Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,004
♪♪
2
00:00:09,879 --> 00:00:13,274
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:21,238 --> 00:00:23,719
♪♪
4
00:01:22,517 --> 00:01:25,998
[ Whistle blowing ]
5
00:02:02,122 --> 00:02:06,996
-Let me see, all we got left
here is ham and boiled beef.
6
00:02:07,039 --> 00:02:08,867
-Oh, anything's fine
for me, Doc.
7
00:02:08,911 --> 00:02:10,869
-I'll take ham.
-All right.
8
00:02:14,786 --> 00:02:17,572
-Ah, how about it, Marshal?
9
00:02:17,615 --> 00:02:19,051
You afraid I'll get away?
10
00:02:25,580 --> 00:02:27,408
-All right.
Hold your hands up.
11
00:02:34,719 --> 00:02:37,896
-Well, nothin' like travelin'
to your own hangin' in style.
12
00:02:37,940 --> 00:02:40,943
Eh, if you have your way, huh?
13
00:02:40,986 --> 00:02:45,208
-It's not my way, August.
It's a judge and jury's way.
14
00:02:45,252 --> 00:02:47,950
-Musta' gone to a lot
of trouble for me.
15
00:02:47,993 --> 00:02:50,257
Musta' cost more
than a couple of dollars.
16
00:02:50,300 --> 00:02:53,303
-State of Kansas is glad
to do it for you, August.
17
00:02:53,347 --> 00:02:56,176
-That's not the friendliest way
to talk, Doc.
18
00:02:56,219 --> 00:02:57,742
-You want some coffee, Matt?
19
00:02:57,786 --> 00:02:59,831
-No, thanks, Doc.
-Black.
20
00:03:06,795 --> 00:03:08,753
-Here.
21
00:03:28,251 --> 00:03:30,035
-How about it?
22
00:03:30,079 --> 00:03:32,734
-Just routine traffic
out of Fulton.
23
00:03:32,777 --> 00:03:34,475
-It's turnin' cold.
24
00:03:37,521 --> 00:03:39,741
[ Clicking ]
25
00:03:39,784 --> 00:03:45,050
-Hey!
This is it.
26
00:03:45,094 --> 00:03:47,923
Special train,
arriving Bensonville.
27
00:03:47,966 --> 00:03:49,141
-When'll they get here?
28
00:03:49,185 --> 00:03:51,143
-About 4 hours.
29
00:03:51,187 --> 00:03:52,580
-Can't you see the look
on Old Johnny's face
30
00:03:52,623 --> 00:03:54,277
when we come busting in?
31
00:03:54,321 --> 00:03:56,888
-I wanna see the look
on Dillon's face.
32
00:03:56,932 --> 00:03:59,587
I get him, understand?
He's mine.
33
00:03:59,630 --> 00:04:01,328
-Fine by me.
34
00:04:01,371 --> 00:04:04,418
Of course, uh, Johnny may have
something to say about it.
35
00:04:04,461 --> 00:04:06,681
-Well, if he don't,
I'm gonna blow
36
00:04:06,724 --> 00:04:09,640
that marshal right out
from behind that badge of his.
37
00:04:23,915 --> 00:04:26,701
[ Theme music playing ]
38
00:04:47,287 --> 00:04:49,550
[ Whistle blowing ]
39
00:05:26,456 --> 00:05:28,066
-Awful lot of people.
40
00:05:28,110 --> 00:05:31,026
You better go in and grab that
left rear seat right away, Doc.
41
00:05:31,069 --> 00:05:35,378
Conductor, what are
all these people doing on board?
42
00:05:35,422 --> 00:05:37,162
-Marshal, I don't understand.
43
00:05:37,206 --> 00:05:39,513
-Well, I was told we were gonna
be the only passengers.
44
00:05:39,556 --> 00:05:40,818
-I'll find out what I can.
45
00:05:58,227 --> 00:06:00,055
-Get back.
46
00:06:00,098 --> 00:06:01,578
-Oh.
47
00:06:07,889 --> 00:06:11,066
-Well, I tried.
48
00:06:27,909 --> 00:06:30,825
-They've been
piling in on us all day.
49
00:06:30,868 --> 00:06:32,653
Some of 'em
been here since morning.
50
00:06:32,696 --> 00:06:34,611
Probably be more up ahead.
51
00:06:34,655 --> 00:06:37,440
Oh, uh, are you
carrying a Marshal Dillon?
52
00:06:37,484 --> 00:06:38,963
-Yeah.
Him and his prisoner
53
00:06:39,007 --> 00:06:40,965
and some doctor are supposed
to be my only passengers.
54
00:06:41,009 --> 00:06:42,532
-Well, give this to him
right away, will ya?
55
00:06:42,576 --> 00:06:44,578
Supposed to be important.
56
00:06:44,621 --> 00:06:48,146
Now, uh, what do you wanna do
about this low freight?
57
00:06:48,190 --> 00:06:51,149
-What freight?
-Coming in on the Fulton Spur.
58
00:06:51,193 --> 00:06:53,151
It'll get passed back
by 10 o'clock
59
00:06:53,195 --> 00:06:55,327
and you'll have to follow
that thing all the way to Dodge.
60
00:06:55,371 --> 00:06:57,678
-Oh, I'll have time
if I keep moving.
61
00:07:04,946 --> 00:07:06,774
-Wonder where they all
came from.
62
00:07:06,817 --> 00:07:08,689
[ Indistinct conversation ]
63
00:07:21,571 --> 00:07:23,834
-Why don't you ask?
-You ask!
64
00:07:29,361 --> 00:07:30,754
-Howdy.
65
00:07:30,798 --> 00:07:32,887
Here, let me make more room.
66
00:07:34,366 --> 00:07:35,846
[ Laughing ]
67
00:07:43,680 --> 00:07:46,944
-Excuse me, officer.
May I sit with you?
68
00:07:46,988 --> 00:07:49,251
-Certainly, ma'am.
-Oh, thank you.
69
00:07:54,169 --> 00:07:55,649
-Who we got there, Marshal?
70
00:07:55,692 --> 00:08:00,871
-Nobody that concerns you.
You men get back to your seats.
71
00:08:00,915 --> 00:08:02,830
-Yes, sir, Marshal, sir.
Yes, sir.
72
00:08:27,028 --> 00:08:28,943
[ Whistle blowing ]
73
00:08:40,955 --> 00:08:42,173
[ Man singing ]
74
00:08:42,217 --> 00:08:45,960
♪ And I talk with my baby
75
00:08:46,003 --> 00:08:49,050
-Looks pretty good,
considering.
76
00:08:49,093 --> 00:08:50,921
-It's the marshal,
I'm thinking about...
77
00:08:50,965 --> 00:08:55,143
-Oh, we got us a sizable
crowd to get lost in.
78
00:08:55,186 --> 00:08:57,798
Nah, he never figured a thing.
79
00:08:57,841 --> 00:09:00,235
-I sure got to hand
it you, Leitner.
80
00:09:00,278 --> 00:09:03,107
It's working out just
like you said it would.
81
00:09:03,151 --> 00:09:05,283
-How far are you going,
Ms. Devon?
82
00:09:05,327 --> 00:09:10,811
-Oh, I'm going to Fort Larned.
Meeting my husband there.
83
00:09:10,854 --> 00:09:12,377
-Oh, he's in the army.
-Huh?
84
00:09:12,421 --> 00:09:14,162
Oh, no.
No.
85
00:09:14,205 --> 00:09:18,732
He was -- he was just appointed
the territorial governor.
86
00:09:18,775 --> 00:09:22,300
And we're going to continue
on to -- to Denver together.
87
00:09:22,344 --> 00:09:23,693
-You happen to know,
Mrs. Devon,
88
00:09:23,737 --> 00:09:25,869
how it is that all these people
are on the train?
89
00:09:25,913 --> 00:09:28,698
-Oh, the stage road
is impassible.
90
00:09:28,742 --> 00:09:31,962
We were told that the -- that
the bridge over Signal Canyon
91
00:09:32,006 --> 00:09:33,834
was burnt down last night.
92
00:09:41,015 --> 00:09:44,235
Is there --is there
something the matter, Marshal?
93
00:09:44,279 --> 00:09:46,890
-No, nothing
that need concern you, ma'am.
94
00:09:46,934 --> 00:09:50,024
-We weren't expecting a train
until the morning.
95
00:09:50,067 --> 00:09:52,156
-Well, this is a special car.
96
00:09:52,200 --> 00:09:53,505
-What he really means, ma'am,
97
00:09:53,549 --> 00:09:57,509
is that they had this car
put on special for me.
98
00:09:57,553 --> 00:10:02,297
And the Marshal is not too happy
about all this company.
99
00:10:02,340 --> 00:10:06,170
John August, ma'am.
100
00:10:06,214 --> 00:10:07,781
-What's he done?
101
00:10:07,824 --> 00:10:11,132
-He's being taken to Dodge City
to stand trial, ma'am.
102
00:10:11,175 --> 00:10:12,481
-May I ask for what?
103
00:10:16,267 --> 00:10:19,967
-For murder.
104
00:10:20,010 --> 00:10:21,577
-For murder?
105
00:10:21,621 --> 00:10:23,579
-You have nothing
to be afraid of ma'am.
106
00:10:23,623 --> 00:10:26,626
-Oh, I'm not afraid,
Mr. August.
107
00:10:26,669 --> 00:10:28,149
In Chicago,
108
00:10:28,192 --> 00:10:31,543
I was the chairman of
the Ladies' Reform Commission.
109
00:10:31,587 --> 00:10:35,765
We worked with the poor
and in the prisons.
110
00:10:35,809 --> 00:10:39,726
So I've had some experience
with unfortunates like yourself.
111
00:10:39,769 --> 00:10:43,599
-Unfortunates?
112
00:10:43,643 --> 00:10:44,992
-Oh, it's merely a figure
of speech.
113
00:10:49,518 --> 00:10:55,611
-♪ I walk and I talk
with my baby ♪
114
00:10:57,744 --> 00:11:00,050
[ Laughter ]
115
00:11:04,141 --> 00:11:06,100
[ Whistle blowing ]
116
00:11:18,765 --> 00:11:20,592
-Tickets, gentlemen.
117
00:11:27,338 --> 00:11:30,907
-You see, I am convinced
that poverty and deprivation
118
00:11:30,951 --> 00:11:35,259
is at the root of all crime.
119
00:11:35,303 --> 00:11:37,740
You being a lawman,
120
00:11:37,784 --> 00:11:41,439
you must have seen the inside
of some prisons, Marshal.
121
00:11:41,483 --> 00:11:42,876
-I have, ma'am.
122
00:11:42,919 --> 00:11:47,489
-Then you are aware
of how appalling conditions are.
123
00:11:47,532 --> 00:11:49,970
-There's, uh, room
for improvement, I'm sure, yes.
124
00:11:50,013 --> 00:11:53,234
-From what I saw in Chicago
and other places,
125
00:11:53,277 --> 00:11:55,105
it was bad enough.
126
00:11:55,149 --> 00:11:59,022
And only heaven knows
what was concealed from us.
127
00:11:59,066 --> 00:12:02,460
Men are treated
like absolute animals.
128
00:12:02,504 --> 00:12:04,158
-Ms. Devon,
you may be right about that.
129
00:12:04,201 --> 00:12:06,726
But, uh, I'm afraid
you're talkin' to the wrong man.
130
00:12:06,769 --> 00:12:09,293
My job is simply
to bring in the prisoners.
131
00:12:09,337 --> 00:12:11,339
-You're right, ma'am.
132
00:12:11,382 --> 00:12:12,906
My old man
was foreclosed off his land...
133
00:12:12,949 --> 00:12:15,169
-That's enough out of you.
134
00:12:15,212 --> 00:12:17,345
-I don't mind
if he talks to me.
135
00:12:17,388 --> 00:12:18,868
-I do, Mrs. Devon.
136
00:12:28,008 --> 00:12:31,272
-Nice to see you again, Ben.
137
00:12:31,315 --> 00:12:33,013
-Say, I never did ask ya,
who do you travel for?
138
00:12:33,056 --> 00:12:34,797
-Dr. Dettweilers bitterroot.
139
00:12:34,841 --> 00:12:35,798
-Oh, how's it been going?
140
00:12:35,842 --> 00:12:37,408
-Oh, I've had better.
141
00:12:37,452 --> 00:12:38,758
-What about you, Stallcup?
142
00:12:38,801 --> 00:12:40,803
-Oh, I'm with, uh,
Red Tiger Tobacco.
143
00:12:40,847 --> 00:12:43,197
Cut, plug, snuff and cigars.
-Oh.
144
00:12:43,240 --> 00:12:46,461
-Snuff doesn't move around here.
145
00:12:46,504 --> 00:12:48,550
You a travelin' man, friend?
146
00:12:48,593 --> 00:12:50,247
-That I am, sir.
147
00:12:50,291 --> 00:12:52,206
Have the finest line
in household wares west
148
00:12:52,249 --> 00:12:54,382
of the Mississippi.
149
00:12:54,425 --> 00:12:56,166
-Now, Ms. Devon,
you see this state
150
00:12:56,210 --> 00:12:57,602
and most of the territories
beyond,
151
00:12:57,646 --> 00:13:00,214
10 years ago were a battlefield.
152
00:13:00,257 --> 00:13:02,651
And that violence
produced a lot of violent men
153
00:13:02,694 --> 00:13:05,915
and we still have our share
of incorrigibles.
154
00:13:05,959 --> 00:13:08,352
-Incorrigibles.
-Well, what would you call it?
155
00:13:08,396 --> 00:13:09,789
-Well, I may be wrong,
156
00:13:09,832 --> 00:13:13,880
but I don't believe
that any man is an incorrigible.
157
00:13:13,923 --> 00:13:15,838
Even a man like this.
158
00:13:15,882 --> 00:13:19,711
-Thank you, ma'am.
159
00:13:19,755 --> 00:13:23,106
I guess every man
who ever got in trouble
160
00:13:23,150 --> 00:13:24,934
wished he had another chance.
161
00:13:24,978 --> 00:13:26,980
-Well,
162
00:13:27,023 --> 00:13:29,852
bet he'd like another chance
to kill somebody else.
163
00:13:29,896 --> 00:13:31,898
-You see, that's
exactly what I'm talking about.
164
00:13:31,941 --> 00:13:33,682
He hasn't even been tried yet.
165
00:13:33,725 --> 00:13:35,553
And already you --
you've got him convicted.
166
00:13:35,597 --> 00:13:37,468
-No, no.
-Mrs. Devon,
167
00:13:37,512 --> 00:13:40,210
it so happens that there were
eyewitnesses to the crime.
168
00:13:40,254 --> 00:13:42,996
-Yes, but the extent
of the crime
169
00:13:43,039 --> 00:13:45,172
shall be determined by the jury.
170
00:13:45,215 --> 00:13:47,174
Will it not?
-That's right.
171
00:13:47,217 --> 00:13:49,393
And that's why it's my job
to get him to that jury
172
00:13:49,437 --> 00:13:51,656
just as quickly as I can.
173
00:13:51,700 --> 00:13:53,789
-Yes.
Well, I am sorry, Marshal.
174
00:13:53,833 --> 00:13:55,791
It's just that I believe that
every human being has --
175
00:13:55,835 --> 00:13:59,012
[ Car lurches ]
176
00:13:59,055 --> 00:14:01,753
What's the matter?
177
00:14:01,797 --> 00:14:04,887
-Uh, he's been shot in the leg.
178
00:14:04,931 --> 00:14:06,758
-And you're moving him
in that condition?
179
00:14:06,802 --> 00:14:07,759
-Nothing wrong
with his condition.
180
00:14:07,803 --> 00:14:09,152
I've examined him.
181
00:14:09,196 --> 00:14:11,111
And I've certified
him fit to travel.
182
00:14:11,154 --> 00:14:12,286
-You're a medical doctor?
183
00:14:12,329 --> 00:14:13,722
-Yes, ma'am, I am.
184
00:14:17,421 --> 00:14:19,815
-Are you in pain?
185
00:14:22,296 --> 00:14:24,776
Oh, you don't have
to be afraid to tell me.
186
00:14:29,216 --> 00:14:32,654
Well, isn't there some place
where he could lie down?
187
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
-Mrs. Devon...
-Yes.
188
00:14:34,874 --> 00:14:37,877
-There's a -- an empty seat
just up the aisle here.
189
00:14:37,920 --> 00:14:40,575
-I beg your pardon.
-Would you mind?
190
00:14:40,618 --> 00:14:43,621
I'll see
that nobody bothers you.
191
00:14:43,665 --> 00:14:45,667
-I see.
192
00:14:57,679 --> 00:14:59,724
-Excuse me.
-I'm sorry.
193
00:15:09,125 --> 00:15:10,910
-Nothing
on this whole green earth
194
00:15:10,953 --> 00:15:13,260
worse than a crusading female.
195
00:15:17,742 --> 00:15:19,875
-Oh, Marshal,
in the confusion, I forgot.
196
00:15:19,919 --> 00:15:21,790
This is for you.
197
00:15:31,800 --> 00:15:33,933
-Read that.
198
00:15:33,976 --> 00:15:35,151
It's from the federal Marshal
in Topeka.
199
00:15:39,199 --> 00:15:40,983
-It could be wrong.
200
00:15:41,027 --> 00:15:44,117
-Not likely, Doc.
He's a reliable man.
201
00:15:44,160 --> 00:15:48,382
-Conductor.
202
00:15:48,425 --> 00:15:50,166
This telegram get
on in Bensonville?
203
00:15:50,210 --> 00:15:51,602
-Uh, yes, sir.
204
00:15:51,646 --> 00:15:53,648
-Says immediate delivery.
-I'm sorry, Marshal.
205
00:15:53,691 --> 00:15:55,998
But with all these passengers
and tryin' to make up time,
206
00:15:56,042 --> 00:15:59,219
it slipped my mind.
207
00:15:59,262 --> 00:16:01,003
-Any other stops tonight?
208
00:16:01,047 --> 00:16:02,700
-There's two flag stops ahead.
209
00:16:02,744 --> 00:16:04,180
There's Colby: we'll be getting
to that pretty quick now.
210
00:16:04,224 --> 00:16:05,834
And after that there's Fulton.
211
00:16:05,877 --> 00:16:07,967
-Do any of those towns
have a jail?
212
00:16:08,010 --> 00:16:09,533
-Oh, no.
213
00:16:09,577 --> 00:16:13,450
Marshal, places like that don't
have much more than a name.
214
00:16:13,494 --> 00:16:16,410
Marshal, uh,
I'd like you help you but,
215
00:16:16,453 --> 00:16:18,107
uh, tell me what the problem is.
216
00:16:18,151 --> 00:16:19,891
-Well,
the problem's very simple.
217
00:16:19,935 --> 00:16:21,589
According to this telegram,
218
00:16:21,632 --> 00:16:23,939
some of his friends are gonna
try and take him off this train.
219
00:16:27,725 --> 00:16:29,989
-Tonight?
-Tonight.
220
00:16:48,181 --> 00:16:50,531
[ Whistle blowing ]
221
00:17:02,978 --> 00:17:05,024
-Something's up.
222
00:17:05,067 --> 00:17:08,157
-Ben, what's going on, Ben?
223
00:17:08,201 --> 00:17:09,767
Come on.
You can tell me.
224
00:17:09,811 --> 00:17:12,118
-Well, we're gonna
get a wire off on the next stop.
225
00:17:12,161 --> 00:17:14,642
Get the sheriff at Big Falls
to meet the train at Fulton.
226
00:17:18,646 --> 00:17:20,778
Colby coming up, Marshal.
227
00:17:20,822 --> 00:17:22,737
You don't think they'll try
anything there, do you?
228
00:17:22,780 --> 00:17:23,912
-Eh, not likely --
they'll probably wait 'til
229
00:17:23,955 --> 00:17:25,696
we're out in the open somewhere.
230
00:17:25,740 --> 00:17:28,003
-And between Fulton and Dodge,
that's a long stretch there.
231
00:17:28,047 --> 00:17:29,700
-You'll have
to hurry that telegram.
232
00:17:29,744 --> 00:17:32,181
There's a freight coming in at
Fulton we have to beat.
233
00:17:32,225 --> 00:17:34,401
We could go 5 mile an hour
all the way into Dodge.
234
00:17:34,444 --> 00:17:36,359
-I know a hurried man.
235
00:17:36,403 --> 00:17:38,361
They might try to put some help
aboard here.
236
00:17:38,405 --> 00:17:40,407
-Well, whoever's burning that
bridge is already done.
237
00:17:40,450 --> 00:17:42,452
Conductor,
if any passengers get on here,
238
00:17:42,496 --> 00:17:43,758
have 'em come through that door.
-Yes, sir.
239
00:17:43,801 --> 00:17:45,542
-It'll give me a chance
to cover both of them
240
00:17:45,586 --> 00:17:48,067
at the same time, Doc.
241
00:17:54,464 --> 00:17:56,292
-You figure the Marshal
is on to something?
242
00:17:56,336 --> 00:17:58,990
-I don't know.
243
00:17:59,034 --> 00:18:03,473
-We could try
to spring Johnny now.
244
00:18:03,517 --> 00:18:06,302
-Unless he's being
taken off here,
245
00:18:06,346 --> 00:18:09,871
we'll do it like we planned.
246
00:18:09,914 --> 00:18:12,613
-Marshal, could you slow it up?
247
00:18:12,656 --> 00:18:14,093
This leg is killin' me.
248
00:18:21,361 --> 00:18:23,014
-Put your hands up.
249
00:18:27,584 --> 00:18:29,195
-What are you doing
this to me for?
250
00:18:44,993 --> 00:18:46,081
-Flag's up.
251
00:18:46,125 --> 00:18:47,648
There'll be passengers,
all right.
252
00:18:47,691 --> 00:18:49,519
Dispatcher in Bensonville
said there would be on account
253
00:18:49,563 --> 00:18:51,521
of the bridge being out.
254
00:18:51,565 --> 00:18:53,306
Can't give you more
than a couple of minutes, Doc.
255
00:18:53,349 --> 00:18:54,959
No more.
256
00:19:22,073 --> 00:19:23,684
-Mrs. Devon?
257
00:19:34,129 --> 00:19:36,827
-The work you're doing --
it's a fine thing.
258
00:19:40,222 --> 00:19:42,833
I wish I had met you...
259
00:19:42,877 --> 00:19:45,706
or somebody like you
a long time ago.
260
00:19:45,749 --> 00:19:49,231
-Would it have changed
anything?
261
00:19:49,275 --> 00:19:50,798
Like murder?
262
00:19:50,841 --> 00:19:55,759
-Mrs. Devon,
I never killed anybody.
263
00:19:55,803 --> 00:19:58,849
I got no call to lie to you.
264
00:19:58,893 --> 00:20:00,329
There's no way
you can help me.
265
00:20:18,739 --> 00:20:20,915
-Right this way, folks.
266
00:21:20,627 --> 00:21:24,326
-The charge
against you is murder.
267
00:21:24,370 --> 00:21:28,199
-Yes, ma'am.
With witnesses.
268
00:21:28,243 --> 00:21:31,202
I know these men,
you get a bad name,
269
00:21:31,246 --> 00:21:34,249
they put everything on you.
270
00:21:34,293 --> 00:21:38,775
Besides, it's an easy way
to clear a case off the books.
271
00:21:38,819 --> 00:21:40,386
-It's hard for me to --
272
00:21:40,429 --> 00:21:41,909
to believe that man like
Marshal Dillon
273
00:21:41,952 --> 00:21:43,040
could be a part of a...
274
00:21:43,084 --> 00:21:48,002
-Ma'am, things
are different out here.
275
00:21:48,045 --> 00:21:50,178
Sometimes it's hard to tell
the difference between the man
276
00:21:50,221 --> 00:21:54,225
wearing the handcuffs
and the man wearing the badge.
277
00:21:54,269 --> 00:21:59,100
Just check how many times
a prisoner is killed
278
00:21:59,143 --> 00:22:01,885
before he ever comes to trial.
279
00:22:01,929 --> 00:22:05,367
They just claim
he's trying to escape.
280
00:22:05,411 --> 00:22:10,938
-If you like,
when we reach Dodge City,
281
00:22:10,981 --> 00:22:12,809
I'll help arrange for a lawyer.
282
00:22:12,853 --> 00:22:15,899
-A lawyer?
283
00:22:15,943 --> 00:22:21,818
Mrs. Devon, I'll be satisfied
just to get to Dodge City alive.
284
00:22:21,862 --> 00:22:24,865
Ma'am, can I ask you
to do something for me?
285
00:22:28,172 --> 00:22:32,176
-So that's it?
-Oh, no. Nothing like that.
286
00:22:32,220 --> 00:22:36,616
But...if it wouldn't be
too much trouble or bother,
287
00:22:36,659 --> 00:22:40,010
could you stay close to me
'til we get to Dodge?
288
00:22:40,054 --> 00:22:43,666
As long as you're nearby,
the Marshal,
289
00:22:43,710 --> 00:22:45,059
they wouldn't dare try anything.
290
00:22:49,846 --> 00:22:51,848
-Come on, Doctor.
291
00:23:01,684 --> 00:23:03,469
-Get it sent, Doc?
-Yeah.
292
00:23:30,583 --> 00:23:32,802
-Mrs. Devon, I thought I
told you to stay away from him.
293
00:24:05,531 --> 00:24:08,403
-I could use your help for
a while if you wouldn't mind?
294
00:24:08,447 --> 00:24:10,100
-What for?
295
00:24:10,144 --> 00:24:11,928
-Help me guard that prisoner
there.
296
00:24:16,280 --> 00:24:20,241
-Well, uh, I don't think
it would be quite right.
297
00:24:20,284 --> 00:24:25,072
You being a civilian with
no proper authority, sir.
298
00:24:25,115 --> 00:24:26,856
-Can I see your papers,
Sergeant?
299
00:24:34,734 --> 00:24:36,344
Michael Drennan, Sergeant.
300
00:24:36,387 --> 00:24:40,914
Peter Frye,
Private, fourth infantry.
301
00:24:40,957 --> 00:24:43,351
You tryin' to tell me
that you're refusing to help?
302
00:24:43,394 --> 00:24:45,658
-Oh, no, no, sir.
303
00:24:45,701 --> 00:24:46,920
But, you see, the, uh, the kid
and I,
304
00:24:46,963 --> 00:24:48,704
we don't have any sidearm.
305
00:24:48,748 --> 00:24:51,968
You know how it is.
306
00:24:52,012 --> 00:24:54,493
-Marshal?
I've got a man for ya.
307
00:24:59,019 --> 00:25:01,412
-Lesson number one --
308
00:25:01,456 --> 00:25:04,328
Never get mixed up in
a civilian's business.
309
00:25:04,372 --> 00:25:08,332
Right?
-Yes, sir.
310
00:25:08,376 --> 00:25:10,378
-Do you have a gun,
Mr. Stallcup.
311
00:25:10,421 --> 00:25:11,858
-In my bag.
312
00:25:11,901 --> 00:25:13,163
-And you know how to handle it?
313
00:25:13,207 --> 00:25:14,469
-Sure.
314
00:25:14,513 --> 00:25:16,079
I mean, all you want me to do
is stand guard.
315
00:25:16,123 --> 00:25:18,212
That's the idea, isn't it?
316
00:25:18,255 --> 00:25:19,996
-All right.
Come with me.
317
00:25:23,783 --> 00:25:25,262
-Hey.
What are you doing?
318
00:25:25,306 --> 00:25:27,874
-I'm givin' the Marshal a hand.
319
00:25:27,917 --> 00:25:29,092
-Don't look around now
but those three men
320
00:25:29,136 --> 00:25:30,485
up front there...
-Yeah.
321
00:25:30,529 --> 00:25:32,705
-Where are they takin' it to?
-Straight through.
322
00:25:32,748 --> 00:25:34,794
Next stop's Fulton.
323
00:25:42,105 --> 00:25:43,411
-Stallcup, this is
Dr. Adams here.
324
00:25:43,454 --> 00:25:48,024
-Pleasure.
-Hello.
325
00:25:48,068 --> 00:25:52,986
-What's he doin'?
326
00:25:53,029 --> 00:25:55,902
-Gettin' him some helps,
looks like.
327
00:25:55,945 --> 00:25:59,645
It won't make no difference.
328
00:25:59,688 --> 00:26:01,472
-But I'd heard you'd sent
for the sheriff.
329
00:26:01,516 --> 00:26:03,474
-But it's a long way
over here from Big Falls.
330
00:26:03,518 --> 00:26:05,476
And he might be able
to make it in time.
331
00:26:05,520 --> 00:26:07,174
If he doesn't,
I'm not gonna be able to take
332
00:26:07,217 --> 00:26:11,004
this prisoner off at Fulton.
-I see.
333
00:26:11,047 --> 00:26:13,267
-But I'll see if I can get
some extra help, Mr. Stallcup.
334
00:26:16,618 --> 00:26:17,967
-I'm game.
335
00:26:18,011 --> 00:26:19,969
-You're just buying yourself
a pack of trouble.
336
00:26:20,013 --> 00:26:20,970
-That's enough out of you.
337
00:27:00,706 --> 00:27:03,056
-Fulton!
338
00:27:18,898 --> 00:27:20,377
-Didn't make it.
339
00:27:31,345 --> 00:27:33,086
-What are you gonna do,
Marshal? On or off?
340
00:27:55,804 --> 00:27:57,414
-Mr. Chairman,
would you come with me?
341
00:27:57,458 --> 00:27:58,851
-I can't wait any longer.
342
00:27:58,894 --> 00:28:00,766
-Well, you can wait just
one more minute.
343
00:28:04,639 --> 00:28:08,643
All right, folks.
I'd like your attention please.
344
00:28:08,687 --> 00:28:11,385
I'm the Federal Marshal
from Dodge City.
345
00:28:11,428 --> 00:28:12,734
Now, there's been some talk
going around the train
346
00:28:12,778 --> 00:28:14,301
about what's happening here.
347
00:28:14,344 --> 00:28:16,738
Well, I'm gonna
make it official right now.
348
00:28:16,782 --> 00:28:17,783
There's a good chance
we're gonna
349
00:28:17,826 --> 00:28:19,306
run into some trouble up ahead.
350
00:28:19,349 --> 00:28:21,395
[ Chatter ]
351
00:28:21,438 --> 00:28:22,613
-What kind of trouble?
352
00:28:22,657 --> 00:28:24,877
Something to do with him?
-That's right.
353
00:28:24,920 --> 00:28:26,008
-Well it's just as good
a chance
354
00:28:26,052 --> 00:28:28,402
there won't be
any trouble, right?
355
00:28:28,445 --> 00:28:31,535
-If you like bad odds.
Now, this town is Fulton.
356
00:28:31,579 --> 00:28:33,146
It's the last chance
you're gonna have to get off
357
00:28:33,189 --> 00:28:35,757
before we get to Dodge City
tomorrow morning.
358
00:28:35,801 --> 00:28:38,151
And my recommendation is
that you all get off right here.
359
00:28:38,194 --> 00:28:40,762
[ Chatter ]
360
00:28:40,806 --> 00:28:42,329
-Marshal, I ain't gettin'
off this train.
361
00:28:42,372 --> 00:28:45,767
I -- I got a job
waiting for me in Dodge.
362
00:28:45,811 --> 00:28:47,595
-All right.
363
00:28:47,638 --> 00:28:49,466
But I'll tell you this, anybody
that stays aboard the train
364
00:28:49,510 --> 00:28:51,077
does so at their own risk.
365
00:28:51,120 --> 00:28:52,774
-Marshal, you have no right
to order
366
00:28:52,818 --> 00:28:54,384
these people off this train.
367
00:28:54,428 --> 00:28:57,170
-I'm not ordering anybody off,
but I strongly recommend it.
368
00:28:57,213 --> 00:28:58,954
-Now, just a minute.
-Mrs. Devon...
369
00:28:58,998 --> 00:29:01,652
-Now, look.
You might very well be right.
370
00:29:01,696 --> 00:29:03,350
There could be danger ahead.
371
00:29:03,393 --> 00:29:04,743
But --
372
00:29:04,786 --> 00:29:06,832
but why should all these people
get off the train?
373
00:29:06,875 --> 00:29:08,747
-Mrs. Devon,
you've got one minute.
374
00:29:13,621 --> 00:29:17,625
Mrs. Devon...
375
00:29:17,668 --> 00:29:20,193
-I'm staying.
376
00:29:20,236 --> 00:29:21,803
-All right.
How about the rest of you?
377
00:29:21,847 --> 00:29:25,024
-Marshal, that train will be
coming off the spur in 1 minute.
378
00:29:25,067 --> 00:29:26,808
Now, we have to move on.
-Hold it.
379
00:29:26,852 --> 00:29:27,591
Hold it.
I'm goin'.
380
00:29:27,635 --> 00:29:31,291
[ Chatter ]
381
00:29:31,334 --> 00:29:35,164
-All right, folks.
Hurry it along now.
382
00:29:42,998 --> 00:29:44,565
-All right, Conductor.
Let's go.
383
00:29:51,267 --> 00:29:53,792
-If they get hurt
it's their own fault.
384
00:29:53,835 --> 00:29:55,968
-All right.
385
00:30:20,557 --> 00:30:22,168
[ Gasps ]
386
00:30:26,041 --> 00:30:27,564
-What the devil
did he do that for?
387
00:30:41,622 --> 00:30:43,363
-This is very irregular,
Marshal,
388
00:30:43,406 --> 00:30:45,191
but we carry mail in here.
389
00:30:45,234 --> 00:30:46,975
That makes this coach
under government control.
390
00:30:52,894 --> 00:30:54,853
-Sit right here.
391
00:30:56,724 --> 00:30:58,682
-Pardon me.
392
00:31:07,691 --> 00:31:10,042
-Let me in.
393
00:31:10,085 --> 00:31:12,958
-Mrs. Devon, why don't you
go back in the other car?
394
00:31:13,001 --> 00:31:15,351
-Look.
I have a perfect right...
395
00:31:15,395 --> 00:31:16,875
-No, you don't.
I want you to turn around
396
00:31:16,918 --> 00:31:19,529
and go back out of here.
-That man was wounded before.
397
00:31:19,573 --> 00:31:21,792
And I demand the right to stay.
398
00:31:21,836 --> 00:31:23,446
-Why is that?
We have a doctor here.
399
00:31:23,490 --> 00:31:26,449
-Why?
Because Mr. August asked me to.
400
00:31:26,493 --> 00:31:29,017
And after -- after seeing
what you did a moment ago,
401
00:31:29,061 --> 00:31:30,801
I wanna make sure that he
is alive
402
00:31:30,845 --> 00:31:32,412
when this train
reaches Dodge City.
403
00:31:32,455 --> 00:31:33,979
-Well, I'm terribly sorry,
404
00:31:34,022 --> 00:31:35,371
Mrs. Devon, but you're gonna
have to leave the car right now.
405
00:31:35,415 --> 00:31:37,765
-Well, I am...
No.
406
00:31:37,808 --> 00:31:40,986
-Find your way out.
407
00:31:44,685 --> 00:31:49,385
-You got me a pretty good lick.
I won't forget it.
408
00:31:49,429 --> 00:31:52,432
-Marshal?
409
00:31:52,475 --> 00:31:56,697
Uh, I think I better
go in the back car and sit down.
410
00:31:56,740 --> 00:32:00,396
I mean, I don't --
I don't feel too good, you know?
411
00:32:00,440 --> 00:32:01,528
-Sorry, Mr. Stallcup.
I understand.
412
00:32:01,571 --> 00:32:03,486
Thank you.
413
00:32:03,530 --> 00:32:05,053
Conductor, I'd like
to have your keys.
414
00:32:05,097 --> 00:32:06,359
-Marshal, I'm not...
-It's all right.
415
00:32:06,402 --> 00:32:08,013
I'll take full responsibility.
416
00:32:11,494 --> 00:32:13,583
Now, look, maybe go and tell
the engineer we're not gonna
417
00:32:13,627 --> 00:32:15,281
make anymore stops
between here and Dodge City.
418
00:32:15,324 --> 00:32:17,457
-Oh, we're gonna stop
a 20-mile grid take on water,
419
00:32:17,500 --> 00:32:19,546
or we may run dry
before we get to Dodge.
420
00:32:19,589 --> 00:32:21,504
-No more stops.
-But Marshal, you...
421
00:32:21,548 --> 00:32:23,332
-He may have his men waiting
anywhere along the line here.
422
00:32:23,376 --> 00:32:25,813
You wanna take a chance on that?
-All right. No stops.
423
00:32:31,297 --> 00:32:33,212
-Doc, lock this door
as soon as I go out.
424
00:32:33,255 --> 00:32:35,040
And again when he comes back
through here, lock that one.
425
00:32:35,083 --> 00:32:36,215
-What are you gonna do?
426
00:32:36,258 --> 00:32:37,694
-I'm going back
in the other car
427
00:32:37,738 --> 00:32:40,088
and try to find out if any
of his friends are aboard.
428
00:33:11,511 --> 00:33:12,947
Sergeant?
429
00:33:12,991 --> 00:33:14,296
I'm gonna
call you in just a minute.
430
00:33:14,340 --> 00:33:17,647
I want you to come down here.
431
00:33:17,691 --> 00:33:19,301
-All right.
432
00:33:19,345 --> 00:33:22,783
-I expect he's trying
to get more help.
433
00:33:22,826 --> 00:33:25,568
-What he asks us?
-Sure.
434
00:33:25,612 --> 00:33:29,790
But don't look too eager.
435
00:33:29,833 --> 00:33:31,531
Evening, Marshal.
436
00:33:31,574 --> 00:33:33,881
-Boys.
437
00:33:33,924 --> 00:33:36,014
I'll have your sidearms.
438
00:33:36,057 --> 00:33:37,972
Slow and easy.
439
00:33:38,016 --> 00:33:39,713
-What's this?
-Put 'em on the floor.
440
00:33:45,371 --> 00:33:47,808
-Drennan, Frye.
441
00:33:47,851 --> 00:33:51,768
-Sarge?
-All right. Go on.
442
00:33:53,988 --> 00:33:57,339
-Right. There's your sidearms.
443
00:33:57,383 --> 00:33:59,341
-All right.
Pick 'em up.
444
00:34:02,083 --> 00:34:03,650
-I want you to give me hand.
445
00:34:03,693 --> 00:34:06,957
We're gonna disarm the rest
of the car.
446
00:34:07,001 --> 00:34:08,350
All right, boys.
Let's have your sidearms.
447
00:34:20,841 --> 00:34:24,149
They'll be returned to you
when you get to Dodge.
448
00:34:24,192 --> 00:34:25,715
All right.
Let's go.
449
00:34:35,029 --> 00:34:38,293
[ Knocking ]
450
00:34:38,337 --> 00:34:39,729
Doc, let me in.
451
00:34:45,170 --> 00:34:46,171
You two men
cover the front door.
452
00:34:46,214 --> 00:34:48,260
-Yes, sir.
453
00:35:03,927 --> 00:35:07,235
-Frye, did anybody
ever call you blue belly?
454
00:35:07,279 --> 00:35:08,889
-No, sir.
455
00:35:08,932 --> 00:35:11,848
-The civilians,
eh, you let 'em get in trouble
456
00:35:11,892 --> 00:35:13,372
then they're glad to see you.
457
00:35:13,415 --> 00:35:15,896
Otherwise...
458
00:35:15,939 --> 00:35:18,333
-Afraid they're not gonna
be much help for you, Matt.
459
00:35:18,377 --> 00:35:19,856
-Uh, look, as long
as nobody else knows it,
460
00:35:19,900 --> 00:35:23,077
that's something.
461
00:35:23,121 --> 00:35:25,035
-You're in charge
of this train, aren't you?
462
00:35:25,079 --> 00:35:26,559
-Yes, ma'am.
-Well, then it is up to you
463
00:35:26,602 --> 00:35:27,864
to exercise your authority.
464
00:35:27,908 --> 00:35:30,519
-Ma'am, please,
stay out of this.
465
00:35:30,563 --> 00:35:32,217
-All I want to do
is just to see
466
00:35:32,260 --> 00:35:34,610
that that young man is all
right, that's all.
467
00:35:34,654 --> 00:35:36,917
-Take my advice, madam,
and leave the Marshal alone.
468
00:36:00,462 --> 00:36:02,203
-Gentlemen.
469
00:36:02,247 --> 00:36:04,379
-Ma'am.
470
00:36:04,423 --> 00:36:07,817
-I'd like your names,
if I may please.
471
00:36:07,861 --> 00:36:10,559
I intend to lodge a protest
against Marshal Dillon
472
00:36:10,603 --> 00:36:13,475
when we reach Dodge City
with the proper authorities
473
00:36:13,519 --> 00:36:15,260
with you as witnesses.
-For what?
474
00:36:15,303 --> 00:36:17,566
-For brutality
against his prisoner.
475
00:36:22,658 --> 00:36:25,574
-I'm sorry, ma'am.
476
00:36:25,618 --> 00:36:28,925
Marshal's done
what's expected of him.
477
00:36:28,969 --> 00:36:31,014
His ways may seem tough
and a mite hard
478
00:36:31,058 --> 00:36:34,104
to you Eastern folks,
but he's just doing his job.
479
00:36:36,542 --> 00:36:38,239
-Oh.
480
00:36:38,283 --> 00:36:40,459
-Says it for me too, ma'am.
481
00:36:49,816 --> 00:36:53,428
-Gentlemen, I'd like to have
your names, please, if I may.
482
00:36:53,472 --> 00:36:56,083
-But what for?
483
00:36:56,126 --> 00:36:58,868
-I -- I intend to protest
Marshal Dillon's actions.
484
00:36:58,912 --> 00:37:00,783
-Well, now.
It sure takes courage
485
00:37:00,827 --> 00:37:05,353
on your part, lady, to stand up
against a U.S. Marshal.
486
00:37:05,397 --> 00:37:07,181
-A badge is not a license
for brutality.
487
00:37:07,225 --> 00:37:10,358
-Oh, you got a point there.
488
00:37:10,402 --> 00:37:14,014
-Looks to be
about that time, Leitner.
489
00:37:14,057 --> 00:37:18,671
-Well, gentlemen. Here.
-No, I don't think so, ma'am.
490
00:37:18,714 --> 00:37:20,238
-Oh, you have nothing
to be afraid.
491
00:37:20,281 --> 00:37:22,327
-Oh, it ain't that, ma'am.
492
00:37:28,463 --> 00:37:31,074
I just don't think
it'll be needful.
493
00:37:50,137 --> 00:37:52,182
-Okay, boys.
Move it.
494
00:38:07,807 --> 00:38:10,853
Wallet, ring, watch,
money, anything you got.
495
00:38:10,897 --> 00:38:12,290
Right in there.
496
00:38:23,039 --> 00:38:25,477
Get back there with the rest.
497
00:38:25,520 --> 00:38:28,262
-What is this?
What is going on?
498
00:38:28,306 --> 00:38:30,960
-We'll be leaving
this here train shortly, ma'am.
499
00:38:31,004 --> 00:38:32,788
-You're thieves!
500
00:38:32,832 --> 00:38:34,399
-Yes, ma'am.
501
00:38:34,442 --> 00:38:35,878
-Just friends with
Johnny August,
502
00:38:35,922 --> 00:38:37,358
passing the hat, ma'am --
anything you care to give?
503
00:38:37,402 --> 00:38:38,794
-You get away from me.
504
00:38:38,838 --> 00:38:40,274
-Well now, what we got here.
505
00:38:40,318 --> 00:38:42,363
-Get your hands off of --
Aah!
506
00:38:47,586 --> 00:38:50,023
-How much longer to
the water stop?
507
00:38:50,066 --> 00:38:51,894
-Twenty minutes.
508
00:38:51,938 --> 00:38:57,683
-Anybody got any idea
about this train not stoppin'?
509
00:38:57,726 --> 00:38:59,946
I asked you if anybody
had any idea about --
510
00:38:59,989 --> 00:39:02,905
-Marshal Dillon.
-And how about that.
511
00:39:02,949 --> 00:39:05,604
Him tellin' you what to do.
512
00:39:05,647 --> 00:39:08,041
Barstow, go up there
and tell the engineer
513
00:39:08,084 --> 00:39:09,999
we are stoppin' after all, huh?
514
00:39:10,043 --> 00:39:12,524
-What, through the mail car?
-Up and over the mail car.
515
00:39:12,567 --> 00:39:15,918
Now, go on.
516
00:39:15,962 --> 00:39:18,094
Fox, give him a hand.
-All right.
517
00:39:23,361 --> 00:39:26,451
-You were right
about that Marshal, ma'am.
518
00:39:26,494 --> 00:39:28,844
He sure is a mean one.
519
00:39:28,888 --> 00:39:31,586
[ Whistle blowing ]
520
00:39:47,341 --> 00:39:49,169
-Marshal!
521
00:39:49,212 --> 00:39:53,652
You hear me, Marshal?
522
00:39:53,695 --> 00:39:56,655
Now, why don't we
do this the easy way, huh?
523
00:39:56,698 --> 00:39:59,353
You're outnumbered now.
524
00:39:59,397 --> 00:40:02,008
And there's more
at the water stop.
525
00:40:02,051 --> 00:40:05,054
Be good sense
for you to just give it up.
526
00:40:05,098 --> 00:40:06,839
-More at the water stop?
527
00:40:06,882 --> 00:40:08,231
-It's what he said, Sergeant.
But...
528
00:40:08,275 --> 00:40:09,885
-But there's no buts.
529
00:40:09,929 --> 00:40:12,105
I'm pullin' out.
-No, we're not gonna stop.
530
00:40:12,148 --> 00:40:14,716
I told the engineer
to keep goin'.
531
00:40:14,760 --> 00:40:16,588
[ Thud ]
532
00:40:16,631 --> 00:40:19,765
-Well, maybe
they've got some other ideas.
533
00:40:19,808 --> 00:40:21,636
Maybe you can make things
stay just like they are,
534
00:40:21,680 --> 00:40:24,639
but I'm not gonna
stay around to find out.
535
00:40:24,683 --> 00:40:26,859
Frye, put your gun down.
-Sarge...
536
00:40:26,902 --> 00:40:28,817
-You do as I said.
537
00:40:28,861 --> 00:40:30,471
I wish you all the luck
in the world,
538
00:40:30,515 --> 00:40:31,951
but we're pulling out.
539
00:40:31,994 --> 00:40:34,301
Unless, of course,
you aim to kind of make us stay.
540
00:40:34,344 --> 00:40:36,172
-I'm not gonna make you stay,
Sergeant.
541
00:40:36,216 --> 00:40:40,307
-All right.
Come on, Frye.
542
00:40:40,350 --> 00:40:41,656
-Show them out, Doc,
will you?
543
00:40:47,009 --> 00:40:49,185
-Hey.
Hey, outside.
544
00:40:49,229 --> 00:40:52,493
Sergeant Drennan.
We're coming out.
545
00:40:52,537 --> 00:40:55,191
-Things are looking blacker
every minute, huh Marshal?
546
00:41:04,244 --> 00:41:08,117
-Well, now. You sold me, boys.
Showed good sense.
547
00:41:08,161 --> 00:41:09,423
-That means just Dillon
and the sawbones
548
00:41:09,467 --> 00:41:11,164
between us and Johnny now.
549
00:41:11,207 --> 00:41:14,950
-And only a few minutes
between here and the water stop.
550
00:41:14,994 --> 00:41:17,953
-Doc, give me the keys.
551
00:41:17,997 --> 00:41:19,477
Here.
552
00:41:19,520 --> 00:41:21,609
I don't want a sound out of you.
553
00:41:26,745 --> 00:41:28,616
Doc, you better get over there.
554
00:41:37,669 --> 00:41:39,279
Hold it.
555
00:41:39,322 --> 00:41:41,499
[ Gunshot, whistle blows ]
556
00:41:47,026 --> 00:41:49,985
-Dillon!
557
00:41:50,029 --> 00:41:51,813
Barstow!
558
00:41:51,857 --> 00:41:53,859
-Dillon shot him.
559
00:41:58,603 --> 00:42:00,779
-What happened?
-Dillon killed Barstow.
560
00:42:00,822 --> 00:42:03,129
Now, that means no stop
for the others or the horses.
561
00:42:03,172 --> 00:42:05,131
And how far do we get afoot
on that prairie?
562
00:42:05,174 --> 00:42:07,002
-We don't get Johnny before we
get to that water stop,
563
00:42:07,046 --> 00:42:08,308
I'm jumping this train.
564
00:42:08,351 --> 00:42:12,051
-No, we can't cross Johnny.
565
00:42:12,094 --> 00:42:13,792
Only one thing we can do.
566
00:42:16,185 --> 00:42:17,535
Come on.
567
00:42:25,064 --> 00:42:27,109
Marshal.
568
00:42:27,153 --> 00:42:29,285
One time.
569
00:42:29,329 --> 00:42:33,594
Now, you let Johnny go,
and there'll be no trouble.
570
00:42:33,638 --> 00:42:36,031
Don't even have
to stop this train.
571
00:42:36,075 --> 00:42:38,860
We'll jump at the water stop.
572
00:42:38,904 --> 00:42:40,253
-Sounds like he's trying
to make a deal.
573
00:42:40,296 --> 00:42:42,037
He's not so sure as he was.
574
00:42:42,081 --> 00:42:45,388
-Well, how about it, Marshal?
575
00:42:45,432 --> 00:42:47,521
-I'm taking him in.
576
00:42:50,829 --> 00:42:54,397
-Johnny.
577
00:42:54,441 --> 00:42:56,617
Take cover.
578
00:43:32,131 --> 00:43:35,482
-Stop it! Stop it!
579
00:43:35,525 --> 00:43:36,701
Stop.
I can't stand it.
580
00:43:36,744 --> 00:43:38,180
-Please don't bother me.
-Ahh.
581
00:43:46,493 --> 00:43:47,799
[ Gasps, screams ]
582
00:43:52,673 --> 00:43:55,502
Let me talk to him, please.
Let me talk to the Marshal.
583
00:43:55,545 --> 00:43:57,373
-What makes you think
you can talk to him?
584
00:43:57,417 --> 00:43:59,114
-How many people
have got to die before they...
585
00:43:59,158 --> 00:44:00,594
-Nobody has got to die.
586
00:44:00,638 --> 00:44:04,206
-Well, then let me try
to reason with him.
587
00:44:04,250 --> 00:44:05,686
-Come on.
588
00:44:10,082 --> 00:44:13,607
Marshal, hold your fire.
589
00:44:13,651 --> 00:44:15,130
The woman wants to talk to you.
590
00:44:15,174 --> 00:44:16,436
-Marshal.
591
00:44:16,479 --> 00:44:18,873
-Now, think twice on it,
Marshal.
592
00:44:18,917 --> 00:44:20,962
She's been hit.
593
00:44:21,006 --> 00:44:24,096
Should be looked
at by your friend the Doc.
594
00:44:24,139 --> 00:44:26,185
-Marshal, please.
595
00:44:26,228 --> 00:44:29,057
Marshal.
596
00:44:29,101 --> 00:44:30,319
-Come on.
597
00:44:30,363 --> 00:44:34,062
Mrs. Devon.
598
00:44:34,106 --> 00:44:35,542
Mrs. Devon.
-Yes.
599
00:44:35,585 --> 00:44:36,717
-How bad you hurt?
600
00:44:36,761 --> 00:44:38,806
-Oh, I'm all right, Marshal.
601
00:44:38,850 --> 00:44:41,156
But this killing
has got to stop.
602
00:44:41,200 --> 00:44:44,333
There are innocent people
back there.
603
00:44:44,377 --> 00:44:46,640
Please, Marshal.
Let him go.
604
00:44:46,684 --> 00:44:48,511
Let August go.
605
00:44:48,555 --> 00:44:52,080
How many people you going
to kill just to see August hang?
606
00:44:52,124 --> 00:44:54,953
Let him go, Marshal.
Please, please let him go.
607
00:44:54,996 --> 00:44:56,432
-Mrs. Devon,
I want you to turn around
608
00:44:56,476 --> 00:44:57,869
and go back to the back
of the passenger car
609
00:44:57,912 --> 00:44:59,044
and get out of the way.
610
00:44:59,087 --> 00:45:00,219
-Marshal...
-Marshal.
611
00:45:00,262 --> 00:45:03,483
-If you don't open this door,
612
00:45:03,526 --> 00:45:05,746
I'm gonna blow the top
of her head right off.
613
00:45:05,790 --> 00:45:09,445
Now, open up and drop your gun.
614
00:45:27,768 --> 00:45:29,901
Now, both of you,
keep your hands up
615
00:45:29,944 --> 00:45:31,076
and move to the front
of the car.
616
00:45:45,568 --> 00:45:47,570
-Well, you sure cut it close,
Leitner.
617
00:45:47,614 --> 00:45:48,789
-We had a spit of trouble,
Johnny,
618
00:45:48,833 --> 00:45:51,052
but it's all taken care of now.
619
00:45:51,096 --> 00:45:53,141
-Key.
620
00:46:13,901 --> 00:46:16,512
Well, Marshal, I can't say
it's been the pleasantest trip
621
00:46:16,556 --> 00:46:19,646
in memory, but, uh,
622
00:46:19,689 --> 00:46:21,866
but I guess
we'll be partin' company soon.
623
00:46:22,867 --> 00:46:25,695
[ Clicking ]
624
00:46:40,406 --> 00:46:42,103
-Hey, they ain't stoppin'!
625
00:46:53,549 --> 00:46:55,551
-What happened?
-What do you think happened,
626
00:46:55,595 --> 00:46:57,249
-They kill 'em?
627
00:46:57,292 --> 00:46:58,728
-There were five boys
in that train.
628
00:46:58,772 --> 00:47:00,252
-I know how many there were.
629
00:47:00,295 --> 00:47:01,557
-He couldn't have got
all of 'em.
630
00:47:01,601 --> 00:47:03,821
-Wanna follow the train
into Dodge and find out?
631
00:47:03,864 --> 00:47:05,735
-Not me.
-Well, you're the one who'd said
632
00:47:05,779 --> 00:47:07,520
you wanted to get Dillon --
well, let's go get him.
633
00:47:07,563 --> 00:47:09,870
-You go right ahead. All of a
sudden, I don't like the odds.
634
00:47:09,914 --> 00:47:11,524
-You're gonna leave Johnny
with him?
635
00:47:11,567 --> 00:47:14,092
-I don't know
if Johnny's even alive.
636
00:47:14,135 --> 00:47:16,746
Come on, let's get out of here
before we freeze to death.
637
00:47:27,670 --> 00:47:29,672
-It's all right, Conductor.
638
00:47:36,244 --> 00:47:37,855
-Ah, there you are, Ms. Devon.
639
00:47:37,898 --> 00:47:40,858
That'll -- that'll be all right
'til we get to Dodge.
640
00:47:40,901 --> 00:47:43,599
-Thank you so much, Doctor.
641
00:47:43,643 --> 00:47:45,688
You know, I'm so sorry.
-Sorry?
642
00:47:45,732 --> 00:47:47,516
What about?
643
00:47:47,560 --> 00:47:50,389
-Oh, for being so weak
at such a time.
644
00:47:50,432 --> 00:47:51,912
-Ms. Devon, one thing
I'll guarantee
645
00:47:51,956 --> 00:47:54,480
that you're not is weak.
646
00:47:54,523 --> 00:47:58,005
-Well, I'm certainly
a bad judge of character,
647
00:47:58,049 --> 00:48:00,878
I'll say that.
648
00:48:00,921 --> 00:48:04,446
Marshal, I apologize.
649
00:48:04,490 --> 00:48:06,666
-You have nothing
to apologize for.
650
00:48:06,709 --> 00:48:08,711
-I am going to venture to say
651
00:48:08,755 --> 00:48:13,194
that Chicago's loss
will be Colorado's gain.
652
00:48:13,238 --> 00:48:14,717
-Thank you, Doctor.
653
00:48:14,761 --> 00:48:17,546
-I mean it.
You're a very remarkable woman.
654
00:48:17,590 --> 00:48:19,244
-If there's any --
655
00:48:19,287 --> 00:48:22,943
anything that the governor or I
can do for either one of you,
656
00:48:22,987 --> 00:48:24,945
you be sure and let me know,
will you?
657
00:48:24,989 --> 00:48:28,340
-You know, now that you mention
it, there certainly is something
658
00:48:28,383 --> 00:48:30,516
that you might be able to do.
-What?
659
00:48:30,559 --> 00:48:32,170
-There is one thing,
Mrs. Devon,
660
00:48:32,213 --> 00:48:34,476
that this part of the country
needs more than anything else.
661
00:48:34,520 --> 00:48:37,001
-What's that, Doctor?
-Really, hospitals.
662
00:48:37,044 --> 00:48:39,786
Just think what it would mean
if someone
663
00:48:39,829 --> 00:48:42,571
like yourself and your husband,
someone with the gumption
664
00:48:42,615 --> 00:48:45,052
and the wherewithal
would start a campaign
665
00:48:45,096 --> 00:48:47,750
to build hospitals all over
this part of the country.
666
00:48:47,794 --> 00:48:50,231
Think how many people
that would benefit.
667
00:48:50,275 --> 00:48:52,016
Just think of that.
Now there --
668
00:48:52,059 --> 00:48:56,411
there's a project someone could
really get their teeth into.
669
00:48:56,455 --> 00:48:58,109
-Hospitals.
670
00:49:01,808 --> 00:49:04,332
Yes, hospitals.
671
00:49:23,786 --> 00:49:26,267
Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
672
00:49:31,185 --> 00:49:34,145
♪♪
49245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.