 --> 00:41:32,794
what's goin' on out yonder,
Matthew!
709
00:41:32,838 --> 00:41:35,101
-Just a lot of noise.
Why don't you close the door?
710
00:41:35,144 --> 00:41:37,973
-But Matthew, I --
-Festus, close the door.
711
00:41:42,978 --> 00:41:44,937
[ People shouting indistinctly ]
712
00:41:58,080 --> 00:41:59,560
-Marshal?
713
00:41:59,604 --> 00:42:00,735
Marshal, do you know
what's going on out there?
714
00:42:00,779 --> 00:42:02,215
-Oh, yeah, Burke.
We know all about it.
715
00:42:02,258 --> 00:42:03,259
-Well, there's two men
out there,
716
00:42:03,303 --> 00:42:04,434
and they're really --
-Burke!
717
00:42:04,478 --> 00:42:06,393
We done know about it.
718
00:42:10,310 --> 00:42:12,312
Here's your coffee, Matthew.
-Thank you.
719
00:42:13,792 --> 00:42:15,750
[ Shouting continues ]
720
00:42:37,206 --> 00:42:39,295
-Here, stop that!
-No, Doc!
721
00:42:39,339 --> 00:42:41,428
Leave them alone!
-He's gonna be hurt!
722
00:42:41,471 --> 00:42:42,603
-[ Chuckling ] I know!
723
00:42:42,647 --> 00:42:45,301
It's not logical at all, is it?
724
00:42:45,345 --> 00:42:47,042
[ Shouting continues ]
725
00:42:51,699 --> 00:42:53,440
[ Both grunting ]
726
00:43:02,797 --> 00:43:07,497
-Whew! Ol' Ray's tearin' him up
like a sow's bed, Matthew.
727
00:43:07,541 --> 00:43:10,588
Funny thing is, neither one
of 'em know how to duck!
728
00:43:13,852 --> 00:43:15,810
[ Shouting continues ]
729
00:43:29,737 --> 00:43:31,478
[ Laughter ]
730
00:43:49,017 --> 00:43:50,889
-You know, Ezra is surprisin'.
731
00:43:50,932 --> 00:43:52,934
I'll tell ya, he is.
732
00:43:58,505 --> 00:44:00,202
[ Shouting continues ]
733
00:44:04,729 --> 00:44:06,644
[ Laughter ]
734
00:44:20,440 --> 00:44:23,356
-Ezra!
Ezra, are you all right?
735
00:44:23,399 --> 00:44:27,360
-[ Breathes heavily ]
Yeah.
736
00:44:27,403 --> 00:44:28,448
I lost my tooth.
737
00:44:28,491 --> 00:44:31,407
-Oh!
-My gold tooth.
738
00:44:31,451 --> 00:44:34,672
-Uh-oh.
Here comes Ray, Matthew.
739
00:44:37,065 --> 00:44:38,980
-[ Sighs ]
740
00:44:39,024 --> 00:44:41,113
Marshal...
[ Sighs ]
741
00:44:41,156 --> 00:44:44,072
I've come for my kids.
742
00:44:44,116 --> 00:44:45,204
-They're right in there, Ray.
743
00:44:54,561 --> 00:44:56,171
-[ Sighs ]
744
00:45:01,829 --> 00:45:05,615
Oh, thank you, Louise.
745
00:45:05,659 --> 00:45:09,010
I, uh -- I'm sorry
you had to see that.
746
00:45:09,054 --> 00:45:10,708
-Why?
747
00:45:10,751 --> 00:45:13,449
You were magnificent.
748
00:45:13,493 --> 00:45:14,712
-I was?
749
00:45:14,755 --> 00:45:16,801
-I --
750
00:45:16,844 --> 00:45:19,151
W-Well, you were like a --
751
00:45:19,194 --> 00:45:21,631
a wild bull, Ezra.
752
00:45:21,675 --> 00:45:23,546
-A wild bull?
753
00:45:23,590 --> 00:45:28,290
-I've never seen
such, well, such...
754
00:45:28,334 --> 00:45:30,466
-[ Laughs ]
755
00:45:30,510 --> 00:45:32,381
Well...
756
00:45:32,425 --> 00:45:36,037
still waters, you know?
[ Chuckles ]
757
00:45:36,081 --> 00:45:37,822
-In all these years.
758
00:45:39,475 --> 00:45:42,304
-A wild bull, huh?
[ Chuckles ]
759
00:45:42,348 --> 00:45:43,697
Hm.
760
00:45:44,959 --> 00:45:46,439
[ Gasps ]
761
00:45:56,405 --> 00:45:57,798
-Good day, Marshal.
762
00:45:57,842 --> 00:46:00,932
-Good day, Ray, Mike, Annie.
763
00:46:04,500 --> 00:46:06,764
-I hope you all take care
of yourselves, you hear me?
764
00:46:06,807 --> 00:46:08,548
-We will, Festus.
765
00:46:08,591 --> 00:46:09,984
Come on.
766
00:46:12,857 --> 00:46:14,423
-Oh, Ray!
767
00:46:14,467 --> 00:46:17,209
-Uh, Louise,
let me handle this.
768
00:46:17,252 --> 00:46:19,428
-Oh, now, Ezra,
don't you think --
-Louise.
769
00:46:22,127 --> 00:46:23,519
-Doc.
770
00:46:29,003 --> 00:46:32,267
-Ray?
771
00:46:32,311 --> 00:46:34,661
[ Clears throat ]
Ray, I, uh...
772
00:46:34,704 --> 00:46:36,750
I would like to invite you
and the children
773
00:46:36,794 --> 00:46:38,883
out for Sunday supper.
774
00:46:38,926 --> 00:46:41,363
I think we've got
a few things to talk over.
775
00:46:41,407 --> 00:46:43,278
-I can't think of one.
776
00:46:44,410 --> 00:46:46,499
-Now, don't be stubborn.
777
00:46:46,542 --> 00:46:48,893
-You mind standin'
out of the way?
778
00:46:48,936 --> 00:46:54,115
-There is the matter
of the farm and of a loan,
779
00:46:54,159 --> 00:46:55,900
comes right down to it,
780
00:46:55,943 --> 00:46:58,380
and a few other things, too.
781
00:46:58,424 --> 00:46:59,468
-A loan?
782
00:47:01,993 --> 00:47:05,257
-It, uh, it will have to be
a strictly personal loan.
783
00:47:05,300 --> 00:47:07,999
I-I mean, I have
my responsibilities to the bank.
784
00:47:08,042 --> 00:47:09,783
-Oh, Ezra.
785
00:47:11,480 --> 00:47:15,093
-Well, shall we say,
uh, around 5:00?
786
00:47:15,136 --> 00:47:19,097
That'll give us time for a drink
or two before supper.
787
00:47:19,140 --> 00:47:20,794
-Why don't you come
to my house?
788
00:47:20,838 --> 00:47:23,579
There's more room
for the kids to play there.
789
00:47:23,623 --> 00:47:25,320
-Oh.
790
00:47:25,364 --> 00:47:27,540
Well, that -- that could be
arranged, I suppose.
791
00:47:27,583 --> 00:47:30,195
Louise?
-Oh, absolutely, dear.
792
00:47:30,238 --> 00:47:32,371
-[ Chuckles ]
793
00:47:36,418 --> 00:47:38,812
-It's a deal.
794
00:47:38,856 --> 00:47:40,422
-Good.
795
00:47:42,424 --> 00:47:44,862
Well, Louise?
[ Clears throat ]
796
00:47:50,432 --> 00:47:52,565
-Wait a minute, Daddy!
797
00:48:01,008 --> 00:48:02,749
-Bye, Marshal! Thank you!
[ Poorly barking ]
798
00:48:10,975 --> 00:48:13,194
Come on, Poorly.
799
00:48:17,068 --> 00:48:19,374
-I don't know when I've ever
seen anything quite like it.
800
00:48:19,418 --> 00:48:21,115
I'll bet you
that that is almost as good
801
00:48:21,159 --> 00:48:23,901
as Drew Narramore whammin' you
up against the side of the head
802
00:48:23,944 --> 00:48:26,686
with a singletree.
-Oh, there you go with it again.
803
00:48:26,729 --> 00:48:28,949
-With what again?
-Oh, twistin' things
804
00:48:28,993 --> 00:48:31,952
around so you'll get a chance
to pick, pick, pick.
805
00:48:31,996 --> 00:48:34,955
I'll swear, Doc,
if a day was to ever go by
806
00:48:34,999 --> 00:48:38,132
when you didn't find
something to hurrah me about,
807
00:48:38,176 --> 00:48:40,482
I'd know blamed well
you was ailin'.
808
00:48:40,526 --> 00:48:42,136
-Is that a fact?
-But don't you quit.
809
00:48:42,180 --> 00:48:44,008
-Oh?
-No, you keep it right up
810
00:48:44,051 --> 00:48:46,619
because I want to see
you keep feelin' as good
811
00:48:46,662 --> 00:48:49,404
as you can
for as long as you can...
812
00:48:49,448 --> 00:48:51,972
-Well, thank you. Very nice.
-Because as ornery as you are
813
00:48:52,016 --> 00:48:54,757
when you're feelin' good,
I sure wouldn't want
814
00:48:54,801 --> 00:48:57,935
to be around you
when you're a-feelin' peaky.
815
00:49:12,384 --> 00:49:14,255
♪
816
00:49:18,085 --> 00:49:19,957
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
817
00:49:24,178 --> 00:49:26,137
♪
58719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.