All language subtitles for Gunsmoke.S14E06.O.Quillian.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:14,014 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:27,462 --> 00:00:29,420 -Hundred and thirty. 3 00:00:36,993 --> 00:00:38,516 -Well, O'Quillian? 4 00:00:38,560 --> 00:00:41,258 -[Humming] 5 00:00:47,177 --> 00:00:51,225 I'll see it and raise you 100. 6 00:00:51,268 --> 00:00:55,055 -Well, we said table stakes. 7 00:00:55,098 --> 00:00:57,013 -This'll make up the difference. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,493 This heirloom of the clan 9 00:00:58,536 --> 00:01:00,930 O'Quillian is worth at least $200 10 00:01:00,973 --> 00:01:03,715 across the expanse of our fine and fair land. 11 00:01:03,759 --> 00:01:06,109 Even melted down, it's worth that. 12 00:01:06,153 --> 00:01:07,197 -All right, all right. You're on. 13 00:01:12,768 --> 00:01:13,943 Four kings. 14 00:01:13,986 --> 00:01:16,685 -Mm, man! -Okay. 15 00:01:16,728 --> 00:01:19,514 -Well, now. 16 00:01:19,557 --> 00:01:23,039 If that isn't the strangest... 17 00:01:23,083 --> 00:01:25,955 Here I am with me old four fives. 18 00:01:28,871 --> 00:01:31,178 And a king. 19 00:01:34,050 --> 00:01:37,532 That makes five kings. 20 00:01:40,883 --> 00:01:42,841 -You callin' cheat on me? 21 00:01:42,885 --> 00:01:46,149 -There are few things in life I shy from, 22 00:01:46,193 --> 00:01:48,108 but truth isn't one of them. 23 00:02:01,208 --> 00:02:06,256 -Once more, just to make sure that I heard you right. 24 00:02:06,300 --> 00:02:08,606 -The word is cheater! 25 00:02:08,650 --> 00:02:11,609 And stupid to boot! [Laughs] 26 00:02:16,092 --> 00:02:17,963 -I'm undecided. 27 00:02:18,007 --> 00:02:20,836 Right ear or left ear? 28 00:02:20,879 --> 00:02:22,316 Or maybe both. 29 00:02:35,981 --> 00:02:39,550 -Cheater! 30 00:02:39,594 --> 00:02:42,074 Much obliged, my good man. 31 00:02:42,118 --> 00:02:46,644 -If'n Judge Anderson don't hang you, Kurt's brother will. 32 00:02:46,688 --> 00:02:50,213 -[Humming] 33 00:03:02,660 --> 00:03:10,146 ♪♪ 34 00:03:30,340 --> 00:03:32,908 -♪ What's the news? What's the news? ♪ 35 00:03:32,951 --> 00:03:35,171 ♪ O my bold Shelmalier 36 00:03:35,215 --> 00:03:39,393 ♪ With your long-barrelled gun of the sea? ♪ 37 00:03:39,436 --> 00:03:45,007 ♪ Say, what wind from the south blows his messenger here ♪ 38 00:03:45,050 --> 00:03:49,098 ♪ With a hymn of the dawn for the free? ♪ 39 00:03:49,141 --> 00:03:51,709 ♪ Goodly news, goodly news 40 00:03:51,753 --> 00:03:54,799 ♪ Do I bring youth of Forth ♪ 41 00:03:54,843 --> 00:04:00,065 ♪ Goodly news do I bring, Bargy man! ♪ 42 00:04:00,109 --> 00:04:05,201 ♪ For the boys march at dawn from the south to the north ♪ 43 00:04:05,245 --> 00:04:06,507 ♪ Led by -- 44 00:04:06,550 --> 00:04:08,944 Company halt! 45 00:04:08,987 --> 00:04:11,773 Woo-hoo! 46 00:04:11,816 --> 00:04:14,210 Dodge City, my good man, 47 00:04:14,254 --> 00:04:17,692 home and heritage of a lawman skilled in weaponry, eh? 48 00:04:17,735 --> 00:04:19,650 -If that means a dead shot and you're talkin' 49 00:04:19,694 --> 00:04:23,088 about Marshal Dillon, this is the place. 50 00:04:23,132 --> 00:04:28,964 -Good. Good. 51 00:04:29,007 --> 00:04:30,922 How much my noble brother? 52 00:04:30,966 --> 00:04:33,969 -Five big men. 53 00:04:34,012 --> 00:04:36,232 -One big man. 54 00:04:36,276 --> 00:04:37,886 -Five big men. 55 00:04:37,929 --> 00:04:40,584 -Too bumpy. One big man. 56 00:04:44,196 --> 00:04:48,766 -You want watch? 57 00:04:48,810 --> 00:04:50,855 -Why you thieving rascal! 58 00:04:50,899 --> 00:04:53,118 [ Laughs ] 59 00:05:03,390 --> 00:05:07,785 How did such a people ever lose this land anyway? 60 00:05:07,829 --> 00:05:09,744 My name is Leary O'Quillian, 61 00:05:09,787 --> 00:05:13,487 observer emeritus of this land of space and savagery. 62 00:05:13,530 --> 00:05:15,445 Do you have cold beer? -We do. 63 00:05:15,489 --> 00:05:16,968 -Ah, fine. 64 00:05:17,012 --> 00:05:20,363 By all points and purposes, it is an English beverage. 65 00:05:20,407 --> 00:05:24,585 Still, this morning, I have a head belongs under a head. 66 00:05:24,628 --> 00:05:27,283 -That there'ns somethin' different, ain't he? 67 00:05:27,327 --> 00:05:31,461 -Appears so. 68 00:05:31,505 --> 00:05:34,508 -'Course a feller can even get to be too different too, 69 00:05:34,551 --> 00:05:36,945 and get himself in whole heap of trouble. 70 00:05:36,988 --> 00:05:39,382 -That so? -Of course it is. 71 00:05:39,426 --> 00:05:43,212 My great uncle Burrus, he's proved that. 72 00:05:43,255 --> 00:05:45,606 -Oh, yeah. 73 00:05:45,649 --> 00:05:48,522 I know I shouldn't ask this, Festus, but I will anyway. 74 00:05:48,565 --> 00:05:50,045 -Ask what? 75 00:05:50,088 --> 00:05:51,873 -About your uncle Burrus! -Oh, yeah. 76 00:05:51,916 --> 00:05:53,744 Well, he was bound and determined 77 00:05:53,788 --> 00:05:55,442 to be different, you know. 78 00:05:55,485 --> 00:05:57,966 So he casted his legs in plaster, 79 00:05:58,009 --> 00:06:00,055 clean up to his hips. 80 00:06:00,098 --> 00:06:01,273 -Now, what'd he do that for? 81 00:06:01,317 --> 00:06:03,537 -Well, he had this here idea 82 00:06:03,580 --> 00:06:05,800 that if he didn't move around so much, 83 00:06:05,843 --> 00:06:07,497 then his body wouldn't wear out, 84 00:06:07,541 --> 00:06:11,414 and he'd live longer, don't you see? 85 00:06:11,458 --> 00:06:14,199 -I knew I shouldn't of asked. 86 00:06:14,243 --> 00:06:16,506 -Well, everything just went fine 87 00:06:16,550 --> 00:06:18,073 for the first three or four months. 88 00:06:18,116 --> 00:06:19,901 And then long about the fifth month, 89 00:06:19,944 --> 00:06:22,425 he's still in this here plaster. 90 00:06:22,469 --> 00:06:25,341 And Aunt Sobell, she'd went to town for the day. 91 00:06:25,385 --> 00:06:28,083 And he got this terrible itch. 92 00:06:28,126 --> 00:06:30,172 And of course he couldn't scratch it. 93 00:06:30,215 --> 00:06:32,522 And he just went barkin' mad. 94 00:06:32,566 --> 00:06:34,132 Barkin'! 95 00:06:41,052 --> 00:06:44,491 -I tell ya, Judge, we should'a left like most of them others. 96 00:06:44,534 --> 00:06:46,536 -Leavin' establishes guilt. 97 00:06:46,580 --> 00:06:49,539 -And you don't think we ain't established no guilt? 98 00:06:49,583 --> 00:06:51,411 -Accordin' to how you look at it. 99 00:06:51,454 --> 00:06:54,849 -Makes mighty pretty simple lookin'. 100 00:06:54,892 --> 00:06:57,504 Didn't that little rattlesnake just before he left, wasn't he 101 00:06:57,547 --> 00:07:00,811 braggin' on the fact that he killed Kurt Tynan? 102 00:07:00,855 --> 00:07:02,596 -He was drunk, 103 00:07:02,639 --> 00:07:05,468 besides that wont make no difference to Clay Tynan. 104 00:07:05,512 --> 00:07:06,774 -Make no difference? 105 00:07:06,817 --> 00:07:09,080 We done found it was self-defense, didn't we? 106 00:07:09,124 --> 00:07:10,734 -Not me. 107 00:07:10,778 --> 00:07:13,345 You did, on account that there wasn't a man on that jury 108 00:07:13,389 --> 00:07:16,740 that hadn't been cheated by Kurt Tynan one time or another. 109 00:07:16,784 --> 00:07:18,742 You included. 110 00:07:18,786 --> 00:07:21,310 Everything's going to fit together fine. 111 00:07:21,353 --> 00:07:22,572 I thought this clear through. 112 00:07:22,616 --> 00:07:26,010 Clear, clear through. 113 00:07:26,054 --> 00:07:28,535 Grady, Briggs ain't gonna get here any sooner 114 00:07:28,578 --> 00:07:31,494 for you starin' down the street for him. 115 00:07:31,538 --> 00:07:34,497 Come give us some of that what made the mouse tree the cat. 116 00:07:37,152 --> 00:07:40,895 Yes sir, I got this all figured right down to the moment. 117 00:07:40,938 --> 00:07:42,592 Here's the way it goes. 118 00:07:42,636 --> 00:07:44,594 Now what's the first thing Tynan's gonna do 119 00:07:44,638 --> 00:07:47,075 come him to town, bein' as he's trailed them cows 120 00:07:47,118 --> 00:07:49,294 all the way from Texas? 121 00:07:49,338 --> 00:07:53,516 -Get him a drink. -Mm-hmm, a drink and a bath! 122 00:07:53,560 --> 00:07:55,562 So first off, he goes down the road to Rosey's, 123 00:07:55,605 --> 00:07:59,261 gets him a tub and bottle, soaks up both. 124 00:07:59,304 --> 00:08:04,092 Now he's feelin' the sun rise in him and he comes down here. 125 00:08:04,135 --> 00:08:06,181 -Plays cards, loses to Chickenfoot, 126 00:08:06,224 --> 00:08:11,055 and then tears up half the town. 127 00:08:11,099 --> 00:08:13,231 That's when it's normal. 128 00:08:13,275 --> 00:08:14,798 This time it ain't normal. 129 00:08:14,842 --> 00:08:16,583 Kurt's dead. 130 00:08:16,626 --> 00:08:18,628 -The point I'm tryin' to get to you on, 131 00:08:18,672 --> 00:08:22,719 Parker, is by the time he finds out about Kurt, 132 00:08:22,763 --> 00:08:25,766 he'll have drunk up several rivers of this. 133 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 He ain't gonna be doin' no thinkin' about how the snake 134 00:08:27,768 --> 00:08:29,857 that killed Kurt got loose. 135 00:08:29,900 --> 00:08:32,903 He's gonna be thinkin' about where at is he. 136 00:08:32,947 --> 00:08:34,688 That I know. 137 00:08:34,731 --> 00:08:39,344 -Well, then you should'a said that, Your Honor. 138 00:08:39,388 --> 00:08:41,433 -Hey Judge! Judge. 139 00:08:41,477 --> 00:08:43,740 Tynan, he's at Rosey's place right now. 140 00:08:43,784 --> 00:08:46,134 -Thank you, Briggs, have a drink. 141 00:08:46,177 --> 00:08:48,832 -No. If you don't mind, I'll just be leavin'. 142 00:08:48,876 --> 00:08:53,707 -I understand, Briggs. 143 00:08:53,750 --> 00:08:56,579 Yes, sir, I say everythin's goin' to schedule. 144 00:08:56,623 --> 00:08:58,842 How about you, Parker? 145 00:08:58,886 --> 00:09:01,410 -I's say you got fox blood in you somewhere's Judge, 146 00:09:01,453 --> 00:09:04,021 that's what I'd say. 147 00:09:04,065 --> 00:09:05,849 -Woo! -Grady! 148 00:09:05,893 --> 00:09:08,156 Get all your bottles and get 'em up on the bar. 149 00:09:08,199 --> 00:09:10,332 Be quick about it, I say! 150 00:09:10,375 --> 00:09:13,901 [Whooping and laughing outside] 151 00:09:29,830 --> 00:09:31,701 -Hey Kurt! Wheres Kurt?! 152 00:09:31,745 --> 00:09:35,444 Somebody get his alligator hide in here! 153 00:09:35,487 --> 00:09:37,577 Rosey, Rosey, Rosey, come here! 154 00:09:37,620 --> 00:09:39,666 -Yeah, Rosey! -Rosey, ya old flower! 155 00:09:39,709 --> 00:09:41,755 This is for you and the horse! -Yeah? Well, who's first? 156 00:09:41,798 --> 00:09:43,974 -Hey! 157 00:09:44,018 --> 00:09:45,628 -Hey, come on boys! Hey! Come on! 158 00:09:45,672 --> 00:09:47,935 I'll buy ya some drinks you can float canoes in! 159 00:09:47,978 --> 00:09:49,589 -Yeah! 160 00:09:49,632 --> 00:09:51,591 -Oh, no -- no, no need for that. 161 00:09:51,634 --> 00:09:54,202 Spearville opens its arms wide. Help yourselves. 162 00:09:54,245 --> 00:09:55,899 The drinks are on us. -Whoo-wee! 163 00:09:55,943 --> 00:09:58,119 -Well, thanks for the hospitality Anderson. 164 00:09:58,162 --> 00:10:00,338 -No, that's JudgeAnderson, Clay. 165 00:10:00,382 --> 00:10:03,298 Judge Anderson, law and order. 166 00:10:03,341 --> 00:10:04,734 Every skinny inch of him. 167 00:10:04,778 --> 00:10:08,085 -Well, not too much order tonight, huh, Judge? 168 00:10:08,129 --> 00:10:11,436 -Cowboys, cowboys, you gotta loose their cinches, I say. 169 00:10:11,480 --> 00:10:13,003 -You're lettin' it out without a doubt. 170 00:10:13,047 --> 00:10:15,092 -Have a good trip up the trail Mr. Tynan? 171 00:10:15,136 --> 00:10:16,964 -Anderson, let me tell you somethin', 172 00:10:17,007 --> 00:10:21,359 we brought 1,800 head outta Texas with 7 stampedes, 173 00:10:21,403 --> 00:10:23,535 and 5 storms and a drowned elk standin' 174 00:10:23,579 --> 00:10:25,581 on a plane as flat as a billiard table. 175 00:10:25,625 --> 00:10:27,714 And with all that, with all of it, 176 00:10:27,757 --> 00:10:32,022 I got me 1,680 cows up yonder on the Malapai right now. 177 00:10:32,066 --> 00:10:34,721 Now you ask me one question, just one, can Chisholm 178 00:10:34,764 --> 00:10:36,984 or Blocker or any of them ol' salty ratties, 179 00:10:37,027 --> 00:10:38,463 can they brag on any better than that, huh? 180 00:10:38,507 --> 00:10:39,813 -No sir, Clay. -Can they? 181 00:10:39,856 --> 00:10:41,945 -No, nobody! 182 00:10:41,989 --> 00:10:44,818 -That's a heap of doin', Mr. Tynan, a heap of doin'. 183 00:10:44,861 --> 00:10:46,689 -Here ya are, Rosey. For you and... 184 00:10:46,733 --> 00:10:48,038 -The horse. -Right! 185 00:10:48,082 --> 00:10:50,345 -That horse is gonna take second money this time. 186 00:10:50,388 --> 00:10:54,654 -Move outta the way, you overgrown elk. 187 00:10:54,697 --> 00:10:56,307 Hey, where's that no-good brother of mine? 188 00:10:56,351 --> 00:10:57,700 Did I send somebody to fetch him? 189 00:10:57,744 --> 00:11:00,094 Huh? Didn't I? 190 00:11:00,137 --> 00:11:04,054 Oh, he better have me a bar better than the one last time. 191 00:11:04,098 --> 00:11:06,622 Well, move it, Partner! 192 00:11:06,666 --> 00:11:09,538 -I -- I'm afraid I just can't. 193 00:11:09,581 --> 00:11:11,758 -What do you mean you can't? 194 00:11:11,801 --> 00:11:16,327 -Uh, Kurt is, uh... is dead, Mister Tynan. 195 00:11:17,720 --> 00:11:19,766 -Dead? 196 00:11:19,809 --> 00:11:21,637 -Yeah, that's right Mister Tynan. 197 00:11:21,681 --> 00:11:23,595 -Yes, sir, Mister Tynan. Shot he was. 198 00:11:34,084 --> 00:11:36,565 [ Chuckling ] 199 00:11:41,265 --> 00:11:45,139 [ Laughing ] 200 00:11:53,538 --> 00:11:55,323 -Well, now. Old Kurt, 201 00:11:55,366 --> 00:11:58,413 he probably done deserved that, as surer than the sunlight. 202 00:11:58,456 --> 00:12:00,067 You know, he'd look you in the face 203 00:12:00,110 --> 00:12:04,201 and lie like an Indian that swallowed your watch. 204 00:12:04,245 --> 00:12:07,901 You had him about as much guts as an ant after a buffalo run. 205 00:12:07,944 --> 00:12:09,511 Worthless. 206 00:12:09,554 --> 00:12:12,993 He's as -- as worthless as day-old beer 207 00:12:13,036 --> 00:12:15,430 and yeller as mustard without bite. 208 00:12:15,473 --> 00:12:21,305 Yes, sir! Yes, sir! 209 00:12:21,349 --> 00:12:23,438 Now, who killed him? 210 00:12:23,481 --> 00:12:26,963 I said who killed him! 211 00:12:27,007 --> 00:12:30,358 -An Irishman named O'Quillian. -And where is he? 212 00:12:30,401 --> 00:12:32,752 -H-h-he said he was goin' to Dodge. 213 00:12:42,674 --> 00:12:46,504 -Chickenfoot? -Yeah, Clay? 214 00:12:46,548 --> 00:12:50,770 -You -- you done heard who and where. 215 00:12:50,813 --> 00:12:52,119 Now, I want you to take the breed, 216 00:12:52,162 --> 00:12:54,382 and I want you to fetch me that man. 217 00:12:54,425 --> 00:12:56,253 -Right. All right. 218 00:13:00,214 --> 00:13:01,781 -All right. So the rest of you boys 219 00:13:01,824 --> 00:13:06,568 fetch me a tub -- I'm gonna take me a bath. 220 00:13:06,611 --> 00:13:08,570 Well, come on! Move it! 221 00:13:08,613 --> 00:13:10,833 Come on! Let's drink up here! 222 00:13:10,877 --> 00:13:12,617 Mm! 223 00:13:12,661 --> 00:13:13,923 Come on! Getta drinkin'! 224 00:13:18,536 --> 00:13:20,190 -You did good, Judge. 225 00:13:20,234 --> 00:13:23,803 Oh, you did good. 226 00:13:23,846 --> 00:13:27,197 -Parker, the only difference between a rut and a grave 227 00:13:27,241 --> 00:13:29,069 is measurement. 228 00:13:29,112 --> 00:13:31,114 Now it's time to leave this town. 229 00:13:37,164 --> 00:13:39,122 -Here's to the old sodden. 230 00:13:39,166 --> 00:13:42,909 To Ireland, to that emerald isle of freedom. 231 00:13:42,952 --> 00:13:45,041 To us and freedom. 232 00:13:45,085 --> 00:13:48,653 [ Foreign ] 233 00:13:48,697 --> 00:13:51,831 The sword of light is shining still. 234 00:13:51,874 --> 00:13:53,049 -Hello, Sam. 235 00:13:53,093 --> 00:13:54,181 -How 'bout a beer? 236 00:13:54,224 --> 00:13:55,791 -Comin' right up. 237 00:13:55,835 --> 00:13:57,619 -Billy. 238 00:13:57,662 --> 00:14:00,361 -Mr. Burke, this here's Mr. O'Quillian. 239 00:14:00,404 --> 00:14:01,884 Mr. O'Quillian, Nathan Burke. 240 00:14:01,928 --> 00:14:03,843 -Howdy. 241 00:14:03,886 --> 00:14:05,670 -I thought so. 242 00:14:05,714 --> 00:14:07,890 No you don't, Mr. Ogre. 243 00:14:07,934 --> 00:14:09,718 -What you got there Mr. O'Quillian? 244 00:14:09,761 --> 00:14:10,893 -The weather. 245 00:14:10,937 --> 00:14:12,939 -Weather? -Aye, the weather. 246 00:14:12,982 --> 00:14:15,506 The ogre comes out, bad weather. 247 00:14:15,550 --> 00:14:18,553 The milkmaid comes out, fine weather. 248 00:14:18,596 --> 00:14:20,424 But I've fixed that. -Fixed what? 249 00:14:20,468 --> 00:14:22,035 -The weather. 250 00:14:22,078 --> 00:14:24,602 We'll keep the ogre in, leavin' the milkmaid to come out. 251 00:14:24,646 --> 00:14:27,083 And it's fine weather we'll have, we will. 252 00:14:27,127 --> 00:14:29,477 -That would make the difference in the weather? 253 00:14:29,520 --> 00:14:31,696 -Aye. It's a fine instrument, 254 00:14:31,740 --> 00:14:33,742 the name of which is a barometer. 255 00:14:33,785 --> 00:14:38,138 -Are you tryin' to say that thing will change the weather? 256 00:14:38,181 --> 00:14:39,922 -Well, not really. 257 00:14:39,966 --> 00:14:41,010 Except... 258 00:14:41,054 --> 00:14:43,970 -Except what, Mr. O'Quillian? 259 00:14:44,013 --> 00:14:47,408 -E-except, uh, just in case, Louie, my friend... 260 00:14:47,451 --> 00:14:50,759 -Except just in case of what? 261 00:14:50,802 --> 00:14:53,327 -Except just in case the devil takes a notion, 262 00:14:53,370 --> 00:14:56,156 we'll keep the ogre in just in case. 263 00:14:56,199 --> 00:14:58,245 -If that thing, if it works at all, follows the weather. 264 00:14:58,288 --> 00:15:00,203 The ogre has nothing to do with it! 265 00:15:00,247 --> 00:15:03,250 -That the way it is Mr. O'Quillian? 266 00:15:03,293 --> 00:15:06,035 -It is, Louie. 267 00:15:06,079 --> 00:15:07,210 But still little's the harm. 268 00:15:07,254 --> 00:15:09,517 And -- and who knows, 269 00:15:09,560 --> 00:15:12,520 we'll keep the ogre in, leavin' the milkmaid out 270 00:15:12,563 --> 00:15:15,218 and give the poor lord above a chance. 271 00:15:15,262 --> 00:15:16,959 -Amazing. 272 00:15:17,003 --> 00:15:21,007 Any intelligent man believing such foolishness. 273 00:15:21,050 --> 00:15:22,704 -Foolishness is it? 274 00:15:22,747 --> 00:15:25,359 -Foolish and superstitious. -Aye. 275 00:15:25,402 --> 00:15:28,405 Well, now, can it not be said that all new thoughts 276 00:15:28,449 --> 00:15:31,626 were regarded as superstitions at one time or another? 277 00:15:31,669 --> 00:15:33,933 Take your steam engine for example... 278 00:15:33,976 --> 00:15:36,152 -But a barometer works on a system of pressure 279 00:15:36,196 --> 00:15:38,850 which the weather establishes beforehand! 280 00:15:38,894 --> 00:15:41,853 -People like you resist new thoughts, you do. 281 00:15:41,897 --> 00:15:44,726 You and all your kind, all of you 282 00:15:44,769 --> 00:15:48,556 crowded into the hothouses of your stuffy little minds. 283 00:15:48,599 --> 00:15:50,775 Blind you are. And stupid to the core are you! 284 00:15:50,819 --> 00:15:54,431 -Stupid? You're calling me stupid? 285 00:15:54,475 --> 00:15:56,825 -I beg your pardon. 286 00:15:56,868 --> 00:15:59,915 Perhaps I shouldn't have used the word. 287 00:15:59,959 --> 00:16:02,526 Perhaps I should have caressed ya instead. 288 00:16:14,364 --> 00:16:16,453 -Come on! Break it up! 289 00:16:39,041 --> 00:16:41,696 -Then there was this here nephew, Orley Beckleton. 290 00:16:41,739 --> 00:16:43,176 He was kind of different too. He could... 291 00:16:43,219 --> 00:16:45,656 -Festus, your steak's gettin' cold. 292 00:16:45,700 --> 00:16:47,876 -Yeah. Well, he had this selfist idea 293 00:16:47,919 --> 00:16:50,052 that he could fly, don't you see? 294 00:16:50,096 --> 00:16:53,795 So he harnessed two 84-pound wings to his mule 295 00:16:53,838 --> 00:16:57,146 and just went a hightailin' her off down to Pounders Bluff. 296 00:16:57,190 --> 00:17:00,584 Why, he never even slowed down or looked up. 297 00:17:00,628 --> 00:17:02,760 Just went right over the edge of it. 298 00:17:02,804 --> 00:17:04,458 Of course the mule, now, he come back. 299 00:17:04,501 --> 00:17:07,287 He's a little three-legged, but he's still'a walkin'. 300 00:17:07,330 --> 00:17:10,420 And Orley, he was pasted over ever rock in that gulch. 301 00:17:10,464 --> 00:17:11,943 You had... -Marshal! 302 00:17:11,987 --> 00:17:13,510 Marshal Dillon! The --the --the Long Branch, 303 00:17:13,554 --> 00:17:14,816 there's a big fight! 304 00:17:14,859 --> 00:17:18,472 Well, it's like Bull Run all over again! 305 00:17:23,303 --> 00:17:25,653 -Stop it! Sam! 306 00:17:42,887 --> 00:17:46,500 -Oh, a beautiful, beautiful fight. 307 00:17:46,543 --> 00:17:48,676 Look at the glorious savagery of it. 308 00:18:02,690 --> 00:18:04,605 -All right! Hold up! Break it up! 309 00:18:06,694 --> 00:18:09,044 Over there. 310 00:18:22,753 --> 00:18:24,668 All right! Hold on! 311 00:18:24,712 --> 00:18:28,672 Break it up here! 312 00:18:28,716 --> 00:18:31,197 Who started this? Sam? 313 00:18:31,240 --> 00:18:33,895 -Well, I don't know Marshal, I was down tendin' to the bar. 314 00:18:33,938 --> 00:18:37,812 -I know who did it. It was that Irish fella. 315 00:18:37,855 --> 00:18:42,208 He was... I don't know where he is, he's gone. 316 00:18:42,251 --> 00:18:45,124 -Well, Kitty, looks like things got a little outta hand here. 317 00:18:45,167 --> 00:18:47,038 -Yeah, just a little. 318 00:18:47,082 --> 00:18:49,171 Sam, would you help clean up some of this mess, please? 319 00:18:49,215 --> 00:18:50,303 -Yes ma'am. 320 00:18:50,346 --> 00:18:52,000 -Who did start it? 321 00:18:52,043 --> 00:18:53,523 -Well, O'Quillian was his name. 322 00:18:53,567 --> 00:18:55,699 He hit me along the side of the head with a beer mug. 323 00:18:55,743 --> 00:18:57,353 -And he just hit you for no reason? 324 00:18:57,397 --> 00:18:58,659 -Well, that's exactly what he did. 325 00:18:58,702 --> 00:19:00,922 Just because I refused to believe his barometer 326 00:19:00,965 --> 00:19:02,750 could control the weather. 327 00:19:02,793 --> 00:19:04,752 -Barometer? 328 00:19:04,795 --> 00:19:06,057 -Marshal? 329 00:19:06,101 --> 00:19:10,279 I think you'll be interested. 330 00:19:10,323 --> 00:19:12,934 -Louie and his guest Mr. O'Quillian. 331 00:19:12,977 --> 00:19:15,197 -Top of the world to ya, Marshal. 332 00:19:15,241 --> 00:19:17,852 Oh, isn't it heroic figure you're cut. 333 00:19:17,895 --> 00:19:21,203 A true Cú Chulainn, one of the heroes of my homeland. 334 00:19:21,247 --> 00:19:23,162 -All right. On your feet. 335 00:19:23,205 --> 00:19:25,990 -Hey, look. I'm up, I'm up, man. 336 00:19:26,034 --> 00:19:27,775 There's no need to take such a tone. 337 00:19:27,818 --> 00:19:30,647 There's a time and place for violence. 338 00:19:30,691 --> 00:19:32,606 -Festus, get him outta here and let 'em sleep it off. 339 00:19:32,649 --> 00:19:34,477 -Come on. 340 00:19:34,521 --> 00:19:37,219 -And is up until life is what I am, in all the moons above us. 341 00:19:37,263 --> 00:19:38,655 -I'm deeply sorry, Marshal. 342 00:19:38,699 --> 00:19:40,091 -It's all right, Louie. You just go on and sleep it off. 343 00:19:40,135 --> 00:19:41,528 -Thanks, Marshal. 344 00:19:41,571 --> 00:19:44,487 -A veritable signpost for lost souls. 345 00:19:44,531 --> 00:19:46,533 -Why, you... -Control yourself, man. 346 00:19:46,576 --> 00:19:48,187 Control yourself. 347 00:19:48,230 --> 00:19:50,276 Have mercy, won't you? That's me girl. 348 00:19:50,319 --> 00:19:54,149 -Oh, come on. Mercy, mercy. 349 00:19:54,193 --> 00:19:55,803 -You better let Doc take a look at that. 350 00:20:00,155 --> 00:20:02,026 Well, can I buy you a drink? 351 00:20:02,070 --> 00:20:06,727 -I could sure use one. 352 00:20:06,770 --> 00:20:08,294 -Sam? Yes. 353 00:20:25,485 --> 00:20:27,617 -Hey, Whiskers? 354 00:20:27,661 --> 00:20:30,141 Come here. 355 00:20:30,185 --> 00:20:31,186 Yeah, you. Come here. 356 00:20:31,230 --> 00:20:33,188 -Now you lookie here, Mister. 357 00:20:33,232 --> 00:20:35,886 I ain't partial to gettin' called Whiskers. 358 00:20:35,930 --> 00:20:37,148 -No offense meant. 359 00:20:37,192 --> 00:20:39,325 -Well, it was took. 360 00:20:39,368 --> 00:20:42,241 -I was lookin' for a friend. 361 00:20:42,284 --> 00:20:43,503 -Luck to ya. 362 00:20:43,546 --> 00:20:46,506 -I thought you might know him. 363 00:20:46,549 --> 00:20:48,421 -Ain't likely. 364 00:20:48,464 --> 00:20:51,032 -Easy. Ain't no sense of startin' no trouble. 365 00:20:51,075 --> 00:20:53,904 If he's here, we'll find him. 366 00:20:53,948 --> 00:20:55,950 Come on. 367 00:21:14,011 --> 00:21:15,839 -Well, hello there, Red. 368 00:21:15,883 --> 00:21:17,493 -Hello, Texas. 369 00:21:17,537 --> 00:21:19,843 -Two whiskeys. 370 00:21:19,887 --> 00:21:23,978 Looks like we kinda missed out on all the fun, don't it? 371 00:21:24,021 --> 00:21:26,154 -Yeah, it was lively. 372 00:21:26,197 --> 00:21:29,026 -And they was fightin' over you. 373 00:21:29,070 --> 00:21:31,202 -That what you think, cowboy? 374 00:21:31,246 --> 00:21:35,032 -No, I'm just sayin' that you'd be worth fightin' over. 375 00:21:36,730 --> 00:21:38,340 -Thirty cents. 376 00:21:38,384 --> 00:21:40,777 -Yeah. Can I buy one for ya? 377 00:21:40,821 --> 00:21:43,214 -No, thanks. 378 00:21:43,258 --> 00:21:47,958 -Then I'll have one for ya. 379 00:21:48,002 --> 00:21:50,004 Yeah, looks like one of your Kansas twisters 380 00:21:50,047 --> 00:21:52,485 just tore this place right up, don't it? 381 00:21:52,528 --> 00:21:55,531 -It was more like a Gaelic gale. 382 00:21:55,575 --> 00:21:56,880 -Huh? 383 00:21:56,924 --> 00:21:59,187 -Some Irishman... 384 00:21:59,230 --> 00:22:02,669 and his barometer. 385 00:22:02,712 --> 00:22:04,366 -An Irishman? 386 00:22:04,410 --> 00:22:07,064 -One of Dodge's newest additions. 387 00:22:07,108 --> 00:22:09,415 Fortunately, he drank enough to keep the rest 388 00:22:09,458 --> 00:22:12,156 of the night quiet. 389 00:22:12,200 --> 00:22:14,463 -Here's to you, Red. 390 00:22:14,507 --> 00:22:17,379 To that Irishman, wherever he may be. 391 00:22:27,781 --> 00:22:28,999 -Marshal! Marshal, Marshal! 392 00:22:29,043 --> 00:22:30,610 -What's goin' on here? 393 00:22:30,653 --> 00:22:32,960 -Marshal, come quick. 394 00:22:33,003 --> 00:22:34,701 They're some of them ones who was raisin' the other... 395 00:22:34,744 --> 00:22:37,225 They're takin' my friend! You gotta come! 396 00:22:37,268 --> 00:22:38,531 -Louie, what are ya talkin' about? 397 00:22:38,574 --> 00:22:39,532 You been on the bottle already this morning? 398 00:22:39,575 --> 00:22:42,012 -No! I ain't been drinkin'! 399 00:22:42,056 --> 00:22:44,450 They're takin' O'Quillian down at the freight yard. 400 00:22:44,493 --> 00:22:46,539 They're gonna kill him! Please, please, Marshal. 401 00:22:46,582 --> 00:22:48,367 Come, please, Marshal! Please. 402 00:22:48,410 --> 00:22:49,759 -All right. All right, Louie. 403 00:22:49,803 --> 00:22:51,370 -Go ahead, Marsh. 404 00:22:57,114 --> 00:22:59,987 There they are Marshal! 405 00:23:02,772 --> 00:23:04,513 -All right, that's far enough right there. 406 00:23:04,557 --> 00:23:06,907 -Stand aside, pilgrim. 407 00:23:06,950 --> 00:23:08,430 -Untie the man. 408 00:23:08,474 --> 00:23:10,127 -I didn't come here lookin' for no trouble. 409 00:23:10,171 --> 00:23:11,781 I came here to find him. 410 00:23:11,825 --> 00:23:13,696 -I said untie him. 411 00:23:13,740 --> 00:23:16,656 -A man named Tynan sent me after him. 412 00:23:16,699 --> 00:23:19,310 There's no way I'm goin' back without him. 413 00:23:19,354 --> 00:23:21,269 -The man's stayin' right here. 414 00:23:30,887 --> 00:23:33,368 -Louie, untie him. 415 00:23:43,857 --> 00:23:47,556 -Arrest 'em! Arrest those scrofulous spriggans. 416 00:23:47,600 --> 00:23:48,992 Kidnappin', they was. 417 00:23:49,036 --> 00:23:50,864 There I was lyin' a peaceful slumber, 418 00:23:50,907 --> 00:23:52,082 mindin' me own business... 419 00:23:52,126 --> 00:23:53,693 -O'Quillian, shut up! 420 00:23:53,736 --> 00:23:56,347 -"Shut up," he says to a citizen! 421 00:23:56,391 --> 00:23:58,349 -Now, what happened? What's this all about? 422 00:23:58,393 --> 00:24:00,264 -A poker game in Spearville, 423 00:24:00,308 --> 00:24:02,876 where I was bein' brutally cheated. 424 00:24:02,919 --> 00:24:04,704 -And I suppose you weren't doin' any cheatin'? 425 00:24:04,747 --> 00:24:06,270 -Of course I was. 426 00:24:06,314 --> 00:24:08,490 But a lot less than his friend was. 427 00:24:08,534 --> 00:24:10,666 -What about it? 428 00:24:10,710 --> 00:24:12,102 -Who's askin'? 429 00:24:12,146 --> 00:24:14,714 -U.S. Marshal. 430 00:24:14,757 --> 00:24:18,457 -I'll leave the explainin' up to Mr. Tynan. 431 00:24:18,500 --> 00:24:21,068 -All right, then ride outta here. 432 00:24:21,111 --> 00:24:23,549 -You're not going to let him go, not after what he did to me! 433 00:24:23,592 --> 00:24:26,421 -I told you to shut up. 434 00:24:26,465 --> 00:24:28,510 -Could'a been simple Marshal. 435 00:24:28,554 --> 00:24:30,860 It all could'a been just simple. 436 00:24:41,828 --> 00:24:43,307 -Of course, I have not seen it with me own two eyes, 437 00:24:43,351 --> 00:24:44,961 if indeed the hearin' of it is not enough. 438 00:24:45,005 --> 00:24:46,310 Gettin' on, mind ya, 439 00:24:46,354 --> 00:24:49,444 the word is that the wages for dance hall girls 440 00:24:49,488 --> 00:24:51,620 are $10 a day in Wooten. 441 00:24:51,664 --> 00:24:52,969 -Ten dollars a day! 442 00:24:53,013 --> 00:24:55,319 [ Chatter ] -Indeed it is, indeed it is. 443 00:24:55,363 --> 00:24:57,539 Not to speak of half as much again in Spencer. 444 00:24:57,583 --> 00:24:58,845 -No! -Oh, my gosh. 445 00:24:58,888 --> 00:25:00,324 [ Chatter ] 446 00:25:00,368 --> 00:25:02,196 -I've got possible interest in the business as well. 447 00:25:02,239 --> 00:25:03,850 -Oh my! 448 00:25:03,893 --> 00:25:05,025 [ Chatter ] -Oh! 449 00:25:05,068 --> 00:25:08,550 Refreshments! Refreshments. 450 00:25:08,594 --> 00:25:11,074 Drink up ladies! Drink up! 451 00:25:11,118 --> 00:25:13,033 The parties on O'Quillian. 452 00:25:13,076 --> 00:25:15,165 [ Chatter ] 453 00:25:15,209 --> 00:25:18,995 Here, my good my man. Keep the change. 454 00:25:19,039 --> 00:25:20,431 Now, I know it's not for the likes of me 455 00:25:20,475 --> 00:25:23,043 to be offerin' advice, 456 00:25:23,086 --> 00:25:25,828 gettin' all, "'Tis the need of the human world 457 00:25:25,872 --> 00:25:29,266 to improve," uh? 458 00:25:29,310 --> 00:25:33,401 And now I want to thank you for the fair chance of your beauty 459 00:25:33,444 --> 00:25:35,969 to lighten a tired man's heart. 460 00:25:42,366 --> 00:25:44,586 Farewell, my lovelies. 461 00:25:44,630 --> 00:25:47,241 And mind what I told you, now. 462 00:25:47,284 --> 00:25:51,680 No boss spends money unless pressed to it, 463 00:25:51,724 --> 00:25:54,596 if you know what I mean. 464 00:25:54,640 --> 00:25:57,817 [ Humming ] 465 00:25:59,732 --> 00:26:01,560 [ Chatter ] 466 00:26:04,345 --> 00:26:06,477 -I have no doubt of your intentions, my good man. 467 00:26:06,521 --> 00:26:09,132 -Then buy it or shut up! 468 00:26:09,176 --> 00:26:13,397 -Well, I am yet not daft enough to pay thrice as much 469 00:26:13,441 --> 00:26:14,790 for what a week ago yesterday, 470 00:26:14,834 --> 00:26:19,316 I saw in Virgil, that town not even on a railroad. 471 00:26:19,360 --> 00:26:21,057 -I don't believe you. 472 00:26:21,101 --> 00:26:22,537 -Well, then take a trip and see for yourself. 473 00:26:22,581 --> 00:26:24,452 It's the only logic. 474 00:26:24,495 --> 00:26:27,194 Meanwhile, such wealth 475 00:26:27,237 --> 00:26:30,632 is for the next world. Good day to ya. 476 00:26:30,676 --> 00:26:32,547 [ Chatter ] 477 00:26:32,591 --> 00:26:34,505 -Oh, rumors, folks. Just rumor. 478 00:26:34,549 --> 00:26:36,899 Remember, it was rumor that had the world flat. 479 00:26:36,943 --> 00:26:38,901 -Not half as flat as my pocketbook 480 00:26:38,945 --> 00:26:40,816 if I had to deal with the likes of you. 481 00:26:40,860 --> 00:26:43,123 My sympathies, dear ladies. 482 00:26:43,166 --> 00:26:47,518 [ Chatter ] 483 00:26:47,562 --> 00:26:49,346 -He doesn't know what he's talkin' about. 484 00:26:49,390 --> 00:26:52,480 I can prove that the... These prices are the same... 485 00:26:52,523 --> 00:26:54,700 Ladies! 486 00:27:05,188 --> 00:27:07,321 -Let me tell you something. 487 00:27:07,364 --> 00:27:08,888 When I bring a girl out here, 488 00:27:08,931 --> 00:27:11,368 I pay her double what she could get back East. 489 00:27:11,412 --> 00:27:13,936 I teach her manners. I teach her thrift. 490 00:27:13,980 --> 00:27:16,373 And if and when she ever wants to go back East, 491 00:27:16,417 --> 00:27:18,462 I make sure that she's better for this experience. 492 00:27:18,506 --> 00:27:20,682 And she can live any kind of a life she wants to live. 493 00:27:20,726 --> 00:27:23,337 Now Matt, I have been more than fair 494 00:27:23,380 --> 00:27:25,774 in all of my dealings with anybody who's worked for me! 495 00:27:25,818 --> 00:27:26,906 -Kitty, what are you gettin' at? 496 00:27:26,949 --> 00:27:29,430 -Him. Him! 497 00:27:29,473 --> 00:27:31,737 Now, the girls aren't listening too closely to him now. 498 00:27:31,780 --> 00:27:33,173 But they will. 499 00:27:33,216 --> 00:27:34,957 The law of averages -- -Now wait a minute. 500 00:27:35,001 --> 00:27:37,220 Who is this him? 501 00:27:37,264 --> 00:27:39,788 -Leary O'Quillian. 502 00:27:39,832 --> 00:27:41,268 Now, I have to admit, 503 00:27:41,311 --> 00:27:43,662 that man would charm the birds right outta the trees 504 00:27:43,705 --> 00:27:47,013 and borrow money from the graveyard! 505 00:27:47,056 --> 00:27:48,449 -What's eatin' you? 506 00:27:48,492 --> 00:27:49,842 -Well, I'll tell ya what's eatin' me. 507 00:27:49,885 --> 00:27:52,061 All of the sudden my fees are too high. 508 00:27:52,105 --> 00:27:53,802 Too high! Think of that! 509 00:27:53,846 --> 00:27:56,457 Do you know the last time anybody paid me anything? 510 00:27:56,500 --> 00:27:58,546 Jim Dreskle, over in Burleyville, paid me off 511 00:27:58,589 --> 00:28:01,984 in turnips, a whole basket full of measly little turnips! 512 00:28:02,028 --> 00:28:03,682 -Now wait a minute. 513 00:28:03,725 --> 00:28:06,510 Are you havin' trouble with this, uh, Leary O'Quillian? 514 00:28:06,554 --> 00:28:08,469 -Who else? World's leading authority 515 00:28:08,512 --> 00:28:09,731 on everything! 516 00:28:09,775 --> 00:28:12,342 Medicine included now. 517 00:28:12,386 --> 00:28:14,562 -Well, I hope you're convinced. 518 00:28:14,605 --> 00:28:16,042 -You too? 519 00:28:16,085 --> 00:28:19,393 -Oh, yes, girls and wages. -See there? 520 00:28:19,436 --> 00:28:20,742 You gotta do somethin' about him. 521 00:28:20,786 --> 00:28:23,919 He's -- he's a natural-born troublemaker. 522 00:28:23,963 --> 00:28:25,399 -Sounds to me like Louie Pheeters 523 00:28:25,442 --> 00:28:27,618 is about the only friend he's got left in Dodge. 524 00:28:27,662 --> 00:28:28,576 -Well I'll tell you somethin' about that, 525 00:28:28,619 --> 00:28:30,970 he's even corrupting Louie. 526 00:28:31,013 --> 00:28:33,712 -You got rights is what you've got. 527 00:28:33,755 --> 00:28:36,018 -Rights? -Right, rights. 528 00:28:36,062 --> 00:28:39,369 You feel guilty because you've got no job. 529 00:28:39,413 --> 00:28:42,111 Well, I have no job either, have I? 530 00:28:42,155 --> 00:28:45,898 -But you're different, Leary. You've had an education. 531 00:28:45,941 --> 00:28:48,335 -Ah, only of the mildest sort. 532 00:28:48,378 --> 00:28:49,249 On up me mother's knee. 533 00:28:49,292 --> 00:28:51,991 [Foreign] 534 00:28:52,034 --> 00:28:56,038 She use to say to me, "my sweetest little darlin'." 535 00:28:56,082 --> 00:28:57,605 God bless her. 536 00:28:57,648 --> 00:28:59,520 -And you've traveled. 537 00:28:59,563 --> 00:29:01,522 -Aye, that I've done. 538 00:29:01,565 --> 00:29:05,482 -But me, I'm a bum. 539 00:29:05,526 --> 00:29:08,007 Like you say, I ain't even got the courage 540 00:29:08,050 --> 00:29:11,097 of a night moth bangin' at a window. 541 00:29:11,140 --> 00:29:13,403 -I'll not have you throwin' me own words back at me, 542 00:29:13,447 --> 00:29:14,622 Louie Pheeters. 543 00:29:14,665 --> 00:29:17,103 I was speakin' of others. 544 00:29:17,146 --> 00:29:18,626 You're more than just meat and bones, man. 545 00:29:18,669 --> 00:29:20,541 Any animal is that. 546 00:29:20,584 --> 00:29:23,631 You are a human being. 547 00:29:23,674 --> 00:29:26,242 And a human being has got rights. 548 00:29:26,286 --> 00:29:28,331 That's the human way, it is. 549 00:29:28,375 --> 00:29:29,855 -What is? 550 00:29:29,898 --> 00:29:34,816 -Brotherhood! That's what it is. 551 00:29:34,860 --> 00:29:36,383 Being a human being 552 00:29:36,426 --> 00:29:39,429 gives you the right to be cared for by other human beings. 553 00:29:39,473 --> 00:29:41,910 It's only natural. 554 00:29:41,954 --> 00:29:45,305 Charity and kindness is the only thing 555 00:29:45,348 --> 00:29:48,787 that keeps human beings from being human animals. 556 00:29:48,830 --> 00:29:51,354 Now that's plain to you, isn't it? 557 00:29:51,398 --> 00:29:55,924 -I guess so. 558 00:29:55,968 --> 00:30:00,668 -Louie, you and me are dreamers. 559 00:30:02,278 --> 00:30:04,280 And here is the birth place of dreams, 560 00:30:04,324 --> 00:30:06,239 if we can capture them. 561 00:30:06,282 --> 00:30:09,111 And we can capture them. 562 00:30:09,155 --> 00:30:12,027 The world needs dreams. 563 00:30:12,071 --> 00:30:14,421 The world owes us, the dreamers, 564 00:30:14,464 --> 00:30:17,250 a meal when we come to its doors. 565 00:30:17,293 --> 00:30:18,468 It does, Louie. 566 00:30:18,512 --> 00:30:21,254 It owes us. 567 00:30:21,297 --> 00:30:25,258 -It does. 568 00:30:25,301 --> 00:30:27,477 -Marshal! Come in, come in. 569 00:30:27,521 --> 00:30:29,175 -Welcome, Marshal, most welcome. 570 00:30:29,218 --> 00:30:30,698 -Sit down, sit down, would ya? -No, no... 571 00:30:30,741 --> 00:30:32,091 -Would you like some? -No, thank you. 572 00:30:32,134 --> 00:30:34,920 I wanted to ask you a few questions. 573 00:30:34,963 --> 00:30:35,921 -Well, my pleasure, Marshal. 574 00:30:35,964 --> 00:30:37,618 Proceed. 575 00:30:37,661 --> 00:30:39,054 -You ever been in the towns of, 576 00:30:39,098 --> 00:30:41,883 uh, Wooten, Spencer, or Virgil? 577 00:30:41,927 --> 00:30:43,754 -Near them. 578 00:30:43,798 --> 00:30:46,845 -Near enough to know that the dance hall girls there are paid 579 00:30:46,888 --> 00:30:49,195 more than Kitty Russell pays her girls here? 580 00:30:49,238 --> 00:30:51,284 -Somethin' plaguin' ya, Marshal? 581 00:30:51,327 --> 00:30:53,852 -You an authority on banking, store-keeping 582 00:30:53,895 --> 00:30:55,897 and medicine, are ya? 583 00:30:55,941 --> 00:30:59,901 -Well, I keep my eyes and ears open. 584 00:30:59,945 --> 00:31:03,557 -O'Quillian, have you had a real job in the last five years? 585 00:31:03,600 --> 00:31:05,907 -A man's job is as he sees it. 586 00:31:05,951 --> 00:31:09,128 And I see my job as the betterment of mankind 587 00:31:09,171 --> 00:31:11,217 by pushin' people to better themselves. 588 00:31:11,260 --> 00:31:12,958 It makes little mind how they do it, 589 00:31:13,001 --> 00:31:14,437 as long as they do it. 590 00:31:14,481 --> 00:31:16,265 -Well, it makes a difference here. 591 00:31:16,309 --> 00:31:19,051 Now, I don't mind you tellin' all the stories you want to. 592 00:31:19,094 --> 00:31:21,096 But you better cut out tellin' the kinda lies 593 00:31:21,140 --> 00:31:23,446 that cause trouble, or I'll run ya outta town. 594 00:31:23,490 --> 00:31:26,232 -I got my rights, I have. 595 00:31:26,275 --> 00:31:28,582 -You got your rights. Their called the law. 596 00:31:41,812 --> 00:31:44,337 -Rosey! Bring me my pants! 597 00:31:46,469 --> 00:31:48,732 Oh, you want somethin' done, you gotta do it yourself. 598 00:31:48,776 --> 00:31:50,343 They got the breed, huh? 599 00:31:50,386 --> 00:31:52,432 -I done told you Dillon done it. 600 00:31:52,475 --> 00:31:54,651 He's the fast gun I ever seen expect for yours. 601 00:31:54,695 --> 00:31:56,915 There wasn't no sense in me startin' no ruckus. 602 00:31:56,958 --> 00:31:58,525 -You used your head. 603 00:32:01,963 --> 00:32:06,228 I don't pay you to use your head! 604 00:32:06,272 --> 00:32:08,709 Hey, now! You get up! Get up here! Wake up! 605 00:32:08,752 --> 00:32:10,885 Now you get the rest of these boys up on their feet. 606 00:32:10,929 --> 00:32:15,542 We're going to Dodge, and we're going right! 607 00:32:15,585 --> 00:32:19,676 -Come on! Get up! 608 00:32:19,720 --> 00:32:24,116 -Mm, never did get my bath. 609 00:32:24,159 --> 00:32:26,683 Come along, Chickenfoot. Get a move on. 610 00:32:26,727 --> 00:32:29,121 Rosey! 611 00:32:29,164 --> 00:32:31,775 -One of the most importantest things 612 00:32:31,819 --> 00:32:34,387 there is, is to have good boots. -Oh, is that so? 613 00:32:34,430 --> 00:32:37,259 -And the next most importantest thing is to have 'em fit. 614 00:32:37,303 --> 00:32:39,522 -Yeah. -Well, I know those boys 615 00:32:39,566 --> 00:32:43,048 back home one time just flat froze to death tryin' 616 00:32:43,091 --> 00:32:44,614 to pull on a pair of boots. 617 00:32:44,658 --> 00:32:46,834 Buried him in a basket. -In a basket. 618 00:32:46,877 --> 00:32:48,488 -Yeah. 619 00:32:48,531 --> 00:32:50,533 -That ol' boy wasn't your uncle, was he? 620 00:32:50,577 --> 00:32:52,840 -No, he... -Uh, cousin maybe? 621 00:32:52,883 --> 00:32:54,015 -No, he... -Second, 622 00:32:54,059 --> 00:32:56,104 third or fourth or fifth cousin? 623 00:32:56,148 --> 00:33:00,891 -No, he just a ol' boy that I'd know'd around town. 624 00:33:00,935 --> 00:33:02,197 -Phenomenal. 625 00:33:02,241 --> 00:33:04,112 -There -- there, Matthew. 626 00:33:04,156 --> 00:33:07,986 How much is them boots? 627 00:33:08,029 --> 00:33:10,640 -Oh, $5 a pair. -Five dollars! 628 00:33:10,684 --> 00:33:12,860 Well, they 'ought be wearin' a mask, 629 00:33:12,903 --> 00:33:14,862 askin' a price like that. 630 00:33:14,905 --> 00:33:17,430 Boy, that's the blamedest thing I've ever. 631 00:33:17,473 --> 00:33:20,041 -Marshal. Doc. Festus. -Hello, Newly. 632 00:33:20,085 --> 00:33:21,564 Sit down and have a beer. -Uh, well, sir, I better not. 633 00:33:21,608 --> 00:33:24,654 I had to leave my shop open. -Why? Somethin' wrong? 634 00:33:24,698 --> 00:33:26,395 -Well, sir, uh, I can't really tell. 635 00:33:26,439 --> 00:33:27,570 Maybe there is, maybe there isn't. 636 00:33:27,614 --> 00:33:29,398 -What is it? 637 00:33:29,442 --> 00:33:30,530 -Well, I was workin' late tonight 638 00:33:30,573 --> 00:33:32,793 and heard some voices in the alley. 639 00:33:32,836 --> 00:33:34,490 -Who was it? 640 00:33:34,534 --> 00:33:36,144 -That O'Quillian fella and Louie Pheeters. 641 00:33:36,188 --> 00:33:37,841 -What were they doin'? 642 00:33:37,885 --> 00:33:39,495 -Uh, they were filling some bottles. 643 00:33:39,539 --> 00:33:41,932 -With what? -I don't know for sure. 644 00:33:41,976 --> 00:33:45,632 But it smelled like, uh, alcohol and licorice root. 645 00:33:49,201 --> 00:33:51,681 I'm sorry Marshal. I didn't mean to, uh, stickin' my nose 646 00:33:51,725 --> 00:33:53,553 into somebody else's business. -Well, you did the right thing, 647 00:33:53,596 --> 00:33:55,903 Billy. 648 00:33:55,946 --> 00:33:58,862 -Well, it's your turn to buy, ain't it, Doc? 649 00:34:05,869 --> 00:34:08,350 Well, you tetchy ol' skin-clenchin'... 650 00:34:08,394 --> 00:34:10,004 I recollect, clear as spring. 651 00:34:10,048 --> 00:34:11,440 Matthew bought the first one, 652 00:34:11,484 --> 00:34:13,616 Miss Kitty bought the next one, 653 00:34:13,660 --> 00:34:16,054 and now it's your turn, an' you know it. 654 00:34:16,097 --> 00:34:17,533 -[ Laughing ] 655 00:34:17,577 --> 00:34:19,883 We can sell this stuff as fast as we make it. 656 00:34:19,927 --> 00:34:21,494 -Is it right? 657 00:34:21,537 --> 00:34:23,452 -Oh, heaven blessin's, of course it's right. 658 00:34:23,496 --> 00:34:25,715 -But $2 just for... 659 00:34:25,759 --> 00:34:27,935 -It ain't the money that matters, Louie. 660 00:34:27,978 --> 00:34:29,763 -But this is... -And it ain't whether in truth 661 00:34:29,806 --> 00:34:33,071 is an Oriental reviving solvent or not. 662 00:34:33,114 --> 00:34:36,596 What matters is that people believe it works, it will work. 663 00:34:36,639 --> 00:34:39,425 For the betterment of mankind, Louie. 664 00:34:39,468 --> 00:34:43,429 For the betterment of mankind. 665 00:34:43,472 --> 00:34:46,910 Anyway, people will buy anything that's only one to a customer. 666 00:34:46,954 --> 00:34:50,000 -All right, O'Quillian, that's enough. 667 00:34:50,044 --> 00:34:51,611 -Uh, you -- you don't quite understand. 668 00:34:51,654 --> 00:34:53,265 -I understand, all right. 669 00:34:53,308 --> 00:34:54,657 You're comin' with me. -Hey, where you takin' me? 670 00:34:54,701 --> 00:34:55,441 -You're goin' to jail where I... 671 00:34:55,484 --> 00:34:56,877 -Jail! No. Me -- I... 672 00:34:56,920 --> 00:34:58,835 -That's right. I'll let you out in the morning. 673 00:34:58,879 --> 00:35:00,272 Louie, if I ever see you hangin' around him again, 674 00:35:00,315 --> 00:35:02,317 you're gonna be in trouble. 675 00:35:02,361 --> 00:35:04,972 Billy, pour all that stuff out and throw the bottles away. 676 00:35:05,015 --> 00:35:06,669 -You got it, Marshal. -Farewell, Louie Pheeters, 677 00:35:06,713 --> 00:35:10,151 my one true friend, and remember this moment. 678 00:35:10,195 --> 00:35:12,153 The bird feels nothing when you clip its wings. 679 00:35:12,197 --> 00:35:15,635 But it flies no longer. 680 00:35:15,678 --> 00:35:17,724 -Get up here. Get up. 681 00:35:17,767 --> 00:35:19,900 -I'll say it now, Marshal Matthew Dillon, 682 00:35:19,943 --> 00:35:21,554 if you don't go to Hades, 683 00:35:21,597 --> 00:35:23,991 there's simply and fairly no sense of havin' the place. 684 00:35:27,516 --> 00:35:31,390 -Oh, Newly! Newly, please. 685 00:35:31,433 --> 00:35:33,957 Oh, my goodness. That's pure alcohol. 686 00:35:34,001 --> 00:35:36,177 -Don't you realize, Louie, what this stuff could do to ya? 687 00:35:36,221 --> 00:35:38,179 -I know it. But please, just a bottle 688 00:35:38,223 --> 00:35:39,789 or two? -No, sir. 689 00:35:39,833 --> 00:35:40,790 I'm just doin' what the Marshal told me. 690 00:35:40,834 --> 00:35:42,357 -I know! I know! 691 00:35:42,401 --> 00:35:46,187 But I never been so close to so much! Newly! 692 00:35:46,231 --> 00:35:47,188 -Louie, you're just torturin' yourself. 693 00:35:47,232 --> 00:35:48,581 Now, why don't you leave? 694 00:35:48,624 --> 00:35:50,191 -I have to! 695 00:35:50,235 --> 00:35:54,630 I can't stand to see such woeful waste. 696 00:35:57,329 --> 00:35:59,374 -Turn the key, Marshal. 697 00:35:59,418 --> 00:36:01,115 Turn the key. 698 00:36:01,159 --> 00:36:04,640 And lock me mortal corposity in your hellish dungeon. 699 00:36:04,684 --> 00:36:07,208 But know that when you do the spirit 700 00:36:07,252 --> 00:36:11,995 of Leary O'Quillian soars beyond your grasp and reach. 701 00:36:12,039 --> 00:36:13,475 -Why don't you lay down and get some sleep? 702 00:36:13,519 --> 00:36:16,130 -Sleep? Sleep, ya say? 703 00:36:16,174 --> 00:36:20,134 The time will come when naught but sleep will be my fate. 704 00:36:20,178 --> 00:36:22,136 Oh, sleep. 705 00:36:22,180 --> 00:36:25,095 The married cousin of death itself! 706 00:36:25,139 --> 00:36:29,404 And death's cold arms will be around me long enough! 707 00:36:29,448 --> 00:36:32,102 Sleep! Sleep, indeed! 708 00:36:32,146 --> 00:36:34,888 [ Laughs ] 709 00:36:51,992 --> 00:36:54,821 -What are you doin' here? -Evenin', Marshal. 710 00:36:54,864 --> 00:36:57,302 I told you there'd be somebody else wanted to do the listenin'. 711 00:36:57,345 --> 00:36:59,434 -You're Dillon. -That's right. 712 00:36:59,478 --> 00:37:02,611 What do you want? -It ain't what I want. 713 00:37:02,655 --> 00:37:04,874 It's what I'm gonna do. 714 00:37:04,918 --> 00:37:07,964 I'm gonna kill me a man, Dillon. 715 00:37:08,008 --> 00:37:10,880 Maybe two, comes trouble. 716 00:37:10,924 --> 00:37:12,752 Boys down home say you run a hard town 717 00:37:12,795 --> 00:37:14,754 for a dry drover. -It's a lawful town. 718 00:37:14,797 --> 00:37:16,843 You're not gonna be killin' anybody in it. 719 00:37:16,886 --> 00:37:18,714 -I didn't say I'd kill anybody in it. 720 00:37:18,758 --> 00:37:21,326 Only if it comes trouble. 721 00:37:21,369 --> 00:37:24,372 I'm lookin' for a man named O'Quillian. 722 00:37:24,416 --> 00:37:27,201 -Yeah? -Irishman. 723 00:37:27,245 --> 00:37:29,334 Killed my brother. 724 00:37:29,377 --> 00:37:31,031 -He what? 725 00:37:31,074 --> 00:37:34,295 -Bad of hearin' all of a sudden, Marshal? 726 00:37:34,339 --> 00:37:37,298 -Where'd this happen? -Over in Spearville. 727 00:37:37,342 --> 00:37:38,778 -Well, if it happened in Spearville, 728 00:37:38,821 --> 00:37:40,780 then I'll be turning him over to the authorities there. 729 00:37:40,823 --> 00:37:44,349 -I don't care where he goes or how, as long as he gets killed. 730 00:37:44,392 --> 00:37:46,873 Bullet or rope, me at the far, and no need to guess. 731 00:37:49,441 --> 00:37:51,573 Hear you shot a lot of men, Dillon. 732 00:37:51,617 --> 00:37:54,141 -My jobs saving lives, Tynan. 733 00:37:54,184 --> 00:37:56,578 What I hear about you, that separates us. 734 00:37:56,622 --> 00:37:58,276 -Maybe it does. Maybe it doesn't. 735 00:37:58,319 --> 00:38:01,540 Maybe some day we'll see how far. 736 00:38:01,583 --> 00:38:03,455 -Come with me. -What for? 737 00:38:03,498 --> 00:38:06,327 -We're gonna have a talk with Mr. O'Quillian. 738 00:38:15,467 --> 00:38:18,905 O'Quillian? This man's name is Tynan. 739 00:38:18,948 --> 00:38:20,994 He claims that you killed his brother. 740 00:38:21,037 --> 00:38:24,389 -Proud to say I did, Marshal. 741 00:38:24,432 --> 00:38:25,868 -You mean to tell me you admit it? 742 00:38:25,912 --> 00:38:27,653 -I do. Cheatin' he was, 743 00:38:27,696 --> 00:38:30,308 bold as new nails. I told you that. 744 00:38:30,351 --> 00:38:32,310 -You didn't tell me you'd killed him. 745 00:38:32,353 --> 00:38:34,529 -That's true, I didn't. 746 00:38:34,573 --> 00:38:36,618 Anybody who plays cards with a stranger 747 00:38:36,662 --> 00:38:39,360 the way your brother did ought to have a nurse. 748 00:38:39,404 --> 00:38:41,406 [ Laughs ] 749 00:38:41,449 --> 00:38:44,974 -Yeah, that's ol' Kurt, all right. 750 00:38:45,018 --> 00:38:47,977 Five feet, and all of 'em pointin' left. 751 00:38:48,021 --> 00:38:49,849 You bought luck, Dillon. 752 00:38:49,892 --> 00:38:50,980 You'd have stiffed me on this one here, 753 00:38:51,024 --> 00:38:52,417 I would'a brought my boys into town. 754 00:38:52,460 --> 00:38:55,245 -Tynan, this man is standing trial in a court of law. 755 00:38:55,289 --> 00:38:57,552 -I been tried in Spearville. 756 00:38:57,596 --> 00:39:00,990 Tried and freed! [ Laughs ] 757 00:39:01,034 --> 00:39:02,862 -What's he talkin' at? 758 00:39:02,905 --> 00:39:06,387 -I'm talkin' about the trial, you muttonhead, 759 00:39:06,431 --> 00:39:10,739 where I stood for 5 awful hours in the shadow of a noose, 760 00:39:10,783 --> 00:39:13,220 defending myself with a terrible brilliance, 761 00:39:13,263 --> 00:39:16,092 until at the end I heard the verdict. 762 00:39:16,136 --> 00:39:19,313 "Justifiable homicide" is the words the man used. 763 00:39:19,357 --> 00:39:21,010 [ Laughing ] 764 00:39:21,054 --> 00:39:24,362 -Well, if he's tellin' the truth, well that's it. 765 00:39:24,405 --> 00:39:27,147 He's a free man. He can't be tried twice for the same crime. 766 00:39:27,190 --> 00:39:28,627 -Well, you can just take all this trial... 767 00:39:28,670 --> 00:39:30,890 -Hey, that's enough! 768 00:39:30,933 --> 00:39:33,022 -I want that man. I want him now. 769 00:39:33,066 --> 00:39:34,807 -That man stayin' right where he is until I get a wire 770 00:39:34,850 --> 00:39:37,853 from Spearville. Now get outta here. 771 00:39:37,897 --> 00:39:40,726 -Our boys are waitin' outside of town. 772 00:39:40,769 --> 00:39:43,555 I hope, for both our sakes, it can be a legal hangin'. 773 00:39:45,905 --> 00:39:50,126 -Tried and freed! [ Laughs ] 774 00:39:50,170 --> 00:39:52,912 Tried and freed! 775 00:40:05,011 --> 00:40:07,927 -♪ And Freida -Matthew! 776 00:40:07,970 --> 00:40:11,060 Matthew, here's that telegram from Spearville. 777 00:40:11,104 --> 00:40:15,891 -♪ And our navy boys for freedom ♪ 778 00:40:15,935 --> 00:40:20,983 -Now, listen to that one-man tater famine... What's it say? 779 00:40:21,027 --> 00:40:24,073 -Well, he's right. Not guilty. 780 00:40:24,117 --> 00:40:26,032 Claimed self-defense. 781 00:40:26,075 --> 00:40:27,468 -What? 782 00:40:27,512 --> 00:40:28,948 You're goin' to have to go out there 783 00:40:28,991 --> 00:40:31,820 and meet that Tynan gang on account of that no-good... 784 00:40:31,864 --> 00:40:33,387 -Well, let me tell ya somethin', Festus. 785 00:40:33,431 --> 00:40:34,867 No matter what you think of this man, 786 00:40:34,910 --> 00:40:36,825 the law says he's worth protecting. 787 00:40:36,869 --> 00:40:38,479 Better go find Newly. 788 00:40:38,523 --> 00:40:42,396 Keep an eye out for Tynan's gang. 789 00:40:42,440 --> 00:40:43,658 -Marshal? 790 00:40:43,702 --> 00:40:45,051 -Yeah? 791 00:40:45,094 --> 00:40:47,706 -Can I talk to you, Marshal? 792 00:40:54,147 --> 00:40:56,105 -What do you want? 793 00:40:56,149 --> 00:40:58,804 -You don't like me, do you, Marshal? 794 00:40:58,847 --> 00:41:00,719 -I never said I disliked you. 795 00:41:00,762 --> 00:41:03,765 -Only because you don't understand me. 796 00:41:03,809 --> 00:41:07,856 And what you don't understand is the drive in me. 797 00:41:07,900 --> 00:41:10,642 Rebellion is the way of all earths, Marshal. 798 00:41:10,685 --> 00:41:15,081 It is as necessary as the air and the sun. 799 00:41:15,124 --> 00:41:17,083 Do you understand that now? 800 00:41:17,126 --> 00:41:19,607 -O'Quillian, what I understand is that when you dig a hole 801 00:41:19,651 --> 00:41:21,261 in this Earth, you owe it to the Earth 802 00:41:21,304 --> 00:41:23,089 to fill it back up with somethin' better. 803 00:41:23,132 --> 00:41:24,743 That's called work. 804 00:41:24,786 --> 00:41:26,658 -Work? 805 00:41:26,701 --> 00:41:30,009 Why should I work? I've committed no crime. 806 00:41:30,052 --> 00:41:31,750 I hate work! 807 00:41:31,793 --> 00:41:35,841 I hate work the same way the good lord hates Dodge City! 808 00:41:35,884 --> 00:41:38,017 -Marshal, they're comin' in. 809 00:41:38,060 --> 00:41:40,193 -Oh, Marshal. 810 00:41:40,236 --> 00:41:42,282 You're not going out there to face the lot of them? 811 00:41:45,981 --> 00:41:47,722 Why? 812 00:41:47,766 --> 00:41:49,289 -To fill a hole. 813 00:42:11,659 --> 00:42:13,835 -Matthew, I just seen -- -Yeah I know. 814 00:42:13,879 --> 00:42:15,750 Newly, take the general store over there, will ya? 815 00:42:15,794 --> 00:42:16,882 -Yes, sir. -Festus, 816 00:42:16,925 --> 00:42:20,363 better get yourself a rifle. 817 00:42:20,407 --> 00:42:22,844 -Oh, good man! Good Man! 818 00:42:22,888 --> 00:42:24,063 -Leary! 819 00:42:24,106 --> 00:42:25,194 -And you brought us the guns too? 820 00:42:25,238 --> 00:42:26,587 -I did. 821 00:42:26,631 --> 00:42:28,154 I did. 822 00:42:28,197 --> 00:42:30,635 -Oh, Lou, you're a terrible man, a terrible man. 823 00:42:30,678 --> 00:42:32,114 -And I brought us something... 824 00:42:32,158 --> 00:42:34,334 -A moment of cheer too! 825 00:42:37,859 --> 00:42:41,297 [ Footsteps approaching ] Shh! 826 00:42:43,561 --> 00:42:46,738 -Louie, what in the -- 827 00:42:46,781 --> 00:42:49,784 -Leary! 828 00:42:49,828 --> 00:42:51,351 -It's all right, Louie. 829 00:42:51,394 --> 00:42:53,832 I've done it a thousand times. 830 00:42:53,875 --> 00:42:55,268 He'll be up and around 831 00:42:55,311 --> 00:42:57,096 in a few minutes with nothing but a slight headache. 832 00:42:57,139 --> 00:42:59,011 -But he's my friend. 833 00:42:59,054 --> 00:43:02,144 -Well, don't you see what I've done for him? 834 00:43:02,188 --> 00:43:04,146 I taked him out of the line of battle. 835 00:43:04,190 --> 00:43:08,673 And by so doing, I may have saved his life. 836 00:43:08,716 --> 00:43:11,850 Look at him, sleepin' like a baby. 837 00:43:11,893 --> 00:43:14,374 While you and me go forth to meet the oppressors. 838 00:43:27,517 --> 00:43:29,607 -Hold it right there, Tynan. 839 00:43:29,650 --> 00:43:32,392 -The law speaks, boys. -[ Men laughing ] 840 00:43:32,435 --> 00:43:34,394 -We wired Spearville. 841 00:43:34,437 --> 00:43:36,701 We found out that O'Quillian was tried and found not guilty. 842 00:43:36,744 --> 00:43:38,267 He's a free man. -Wow! 843 00:43:38,311 --> 00:43:40,792 The law speaks again, boys! 844 00:43:40,835 --> 00:43:45,623 Now, you mind the last time the law spoke, boys? 845 00:43:45,666 --> 00:43:47,276 That's down near San Antone, 846 00:43:47,320 --> 00:43:48,626 Dillon, a little border town near Cruces. 847 00:43:48,669 --> 00:43:50,976 There's a lot of drinkin', fightin'. 848 00:43:51,019 --> 00:43:52,499 Had 'em a sheriff. 849 00:43:52,542 --> 00:43:54,327 He's about your size, Dillon. 850 00:43:54,370 --> 00:43:57,025 Hard eyes, not much talk. 851 00:43:57,069 --> 00:43:58,766 Now, he'd fight ya till the devil took Eskimos. 852 00:43:58,810 --> 00:44:00,638 Everybody said so. 853 00:44:00,681 --> 00:44:02,596 Well, we took that ol' hard eyes. 854 00:44:02,640 --> 00:44:04,511 And we stripped him down birthday raw, 855 00:44:04,554 --> 00:44:05,817 put a grain sack over his head 856 00:44:05,860 --> 00:44:08,689 and run him out on cactus mesa. 857 00:44:08,733 --> 00:44:10,691 Law spoke that day, Dillon. 858 00:44:10,735 --> 00:44:11,823 Woo-wee, 859 00:44:11,866 --> 00:44:13,825 did the law speak that day, huh? -Yeah! 860 00:44:13,868 --> 00:44:16,871 -Hey, I'll make it easy for you, Dillon. 861 00:44:16,915 --> 00:44:18,873 All I want's that Irishman. 862 00:44:18,917 --> 00:44:22,137 And he ain't worth tired cloth. 863 00:44:22,181 --> 00:44:23,443 -He gets protection in this town, 864 00:44:23,486 --> 00:44:25,488 same as anybody else, Tynan. 865 00:44:25,532 --> 00:44:27,534 Now, turn your men around and ride outta here. 866 00:44:27,577 --> 00:44:29,710 -I want him. 867 00:44:29,754 --> 00:44:32,104 -You want him bad enough to die for him? 868 00:44:32,147 --> 00:44:33,714 Any man lays a hand on a gun, 869 00:44:33,758 --> 00:44:35,673 you're gonna be the first one to take a bullet. 870 00:44:39,154 --> 00:44:41,243 Now, that's the way you want it, make your move. 871 00:44:45,378 --> 00:44:47,728 [ O'Quillian laughing ] 872 00:44:47,772 --> 00:44:50,470 -So, it's me you want, it's me what's comes for ya. 873 00:44:50,513 --> 00:44:52,037 Right, Louie, me lad? 874 00:44:52,080 --> 00:44:53,560 -Right! 875 00:44:53,603 --> 00:44:55,127 -Get him outta here, Louie. 876 00:44:55,170 --> 00:44:59,218 -I'm ready to do battle with any man born of woman 877 00:44:59,261 --> 00:45:02,395 and ready to face death and danger with the courage 878 00:45:02,438 --> 00:45:04,353 of Cú Chulainn's own tooth and fang. 879 00:45:04,397 --> 00:45:07,966 And to devil with tomorrow! 880 00:45:08,009 --> 00:45:11,360 -O'Quillian, get outta here. Louie, take him away. 881 00:45:11,404 --> 00:45:12,971 -Gonna fill a hole! 882 00:45:13,014 --> 00:45:16,409 Old Matt and me is is gonna fill a hole. 883 00:45:16,452 --> 00:45:20,369 No man fights O'Quillian's battles unless O'Quillian fights 884 00:45:20,413 --> 00:45:22,241 by his side. 885 00:45:31,511 --> 00:45:32,947 -Newly. 886 00:45:46,700 --> 00:45:49,572 -I... I never did get me my bath. 887 00:45:53,011 --> 00:45:56,710 -They're both dead, Marshal. 888 00:45:56,754 --> 00:45:58,451 -All right. Pick 'em up and ride outta here. 889 00:46:03,369 --> 00:46:05,414 -Leary, are ya hurt? 890 00:46:05,458 --> 00:46:07,852 Leary! Speak to me! 891 00:46:07,895 --> 00:46:09,723 Leary. 892 00:46:25,695 --> 00:46:27,697 -Here, let's just... Help me roll him over. 893 00:46:35,140 --> 00:46:37,795 -Doc? 894 00:46:40,536 --> 00:46:43,191 -Oh, holy Saint Peter. 895 00:46:43,235 --> 00:46:47,674 Where is the angels? Where is the angels? 896 00:46:47,717 --> 00:46:50,024 -You were expecting angels, were you, O'Quillian? 897 00:46:50,068 --> 00:46:53,723 -I'm dyin'. I'm dyin'! 898 00:46:53,767 --> 00:46:55,987 -Eventually, yes. But not tonight. 899 00:46:56,030 --> 00:46:59,164 You've got a flesh wound. Hardly more than a scratch. 900 00:46:59,207 --> 00:47:02,820 Come up to the office, and I'll take care of it. 901 00:47:02,863 --> 00:47:08,042 -Louie, did you get these guns in a barrel behind my shop? 902 00:47:08,086 --> 00:47:09,870 Threw these away, Marshal. 903 00:47:09,914 --> 00:47:11,393 Sears are gone, the cylinders are rusted tight. 904 00:47:11,437 --> 00:47:14,222 You couldn't fire 'em if you wanted to. 905 00:47:14,266 --> 00:47:15,745 -Where's Festus? 906 00:47:15,789 --> 00:47:19,314 -Marshal, I gotta talk to ya. 907 00:47:19,358 --> 00:47:21,969 -What about? -Festus. 908 00:47:22,013 --> 00:47:24,406 I'm afraid he was hit on the head. 909 00:47:27,932 --> 00:47:30,064 -O'Quillian? 910 00:47:30,108 --> 00:47:34,373 -Oh, he -- he's just nappin', Marshal, just nappin'. 911 00:47:34,416 --> 00:47:38,638 And here I am wounded, half me side blown away. 912 00:47:38,681 --> 00:47:40,858 Oh, what a terrible scar 913 00:47:40,901 --> 00:47:44,122 to indicate this sacrifice and endurance 914 00:47:44,165 --> 00:47:48,082 and the endless tedium of enlightening the fellow man. 915 00:48:03,054 --> 00:48:07,972 And practically nothing at all. 916 00:48:08,015 --> 00:48:10,235 It's the truth. 917 00:48:18,678 --> 00:48:20,114 -Here ya are. -Much obliged, Miss Kitty. 918 00:48:20,158 --> 00:48:21,463 -Thanks, Kitty. -Say, is it true 919 00:48:21,507 --> 00:48:23,857 what I've been hearing, that O'Quillian 920 00:48:23,901 --> 00:48:26,425 went to work down at the stable? -It's true, Kitty. 921 00:48:26,468 --> 00:48:28,166 -Even got Louie workin' with him! 922 00:48:28,209 --> 00:48:29,428 -Louie! -Yeah. 923 00:48:29,471 --> 00:48:31,038 -Yeah, he hasn't had a drink in a week! 924 00:48:31,082 --> 00:48:33,649 -Well, must be true what they say. 925 00:48:33,693 --> 00:48:35,260 Wonders will never cease to happen. 926 00:48:35,303 --> 00:48:36,652 -That's a fact, Miss Kitty. 927 00:48:36,696 --> 00:48:39,046 You know Hank says he ain't never had so much time 928 00:48:39,090 --> 00:48:41,135 on his hands in 30 years. 929 00:48:41,179 --> 00:48:45,183 And that just proves what I said, clear as crystal. 930 00:48:45,226 --> 00:48:47,968 -What did you ever say that was clear as crystal? 931 00:48:48,012 --> 00:48:50,492 -Well, about that O'Quillian feller. 932 00:48:50,536 --> 00:48:52,973 I said that he was sure different 933 00:48:53,017 --> 00:48:55,497 and that he was bound to make some changes. 934 00:48:55,541 --> 00:48:57,630 -Mm, for the worst, that's what you said. 935 00:48:57,673 --> 00:48:59,849 What are you doin'? 936 00:48:59,893 --> 00:49:01,939 -I'm fixin' to go crawdad fishin'. 937 00:49:01,982 --> 00:49:03,679 -Craw-- Well, it's too windy. 938 00:49:03,723 --> 00:49:06,204 -What, that's all you know. 939 00:49:06,247 --> 00:49:08,075 -Well, you don't have to have a great intellect to know 940 00:49:08,119 --> 00:49:09,511 that the wind's blowin' outside. 941 00:49:09,555 --> 00:49:11,861 -Well, it ain't goin' to be if I stop it. 942 00:49:11,905 --> 00:49:13,167 -Stop it? The wind? 943 00:49:13,211 --> 00:49:16,170 -'Course. 944 00:49:16,214 --> 00:49:17,867 -All right. How you gonna stop the wind? 945 00:49:17,911 --> 00:49:21,045 -Well, you see this little feller right here? 946 00:49:21,088 --> 00:49:22,655 That's bad weather. 947 00:49:22,698 --> 00:49:25,310 And this here girl there, that's good weather. 948 00:49:25,353 --> 00:49:27,965 Now if I was to go to work and shove that little feller 949 00:49:28,008 --> 00:49:31,272 back under there, it ain't gonna be no more wind. 950 00:49:31,316 --> 00:49:34,145 It ain't gonna clabber up and rain or nothin' like that. 951 00:49:38,236 --> 00:49:42,327 ♪♪ 952 00:49:42,370 --> 00:49:44,894 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 953 00:49:50,074 --> 00:49:53,164 ♪♪ 69805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.