Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,578
-Starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:01:40,709 --> 00:01:43,103
- I'm looking for a man
named Waco Thompson.
3
00:01:58,553 --> 00:02:00,511
Where is he?
4
00:02:13,002 --> 00:02:14,395
Thanks.
5
00:02:41,857 --> 00:02:45,382
- Ohh.
6
00:02:45,426 --> 00:02:46,949
[ Grunts ]
7
00:02:51,171 --> 00:02:53,869
Whew.
8
00:02:53,912 --> 00:02:54,913
Mm.
9
00:02:54,957 --> 00:02:58,613
Well, what'll it be?
10
00:02:58,656 --> 00:03:01,181
Raise them slow or get them up
or, uh...
11
00:03:01,224 --> 00:03:02,269
- On your feet.
12
00:03:02,312 --> 00:03:03,879
- On your feet.
13
00:03:03,922 --> 00:03:05,663
Why didn't I think of that?
14
00:03:10,538 --> 00:03:12,844
Weren't expecting no visitors.
15
00:03:12,888 --> 00:03:14,672
Yeah.
16
00:03:14,716 --> 00:03:15,760
- You Waco Thompson?
17
00:03:15,804 --> 00:03:18,154
- Yep, all that there is.
18
00:03:18,198 --> 00:03:20,591
- U.S. Marshal.
I got a warrant for your arrest.
19
00:03:20,635 --> 00:03:22,550
- For visiting the Raton Stage?
20
00:03:22,593 --> 00:03:25,466
- Yeah, and a few others.
21
00:03:25,509 --> 00:03:28,382
- What you aim to do about it,
Marshal?
22
00:03:28,425 --> 00:03:30,514
- You're going to Dodge.
23
00:03:30,558 --> 00:03:32,299
- Well, I can think
of about four reasons
24
00:03:32,342 --> 00:03:33,822
why that might be hard.
25
00:03:33,865 --> 00:03:35,171
- Name them.
- Well, that ain't my game,
26
00:03:35,215 --> 00:03:37,260
Marshal.
27
00:03:37,304 --> 00:03:40,698
Course I -- I don't go
to telling folks their doings,
28
00:03:40,742 --> 00:03:43,701
but, boy, if I was you,
I'd light out of here now.
29
00:03:43,745 --> 00:03:46,051
Them old boys,
they stick closer to a trail
30
00:03:46,095 --> 00:03:48,271
than a hair on your head.
31
00:03:48,315 --> 00:03:50,142
[ Laughs ]
32
00:03:59,151 --> 00:04:01,458
You just took hold of --
of a branding iron
33
00:04:01,502 --> 00:04:02,981
by the hot end, Marshal!
34
00:04:03,025 --> 00:04:04,766
[ Laughing ]
35
00:04:09,510 --> 00:04:10,946
You just...
36
00:04:50,377 --> 00:04:53,075
- You a mighty hard
and determined man.
37
00:04:53,118 --> 00:04:56,470
I ain't got dressed this fast
as that time back in Tucson.
38
00:05:02,737 --> 00:05:04,956
- You said to wake you
in an hour.
39
00:05:05,000 --> 00:05:08,438
- [ Groans ]
40
00:05:08,482 --> 00:05:10,005
[ Laughing ]
41
00:05:10,048 --> 00:05:11,398
- Let's go.
42
00:05:17,708 --> 00:05:19,493
- Yes, sir.
43
00:05:19,536 --> 00:05:22,147
My boys ride in,
find old Waco gone,
44
00:05:22,191 --> 00:05:23,975
they'll be breathing fire.
45
00:05:24,019 --> 00:05:27,022
Getting me to Dodge'll be
like tiptoeing across a bog.
46
00:05:27,065 --> 00:05:28,850
[ Laughs ]
47
00:05:36,074 --> 00:05:38,468
- That your horse?
48
00:05:38,512 --> 00:05:39,817
- What's left of him.
- All right.
49
00:05:39,861 --> 00:05:41,471
Saddle him up.
50
00:05:44,692 --> 00:05:45,693
Well, thank you.
51
00:05:45,736 --> 00:05:49,392
- Oh, thank you, sir.
Thank you.
52
00:05:49,436 --> 00:05:53,178
You know something, Marshal?
53
00:05:53,222 --> 00:05:55,703
You ain't got a snowball's
chance under the Kansas sun
54
00:05:55,746 --> 00:05:59,228
to where we's going.
[ Laughs ]
55
00:05:59,271 --> 00:06:00,751
- Keep saddling.
56
00:06:00,795 --> 00:06:02,884
- No need to lose your temper,
Marshal.
57
00:06:02,927 --> 00:06:05,016
Got me so nervous
now I'm just all thumbs.
58
00:06:05,060 --> 00:06:07,454
[ Laughs ]
59
00:06:07,497 --> 00:06:09,064
Marshal?
60
00:06:09,107 --> 00:06:13,460
You sure know how to stomp
on a man's enjoys. Yes, sir.
61
00:06:13,503 --> 00:06:15,157
I just rode in last night
62
00:06:15,200 --> 00:06:18,247
and was just cozying up
some real fun.
63
00:06:18,290 --> 00:06:22,164
That old Lillie, she's got
a tongue like a swinging door,
64
00:06:22,207 --> 00:06:24,471
just talk, talk, talk.
65
00:06:27,648 --> 00:06:30,128
You know,
Marshal, I ain't funning.
66
00:06:30,172 --> 00:06:32,087
Them boys of mine are gonna
come riding over that ridge
67
00:06:32,130 --> 00:06:33,828
anytime now.
68
00:06:33,871 --> 00:06:36,178
Why don't you ride ahead?
69
00:06:36,221 --> 00:06:38,049
I'll catch up.
70
00:06:38,093 --> 00:06:39,529
- All right.
71
00:06:39,573 --> 00:06:40,922
Head them out.
72
00:06:40,965 --> 00:06:42,402
- [ Laughs ]
73
00:06:52,586 --> 00:06:54,457
- Hold your hands out.
74
00:06:54,501 --> 00:06:56,241
- Aw.
75
00:07:04,249 --> 00:07:07,470
Oh, I swear,
if I live to be 300...
76
00:07:07,514 --> 00:07:08,950
- Let's go.
77
00:07:34,149 --> 00:07:36,194
- [ Laughs ]
78
00:08:13,536 --> 00:08:16,191
This ain't the trail to Dodge.
79
00:08:16,234 --> 00:08:17,540
- It'll do.
80
00:08:17,584 --> 00:08:19,542
- Running closer to ground
than a snake.
81
00:08:19,586 --> 00:08:21,805
Why don't we ride up
so a breeze can reach us?
82
00:08:21,849 --> 00:08:23,720
- Uh-huh, and have
your boys spot the dust.
83
00:08:23,764 --> 00:08:25,461
No, this'll get us there
till dark.
84
00:08:25,505 --> 00:08:26,593
- You're smart, my man.
85
00:08:26,636 --> 00:08:29,291
Think clearer than a blue sky.
86
00:08:29,334 --> 00:08:31,685
[ Spits ]
You're smart, and I'm parched.
87
00:08:31,728 --> 00:08:34,296
Tongue's starting to curl up
and die like a dead leaf.
88
00:08:34,339 --> 00:08:36,516
- Wouldn't know it
to listen to you.
89
00:09:13,988 --> 00:09:15,511
- [ Laughs ]
90
00:09:15,555 --> 00:09:17,382
- Let's get us a drink, Slick.
91
00:09:17,426 --> 00:09:19,907
- We'll get us a drink after we
see Waco and get that money.
92
00:09:19,950 --> 00:09:22,387
- Hmm.
Wonder how much money there is.
93
00:09:22,431 --> 00:09:25,260
- Supposed to be
$6,000 or $8,000 in that box.
94
00:09:25,303 --> 00:09:28,263
- You know, I'll bet you
old Waco's already drank his up.
95
00:09:28,306 --> 00:09:30,265
- He better not
have drunk up mine!
96
00:09:30,308 --> 00:09:32,963
- [ Cackling ]
97
00:09:33,007 --> 00:09:36,663
- Hey, Waco!
98
00:09:36,706 --> 00:09:38,055
Where is he?
99
00:09:38,099 --> 00:09:39,579
- Well, he ain't here.
100
00:09:44,975 --> 00:09:46,281
- He was here.
101
00:09:52,592 --> 00:09:54,245
- All of his gear's gone, Slick.
102
00:09:54,289 --> 00:09:56,639
I thought he was staying here.
103
00:09:56,683 --> 00:09:59,424
- Oh, well, he ran out on us!
104
00:09:59,468 --> 00:10:01,644
- Where'd he go?
- Wait a minute.
105
00:10:01,688 --> 00:10:03,298
Found it.
106
00:10:12,481 --> 00:10:15,353
- Where'd he go?
107
00:10:15,397 --> 00:10:16,703
- Slick?
108
00:10:19,923 --> 00:10:21,664
- We'll find him.
109
00:10:21,708 --> 00:10:23,144
Fuller?
110
00:10:23,187 --> 00:10:24,711
Lillie.
111
00:10:32,762 --> 00:10:34,634
- [ Yelling indistinctly ]
112
00:10:39,464 --> 00:10:41,249
- Fuller!
113
00:10:41,292 --> 00:10:42,990
That's enough.
114
00:10:49,866 --> 00:10:53,130
Lillie, where'd Waco go?
115
00:10:56,090 --> 00:10:59,397
When did he leave?
116
00:10:59,441 --> 00:11:01,791
- Better tell us, Lillie.
117
00:11:01,835 --> 00:11:04,446
Waco ain't worth
getting Slick riled up.
118
00:11:04,489 --> 00:11:06,404
- Or worse.
119
00:11:06,448 --> 00:11:08,102
- Lillie.
120
00:11:17,764 --> 00:11:19,635
- Waco left just after dawn.
121
00:11:21,768 --> 00:11:23,595
There was a man with him.
122
00:11:23,639 --> 00:11:26,337
- What man?
123
00:11:26,381 --> 00:11:28,557
- Big man.
124
00:11:28,600 --> 00:11:30,690
Filled that door
when he came in.
125
00:11:30,733 --> 00:11:33,867
- You know him?
126
00:11:33,910 --> 00:11:35,825
- No.
127
00:11:35,869 --> 00:11:38,349
I never seen him
till this morning.
128
00:11:38,393 --> 00:11:40,221
- Which way did they ride?
129
00:11:46,662 --> 00:11:49,186
- East.
130
00:11:49,230 --> 00:11:50,971
- You heard her! Get going!
131
00:12:06,377 --> 00:12:10,381
Gamble, you do your femaling
after we catch Waco.
132
00:12:28,835 --> 00:12:31,533
- That's a sign
that Waco crossed us,
133
00:12:31,576 --> 00:12:33,622
joined up with another feller.
134
00:12:33,665 --> 00:12:35,232
- What we gonna do, Slick?
135
00:12:35,276 --> 00:12:37,713
- Crying about it
ain't gonna help.
136
00:12:37,757 --> 00:12:39,628
I'm gonna find Waco.
137
00:12:39,671 --> 00:12:41,978
When I do,
I'm not gonna shoot him.
138
00:12:42,022 --> 00:12:43,501
I'm gonna drag him.
139
00:12:43,545 --> 00:12:44,851
Then I'm gonna hang him,
140
00:12:44,894 --> 00:12:47,810
his toes
just touching the ground.
141
00:12:47,854 --> 00:12:49,638
First, we're gonna
find that money!
142
00:13:10,441 --> 00:13:13,314
- Ain't we ever gonna stop
to catch our breath?
143
00:13:13,357 --> 00:13:15,359
This old horse of mine
don't get some rest,
144
00:13:15,403 --> 00:13:17,753
I'm gonna end up carrying him.
- All right.
145
00:13:17,797 --> 00:13:19,973
Let's get off here
and let them breathe a spell.
146
00:13:27,154 --> 00:13:28,546
- Whew!
147
00:13:37,077 --> 00:13:39,035
Well, you ain't gonna
drink it all, are you?
148
00:13:39,079 --> 00:13:40,820
- [ Sighs ]
149
00:13:48,001 --> 00:13:50,264
[ Huffs ]
150
00:13:50,307 --> 00:13:52,440
Oh, heaven,
I spilled that canteen.
151
00:13:52,483 --> 00:13:55,312
[ Laughs ]
152
00:13:55,356 --> 00:13:58,054
Hey, Marshal,
you want some jerky?
153
00:13:58,098 --> 00:13:59,795
Drier than a bride's prayer,
154
00:13:59,839 --> 00:14:01,710
but at least
it'll give you a last supper.
155
00:14:01,753 --> 00:14:06,019
- No, thanks.
- [ Chuckles ]
156
00:14:06,062 --> 00:14:09,109
You know, Marshal,
this here old wash,
157
00:14:09,152 --> 00:14:11,763
it don't run on forever,
you know.
158
00:14:11,807 --> 00:14:14,636
Sooner or later, you're gonna
have to take the high ground.
159
00:14:14,679 --> 00:14:19,206
When you do, them old boys,
they're gonna sight down on you.
160
00:14:19,249 --> 00:14:20,685
Yes, sir.
161
00:14:20,729 --> 00:14:22,513
They'll be coming.
162
00:14:22,557 --> 00:14:26,430
They'll be coming.
[ Laughs ]
163
00:14:26,474 --> 00:14:29,172
[ Man speaks indistinctly
in distance ]
164
00:14:29,216 --> 00:14:31,479
- Come on.
165
00:14:31,522 --> 00:14:34,786
[ Whistles ]
166
00:14:34,830 --> 00:14:36,788
- Stay right there.
167
00:14:42,316 --> 00:14:43,883
- [ Clicks tongue ]
168
00:14:49,192 --> 00:14:51,151
- [ Clicks tongue ]
169
00:14:59,420 --> 00:15:01,901
- Thinking of ways to go
running off with all that money.
170
00:15:01,944 --> 00:15:03,598
I swear it. I'll kill him!
171
00:15:03,641 --> 00:15:04,729
I will!
- Hood,
172
00:15:04,773 --> 00:15:06,122
when I get through with Waco,
173
00:15:06,166 --> 00:15:08,777
there won't be nothing
left for you to kill.
174
00:15:08,820 --> 00:15:10,518
- Well, Fuller,
you see anything?
175
00:15:10,561 --> 00:15:12,563
- There ain't any tracks.
I can't find it.
176
00:15:12,607 --> 00:15:13,695
And I'm betting you
177
00:15:13,738 --> 00:15:15,523
it's somewhere
down in that barranca.
178
00:15:26,751 --> 00:15:29,667
- Them old boys
could track a man over rocks.
179
00:15:31,887 --> 00:15:33,367
I got to say, though, Marshal,
180
00:15:33,410 --> 00:15:36,370
you're thinking sharper
than a boar coon.
181
00:15:36,413 --> 00:15:39,764
Like I say, though,
them boys is trackers.
182
00:15:39,808 --> 00:15:42,071
- Well, there's four of them,
all right.
183
00:15:42,115 --> 00:15:44,073
- I swear, if I live to be 300,
184
00:15:44,117 --> 00:15:46,684
I'll never understand
a lawman's brains.
185
00:15:46,728 --> 00:15:49,992
Right now, here they coming,
just quiet and deadly as lions.
186
00:15:50,036 --> 00:15:53,213
Here you sit,
bold as a sign board.
187
00:15:53,256 --> 00:15:54,866
What do you plan on doing,
Marshal?
188
00:15:54,910 --> 00:15:56,433
- We're going back.
189
00:15:56,477 --> 00:15:58,305
- Back to Spivey?
190
00:15:58,348 --> 00:16:00,568
- Nope. There's more
than one way back to Dodge.
191
00:16:00,611 --> 00:16:04,398
Let's go.
- Oh.
192
00:16:04,441 --> 00:16:07,967
I swear, if you ain't the
biggest lawgiver since Moses...
193
00:16:32,556 --> 00:16:36,821
- Whoa.
194
00:16:36,865 --> 00:16:38,693
- No other way they could've
come except this barranca,
195
00:16:38,736 --> 00:16:40,434
or we'd seen them!
196
00:16:40,477 --> 00:16:42,436
- Waco's gonna
have that money spent!
197
00:16:42,479 --> 00:16:44,394
- Oh, Hood, you're just
like a hound dog puppy --
198
00:16:44,438 --> 00:16:45,830
all mouth and feet.
199
00:16:45,874 --> 00:16:48,833
- Your whining is beginning
to grate me, Hood.
200
00:16:48,877 --> 00:16:51,836
- Listen, Gamble. Anytime you --
- Oh, shut up, both of you!
201
00:16:51,880 --> 00:16:54,622
Fuller, you're always bragging
what a pathfinder
202
00:16:54,665 --> 00:16:56,058
and tracker you are.
203
00:16:56,102 --> 00:16:57,973
You and Runny Mouth here
go on up ahead,
204
00:16:58,017 --> 00:17:00,149
see if you see any sign of them.
205
00:17:00,193 --> 00:17:02,499
Me and Gamble'll go back
this way.
206
00:17:02,543 --> 00:17:04,501
And if you find anything,
we'll meet back here.
207
00:17:04,545 --> 00:17:06,068
- You got that?
- Yeah, I got it!
208
00:17:06,112 --> 00:17:07,939
- Well, go on!
- All right!
209
00:17:07,983 --> 00:17:09,811
I ain't no runny mouth, though.
210
00:17:39,623 --> 00:17:42,539
- Well, where'd they go?
It looks like they got lost.
211
00:17:42,583 --> 00:17:45,412
- Well, airing your lungs
ain't gonna help us any, Gamble.
212
00:17:45,455 --> 00:17:47,892
They got to turn up sometime.
213
00:17:47,936 --> 00:17:50,330
And when they do,
I'm gonna get that money.
214
00:17:50,373 --> 00:17:53,594
Waco and his new partner are
gonna end up pushing up daisies.
215
00:17:53,637 --> 00:17:55,726
[ Horse neighs ]
216
00:17:55,770 --> 00:17:57,163
- Here's Fuller.
217
00:17:59,730 --> 00:18:01,602
- Well?
218
00:18:01,645 --> 00:18:03,908
- Found some tracks
about a mile down that gulch.
219
00:18:03,952 --> 00:18:05,736
Two horses,
and they doubled on back.
220
00:18:05,780 --> 00:18:07,173
- What'd you do with Hood?
221
00:18:07,216 --> 00:18:09,088
- Left him sitting
on those tracks
222
00:18:09,131 --> 00:18:12,221
- so they wouldn't blow away.
- Well, let's go!
223
00:18:53,697 --> 00:18:57,048
- Oh!
224
00:18:57,092 --> 00:18:59,094
So, that's water.
I often wondered.
225
00:18:59,138 --> 00:19:01,227
[ Laughs ]
226
00:19:05,448 --> 00:19:08,799
You know what I been thinking,
Marshal?
227
00:19:08,843 --> 00:19:11,367
I been thinking
you'll make Dodge.
228
00:19:11,411 --> 00:19:14,718
I'd have never given you
a lamb's chance in a wolf den.
229
00:19:14,762 --> 00:19:18,200
But I do believe you got
a good lead on them old boys.
230
00:19:18,244 --> 00:19:20,115
Push, and you'll make Dodge.
231
00:19:20,159 --> 00:19:22,596
Yes, sir, I do, and I said it.
232
00:19:22,639 --> 00:19:24,728
- Let's mount up.
233
00:19:24,772 --> 00:19:27,166
- Ugh.
234
00:19:27,209 --> 00:19:29,472
You know, one thing
I knows about all you marshals
235
00:19:29,516 --> 00:19:31,518
is you all got a sense of humor.
236
00:19:31,561 --> 00:19:33,041
Yes, sir.
237
00:19:33,084 --> 00:19:35,304
Always funning and laughing.
238
00:19:35,348 --> 00:19:36,479
- Let's ride.
239
00:19:36,523 --> 00:19:37,741
- And riding.
240
00:19:37,785 --> 00:19:40,570
- Oh.
241
00:19:40,614 --> 00:19:43,094
Oh.
242
00:20:01,548 --> 00:20:04,507
- Well, this one's a looker.
Must be a breed.
243
00:20:04,551 --> 00:20:05,639
Kaw, I'd say.
244
00:20:05,682 --> 00:20:06,944
Yeah.
245
00:20:06,988 --> 00:20:10,426
That there's a Indian.
246
00:20:10,470 --> 00:20:12,254
- Get over there.
247
00:20:12,298 --> 00:20:13,212
- [ Scoffs ]
248
00:20:19,566 --> 00:20:21,176
Them Kaw always chop off
their ears
249
00:20:21,220 --> 00:20:23,787
when they take up
with a white man.
250
00:20:23,831 --> 00:20:26,355
Some old trapper boy come along.
251
00:20:26,399 --> 00:20:28,966
[ Laughs ]
252
00:20:29,010 --> 00:20:31,142
- She's gonna die
if she doesn't get help.
253
00:20:31,186 --> 00:20:33,101
- Still ill,
that's the way of them.
254
00:20:33,144 --> 00:20:34,668
Just what'd you do with her?
255
00:20:34,711 --> 00:20:37,236
- Condition she's in, she's
gonna need the help of a woman.
256
00:20:37,279 --> 00:20:40,630
- I swear, sometimes, you got
brains sharper than a new knife.
257
00:20:40,674 --> 00:20:45,983
Other times, you got the ones
a ox threw away.
258
00:20:46,027 --> 00:20:48,290
- We're gonna have to make
a travois, take her with us.
259
00:20:48,334 --> 00:20:50,553
- Well, now, I don't know
where you get that "we,"
260
00:20:50,597 --> 00:20:53,121
'cause I ain't about
to touch no Injun.
261
00:20:53,164 --> 00:20:55,341
- You're not, huh?
- No, sir. I ain't.
262
00:21:18,277 --> 00:21:21,236
Well, now, Marshal,
263
00:21:21,280 --> 00:21:25,284
up to now, we just been
passing the time pleasurable.
264
00:21:25,327 --> 00:21:27,416
But now, you just keep
265
00:21:27,460 --> 00:21:29,723
them eyes in the back
of your head wide-open.
266
00:21:29,766 --> 00:21:31,986
- Get up and give me a hand.
267
00:21:32,029 --> 00:21:34,467
- Sure. Sure.
268
00:21:42,170 --> 00:21:43,258
- Hold on, now. Hold on.
269
00:21:43,302 --> 00:21:45,260
Take it easy. Easy, easy.
270
00:21:45,304 --> 00:21:47,523
[ Speaks Indian language ]
271
00:21:47,567 --> 00:21:49,569
- That old Indian
don't want to be touched.
272
00:21:49,612 --> 00:21:52,398
- [ Speaking Indian language ]
273
00:22:02,495 --> 00:22:04,975
- [ Speaks native language ]
274
00:22:16,204 --> 00:22:18,772
- All right. We got some work
to do. Let's get going.
275
00:22:18,815 --> 00:22:20,904
Why don't you take those
bedrolls off of those saddles,
276
00:22:20,948 --> 00:22:22,602
untie them, and put them
on the ground?
277
00:22:22,645 --> 00:22:24,604
Come on. Let's move.
278
00:22:24,647 --> 00:22:26,736
- All right. All right.
279
00:22:26,780 --> 00:22:29,348
Get the bedrolls.
Get the bedrolls.
280
00:22:29,391 --> 00:22:31,828
Seems like I've never heard
nothing so stupid my whole life.
281
00:22:31,872 --> 00:22:35,615
Squaws, bedrolls,
making travois.
282
00:23:22,879 --> 00:23:24,359
You go dragging her around,
283
00:23:24,403 --> 00:23:27,014
you're gonna lose time,
time you ain't got to lose.
284
00:23:27,057 --> 00:23:28,972
- Let's move, Thompson.
285
00:23:29,016 --> 00:23:31,932
- I swear, if I live to be 300.
Come on, horse.
286
00:23:54,345 --> 00:23:57,827
- We've lost a lot of time.
287
00:23:57,871 --> 00:24:03,180
We got day tracking, night
tracking, and track tracking.
288
00:24:03,224 --> 00:24:06,575
We're at the end of the tracks.
289
00:24:06,619 --> 00:24:08,447
We got blood.
290
00:24:19,196 --> 00:24:21,242
- Pig, pig, pig, pig, pig, pig.
291
00:24:21,285 --> 00:24:23,549
Pig, pig, pig, pig, pig.
292
00:24:23,592 --> 00:24:25,507
[ Pigs snorting ]
293
00:24:42,785 --> 00:24:45,005
Pig, pig, pig, pig, pig, pig.
294
00:24:45,048 --> 00:24:46,746
What's wrong, child?
295
00:25:05,504 --> 00:25:06,635
- Good afternoon.
296
00:25:06,679 --> 00:25:09,203
- How do?
- Howdy, pig man.
297
00:25:09,246 --> 00:25:11,553
- My name's Dillon.
I'm a United States Marshal.
298
00:25:11,597 --> 00:25:13,207
We're gonna need some help here.
299
00:25:13,250 --> 00:25:16,427
We got a squaw woman that's
gonna give birth anytime now.
300
00:25:30,746 --> 00:25:33,619
- Don't look at me.
She ain't my woman.
301
00:25:33,662 --> 00:25:34,924
- Let's get her inside.
302
00:25:38,928 --> 00:25:41,235
Ann, dear, go fetch your ma.
303
00:25:47,458 --> 00:25:50,723
- Yes?
304
00:25:50,766 --> 00:25:53,595
- The woman's near
to having a baby, Polly.
305
00:25:53,639 --> 00:25:55,989
- Well, ge-- get her --
get her in the bed.
306
00:25:56,032 --> 00:25:57,904
Uh, turn --
turn the covers down.
307
00:26:08,828 --> 00:26:11,613
- Hooey, that wind's ripe!
308
00:26:11,657 --> 00:26:14,224
Phooey!
309
00:26:14,268 --> 00:26:15,704
- Let's get inside.
310
00:26:15,748 --> 00:26:18,577
- Stinking pigs.
Stinking Injuns.
311
00:26:18,620 --> 00:26:21,492
If I live to be 300...
Phew!
312
00:26:31,154 --> 00:26:32,939
You're the soul
of sweet charity, ma'am.
313
00:26:32,982 --> 00:26:35,550
Shame to put a stinking Injun
in a nice, clean bed like that.
314
00:26:35,594 --> 00:26:37,247
- That's enough out of you,
Thompson.
315
00:26:37,291 --> 00:26:38,814
Get out of here.
316
00:26:53,786 --> 00:26:55,744
- Is she an Injun?
317
00:27:04,710 --> 00:27:06,668
- I don't want her in there.
- Well, now...
318
00:27:06,712 --> 00:27:08,104
- Take her away.
319
00:27:08,148 --> 00:27:10,150
Let her have it
under a bush somewhere.
320
00:27:10,193 --> 00:27:12,500
That's their way.
321
00:27:12,543 --> 00:27:14,720
As sure
as the Lord takes notion,
322
00:27:14,763 --> 00:27:18,114
she ain't gonna have it in here.
323
00:27:18,158 --> 00:27:20,726
- No, she's gonna stay
right where she is, ma'am.
324
00:27:20,769 --> 00:27:22,597
And if you won't accept
my asking,
325
00:27:22,641 --> 00:27:24,207
I'll have to order you.
326
00:27:26,993 --> 00:27:29,386
- Nathan?
327
00:27:29,430 --> 00:27:32,128
- Pol,
he's a United States Marshal.
328
00:27:38,787 --> 00:27:41,660
- He's a criminal.
329
00:27:41,703 --> 00:27:44,227
- Begging your pardon, ma'am.
330
00:27:44,271 --> 00:27:46,186
- This is my house.
331
00:27:46,229 --> 00:27:49,058
And I want you all out of here.
332
00:27:49,102 --> 00:27:51,626
- I can respect that, ma'am,
but I have no choice.
333
00:27:51,670 --> 00:27:54,194
It's too late to move her now.
334
00:27:54,237 --> 00:27:56,718
You're just gonna
have to pitch in and help.
335
00:27:56,762 --> 00:27:58,415
And I'll see
that you're paid for it.
336
00:28:01,810 --> 00:28:03,812
- Pol, get these men
something to eat.
337
00:28:09,426 --> 00:28:12,734
- All right.
338
00:28:12,778 --> 00:28:15,911
- Go help your ma.
339
00:28:15,955 --> 00:28:18,566
- Marshal, much as I want to,
we got to stop to eat?
340
00:28:18,609 --> 00:28:20,873
- We're staying here till
we find out how she makes out.
341
00:28:20,916 --> 00:28:24,006
- You're joking.
342
00:28:24,050 --> 00:28:26,748
[ Scoffs ]
No, I guess you ain't.
343
00:28:26,792 --> 00:28:28,532
Look. I done told you,
them boys is --
344
00:28:28,576 --> 00:28:30,709
- Thompson!
345
00:28:30,752 --> 00:28:32,188
- [ Scoffs ]
346
00:28:42,416 --> 00:28:46,246
- I hope you'll excuse my wife,
Marshal.
347
00:28:46,289 --> 00:28:49,684
It's kind of hard to explain
what she's been through,
348
00:28:49,728 --> 00:28:52,556
what all of us
have been through.
349
00:28:52,600 --> 00:28:57,518
See, uh,
she don't like this land,
350
00:28:57,561 --> 00:28:59,694
Indians less.
351
00:28:59,738 --> 00:29:02,958
See, I done uprooted Polly
when I brought her out here.
352
00:29:03,002 --> 00:29:06,135
Them pigs is all I know.
353
00:29:06,179 --> 00:29:08,834
But that sure don't make it
no pillow for a woman.
354
00:29:11,880 --> 00:29:13,316
By the way, I'm --
355
00:29:13,360 --> 00:29:16,058
I'm Nathan Cade.
356
00:29:16,102 --> 00:29:17,277
- Mr. Cade.
357
00:29:34,076 --> 00:29:36,426
Here. Drink.
358
00:29:39,386 --> 00:29:41,475
[ Speaks Indian language ]
359
00:29:51,180 --> 00:29:53,530
- [ Speaks native language ]
360
00:29:53,574 --> 00:29:57,360
- First time
I ever seen a grateful Indian.
361
00:29:57,404 --> 00:29:59,754
- [ Speaking Indian language ]
362
00:30:05,151 --> 00:30:06,892
- [ Speaks native language ]
363
00:30:13,681 --> 00:30:17,772
- Well, now,
don't she rattle on.
364
00:30:17,816 --> 00:30:19,382
- What'd she say?
365
00:30:19,426 --> 00:30:22,690
- She said, uh,
"The One Moon"...
366
00:30:22,733 --> 00:30:24,823
Don't they name them, though?
367
00:30:24,866 --> 00:30:27,564
..."will pray to the great
spirit for his passage."
368
00:30:27,608 --> 00:30:29,610
We already got the great spirit,
Redwing.
369
00:30:29,653 --> 00:30:32,874
He ain't passed up nothing yet.
370
00:30:32,918 --> 00:30:36,617
- [ Speaks Indian language ]
371
00:30:36,660 --> 00:30:38,749
- Now, Marshal, I got something
important to say,
372
00:30:38,793 --> 00:30:40,490
- and you got to hear it.
- Shut up, Thompson.
373
00:30:40,534 --> 00:30:44,843
- But Marshal,
time's running out.
374
00:30:44,886 --> 00:30:46,888
Mrs. Cade, Miss Cade,
you just gather 'round here.
375
00:30:46,932 --> 00:30:49,630
I got a saying to say, and I'm
gonna say it right here and now,
376
00:30:49,673 --> 00:30:52,111
and you can just
all get big-eared to it.
377
00:30:52,154 --> 00:30:53,764
Now, here it is. See,
378
00:30:53,808 --> 00:30:56,289
when we robbed the Raton Stage,
it's me carried the Fargo box.
379
00:30:56,332 --> 00:30:59,379
I said we split up, you see?
380
00:30:59,422 --> 00:31:02,077
Only I opened the box and spent
it in one night in Spivey.
381
00:31:02,121 --> 00:31:04,775
- And now they're after you.
382
00:31:04,819 --> 00:31:05,907
- Did you know that?
383
00:31:05,951 --> 00:31:07,648
- I figured it.
384
00:31:07,691 --> 00:31:09,302
For a man that wanted
to get caught up with,
385
00:31:09,345 --> 00:31:11,565
you were in an awful big hurry.
386
00:31:11,608 --> 00:31:14,350
- Well, I, uh, couldn't help
but spend it in one night.
387
00:31:14,394 --> 00:31:16,091
Weren't but $12.
388
00:31:16,135 --> 00:31:18,180
That don't make no difference
to them old boys.
389
00:31:18,224 --> 00:31:20,182
See, they, uh -- they
think that box held hundreds,
390
00:31:20,226 --> 00:31:21,923
maybe thousands.
391
00:31:21,967 --> 00:31:25,927
And they'll come on
just sure as sunlight.
392
00:31:25,971 --> 00:31:29,322
So that's about the size
and smell of it, folks.
393
00:31:29,365 --> 00:31:31,672
So here we are, Marshal,
394
00:31:31,715 --> 00:31:33,761
necks feeling longer and all
on account of $12
395
00:31:33,804 --> 00:31:36,459
and one stinking Injun.
396
00:31:36,503 --> 00:31:39,071
What do you say we saddle
and ride, huh, great spirit?
397
00:31:39,114 --> 00:31:40,899
- Now, hold on here
just a minute.
398
00:31:40,942 --> 00:31:43,379
You mean to say that
there's outlaws coming here?
399
00:31:43,423 --> 00:31:44,903
- There sure enough are.
400
00:31:44,946 --> 00:31:46,948
Where the Comanches
quit thinking of things,
401
00:31:46,992 --> 00:31:50,430
they start in.
402
00:31:50,473 --> 00:31:52,475
- Well, Marshal?
403
00:31:52,519 --> 00:31:53,563
- All right, folks.
404
00:31:53,607 --> 00:31:56,175
It's up to you.
Nothing's changed.
405
00:31:56,218 --> 00:31:58,438
That woman in there is gonna
give birth anytime now,
406
00:31:58,481 --> 00:32:00,440
and I'm not about
to ride out of here
407
00:32:00,483 --> 00:32:02,485
unless I know she's gonna
be well taken care of.
408
00:32:02,529 --> 00:32:04,574
- I don't care about her.
409
00:32:04,618 --> 00:32:06,098
- You wouldn't help her?
410
00:32:06,141 --> 00:32:09,188
- I won't touch her.
411
00:32:09,231 --> 00:32:11,451
- Can't say I blame her.
412
00:32:11,494 --> 00:32:13,670
Pure soul of sweet charity.
413
00:32:13,714 --> 00:32:16,499
- And God-fearing
and not a heathen.
414
00:32:16,543 --> 00:32:18,893
- Amen.
415
00:32:18,937 --> 00:32:22,114
- I, uh, didn't exactly say
I favored it myself,
416
00:32:22,157 --> 00:32:25,944
Marshal, seeing as how
what we been through and all.
417
00:32:25,987 --> 00:32:27,771
Understand?
418
00:32:45,224 --> 00:32:49,489
- Thompson, put the horses away.
419
00:32:49,532 --> 00:32:51,404
- [ Sighs ]
420
00:33:26,091 --> 00:33:29,442
- Whoa.
421
00:33:29,485 --> 00:33:32,749
Yeah, get some of this Indian
smell off you, horse.
422
00:33:32,793 --> 00:33:34,447
Attaboy. Easy.
423
00:33:34,490 --> 00:33:36,884
That's it. Good.
424
00:33:36,927 --> 00:33:38,364
Come on over here.
425
00:33:42,411 --> 00:33:46,285
I swear, if I live
to be 300 years old...
426
00:33:46,328 --> 00:33:48,200
- Thompson, I'm gonna
tell you something.
427
00:33:48,243 --> 00:33:50,506
Your life's at stake as much
as mine is in this thing,
428
00:33:50,550 --> 00:33:52,117
so you better cooperate.
429
00:33:52,160 --> 00:33:54,467
- Never volunteered.
It's old family doing.
430
00:33:54,510 --> 00:33:56,686
Thompsons was the only family
out of Tennessee
431
00:33:56,730 --> 00:33:59,863
never volunteered for nothing
but eating...and drinking.
432
00:33:59,907 --> 00:34:01,822
- Well, you're gonna
be volunteering for this,
433
00:34:01,865 --> 00:34:03,867
so get used to the idea.
434
00:34:03,911 --> 00:34:05,608
- You know something?
435
00:34:05,652 --> 00:34:07,654
You're just putting us
right in the ground.
436
00:34:07,697 --> 00:34:09,090
- You know that, don't you?
- Nope.
437
00:34:09,134 --> 00:34:10,744
- You got a plan?
438
00:34:10,787 --> 00:34:14,095
- Nope.
- [ Scoffs ]
439
00:34:14,139 --> 00:34:16,402
You know, I ain't never been
to Dodge City.
440
00:34:16,445 --> 00:34:17,881
That must be quite a place.
441
00:34:17,925 --> 00:34:19,448
That round redskin in there,
442
00:34:19,492 --> 00:34:21,363
I suppose you're gonna
deliver that young'un.
443
00:34:21,407 --> 00:34:23,104
- I'm gonna try.
444
00:34:23,148 --> 00:34:26,586
- Golly, I never done seen
a man like you!
445
00:34:26,629 --> 00:34:29,632
You know
about delivering babies?
446
00:34:29,676 --> 00:34:32,026
- I've seen
Doc Adams deliver a few.
447
00:34:32,070 --> 00:34:34,028
He's the best there is
in these parts.
448
00:34:34,072 --> 00:34:36,248
- Yeah, but you still don't know
nothing about it, do you?
449
00:34:36,291 --> 00:34:37,684
Do you?
450
00:34:37,727 --> 00:34:39,599
- Let's go inside.
451
00:34:39,642 --> 00:34:42,689
- Dodge City,
doctoring marshals.
452
00:34:42,732 --> 00:34:45,126
They've got the streets
paved with gold.
453
00:34:45,170 --> 00:34:47,433
If I live
to be 300 years old...
454
00:35:04,493 --> 00:35:08,541
- Slick, this is the place.
455
00:35:08,584 --> 00:35:12,414
Them tracks head straight
toward that ranch house.
456
00:35:12,458 --> 00:35:15,069
- That's fine, just fine.
457
00:35:15,113 --> 00:35:18,203
We'll wait till that moon
gets high and full,
458
00:35:18,246 --> 00:35:21,858
and then we're gonna go calling.
459
00:35:21,902 --> 00:35:23,033
[ Whistle blows ]
460
00:35:23,077 --> 00:35:24,687
- Hood!
461
00:37:36,558 --> 00:37:38,865
- [ Speaks native language ]
462
00:37:53,096 --> 00:37:55,621
Pret-ty.
463
00:37:58,406 --> 00:38:00,843
Pret-ty.
464
00:38:09,896 --> 00:38:11,811
Oh!
465
00:38:15,162 --> 00:38:16,772
Oh!
466
00:38:20,298 --> 00:38:21,951
Oh!
467
00:38:26,565 --> 00:38:29,437
- Go get some hot water quickly,
as much hot water as you can,
468
00:38:29,481 --> 00:38:32,179
a big kettle, and some
clean towels. Now, go on.
469
00:38:35,530 --> 00:38:37,010
Thompson, wake up!
470
00:38:37,053 --> 00:38:38,577
Get in here
where I can keep an eye on you.
471
00:38:38,620 --> 00:38:40,361
- I think she's starting.
- No, you go ahead, Marshal.
472
00:38:40,405 --> 00:38:41,580
I hate kids.
473
00:38:41,623 --> 00:38:43,538
- Get up, Thompson.
- All right.
474
00:38:43,582 --> 00:38:46,149
- All right, O Great Spirit.
- Over here. Right there.
475
00:38:46,193 --> 00:38:49,065
- "Get up. Sit down."
476
00:38:49,109 --> 00:38:50,632
- Now, we know that Waco
477
00:38:50,676 --> 00:38:53,940
and his newfound friend
are in that farmhouse.
478
00:38:53,983 --> 00:38:55,681
Now's the time.
479
00:38:55,724 --> 00:38:58,205
We going down there one by one.
480
00:38:58,248 --> 00:38:59,554
Fuller?
481
00:38:59,598 --> 00:39:03,297
I want you to ease down
to that barn Injun-like.
482
00:39:03,341 --> 00:39:05,212
Stay put.
483
00:39:05,255 --> 00:39:07,475
And if nothing happens,
Hood'll follow,
484
00:39:07,519 --> 00:39:09,564
then Gamble and me.
485
00:39:09,608 --> 00:39:11,174
Operating from that barn,
486
00:39:11,218 --> 00:39:15,875
we -- we gonna have both of them
right under our thumb.
487
00:39:15,918 --> 00:39:17,398
Go.
488
00:39:42,249 --> 00:39:44,251
- There's coffee.
489
00:39:50,039 --> 00:39:52,433
- It'll be over soon, Polly.
490
00:39:52,477 --> 00:39:54,522
It'll be over soon.
491
00:40:01,137 --> 00:40:03,139
I've been out getting wood.
No one out there.
492
00:40:03,183 --> 00:40:06,186
No sign of anyone.
I figure they just quit.
493
00:40:06,229 --> 00:40:09,058
- You worried about them or an
Indian being born in your house?
494
00:40:09,102 --> 00:40:11,017
- I'm worried about both.
495
00:40:11,060 --> 00:40:12,497
Marshal?
496
00:40:15,151 --> 00:40:17,458
What I want to say is,
10 years ago,
497
00:40:17,502 --> 00:40:19,852
the Comanches came here.
498
00:40:19,895 --> 00:40:22,420
My wife and I were in town.
499
00:40:22,463 --> 00:40:24,030
Ann, she was down
in the root cellar,
500
00:40:24,073 --> 00:40:26,293
but she could see.
501
00:40:26,336 --> 00:40:30,340
They killed her two brothers
slow with torches.
502
00:40:32,952 --> 00:40:37,260
And she hasn't spoken one word
since that day.
503
00:40:37,304 --> 00:40:41,439
- Oh!
504
00:40:41,482 --> 00:40:44,050
- Well, I'm sorry about that,
Mr. Cade.
505
00:40:44,093 --> 00:40:46,835
But I'm afraid
it doesn't make any difference.
506
00:40:46,879 --> 00:40:49,621
Now, this girl's gonna
have a baby any minute.
507
00:40:49,664 --> 00:40:54,147
And your wife or those outlaws
or nobody else can stop that.
508
00:40:54,190 --> 00:40:56,366
There's no two ways
to the middle.
509
00:41:13,122 --> 00:41:15,516
- Hood! Hood!
510
00:41:25,613 --> 00:41:27,049
- Don't cause some jangle,
511
00:41:27,093 --> 00:41:29,617
or you're just gonna get me
killed one of these days!
512
00:41:33,534 --> 00:41:35,144
- Oh!
513
00:41:42,021 --> 00:41:43,892
- I don't expect you
to understand.
514
00:41:46,591 --> 00:41:48,506
Birthing boys
is a mother's dream.
515
00:41:48,549 --> 00:41:50,246
It's -- it's a...
516
00:41:54,599 --> 00:41:58,646
Well, it's a little like holding
a sunrise up close to you.
517
00:41:58,690 --> 00:42:02,563
And I had two of them,
518
00:42:02,607 --> 00:42:06,480
two straw-haired boys.
519
00:42:06,524 --> 00:42:08,874
They were freckle-faced,
and they were laughing.
520
00:42:08,917 --> 00:42:13,052
Oh, how they would pound the air
with laughing.
521
00:42:15,663 --> 00:42:17,056
And...
522
00:42:20,102 --> 00:42:23,018
I don't -- I don't expect you
to understand.
523
00:42:27,893 --> 00:42:30,983
We went to the trading post
for gingham.
524
00:42:31,026 --> 00:42:34,029
And I left Annie with the boys.
She was old enough,
525
00:42:34,073 --> 00:42:36,641
and there hadn't been an Indian
sighting around here in 3 years.
526
00:42:36,684 --> 00:42:38,512
3 years.
527
00:42:42,647 --> 00:42:44,866
If -- if I had been...
528
00:42:50,872 --> 00:42:54,920
[ Voice breaking ]
Well, there wasn't much
that I could have done,
529
00:42:54,963 --> 00:42:57,923
but I wouldn't be half dead now.
530
00:43:07,323 --> 00:43:09,021
I don't expect you
to understand.
531
00:43:12,459 --> 00:43:14,504
But then, I --
532
00:43:14,548 --> 00:43:20,249
I don't expect you
to know much about midwifing.
533
00:43:20,293 --> 00:43:22,077
So I'm gonna help.
534
00:43:24,950 --> 00:43:25,907
- Mrs. Cade, I --
535
00:43:25,951 --> 00:43:27,779
- Never mind.
536
00:43:27,822 --> 00:43:29,215
I'm gonna help her.
537
00:43:40,879 --> 00:43:42,402
- [ Laughs ]
538
00:43:42,445 --> 00:43:43,882
- Turn off those lights!
539
00:43:50,584 --> 00:43:51,890
- Mr. Cade!
540
00:43:51,933 --> 00:43:53,805
Get the women
down in the cellar!
541
00:44:07,470 --> 00:44:09,559
- Waco!
542
00:44:09,603 --> 00:44:13,825
You better come out of there
before you get burned up!
543
00:44:13,868 --> 00:44:16,958
- Oh!
- Waco!
544
00:44:17,002 --> 00:44:19,395
- Any luck I got a stroke of
smells sweet.
545
00:44:19,439 --> 00:44:20,875
- Waco?
546
00:44:24,618 --> 00:44:26,533
- Cover the door.
- Not gonna come in.
547
00:44:28,970 --> 00:44:30,929
- Well, you coming out?
548
00:44:30,972 --> 00:44:32,408
- Nope!
549
00:44:32,452 --> 00:44:34,454
- I got her, Marshal.
550
00:44:34,497 --> 00:44:36,238
- Where's that money?
551
00:44:36,282 --> 00:44:39,154
- Weren't but $12.
552
00:44:39,198 --> 00:44:40,852
Hey, Slick?
553
00:44:40,895 --> 00:44:42,941
Spent it on old Lillie!
554
00:44:42,984 --> 00:44:44,594
[ Chuckles ]
And a bottle.
555
00:44:44,638 --> 00:44:45,944
- $12?
556
00:44:48,381 --> 00:44:49,948
- $12?
557
00:44:51,863 --> 00:44:54,517
$12?!
558
00:44:54,561 --> 00:44:56,606
He's lying.
You're lying!
559
00:44:56,650 --> 00:44:59,479
You wait.
You give me my money!
560
00:44:59,522 --> 00:45:00,959
- Hood!
561
00:45:13,885 --> 00:45:15,713
Hood!
562
00:45:20,021 --> 00:45:21,675
- Gamble?
563
00:45:21,719 --> 00:45:23,198
They got a cellar.
564
00:45:23,242 --> 00:45:24,896
You go in there
and surprise them.
565
00:45:24,939 --> 00:45:26,985
- Yeah.
- Fuller,
566
00:45:27,028 --> 00:45:28,464
you and me
are going in together.
567
00:45:28,508 --> 00:45:30,989
- Yeah. Yeah, right on through
that front door.
568
00:45:34,688 --> 00:45:36,690
- That's one down, three to go.
569
00:45:36,734 --> 00:45:39,432
[ Gunshots ]
570
00:45:39,475 --> 00:45:41,129
[ Door creaks ]
571
00:45:44,785 --> 00:45:46,395
- Oh!
572
00:45:54,360 --> 00:45:55,622
- Waco?
573
00:46:05,371 --> 00:46:07,982
- Slick, you never could
shoot straight.
574
00:46:08,026 --> 00:46:09,810
- Polly!
575
00:46:09,854 --> 00:46:11,986
- It's all right.
We're all right.
576
00:46:12,030 --> 00:46:14,597
- Think we done pretty good,
didn't we, Marshal?
577
00:46:14,641 --> 00:46:16,991
- $12.
578
00:46:28,786 --> 00:46:31,179
[ Baby crying ]
579
00:47:02,254 --> 00:47:05,083
- Pret-ty.
580
00:47:42,424 --> 00:47:45,906
- Well, the Lord moves
in strange and wondrous ways.
581
00:47:45,950 --> 00:47:48,474
They're in there talking.
582
00:47:48,517 --> 00:47:52,826
One of them's talking Injun,
and --
583
00:47:52,870 --> 00:47:54,306
and Annie's talking.
584
00:48:00,225 --> 00:48:02,618
- Sure, Pol.
585
00:48:02,662 --> 00:48:04,925
I know.
586
00:48:04,969 --> 00:48:07,406
- All I can say is that
that Injun girl and her baby
587
00:48:07,449 --> 00:48:10,409
can stay here just --
588
00:48:10,452 --> 00:48:12,977
just as long as Nathan says so.
589
00:48:18,199 --> 00:48:20,071
- Sure thank you, Marshal.
590
00:48:22,812 --> 00:48:26,947
$12 don't seem like very much
looked at one way of it.
591
00:48:26,991 --> 00:48:28,601
A whole lot, another.
592
00:48:31,952 --> 00:48:33,345
Stop in and see us, Marshal.
593
00:48:33,388 --> 00:48:34,650
- Sure will.
594
00:48:34,694 --> 00:48:37,958
Ma'am.
595
00:48:38,002 --> 00:48:39,481
Let's go, Thompson.
596
00:48:52,712 --> 00:48:54,453
- You know,
I done helped you back there,
597
00:48:54,496 --> 00:48:56,629
-Marshal, that shooting and all.
-Yeah.
598
00:48:56,672 --> 00:48:59,545
- If not for my lead,
it'd have been kind of touchy.
599
00:48:59,588 --> 00:49:02,156
- Yep.
- Kind of like a good right arm,
600
00:49:02,200 --> 00:49:03,723
- wasn't I?
- Yeah.
601
00:49:03,766 --> 00:49:05,768
- Why don't you
let some of that facts on that
602
00:49:05,812 --> 00:49:07,945
there warrant just filter out
so we's could, uh, you know --
603
00:49:07,988 --> 00:49:09,555
- Nope.
604
00:49:09,598 --> 00:49:12,819
- I swear, if I live to be
300 -- I knowed it.
605
00:49:12,862 --> 00:49:13,994
I knowed it!
606
00:49:14,038 --> 00:49:16,257
[ Laughs ]
607
00:49:37,931 --> 00:49:40,368
- Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
42413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.