All language subtitles for Gunsmoke.S14E09.Railroad.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,922 --> 00:00:14,884 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:38,255 --> 00:00:39,778 -Now get that pole out of there. 3 00:00:39,822 --> 00:00:42,390 -You heard him. Do what the boss said. 4 00:00:45,828 --> 00:00:47,177 There we go. 5 00:00:47,221 --> 00:00:49,397 [ Horse whinnies ] 6 00:01:11,549 --> 00:01:15,466 -Straight run to here and then into Dodge. 7 00:01:15,510 --> 00:01:18,904 You put a bend in that track, and you get one in your hide. 8 00:01:29,915 --> 00:01:31,656 Squatter. 9 00:01:31,700 --> 00:01:32,657 We'll get rid of him. 10 00:01:32,701 --> 00:01:35,356 -Yeah. That's no problem. 11 00:01:35,399 --> 00:01:37,009 [ Gunshot ] 12 00:01:40,491 --> 00:01:42,276 -No. Put it down. 13 00:01:42,319 --> 00:01:44,582 Mr. Cameron said no trouble if we can help it. 14 00:01:44,626 --> 00:01:46,932 -Get off my land! 15 00:01:46,976 --> 00:01:49,413 All of you, get out of there! 16 00:01:53,200 --> 00:01:54,853 Get off of my land. 17 00:01:54,897 --> 00:01:58,161 Get off of my land, all of you. 18 00:01:58,205 --> 00:01:59,815 And you're gonna pay for that fence, too. 19 00:01:59,858 --> 00:02:00,598 Don't forget that, Mister. 20 00:02:00,642 --> 00:02:02,296 -You old fool. 21 00:02:02,339 --> 00:02:04,689 This land belongs to the Kansas North Platte Railroad. 22 00:02:04,733 --> 00:02:06,387 -This is my land. 23 00:02:06,430 --> 00:02:09,607 I homesteaded it when nobody else wanted it. 24 00:02:09,651 --> 00:02:11,566 Paid for it in my sweat. 25 00:02:11,609 --> 00:02:14,264 And it's mine legally, nobody else's. 26 00:02:14,308 --> 00:02:16,527 Now move. 27 00:02:16,571 --> 00:02:18,486 -Guess I don't have much of a choice. 28 00:02:18,529 --> 00:02:21,097 -That's the most sensible thing you've said, Mister. 29 00:02:21,141 --> 00:02:23,012 [ Gunshot ] 30 00:02:25,275 --> 00:02:28,148 -Well, don't just stand there. Get rid of him. 31 00:02:31,238 --> 00:02:32,369 -Look, old man. 32 00:02:32,413 --> 00:02:33,805 Now, we don't want you on this property. 33 00:02:33,849 --> 00:02:35,416 You don't belong here. 34 00:02:35,459 --> 00:02:37,157 Now, you just get out of here, you hear? 35 00:02:37,200 --> 00:02:38,767 Come on, old man. Go on now. 36 00:02:38,810 --> 00:02:40,986 You just get out of here. 37 00:02:41,030 --> 00:02:42,553 -[ Laughs ] 38 00:02:52,998 --> 00:02:55,479 -All right, Mr. Cameron wants three miles of route 39 00:02:55,523 --> 00:02:57,916 marked by sunset. 40 00:02:57,960 --> 00:02:59,831 If that cabin's in the way, knock it down. 41 00:02:59,875 --> 00:03:01,224 -You heard the boss. 42 00:03:01,268 --> 00:03:04,271 Now move that stuff off here. 43 00:03:04,314 --> 00:03:07,187 -You ain't heard the last of this, Mister. 44 00:03:07,230 --> 00:03:10,712 There's laws even for high-and-mighty railroad men. 45 00:03:10,755 --> 00:03:13,323 This is my land! Mine! 46 00:03:13,367 --> 00:03:15,325 -Now, you listen to me, squatter. 47 00:03:15,369 --> 00:03:17,545 I'm gonna give you just five minutes 48 00:03:17,588 --> 00:03:19,938 to pack your belongings and get off of railroad land. 49 00:03:19,982 --> 00:03:21,984 -It ain't your land! 50 00:03:22,027 --> 00:03:25,205 -You got five minutes, Mister. 51 00:03:25,248 --> 00:03:27,468 After that, we bury you here. 52 00:03:29,861 --> 00:03:32,168 Move that wagon! Let's go! 53 00:03:32,212 --> 00:03:35,040 [ Hooves clopping ] 54 00:03:41,046 --> 00:03:43,266 Let's go. -Come on. 55 00:04:21,086 --> 00:04:22,653 -Hyah! Go! 56 00:04:22,697 --> 00:04:24,829 Hyah! 57 00:04:42,064 --> 00:04:43,065 -Hold up there. 58 00:04:43,108 --> 00:04:44,545 Hold up. -Hyah. 59 00:04:46,764 --> 00:04:49,854 Hyah. Hyah. 60 00:04:49,898 --> 00:04:51,987 -Hold up, Mr. Graham. What's your hurry? 61 00:04:52,030 --> 00:04:54,076 -Whoa. Whoa, whoa. 62 00:04:54,119 --> 00:04:56,339 -Hey, you're pushing that horse pretty hard, aren't you? 63 00:04:56,383 --> 00:04:58,123 -Yeah, I got a good right to, too. 64 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 You get them out of my pasture. They're trespassing. 65 00:05:00,387 --> 00:05:01,736 That's what they're doing. 66 00:05:01,779 --> 00:05:04,304 Cutting my fence wire, throwing me in the mud, 67 00:05:04,347 --> 00:05:06,175 and run me off my own land, 68 00:05:06,218 --> 00:05:07,524 and you're gonna run them off for me. 69 00:05:07,568 --> 00:05:08,656 -Now, hold on a minute here. 70 00:05:08,699 --> 00:05:09,700 Who you talking about? 71 00:05:09,744 --> 00:05:10,440 -The railroad! 72 00:05:10,484 --> 00:05:12,007 -Oh. I see. 73 00:05:12,050 --> 00:05:13,661 They're putting the tracks past your place already, huh? 74 00:05:13,704 --> 00:05:14,792 -They ain't putting it past it. 75 00:05:14,836 --> 00:05:16,664 They're trying to go across it. 76 00:05:16,707 --> 00:05:19,754 I got this here stuff all over me trying to do your job. 77 00:05:19,797 --> 00:05:21,669 Now, you get them out of my pasture. 78 00:05:21,712 --> 00:05:23,366 -Well, I'm afraid they're not trespassing. 79 00:05:23,410 --> 00:05:24,585 I think there's some mistake here. 80 00:05:24,628 --> 00:05:25,934 -You're dad-burn right there has been. 81 00:05:25,977 --> 00:05:27,327 It's them that's making it. 82 00:05:27,370 --> 00:05:29,285 -No, you see, the railroad's cleared all the land 83 00:05:29,329 --> 00:05:33,289 all the way down from Nebraska to bring that line into Dodge. 84 00:05:33,333 --> 00:05:35,726 -So, the law is siding with the railroad, huh? 85 00:05:35,770 --> 00:05:37,641 -No, I'm not siding with the railroad. 86 00:05:37,685 --> 00:05:39,339 -Railroad flunkies. That's what you are. 87 00:05:39,382 --> 00:05:40,992 You don't care if they do take my land! 88 00:05:41,036 --> 00:05:42,254 -Now, hold on just a minute here. 89 00:05:42,298 --> 00:05:45,388 -Hold on nothing! They're stealing my land! 90 00:05:45,432 --> 00:05:46,824 At least, well, they're trying to. 91 00:05:46,868 --> 00:05:48,435 Well, by golly, they ain't gonna do it. 92 00:05:48,478 --> 00:05:49,523 -Well, we'll check into it. 93 00:05:49,566 --> 00:05:51,089 We'll go on over to the land office. 94 00:05:51,133 --> 00:05:53,135 But I think you'll find that they've got a legal right. 95 00:05:53,178 --> 00:05:55,398 -And I'm saying they ain't got a legal right! 96 00:05:55,442 --> 00:05:57,618 -All right. -All right. 97 00:05:57,661 --> 00:06:00,360 Hyah. Hyah. 98 00:06:33,131 --> 00:06:35,438 -Good morning, Miss Russell. -Good morning, Mister... 99 00:06:35,482 --> 00:06:37,962 -Getting all ready for a good piece of business? 100 00:06:38,006 --> 00:06:39,877 -I think we all can. 101 00:06:39,921 --> 00:06:42,880 -Well, the, uh, railroad workers will bring money to Dodge. 102 00:06:42,924 --> 00:06:45,579 But, uh, you just wait till those tracks finally get here. 103 00:06:45,622 --> 00:06:48,233 You're gonna have to double the amount of them barrels. 104 00:06:48,277 --> 00:06:50,540 -I just hope I don't have to double the amount of furniture 105 00:06:50,584 --> 00:06:51,846 they're gonna break. 106 00:06:51,889 --> 00:06:53,500 -Well, Marshal will take care of things. 107 00:06:53,543 --> 00:06:54,501 Oh. 108 00:06:54,544 --> 00:06:57,460 -Oh, I'm sorry, Miss Kitty. 109 00:06:57,504 --> 00:06:58,766 -That's all right, Louie. 110 00:06:58,809 --> 00:07:01,246 -Wasn't watching. I'm sorry. 111 00:07:01,290 --> 00:07:03,031 -You've worked hard all morning. 112 00:07:03,074 --> 00:07:04,032 Why don't you take a rest? 113 00:07:04,075 --> 00:07:05,337 -Oh, no. 114 00:07:05,381 --> 00:07:06,730 I've not finished. 115 00:07:06,774 --> 00:07:09,211 -Ah, it's too hot to finish it all at once. 116 00:07:09,254 --> 00:07:10,560 Go have Sam draw you a cold beer, 117 00:07:10,604 --> 00:07:12,170 And then you can finish it. 118 00:07:12,214 --> 00:07:14,390 If you need me, I'll be down at the marshal's office. 119 00:07:14,434 --> 00:07:17,219 Sorry, Mr. Lindsey. 120 00:07:17,262 --> 00:07:18,655 -It's all right, Miss Russell. 121 00:07:18,699 --> 00:07:21,571 I'll, uh, see you later. 122 00:07:26,533 --> 00:07:28,404 -She's some lady. 123 00:07:28,448 --> 00:07:30,798 -She's patience personified. 124 00:07:30,841 --> 00:07:32,669 There's some people that I wouldn't put up with 125 00:07:32,713 --> 00:07:35,106 the way she does, I can tell you that. 126 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 -Festus, Newly. 127 00:07:47,162 --> 00:07:49,381 -Morning, Miss Kitty. -Morning, Miss Kitty. 128 00:07:49,425 --> 00:07:50,905 -All right. 129 00:07:50,948 --> 00:07:53,821 Now, I'll just read her back to you. 130 00:07:53,864 --> 00:07:57,259 -Did I hear you say, uh, read, Festus? 131 00:07:57,302 --> 00:07:58,695 -Yes, ma'am. 132 00:07:58,739 --> 00:08:02,046 I'm sending off a telegram for old Matthew. 133 00:08:02,090 --> 00:08:03,961 -Go ahead, Festus. Let's see if you got everything. 134 00:08:04,005 --> 00:08:06,573 -All right. It says, uh, 135 00:08:06,616 --> 00:08:13,405 "Marshal Matthew Dillon to Marshal Bill Raines in Hays. 136 00:08:13,449 --> 00:08:19,368 Big blowout when Kansas North Platte Railroad tracks 137 00:08:19,411 --> 00:08:21,849 gets to Dodge City. 138 00:08:21,892 --> 00:08:25,026 Come on over for a drink. 139 00:08:25,069 --> 00:08:27,811 Signed Festus Haggen, deputy." 140 00:08:30,031 --> 00:08:31,772 -That's amazing. 141 00:08:31,815 --> 00:08:34,731 -I've been practizing, Miss Kitty. 142 00:08:34,775 --> 00:08:38,387 -Well, I can sure see that. -Oh, yeah. 143 00:08:38,430 --> 00:08:42,260 There ain't nothing to writing and reading, you know? 144 00:08:42,304 --> 00:08:43,261 No, shoot. 145 00:08:43,305 --> 00:08:45,220 All you do is just -- 146 00:08:45,263 --> 00:08:47,918 just put down what somebody tells you, 147 00:08:47,962 --> 00:08:49,572 and then you tell it back. 148 00:08:49,616 --> 00:08:51,835 That's all there is to it. 149 00:08:51,879 --> 00:08:55,186 And seeing different folks have different ways of writing. 150 00:08:55,230 --> 00:08:57,798 You know, like the Chinese folks, 151 00:08:57,841 --> 00:09:00,409 well, they got their way of writing. 152 00:09:00,452 --> 00:09:05,370 And the Mexican folks, they got their own way. 153 00:09:05,414 --> 00:09:08,765 Of course, if a certain old quack-quack was in town, 154 00:09:08,809 --> 00:09:11,028 he'd have some smart-aleck-y thing 155 00:09:11,072 --> 00:09:12,813 to say about the way I do it. 156 00:09:12,856 --> 00:09:15,946 But I don't give a hoot. 157 00:09:15,990 --> 00:09:17,557 -Well, I can make out most of it. 158 00:09:17,600 --> 00:09:19,602 Now -- Now, that's Matt. 159 00:09:19,646 --> 00:09:21,561 And that's -- that's the railroad. 160 00:09:21,604 --> 00:09:22,431 Right? 161 00:09:22,474 --> 00:09:23,650 Railroad. Right. 162 00:09:23,693 --> 00:09:27,349 -And, um, what's that thing? 163 00:09:27,392 --> 00:09:30,265 -Well, that's a haystack. 164 00:09:30,308 --> 00:09:37,011 See, Bill Raines, he's a marshal in Hays, don't you see? 165 00:09:37,054 --> 00:09:39,404 See, and this here line, now, that there is Kansas. 166 00:09:39,448 --> 00:09:40,797 See, it's flat. 167 00:09:40,841 --> 00:09:43,887 This here line, that's the North Platte. 168 00:09:43,931 --> 00:09:47,891 Railroad tracks gets to Dodge City. 169 00:09:47,935 --> 00:09:50,633 Then Bill Raines has got an invite to come over 170 00:09:50,677 --> 00:09:52,026 and have some drinks. 171 00:09:52,069 --> 00:09:54,985 Signed Festus Haggen, deputy. 172 00:09:55,029 --> 00:09:56,160 -Simple. 173 00:09:56,204 --> 00:09:58,075 -Oh, it's easy. 174 00:09:58,119 --> 00:10:01,426 -It's sort of a surprise for Doc when he gets back. 175 00:10:01,470 --> 00:10:03,254 -Uh, let's do some more of those. 176 00:10:03,298 --> 00:10:04,386 -Oh, of course. 177 00:10:04,429 --> 00:10:05,866 Go ahead and tell it to me, will you? 178 00:10:05,909 --> 00:10:10,566 -Um, Marshal Dillon taking prisoner to... 179 00:10:10,610 --> 00:10:12,176 -No, wait a minute. Don't go too fast. 180 00:10:12,220 --> 00:10:13,308 [ Door opens ] 181 00:10:13,351 --> 00:10:16,354 -Ah, Miss Kitty, Newly. 182 00:10:16,398 --> 00:10:18,618 I just dropped by to find out when the marshal was due back. 183 00:10:18,661 --> 00:10:20,445 -Burke, tarnation. 184 00:10:20,489 --> 00:10:22,970 You went and made me lose my place. 185 00:10:23,013 --> 00:10:25,233 -Well, what's he doing? 186 00:10:25,276 --> 00:10:28,453 -Well, what's it look like I'm doing, you knucklehead! 187 00:10:28,497 --> 00:10:32,022 I'm writing some writing so that I can read it back. 188 00:10:32,066 --> 00:10:33,850 -You're gonna read what you write? 189 00:10:33,894 --> 00:10:34,634 [ Chuckles ] 190 00:10:34,677 --> 00:10:36,679 -Burke, you know why 191 00:10:36,723 --> 00:10:39,682 the good Lord give you two eyeballs 192 00:10:39,726 --> 00:10:41,641 and just one mouth? 193 00:10:41,684 --> 00:10:45,340 That's so that you'll do a heap more looking than a talking. 194 00:10:48,169 --> 00:10:49,213 -This is ridiculous. 195 00:10:49,257 --> 00:10:50,954 Everybody knows he can't write. 196 00:10:50,998 --> 00:10:53,870 -Hush. Just hush up, will you? 197 00:10:53,914 --> 00:10:55,742 Now, go ahead on, Newly. 198 00:10:55,785 --> 00:10:59,310 -Marshal Dillon taking prisoner to Deerfield, 199 00:10:59,354 --> 00:11:02,444 will return noon today. 200 00:11:02,487 --> 00:11:06,317 Signed Festus Haggen, deputy. 201 00:11:10,278 --> 00:11:12,019 -He can't write. 202 00:11:12,062 --> 00:11:13,411 -Read it back, Festus. 203 00:11:13,455 --> 00:11:14,586 Go ahead. Read it back. 204 00:11:16,458 --> 00:11:21,985 -"Marshal Matthew Dillon taking prisoner to Deerfield. 205 00:11:22,029 --> 00:11:25,554 Get back to Dodge City noon today. 206 00:11:25,597 --> 00:11:28,949 Signed Festus Haggen, deputy." 207 00:11:28,992 --> 00:11:32,039 -He memorized it. He can't read! 208 00:11:32,082 --> 00:11:34,084 -Well, you saw it yourself, Burke. 209 00:11:34,128 --> 00:11:37,261 I mean, it's just a matter of putting it down 210 00:11:37,305 --> 00:11:38,610 and telling it back. 211 00:11:38,654 --> 00:11:39,699 That's reading and writing. 212 00:11:39,742 --> 00:11:41,701 That's all there is to it. 213 00:11:41,744 --> 00:11:42,745 -Yeah. 214 00:11:42,789 --> 00:11:45,530 You got something cooked up. 215 00:11:45,574 --> 00:11:47,968 I can't bother to find out what it is. 216 00:11:48,011 --> 00:11:49,360 I just came by to find out 217 00:11:49,404 --> 00:11:51,493 when the marshal was due back, that's all. 218 00:11:51,536 --> 00:11:53,190 -Well, now, you know, don't you? 219 00:11:53,234 --> 00:11:56,411 Didn't you just hear me read it back to you? 220 00:11:56,454 --> 00:11:58,065 And now that you know, just go on, get out of here. 221 00:11:58,108 --> 00:11:59,719 Get! Get! 222 00:11:59,762 --> 00:12:03,723 [ Door opens, closes ] 223 00:12:03,766 --> 00:12:04,854 -Festus, don't you think you ought to send 224 00:12:04,898 --> 00:12:06,682 that telegram to Marshal Raines? 225 00:12:06,726 --> 00:12:09,467 -Newly, there you go telling me my business again! 226 00:12:09,511 --> 00:12:11,121 Now quit that! 227 00:12:11,165 --> 00:12:12,993 I ain't gonna do no such thing. 228 00:12:13,036 --> 00:12:15,038 I'll tell you what I want you to do now. 229 00:12:15,082 --> 00:12:19,956 I want you to take that over to Barney at the telegraph office, 230 00:12:20,000 --> 00:12:22,524 tell him to get it off to Marshal Raines 231 00:12:22,567 --> 00:12:23,830 while there's still time. 232 00:12:23,873 --> 00:12:25,527 Don't you see? 233 00:12:25,570 --> 00:12:27,094 Go on. 234 00:12:27,137 --> 00:12:28,965 -Mm. 235 00:12:29,009 --> 00:12:30,010 Miss Kitty. 236 00:12:30,053 --> 00:12:31,968 -Newly. -Festus. 237 00:12:34,754 --> 00:12:37,147 -I tell you, Miss Kitty. 238 00:12:37,191 --> 00:12:40,847 Trying to run this here office when Matthew's gone 239 00:12:40,890 --> 00:12:43,806 is just getting me flat down. -Oh, I know, Festus. 240 00:12:43,850 --> 00:12:46,504 -It's go here and go yonder and do this, do that. 241 00:12:46,548 --> 00:12:47,897 -Terrible responsibility. 242 00:12:50,421 --> 00:12:52,554 -Marshal, I'm plain flabbergasted. 243 00:12:52,597 --> 00:12:53,642 But darn if he isn't right. 244 00:12:53,685 --> 00:12:55,209 -You mean to tell me 245 00:12:55,252 --> 00:12:57,515 the railroad doesn't own passageway across his land? 246 00:12:57,559 --> 00:12:58,821 -It's what I tried to tell you, didn't I? 247 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 -Yeah, it's right here. 248 00:13:00,257 --> 00:13:02,129 You see, the Land Commission granted options 249 00:13:02,172 --> 00:13:04,261 to every other section along the right-of-way. 250 00:13:04,305 --> 00:13:06,481 Now, if they complete this route from Omaha to Dodge on schedule, 251 00:13:06,524 --> 00:13:08,091 they'll land rich. 252 00:13:08,135 --> 00:13:10,833 Homesteaded land like his, they had to buy. 253 00:13:10,877 --> 00:13:13,705 Everybody figured they had, them included. 254 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 -How'd they happen to slip up? 255 00:13:15,098 --> 00:13:16,317 -Honest mistake. 256 00:13:16,360 --> 00:13:18,014 Somebody assumed something that wasn't so. 257 00:13:18,058 --> 00:13:19,581 -You satisfied? 258 00:13:19,624 --> 00:13:20,930 Now, you get them off my land. 259 00:13:20,974 --> 00:13:22,366 -Now, Graham, I'll tell you something. 260 00:13:22,410 --> 00:13:23,933 If the railroad's made a mistake, 261 00:13:23,977 --> 00:13:25,717 and they have to have that right-of-way across your land, 262 00:13:25,761 --> 00:13:27,719 they'll probably pay you about five times what it's worth. 263 00:13:27,763 --> 00:13:29,286 -Price ain't right. 264 00:13:29,330 --> 00:13:31,114 -Mr. Graham, Dodge City needs that railroad line 265 00:13:31,158 --> 00:13:32,246 from the north. 266 00:13:32,289 --> 00:13:36,032 -I don't give a hoot what Dodge needs. 267 00:13:36,076 --> 00:13:38,556 -Now, suppose you, uh, you figure out a price, 268 00:13:38,600 --> 00:13:39,993 and I'll go see if I can get it for you. 269 00:13:40,036 --> 00:13:43,735 -Way they treated me, I don't want their money. 270 00:13:43,779 --> 00:13:47,435 -You're gonna make an enemy of everyone in town. 271 00:13:47,478 --> 00:13:50,568 -You're gonna do your job or not? 272 00:14:21,251 --> 00:14:22,731 -You back? 273 00:14:22,774 --> 00:14:24,907 Didn't get enough, huh? 274 00:14:24,951 --> 00:14:29,042 -Go ahead, Marshal. Bash his head in. 275 00:14:29,085 --> 00:14:30,826 -What's this all about, Marshal? 276 00:14:30,870 --> 00:14:32,219 -You're trespassing on this man's land. 277 00:14:32,262 --> 00:14:34,047 You'll have to get off of it. 278 00:14:34,090 --> 00:14:36,397 -Kansas North Platte Railroad owns this right-of-way. 279 00:14:36,440 --> 00:14:37,485 -Afraid they don't. 280 00:14:37,528 --> 00:14:38,747 -Now, look, Marshal, 281 00:14:38,790 --> 00:14:40,140 I haven't got time to dilly dally about... 282 00:14:40,183 --> 00:14:42,185 -Mister, the railroad made a mistake. 283 00:14:42,229 --> 00:14:43,665 Now, they don't have any legal right here, 284 00:14:43,708 --> 00:14:44,753 and you can't lay any track on it. 285 00:14:44,796 --> 00:14:47,147 Now move your men out. 286 00:14:47,190 --> 00:14:49,410 -We drove that steel through Kiowa country, 287 00:14:49,453 --> 00:14:51,499 over rivers and around mountains. 288 00:14:51,542 --> 00:14:52,979 Ain't nothing stopped us yet. 289 00:14:53,022 --> 00:14:55,764 Ain't nothing about to stop us now. 290 00:14:55,807 --> 00:14:58,506 You men get back to work. 291 00:14:58,549 --> 00:15:00,203 And you get off our land. 292 00:15:00,247 --> 00:15:01,552 Mister... 293 00:15:05,513 --> 00:15:09,821 -All right, hold it right there before somebody gets hurt. 294 00:15:09,865 --> 00:15:12,781 Now, Mister, unless you want to spend the night in jail, 295 00:15:12,824 --> 00:15:14,914 you better tell your men to back off. 296 00:15:21,007 --> 00:15:24,749 -Marshal, you're buying yourself a peck of trouble. 297 00:15:24,793 --> 00:15:27,230 You best just better ride on out of here. 298 00:15:27,274 --> 00:15:28,666 Take him with you. 299 00:15:28,710 --> 00:15:30,320 -When you get the legal right to cross this land, 300 00:15:30,364 --> 00:15:32,148 I'll see that you do. 301 00:15:32,192 --> 00:15:33,758 If you try to come across here before then, 302 00:15:33,802 --> 00:15:35,412 I'll throw you in jail, all of you. 303 00:15:35,456 --> 00:15:38,285 Now, fix that fence before you go. 304 00:15:42,245 --> 00:15:45,161 -Hyah. 305 00:15:45,205 --> 00:15:46,989 Hyah. 306 00:15:54,475 --> 00:15:55,432 -Larnen. 307 00:15:55,476 --> 00:15:56,912 -Yeah? 308 00:15:56,956 --> 00:15:59,349 -Send a telegram to Mr. Cameron. 309 00:15:59,393 --> 00:16:02,048 -He ain't gonna like to be dragged down here, Forbes. 310 00:16:02,091 --> 00:16:04,093 -He's gonna like it a lot less when he finds out 311 00:16:04,137 --> 00:16:06,617 we've stopped surveying, too. 312 00:16:06,661 --> 00:16:08,315 Oh, I'd give a month's wages 313 00:16:08,358 --> 00:16:11,927 just to see him tangle with that cow-town lawman. 314 00:16:13,581 --> 00:16:15,365 -Are you Matt Dillon? 315 00:16:15,409 --> 00:16:16,714 -That's right. 316 00:16:16,758 --> 00:16:18,803 -Well, I'm Wes Cameron. 317 00:16:20,892 --> 00:16:22,894 That name mean anything to you? 318 00:16:22,938 --> 00:16:24,679 -Yeah. I've heard it. 319 00:16:24,722 --> 00:16:27,203 -And you're gonna hear a lot more of it. 320 00:16:27,247 --> 00:16:28,422 -That so? 321 00:16:28,465 --> 00:16:30,554 -What's the idea stopping my surveying crew 322 00:16:30,598 --> 00:16:32,382 from doing their work? 323 00:16:32,426 --> 00:16:34,036 -The only thing I stopped, Mr. Cameron, 324 00:16:34,080 --> 00:16:36,256 was their going across private property. 325 00:16:36,299 --> 00:16:37,561 -Well, I'm here to tell you 326 00:16:37,605 --> 00:16:40,564 now that we'll be on the job in the morning. 327 00:16:40,608 --> 00:16:43,785 -You try that, the only place you'll be is right here in jail. 328 00:16:43,828 --> 00:16:45,395 -You're bluffing. 329 00:16:45,439 --> 00:16:47,006 -You try me. 330 00:16:54,317 --> 00:16:57,146 -All right, Marshal. 331 00:16:57,190 --> 00:16:58,452 You got guts. 332 00:16:58,495 --> 00:17:01,281 In my book, guts is worth hard cash. 333 00:17:01,324 --> 00:17:04,414 I want Graham's property, and I want it now. 334 00:17:04,458 --> 00:17:07,243 But I don't want to buck you to get it. 335 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 -So? 336 00:17:08,592 --> 00:17:10,203 -So? 337 00:17:10,246 --> 00:17:11,769 I want to hire you, Marshal. 338 00:17:11,813 --> 00:17:15,295 The fee is $5,000... 339 00:17:15,338 --> 00:17:17,906 hard cash. 340 00:17:17,949 --> 00:17:21,605 I want to pay for your services in persuading Graham to sell. 341 00:17:21,649 --> 00:17:24,521 -Graham's already told you how he feels about selling. 342 00:17:24,565 --> 00:17:26,045 -All right, then you find a way 343 00:17:26,088 --> 00:17:28,917 for me to lay track across his land. 344 00:17:28,960 --> 00:17:31,441 -There's no legal way to do it. 345 00:17:31,485 --> 00:17:33,791 -Legality's a point of view, Marshal. 346 00:17:33,835 --> 00:17:35,880 That's why we've got courts, lawyers, and judges. 347 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 But I've got no time for that. 348 00:17:38,100 --> 00:17:39,841 If I don't reach Dodge in five weeks, 349 00:17:39,884 --> 00:17:42,452 I forfeit a half-a-million dollars. 350 00:17:42,496 --> 00:17:47,631 Now, uh, if $5,000 isn't enough, 351 00:17:47,675 --> 00:17:53,072 you tell me how much it'll take to get Graham's property. 352 00:17:56,162 --> 00:17:59,687 -Get out of here, Cameron. 353 00:17:59,730 --> 00:18:01,689 -Now, you listen to me, Mister. 354 00:18:01,732 --> 00:18:03,865 I've laid track from Maine to Texas. 355 00:18:03,908 --> 00:18:05,649 You name it, I built it. 356 00:18:05,693 --> 00:18:07,695 And I didn't do it by taking any trouble off of 357 00:18:07,738 --> 00:18:10,785 cow-town marshals. 358 00:18:14,615 --> 00:18:17,487 You cut yourself off a big slice of trouble, Marshal, 359 00:18:17,531 --> 00:18:20,838 but I'm gonna cram it right down your throat! 360 00:18:27,715 --> 00:18:30,370 [ Shouting, gunshots ] 361 00:18:54,785 --> 00:18:55,786 -Help! 362 00:18:55,830 --> 00:18:56,744 Get away. 363 00:18:56,787 --> 00:18:58,920 Help! 364 00:19:01,140 --> 00:19:02,228 -Lock them up, Newly. 365 00:19:02,271 --> 00:19:05,013 -Yes, sir. Right this way. 366 00:19:08,843 --> 00:19:10,279 -That's two down, Marshal. 367 00:19:10,323 --> 00:19:12,542 Only 40, 50 more to go. 368 00:19:12,586 --> 00:19:14,370 Gets harder from here on in. 369 00:19:14,414 --> 00:19:16,807 -How big's that hoosegow of yours, Marshal? 370 00:19:16,851 --> 00:19:19,941 Ain't half the crew here yet. 371 00:19:19,984 --> 00:19:23,771 -Cameron, you better have a talk with your men. 372 00:19:23,814 --> 00:19:25,338 -They're not my men, Marshal. 373 00:19:25,381 --> 00:19:27,775 I had to lay them off. 374 00:19:27,818 --> 00:19:30,343 Can't give them no orders now. 375 00:19:30,386 --> 00:19:32,562 [ Gunshots in distance ] 376 00:19:36,305 --> 00:19:39,090 [ Indistinct shouting ] 377 00:19:39,134 --> 00:19:40,353 -All right. 378 00:19:40,396 --> 00:19:42,616 Everybody, drinks on the Kansas North Platte. 379 00:19:42,659 --> 00:19:45,053 [ Cheering ] 380 00:19:50,667 --> 00:19:53,496 -Well, you sure got Dillon sweating, boss. 381 00:19:53,540 --> 00:19:55,803 -Proving something. -Huh? 382 00:19:55,846 --> 00:19:57,848 -That's between the marshal and me. 383 00:19:57,892 --> 00:19:59,110 You know, reading Dillon, 384 00:19:59,154 --> 00:20:00,416 I think he's only a step or two away 385 00:20:00,460 --> 00:20:02,984 from closing down every saloon in this town. 386 00:20:03,027 --> 00:20:04,115 Tell you what I want you to do. 387 00:20:04,159 --> 00:20:05,465 You send a wire to Kansas City, 388 00:20:05,508 --> 00:20:07,293 have them highball a freight out here 389 00:20:07,336 --> 00:20:09,033 with a load of enough booze to float this town 390 00:20:09,077 --> 00:20:11,210 into the next county. 391 00:20:11,253 --> 00:20:13,037 [ Gunshots in distance ] 392 00:20:14,125 --> 00:20:16,127 -[ Laughs ] 393 00:20:16,171 --> 00:20:20,958 Here's hoping the party never stops, Miss Kitty! 394 00:20:21,002 --> 00:20:23,744 -Well, I'm sure glad you're enjoying it, Louie. 395 00:20:23,787 --> 00:20:25,789 [ Gunshots in distance ] 396 00:20:25,833 --> 00:20:28,705 -[ Laughs ] 397 00:20:30,751 --> 00:20:32,535 -Hello, Red. 398 00:20:32,579 --> 00:20:35,277 -Well, well, Mr. Cameron. 399 00:20:35,321 --> 00:20:37,497 I've been waiting for you to show up. 400 00:20:37,540 --> 00:20:38,889 -You know who I am, huh? 401 00:20:38,933 --> 00:20:40,935 -Don't take it as a compliment. 402 00:20:40,978 --> 00:20:43,894 -Well, you're sure everything I heard you were. 403 00:20:43,938 --> 00:20:46,288 Boss lady have a drink with the customers? 404 00:20:46,332 --> 00:20:49,030 -The boss lady picks and chooses. 405 00:20:49,073 --> 00:20:51,859 -What's your pleasure? 406 00:20:51,902 --> 00:20:54,296 -I don't think you can afford it. 407 00:20:54,340 --> 00:20:56,124 -Name it. 408 00:20:56,167 --> 00:20:59,170 -Why don't you try harder to keep your men in line? 409 00:20:59,214 --> 00:21:00,476 -Well, it's like I told the marshal. 410 00:21:00,520 --> 00:21:01,521 They're not my men. 411 00:21:01,564 --> 00:21:03,044 I got no say. 412 00:21:03,087 --> 00:21:05,351 -Among other things, Mr. Cameron, 413 00:21:05,394 --> 00:21:07,614 I think you are a liar. 414 00:21:09,790 --> 00:21:11,705 -Marshal? Marshal, got to talk to you. 415 00:21:11,748 --> 00:21:13,794 -I'm busy. -You've got to do something! 416 00:21:13,837 --> 00:21:15,491 -These men come to town, they got money to spend, 417 00:21:15,535 --> 00:21:16,884 you don't want anybody bothering them. 418 00:21:16,927 --> 00:21:18,015 The minute they're broke, you want to run them out. 419 00:21:18,059 --> 00:21:19,103 Now, make up your mind. 420 00:21:19,147 --> 00:21:20,627 -Marshal. Come on, Marshal. 421 00:21:20,670 --> 00:21:23,804 -All right, take these two down and lock them up. 422 00:21:26,807 --> 00:21:28,983 [ Glass shatters ] 423 00:21:45,434 --> 00:21:47,784 Hold it. 424 00:21:47,828 --> 00:21:49,830 I said hold it! 425 00:21:52,615 --> 00:21:55,966 The fighting's over. The town's dried up. 426 00:21:56,010 --> 00:21:58,578 [ Indistinct murmuring ] 427 00:22:06,803 --> 00:22:09,284 Cameron, I'm holding you responsible for this. 428 00:22:09,328 --> 00:22:10,764 -Don't seem hardly right, Marshal. 429 00:22:10,807 --> 00:22:12,374 You cost all these men their jobs 430 00:22:12,418 --> 00:22:13,897 and then won't let them have any fun. 431 00:22:13,941 --> 00:22:16,030 -Yeah. Well, the fun's over. 432 00:22:16,073 --> 00:22:17,553 Close the bar, Sam. 433 00:22:19,381 --> 00:22:20,861 -I think you ought to know that so far, 434 00:22:20,904 --> 00:22:22,689 I only laid off the advance crew. 435 00:22:22,732 --> 00:22:25,126 Got twice that many back at the line. 436 00:22:25,169 --> 00:22:28,259 I figure they'll reach Graham's fence by tomorrow noon. 437 00:22:28,303 --> 00:22:30,566 And I'll have to lay them off, too. 438 00:22:30,610 --> 00:22:33,613 They'll be in town by tomorrow night, most likely. 439 00:22:42,491 --> 00:22:45,364 [ Indistinct shouting ] 440 00:22:57,201 --> 00:22:58,942 -I wonder how much Dodge will take before folks 441 00:22:58,986 --> 00:23:00,248 make Dillon do right. 442 00:23:00,291 --> 00:23:02,076 -Look at them. 443 00:23:02,119 --> 00:23:05,601 [ Indistinct shouting ] 444 00:23:05,645 --> 00:23:07,777 [ Gunshots ] 445 00:23:09,997 --> 00:23:12,216 I used to have to dent their heads four ways to Sunday 446 00:23:12,260 --> 00:23:13,653 to get them to work that hard. 447 00:23:13,696 --> 00:23:15,481 -Does nothing ever make you happy, Mr. Cameron? 448 00:23:15,524 --> 00:23:19,354 -Yeah, driving that last spike and that last foot of rail. 449 00:23:19,398 --> 00:23:21,835 That's what makes me happy, Mr. Forbes, 450 00:23:21,878 --> 00:23:25,708 Nothing in any bank account, no bottle, no woman. 451 00:23:25,752 --> 00:23:28,711 Nothing on God's green Earth quite measures up to it. 452 00:23:28,755 --> 00:23:31,801 -One job finished just means another starting. 453 00:23:31,845 --> 00:23:33,586 -Let me tell you something, Forbes. 454 00:23:33,629 --> 00:23:35,065 When your job means only 455 00:23:35,109 --> 00:23:37,024 the money you can take out of it, 456 00:23:37,067 --> 00:23:39,722 you better look to yourself, man, 457 00:23:39,766 --> 00:23:41,985 because you're in trouble. 458 00:23:51,299 --> 00:23:53,432 -Sorry. We're closed. 459 00:23:55,782 --> 00:23:57,784 Like I said, we're closed. 460 00:24:02,528 --> 00:24:04,399 -All right. Hold it, you two. 461 00:24:04,443 --> 00:24:06,314 That's enough! That's enough now! 462 00:24:06,357 --> 00:24:07,924 Break it up here. Break it up. 463 00:24:07,968 --> 00:24:10,536 That's enough! 464 00:24:10,579 --> 00:24:12,973 You two are going to jail right now! 465 00:24:13,669 --> 00:24:15,454 [ Glass shatters ] 466 00:24:15,497 --> 00:24:17,847 [ Indistinct shouting ] 467 00:24:27,291 --> 00:24:29,772 -Shut your mouth. 468 00:24:40,566 --> 00:24:42,132 -What's wrong with the jail? 469 00:24:42,176 --> 00:24:45,092 -It's all filled up. This is gonna have to do. 470 00:24:54,710 --> 00:24:57,365 -[ Snores ] 471 00:25:00,977 --> 00:25:03,676 [ Gasps ] 472 00:25:03,719 --> 00:25:06,896 -We're getting out of here. 473 00:25:06,940 --> 00:25:08,550 I've been thinking on something. 474 00:25:08,594 --> 00:25:12,206 -Yeah, like maybe some food, huh? 475 00:25:12,249 --> 00:25:15,035 -Larnen, what do you figure the railroad can lose 476 00:25:15,078 --> 00:25:18,255 if they're kept from laying track indefinitely? 477 00:25:18,299 --> 00:25:22,651 -Oh, Cameron said about $5,000 a day. 478 00:25:22,695 --> 00:25:25,741 -I figure that for low. 479 00:25:25,785 --> 00:25:27,743 I heard him say, 480 00:25:27,787 --> 00:25:29,745 with the options they can lose on trackage, 481 00:25:29,789 --> 00:25:33,401 they can drop a half-a-million, maybe more. 482 00:25:33,444 --> 00:25:36,012 -No. 483 00:25:36,056 --> 00:25:41,278 -What would you say to us cutting up $40,000, $50,000? 484 00:25:41,322 --> 00:25:43,280 -What are you talking about? 485 00:25:43,324 --> 00:25:48,111 -No more breaking our backs driving iron. 486 00:25:48,155 --> 00:25:50,679 -Well, uh, how? 487 00:25:50,723 --> 00:25:53,116 -Get ourselves ahold of Graham, 488 00:25:53,160 --> 00:25:55,597 get him to sell his place to us. 489 00:25:55,641 --> 00:25:57,556 We turn around and sell to Cameron. 490 00:25:57,599 --> 00:26:01,908 -Oh, that old sodbuster ain't gonna sell his land. 491 00:26:01,951 --> 00:26:04,867 -Maybe, uh, nobody ever asked him the right way. 492 00:26:06,434 --> 00:26:08,175 You ever think of that? 493 00:26:13,180 --> 00:26:15,574 [ Indistinct conversations ] 494 00:26:36,943 --> 00:26:39,075 [ Silverware clatters ] 495 00:26:40,816 --> 00:26:43,123 -What's the matter? 496 00:26:43,166 --> 00:26:46,909 -I ain't hungry. 497 00:26:46,953 --> 00:26:49,259 -Lose my own appetite if I had to eat that slop. 498 00:26:49,303 --> 00:26:51,435 -It ain't of my choosing. 499 00:26:51,479 --> 00:26:53,873 -Well, what'd you order it for? 500 00:26:53,916 --> 00:26:56,745 -Because the county ain't paying for my supper. 501 00:26:56,789 --> 00:26:58,181 That's why. 502 00:26:58,225 --> 00:27:02,446 Go on. Eat your bland, old steak. 503 00:27:02,490 --> 00:27:04,231 -Evening, Festus. Mind if I join you? 504 00:27:04,274 --> 00:27:05,624 -Well... 505 00:27:09,889 --> 00:27:12,065 -Oh. 506 00:27:12,108 --> 00:27:15,808 Well, I guess one bad feature about being a peace officer, 507 00:27:15,851 --> 00:27:19,420 Festus, is kind of people that you got to deal with. 508 00:27:22,075 --> 00:27:24,425 See you later. 509 00:27:27,907 --> 00:27:30,431 -Here old Matthew's went and set you up 510 00:27:30,474 --> 00:27:34,174 like some rich rajah potate. 511 00:27:34,217 --> 00:27:38,744 And the townfolks is avoiding you like you was a swamp. 512 00:27:38,787 --> 00:27:41,572 -Well, they can all go to scratch as far as I care. 513 00:27:41,616 --> 00:27:43,444 -I'll tell you something. 514 00:27:43,487 --> 00:27:46,229 Now, the folks around Dodge has been counting on that railroad 515 00:27:46,273 --> 00:27:48,231 for quite a spell. 516 00:27:48,275 --> 00:27:52,671 And then, some stubborn, old, sour-tempered knot head 517 00:27:52,714 --> 00:27:55,412 like you comes along and spoils it for everybody. 518 00:27:55,456 --> 00:27:57,371 You ought to be ashamed to yourself. 519 00:27:57,414 --> 00:27:59,155 Besides that, that old homestead of yours 520 00:27:59,199 --> 00:28:02,419 ain't worth a pinch of sawdust. 521 00:28:02,463 --> 00:28:03,986 -Pass the bread. 522 00:28:06,597 --> 00:28:09,296 -You old clod stomper, you. 523 00:28:09,339 --> 00:28:11,733 Free vittles, free bed? 524 00:28:11,777 --> 00:28:16,999 Well, you ain't never had it so good in your whole born days. 525 00:28:17,043 --> 00:28:18,827 -Marshal's idea, putting me up. 526 00:28:18,871 --> 00:28:21,525 -I know it he is. And you know why he done it? 527 00:28:21,569 --> 00:28:22,962 'Cause them railroaders 528 00:28:23,005 --> 00:28:27,531 just liable to lay some track across your smelly hide, 529 00:28:27,575 --> 00:28:30,186 not to say nothing about what the townfolks 530 00:28:30,230 --> 00:28:34,364 is liable to do to you. 531 00:28:34,408 --> 00:28:36,758 -Mighty good. Mighty good. 532 00:28:36,802 --> 00:28:39,239 -"Mighty good. Mighty good." 533 00:28:39,282 --> 00:28:40,936 It ought to be mighty good. 534 00:28:40,980 --> 00:28:43,896 It cost pretty near a dollar. 535 00:28:43,939 --> 00:28:46,768 -I think I'll head down to the Dodge House 536 00:28:46,812 --> 00:28:48,770 when I get done here. 537 00:28:48,814 --> 00:28:51,251 There's nothing like a good nap after a filling, 538 00:28:51,294 --> 00:28:52,948 just nothing. 539 00:28:52,992 --> 00:28:56,125 -Yeah, you'd be getting a filling if it wasn't for me 540 00:28:56,169 --> 00:29:00,477 and old Matthew, a filling of lead, more than likely. 541 00:29:00,521 --> 00:29:02,305 [ Scoffs ] 542 00:29:05,265 --> 00:29:07,223 Well, go on. Just eat it all. 543 00:29:07,267 --> 00:29:08,442 Eat it all. 544 00:29:08,485 --> 00:29:09,748 -I'll eat what I want. 545 00:29:09,791 --> 00:29:11,924 Don't you worry. 546 00:29:11,967 --> 00:29:14,753 [ Indistinct shouting ] 547 00:29:34,468 --> 00:29:37,950 -Hold it down! I said hold it down! 548 00:29:37,993 --> 00:29:39,473 Now, I don't want to hear anymore out of you, 549 00:29:39,516 --> 00:29:41,518 you hear? 550 00:29:44,652 --> 00:29:47,655 [ Indistinct talking ] 551 00:30:02,888 --> 00:30:05,325 -Getting all fed up all hours of the night. 552 00:30:05,368 --> 00:30:07,936 You'd ought to be ashamed of yourself. 553 00:30:07,980 --> 00:30:10,504 -Ah, there's nothing like a bedtime eat, 554 00:30:10,547 --> 00:30:11,940 especially with roast turkey 555 00:30:11,984 --> 00:30:13,855 and lots of good gravy for sopping. 556 00:30:13,899 --> 00:30:16,379 -Oh, how would you know, bucket mouth? 557 00:30:16,423 --> 00:30:19,252 Probably the only time in your whole blame life 558 00:30:19,295 --> 00:30:22,864 that you've ever went to bed with your belly full of vittles. 559 00:30:22,908 --> 00:30:24,735 -Festus, Burke tells me they're selling whiskey 560 00:30:24,779 --> 00:30:25,911 up at the Bull's Head. 561 00:30:25,954 --> 00:30:27,086 Could be trouble. You'd better come along. 562 00:30:27,129 --> 00:30:29,915 -You bet you. You go on to bed. 563 00:30:31,873 --> 00:30:34,876 -Hey, Fuzzy Beard. 564 00:30:34,920 --> 00:30:36,356 What time's breakfast? 565 00:30:36,399 --> 00:30:37,836 [ Laughs ] 566 00:30:37,879 --> 00:30:40,708 -I'll come and get you when it's time for breakfast, 567 00:30:40,751 --> 00:30:43,015 you scrubby little hog. 568 00:30:43,058 --> 00:30:44,843 [ Scoffs ] 569 00:32:19,154 --> 00:32:21,287 [ Wagon rattles ] 570 00:33:05,766 --> 00:33:07,202 -Came in last night. 571 00:33:07,246 --> 00:33:08,899 -You sure it was for Cameron? 572 00:33:08,943 --> 00:33:10,640 -Well, according to the manifest. 573 00:33:10,684 --> 00:33:12,338 I would have let you know sooner, Marshal, 574 00:33:12,381 --> 00:33:13,861 but Jennings was on late last night, 575 00:33:13,904 --> 00:33:16,429 and I didn't know about it till I come in this morning. 576 00:33:18,605 --> 00:33:20,824 Well, there it is. 577 00:33:20,868 --> 00:33:23,392 Looks like he was planning to go into business. 578 00:33:26,917 --> 00:33:28,745 -Louie! 579 00:33:31,748 --> 00:33:34,229 -Good morning, Marshal. 580 00:33:34,273 --> 00:33:36,579 -What are you doing in there? 581 00:33:36,623 --> 00:33:38,581 -What am I doing in where? 582 00:33:38,625 --> 00:33:40,801 -That's private property, Pheeters. 583 00:33:40,844 --> 00:33:41,976 -Oh, it's all right, Burke. 584 00:33:42,020 --> 00:33:43,673 Come on down out of there. -All right? 585 00:33:43,717 --> 00:33:45,719 It looks like he's stolen half the goods that are going in. 586 00:33:45,762 --> 00:33:48,939 -Wasn't stealing nothing, Marshal. 587 00:33:48,983 --> 00:33:51,507 The kegs are leak-dry by now. 588 00:33:51,551 --> 00:33:53,640 I just took care of the seepage. 589 00:33:53,683 --> 00:33:55,555 -Marshal, this shipment's under my care 590 00:33:55,598 --> 00:33:57,078 until the proper authorities come in. 591 00:33:57,122 --> 00:33:58,558 -Burke, let me ask you something. 592 00:33:58,601 --> 00:34:00,125 Now, do these kegs look like the same type 593 00:34:00,168 --> 00:34:01,691 that they bring down to the Long Branch? 594 00:34:01,735 --> 00:34:05,086 -Hmm. By golly, they don't, do they? 595 00:34:05,130 --> 00:34:07,262 Secondhand kegs. 596 00:34:07,306 --> 00:34:09,438 -And without government tax stamps on them. 597 00:34:09,482 --> 00:34:12,093 -That's right. 598 00:34:12,137 --> 00:34:13,486 -Making it illegal whiskey. 599 00:34:13,529 --> 00:34:15,270 -It tastes all right, Marshal. 600 00:34:15,314 --> 00:34:17,185 -Boys, stand back here. 601 00:34:22,234 --> 00:34:24,323 [ Gunshot ] 602 00:34:24,366 --> 00:34:29,632 -Marshal, please, that's a crime against nature. 603 00:34:31,591 --> 00:34:34,420 [ Gunshots ] 604 00:34:38,163 --> 00:34:40,600 -Matthew? 605 00:34:40,643 --> 00:34:42,210 What is all this? 606 00:34:42,254 --> 00:34:46,214 -Mr. Cameron's whiskey didn't have no tax stamps on it. 607 00:34:46,258 --> 00:34:48,042 -Well, that ain't all of our troubles, Matthew. 608 00:34:48,086 --> 00:34:49,652 -What's the matter? 609 00:34:49,696 --> 00:34:51,437 -That chowder-headed old Graham ain't in his room. 610 00:34:51,480 --> 00:34:53,439 Didn't come in last night at all. 611 00:34:53,482 --> 00:34:55,571 Howie says his key is still on the hook. 612 00:34:55,615 --> 00:34:58,183 -Festus. -Louie, wait a minute now. 613 00:34:58,226 --> 00:34:59,706 Here it is breakfast time, 614 00:34:59,749 --> 00:35:01,838 and he ain't fixing to miss a meal, you know? 615 00:35:01,882 --> 00:35:04,276 -I seen him. -Louie, will you... 616 00:35:04,319 --> 00:35:06,060 Seen who? 617 00:35:06,104 --> 00:35:10,064 -Graham last night with a couple of them railroad fellas. 618 00:35:10,108 --> 00:35:14,460 I started following, but something came up. 619 00:35:17,637 --> 00:35:20,335 -Festus, take care of the rest of those barrels, will you? 620 00:35:28,126 --> 00:35:30,476 [ Gunshots ] 621 00:36:01,246 --> 00:36:02,203 -[ Coughs ] 622 00:36:02,247 --> 00:36:05,685 -Come on. Sign it. 623 00:36:05,728 --> 00:36:06,729 You want some more, you hard head? 624 00:36:06,773 --> 00:36:08,557 you're gonna get it. 625 00:36:08,601 --> 00:36:10,298 -I ain't gonna sign it. 626 00:36:10,342 --> 00:36:12,605 -Stubborn old fool. 627 00:36:12,648 --> 00:36:13,997 -I'm gonna ask you one more time. 628 00:36:14,041 --> 00:36:15,260 Where's Graham? 629 00:36:15,303 --> 00:36:17,218 -And I'm gonna tell you just one more time. 630 00:36:17,262 --> 00:36:19,046 I don't know. 631 00:36:19,089 --> 00:36:21,135 -Your men took him last night. I got a witness. 632 00:36:21,179 --> 00:36:22,789 -What? -You heard me. 633 00:36:22,832 --> 00:36:25,226 -Well, it wasn't on my orders. 634 00:36:25,270 --> 00:36:26,880 -All right. Maybe not, Cameron. 635 00:36:26,923 --> 00:36:28,708 But you keep lighting fires long enough, 636 00:36:28,751 --> 00:36:30,492 and somebody's gonna get burned. 637 00:36:30,536 --> 00:36:33,408 Now, do you got any idea where they might have taken him? 638 00:36:33,452 --> 00:36:35,018 -Well, they got no money, no job. 639 00:36:35,062 --> 00:36:37,412 Only one place they could go -- the railhead. 640 00:36:38,805 --> 00:36:40,241 Dillon. 641 00:36:40,285 --> 00:36:43,418 I'm coming with you. 642 00:36:43,462 --> 00:36:45,333 Dillon, I'm a man that likes to drink his whiskey 643 00:36:45,377 --> 00:36:48,031 and build his railroad without interference. 644 00:36:48,075 --> 00:36:52,688 After we get that old cuss back, I'm gonna teach you a lesson. 645 00:36:52,732 --> 00:36:54,386 -Well, that's good. I'm glad to hear that. 646 00:36:54,429 --> 00:36:55,952 'Cause there's no way you can avoid it. 647 00:37:06,920 --> 00:37:09,879 -I remember once I tried to get a tree stump out. 648 00:37:09,923 --> 00:37:13,274 Had to use dynamite. 649 00:37:13,318 --> 00:37:15,102 -I ain't gonna sign. 650 00:37:15,145 --> 00:37:17,539 -Keep this up, you ain't gonna live. 651 00:37:28,158 --> 00:37:29,638 -Don't try it. 652 00:37:34,339 --> 00:37:35,165 -Uh, Mr. Cameron, we were only -- 653 00:37:35,209 --> 00:37:37,472 -Get out. 654 00:37:39,344 --> 00:37:42,085 -Didn't figure you siding with the marshal. 655 00:37:45,306 --> 00:37:46,916 -A while longer, 656 00:37:46,960 --> 00:37:49,005 we would've had that property for you, Mr. Cameron. 657 00:37:49,049 --> 00:37:51,312 -Since when does anybody on one of my railroads 658 00:37:51,356 --> 00:37:53,619 start making plans without talking to me first? 659 00:37:57,362 --> 00:37:58,798 -Cameron, do you ever do anything 660 00:37:58,841 --> 00:38:01,017 without swinging from the heels first? 661 00:38:01,061 --> 00:38:03,324 -That's always been my style, Dillon. 662 00:38:03,368 --> 00:38:05,718 You figuring on changing it? 663 00:38:05,761 --> 00:38:08,024 -Come the time. -Marshal. 664 00:38:10,113 --> 00:38:11,680 Marshal. 665 00:38:15,336 --> 00:38:16,598 Mine. 666 00:38:16,642 --> 00:38:19,558 Still my land. 667 00:38:19,601 --> 00:38:21,429 -You bet it is, Graham. 668 00:38:21,473 --> 00:38:24,389 Don't you worry about it. 669 00:38:26,216 --> 00:38:27,870 -You mean to tell me that he stood there 670 00:38:27,914 --> 00:38:29,307 and shot these barrels full of holes? 671 00:38:29,350 --> 00:38:30,786 -Well, they didn't have any government tax stamps. 672 00:38:30,830 --> 00:38:32,048 So we just -- 673 00:38:32,092 --> 00:38:33,441 -When I get through with your Mr. Dillon, 674 00:38:33,485 --> 00:38:34,877 he won't know the difference between a tax stamp 675 00:38:34,921 --> 00:38:38,446 and the hind end of a duck. 676 00:38:48,064 --> 00:38:50,240 -Oh, my goodness. 677 00:39:01,730 --> 00:39:06,169 Marshal, you got to run! 678 00:39:06,213 --> 00:39:08,433 Marshal, you got to! -What's the matter, Louie? 679 00:39:08,476 --> 00:39:11,610 -He's coming, Marshal, down Bridge Street, Mr. Cameron 680 00:39:11,653 --> 00:39:15,135 and half the railroad behind him. 681 00:39:15,178 --> 00:39:19,313 -Well, I wondered how long it would take him. 682 00:39:19,357 --> 00:39:20,575 -Leave your gun. 683 00:39:20,619 --> 00:39:22,229 They're out for blood. 684 00:39:22,272 --> 00:39:24,884 -What are you fixing to do, Matthew? 685 00:39:24,927 --> 00:39:27,147 -Well, unless I read Mr. Cameron wrong, 686 00:39:27,190 --> 00:39:29,410 there's only one way to deal with him. 687 00:39:29,454 --> 00:39:32,979 -Well, I wouldn't leave my pistol if I was you. 688 00:39:48,734 --> 00:39:51,519 -Oh, my goodness. 689 00:39:58,613 --> 00:40:01,529 [ Indistinct talking ] 690 00:40:14,977 --> 00:40:17,719 -Looks like they're gonna meet on Bridge Street. 691 00:41:05,767 --> 00:41:07,247 -How do you want it, Dillon? 692 00:41:07,290 --> 00:41:09,597 Rocky Mountain free-for-all or rough-and-tumble? 693 00:41:09,641 --> 00:41:11,425 -You name it. 694 00:41:11,469 --> 00:41:13,558 When it's over, I want you and your men out of my town. 695 00:41:13,601 --> 00:41:16,909 -When it's over, it'll be my town. 696 00:41:16,952 --> 00:41:18,867 All right, I want you men to stay out of this 697 00:41:18,911 --> 00:41:20,086 and no interruptions, 698 00:41:20,129 --> 00:41:22,567 not that I'm gonna need any help! 699 00:41:22,610 --> 00:41:24,917 [ Indistinct shouting ] 700 00:41:47,243 --> 00:41:49,463 -Get him, Marshal! 701 00:41:53,511 --> 00:41:55,600 -Cameron, 3 to 1. 702 00:41:55,643 --> 00:41:57,863 -Miss Kitty, I need to loan a few dollars. 703 00:41:57,906 --> 00:41:58,820 -I don't have my reticule with me. 704 00:41:58,864 --> 00:42:00,256 Sam, help him out. 705 00:42:00,300 --> 00:42:02,737 Festus, you make all the bets you can. 706 00:42:02,781 --> 00:42:04,696 -You know I will. All right. 707 00:43:06,845 --> 00:43:08,890 -Come on, Matthew. 708 00:43:12,154 --> 00:43:12,851 Time out. 709 00:43:12,894 --> 00:43:15,244 Time out. Come on. 710 00:43:15,288 --> 00:43:17,551 -All right. 711 00:43:21,729 --> 00:43:24,036 -Come on. Get him! 712 00:43:36,048 --> 00:43:42,837 -Dillon, I could begin to get where I'd kind of like you. 713 00:43:42,881 --> 00:43:45,100 Too bad I got to beat you. 714 00:43:45,144 --> 00:43:48,060 -You had enough? 715 00:43:48,103 --> 00:43:51,237 -Man, I'm just getting my second wind. 716 00:44:06,644 --> 00:44:08,471 Dillon? 717 00:44:08,515 --> 00:44:10,604 Dillon? 718 00:44:38,763 --> 00:44:41,591 -All right, Cameron. 719 00:44:41,635 --> 00:44:43,724 Now I'm gonna tell you how to get that right-of-way. 720 00:44:43,768 --> 00:44:46,031 -Well? 721 00:44:46,074 --> 00:44:47,902 -He'll be here. 722 00:44:47,946 --> 00:44:51,253 -Say, how about us all having supper over at Delmonico's 723 00:44:51,297 --> 00:44:53,168 quick as this gets done? 724 00:44:53,212 --> 00:44:54,343 -That sounds wonderful to me. 725 00:44:54,387 --> 00:44:55,910 What's on the bill of fare today? 726 00:44:55,954 --> 00:44:58,783 -Oh, I wrote it down, Miss Kitty. 727 00:44:58,826 --> 00:45:04,876 They're having peas, carrots, rump roast. 728 00:45:04,919 --> 00:45:07,356 But the main course is crow. 729 00:45:07,400 --> 00:45:08,793 [ Laughter ] 730 00:45:11,665 --> 00:45:13,928 -Here comes your man. 731 00:45:16,626 --> 00:45:19,412 -Morning, Graham. 732 00:45:19,455 --> 00:45:20,848 Mr. Graham. 733 00:45:20,892 --> 00:45:22,502 -Morning, Cameron. 734 00:45:22,545 --> 00:45:27,550 -I, uh, represent the Kansas North Platte Railroad Company. 735 00:45:27,594 --> 00:45:28,943 -Oh? 736 00:45:28,987 --> 00:45:30,640 -Uh, yes. 737 00:45:30,684 --> 00:45:34,775 Well, uh, you have a piece of land that we need. 738 00:45:34,819 --> 00:45:36,516 -Is that so, Mr. Cameron? 739 00:45:36,559 --> 00:45:38,605 -Yes. 740 00:45:38,648 --> 00:45:41,347 Well, you see, uh, we've got to have that land 741 00:45:41,390 --> 00:45:44,350 before the railroad can come into Dodge. 742 00:45:44,393 --> 00:45:48,180 -Yeah. Go on. Go on. Go on. 743 00:45:48,223 --> 00:45:51,879 -Well, I'd, uh, just like to ask you one more time 744 00:45:51,923 --> 00:45:56,405 if you'll sell us that right-of-way across your land. 745 00:45:56,449 --> 00:45:59,104 We're willing to pay any reasonable amount. 746 00:45:59,147 --> 00:46:01,149 -The amount ain't important. 747 00:46:01,193 --> 00:46:04,587 The thing is, how are you asking? 748 00:46:04,631 --> 00:46:07,373 -How? 749 00:46:07,416 --> 00:46:13,161 Well, uh, yes, uh, politely. 750 00:46:13,205 --> 00:46:16,208 -That mean you saying please, does it? 751 00:46:16,251 --> 00:46:18,601 -Yes, that -- 752 00:46:18,645 --> 00:46:20,386 That means I'm saying please. 753 00:46:20,429 --> 00:46:23,563 -Please what? 754 00:46:23,606 --> 00:46:27,045 -Uh, please, Mr. Graham, 755 00:46:27,088 --> 00:46:30,048 will you sell us that right-of-way across your land? 756 00:46:30,091 --> 00:46:37,446 -Well, now, they're asking public and polite like. 757 00:46:37,490 --> 00:46:41,929 But I'm still not gonna sell, not for just no $5,000. 758 00:46:41,973 --> 00:46:43,539 -Well, you just name your price. 759 00:46:43,583 --> 00:46:47,674 -The price is $5,000 and an apology. 760 00:46:47,717 --> 00:46:49,110 -Apology? 761 00:46:49,154 --> 00:46:51,460 -Yeah, for treating me like I was something 762 00:46:51,504 --> 00:46:54,159 you found in a trash barrel 763 00:46:54,202 --> 00:46:56,161 and for throwing me in that mud hole 764 00:46:56,204 --> 00:46:57,858 and them indignities I took 765 00:46:57,902 --> 00:47:00,643 'cause I wouldn't stand for you to push me around 766 00:47:00,687 --> 00:47:04,299 like you do them muscle heads that work for you. 767 00:47:07,912 --> 00:47:10,566 -I apologize. 768 00:47:10,610 --> 00:47:14,135 I really do apologize. 769 00:47:14,179 --> 00:47:15,963 -Then I guess we've got ourselves a deal. 770 00:47:16,007 --> 00:47:18,574 -Much obliged, Mr. Graham. 771 00:47:18,618 --> 00:47:21,403 -Can we open the bar now, Marshal? 772 00:47:21,447 --> 00:47:24,624 -Well, don't see why not, Graham. 773 00:47:24,667 --> 00:47:27,322 -Well, I'm gonna buy a round for the whole town. 774 00:47:27,366 --> 00:47:28,758 [ Cheering ] 775 00:47:28,802 --> 00:47:30,891 -Hold it. Hold it. Hold it. 776 00:47:30,935 --> 00:47:33,851 And then, 777 00:47:33,894 --> 00:47:40,553 for a certain scrawny, underfed, fuzzy-bearded ridge runner, 778 00:47:40,596 --> 00:47:42,555 I'm gonna buy the biggest steak in town 779 00:47:42,598 --> 00:47:44,600 with lots of good gravy for sopping! 780 00:47:44,644 --> 00:47:46,428 -Much obliged, Mr. Graham. 781 00:47:46,472 --> 00:47:47,429 -Hold on there. 782 00:47:47,473 --> 00:47:49,301 Where do you think you're going? 783 00:47:49,344 --> 00:47:50,868 -We're gonna get that free drink. 784 00:47:50,911 --> 00:47:51,956 -Well, not this week, you're not. 785 00:47:51,999 --> 00:47:53,522 You got iron to run. 786 00:47:53,566 --> 00:47:56,656 I haven't got no time for any lolly gagging goldbricks. 787 00:47:56,699 --> 00:47:59,311 I want those tracks to reach the foot of Main Street in Dodge 788 00:47:59,354 --> 00:48:00,921 in 23 days. 789 00:48:00,965 --> 00:48:01,879 Now, let's get going! 790 00:48:01,922 --> 00:48:05,056 [ All groaning ] 791 00:48:05,099 --> 00:48:07,667 -How'd it feel to get yourself whomped, Mr. Cameron? 792 00:48:07,710 --> 00:48:10,061 -Whomped? [ Laughs ] 793 00:48:10,104 --> 00:48:12,280 Well, what you don't know is 794 00:48:12,324 --> 00:48:15,588 that I would have paid $30,000 or $40,000 for that land. 795 00:48:15,631 --> 00:48:18,504 All you good people got it for me for $5,000. 796 00:48:21,333 --> 00:48:22,725 Been nice knowing you, ma'am. 797 00:48:22,769 --> 00:48:25,641 Dillon, we got to have another go-around sometime 798 00:48:25,685 --> 00:48:28,949 when I don't have a railroad to stake. 799 00:48:28,993 --> 00:48:31,517 -So long, Cameron. -So long. 800 00:48:31,560 --> 00:48:34,912 -Well, that big-mouthed, cheating, weaseling, 801 00:48:34,955 --> 00:48:37,523 double-dealing, fast-talking crook? 802 00:48:37,566 --> 00:48:41,309 Is he trying to say he lost that fight on purpose? 803 00:48:41,353 --> 00:48:42,789 -Well, I'll tell you, Festus. 804 00:48:42,832 --> 00:48:46,488 I think that's what he'd like us to believe. 805 00:48:46,532 --> 00:48:48,099 Say, Kitty, 806 00:48:48,142 --> 00:48:50,666 you don't have something 807 00:48:50,710 --> 00:48:52,973 to fix up a couple loose teeth, do you? 808 00:48:53,017 --> 00:48:57,543 -[ Chuckles ] Come on, cowboy. I'll see what I can find. 809 00:49:13,037 --> 00:49:16,170 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 58295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.