Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,937 --> 00:00:02,614
Previously on "Found"...
2
00:00:02,639 --> 00:00:05,175
I remember Sir
talking to someone
3
00:00:05,208 --> 00:00:06,643
the day you rescued me.
4
00:00:06,676 --> 00:00:08,311
Sir is not working alone.
5
00:00:08,345 --> 00:00:11,982
Just admit the two of
you are working together.
6
00:00:12,015 --> 00:00:13,882
This whole guilty
by association crap,
7
00:00:13,907 --> 00:00:14,874
you're better than that.
8
00:00:14,899 --> 00:00:16,257
I am not him.
9
00:00:16,282 --> 00:00:18,051
I think he has a plan for you,
10
00:00:18,076 --> 00:00:19,320
for all of us.
11
00:00:19,345 --> 00:00:20,924
When I hacked into DCPD
12
00:00:20,957 --> 00:00:22,268
and went through
Trent's case files,
13
00:00:22,292 --> 00:00:23,851
I found notes about a letter
14
00:00:23,876 --> 00:00:25,655
that Sir wrote to you
while he still had Lacey.
15
00:00:25,679 --> 00:00:27,597
Apparently, DCPD intercepted it.
16
00:00:27,631 --> 00:00:29,699
Trent didn't tell you
about this letter, did he?
17
00:00:29,733 --> 00:00:32,202
[tense music]
18
00:00:32,235 --> 00:00:34,104
[feedback whines]
19
00:00:34,137 --> 00:00:35,639
Hello, Gabrielle.
20
00:00:35,672 --> 00:00:38,675
♪ ♪
21
00:00:38,708 --> 00:00:41,678
[dramatic music]
22
00:00:41,711 --> 00:00:43,500
♪ ♪
23
00:00:43,525 --> 00:00:46,895
Running is futile, Gabrielle.
24
00:00:49,212 --> 00:00:51,581
I'm not gonna hurt you.
25
00:00:51,606 --> 00:00:52,593
What do you want?
26
00:00:52,618 --> 00:00:54,753
I was expecting Heavy Boots,
27
00:00:54,778 --> 00:01:00,450
but as you are
here and he isn't,
28
00:01:00,566 --> 00:01:02,802
I'd like to talk to you.
29
00:01:02,842 --> 00:01:07,080
♪ ♪
30
00:01:07,105 --> 00:01:09,437
I've jammed the service.
31
00:01:10,313 --> 00:01:12,632
Your only choice
is to come to me.
32
00:01:14,042 --> 00:01:17,012
[suspenseful music]
33
00:01:17,280 --> 00:01:23,280
♪ ♪
34
00:01:23,304 --> 00:01:28,133
Sync By M_I_S
www.opensubtitles.org
35
00:01:28,158 --> 00:01:34,158
♪ ♪
36
00:01:34,183 --> 00:01:39,388
♪ Because you love me ♪
37
00:01:39,438 --> 00:01:40,973
[cheering]
38
00:01:41,037 --> 00:01:42,554
- One more song.
- One more song.
39
00:01:42,579 --> 00:01:43,613
One more song.
40
00:01:43,638 --> 00:01:45,473
Jesus, please, no. Stop.
41
00:01:45,498 --> 00:01:47,152
OK, rude much?
42
00:01:47,177 --> 00:01:49,179
We're just trying to keep
your spirits up, see?
43
00:01:49,212 --> 00:01:50,380
And I appreciate it.
44
00:01:50,413 --> 00:01:51,226
I mean, I get it.
45
00:01:51,251 --> 00:01:53,025
Without my tech, I
am deaf and blind.
46
00:01:53,049 --> 00:01:55,625
But what you are
doing is torture.
47
00:01:55,650 --> 00:01:56,546
[laughter]
48
00:01:56,571 --> 00:01:59,122
Eliminating
distractions means, uh,
49
00:01:59,155 --> 00:02:02,259
we might have to talk
about the actual issues.
50
00:02:02,292 --> 00:02:03,675
Like, how are you gonna cope
51
00:02:03,700 --> 00:02:05,016
if we don't get your stuff back?
52
00:02:05,041 --> 00:02:06,847
Or whether Lacey is gonna
go back to law school.
53
00:02:06,871 --> 00:02:08,739
Or whether or not you
two are gonna finally
54
00:02:08,764 --> 00:02:10,308
talk through your issues.
55
00:02:10,333 --> 00:02:11,799
Wait, and you still haven't
given them an answer
56
00:02:11,823 --> 00:02:12,903
about re-enrolling?
57
00:02:12,936 --> 00:02:14,004
I need more time.
58
00:02:15,651 --> 00:02:18,241
Did you talk to your dad
about getting your gear back?
59
00:02:18,275 --> 00:02:19,976
He says it's not the,
uh, kind of problem
60
00:02:20,010 --> 00:02:21,378
we can just throw money at.
61
00:02:21,411 --> 00:02:23,589
- So how long could it be?
- Might be a while.
62
00:02:23,614 --> 00:02:26,416
But until then, at
least I've got my hot
63
00:02:26,449 --> 00:02:28,185
circa 1987 landline phone.
64
00:02:28,218 --> 00:02:31,855
[chuckles] So how
about you guys?
65
00:02:31,888 --> 00:02:33,423
[sighs, clears throat]
66
00:02:33,456 --> 00:02:34,724
Good or what?
67
00:02:34,758 --> 00:02:35,725
Go ahead.
68
00:02:35,759 --> 00:02:37,160
You started it.
69
00:02:38,895 --> 00:02:41,431
I am signing a lease
on a new place.
70
00:02:41,464 --> 00:02:44,267
I think we both need some space.
71
00:02:46,002 --> 00:02:46,803
Damn.
72
00:02:46,837 --> 00:02:47,792
I'm sorry.
73
00:02:47,817 --> 00:02:49,172
I'm really sorry, guys.
74
00:02:49,206 --> 00:02:50,173
[phone vibrating]
75
00:02:50,207 --> 00:02:51,842
[notification dings]
76
00:02:51,867 --> 00:02:53,368
It looks like we
have a new case.
77
00:02:53,410 --> 00:02:55,412
- Hey.
- We gotta go.
78
00:02:55,445 --> 00:02:57,948
[tense music]
79
00:02:57,981 --> 00:02:59,249
Of course you do.
80
00:02:59,282 --> 00:03:00,817
M&A calls.
81
00:03:00,851 --> 00:03:03,220
♪ ♪
82
00:03:04,474 --> 00:03:06,309
I was hoping to
meet Ms. Mosely?
83
00:03:06,334 --> 00:03:08,036
You're welcome to wait for Gabi,
84
00:03:08,061 --> 00:03:09,774
but if you're here, it's
'cause someone's gone missing.
85
00:03:09,798 --> 00:03:11,638
And when people disappear,
every minute counts.
86
00:03:13,414 --> 00:03:14,915
Oh, OK.
87
00:03:19,870 --> 00:03:21,706
He's the love of my life...
88
00:03:22,205 --> 00:03:23,373
Ian.
89
00:03:23,406 --> 00:03:27,477
So different. but, like, in
this perfect way, you know?
90
00:03:27,511 --> 00:03:30,347
He left two nights ago,
and he never came back.
91
00:03:30,380 --> 00:03:33,383
But he left me this note.
92
00:03:33,416 --> 00:03:35,385
"I'm sorry. Trust me.
93
00:03:35,418 --> 00:03:37,057
"I'll make you proud.
94
00:03:37,082 --> 00:03:38,717
I love you."
95
00:03:38,742 --> 00:03:40,978
- How long have you guys...
- Almost two years.
96
00:03:41,003 --> 00:03:42,672
We met at rehab.
97
00:03:42,697 --> 00:03:44,232
I was his peer
support counselor,
98
00:03:44,257 --> 00:03:46,371
and we just
clicked. [chuckles]
99
00:03:46,396 --> 00:03:50,534
Ian has this gift of making
everyone feel so special.
100
00:03:50,567 --> 00:03:52,502
[chuckles]
101
00:03:52,536 --> 00:03:55,071
He's a remarkable man...
102
00:03:56,311 --> 00:03:57,379
when he's sober.
103
00:03:57,404 --> 00:03:58,772
When did he relapse?
104
00:03:58,797 --> 00:04:00,031
Two weeks ago.
105
00:04:00,056 --> 00:04:02,158
Oh, God, I tried to
help him get back up,
106
00:04:02,183 --> 00:04:04,152
- but he just...
- Ian explicitly asked you
107
00:04:04,177 --> 00:04:05,979
to trust him.
108
00:04:06,004 --> 00:04:07,973
- Why don't you?
- I do.
109
00:04:07,998 --> 00:04:10,162
I waited two full nights
before coming to see you.
110
00:04:10,187 --> 00:04:12,222
Any chance Ian's
in the hospital?
111
00:04:12,255 --> 00:04:14,081
Or arrested?
112
00:04:14,106 --> 00:04:15,393
Checked and checked.
113
00:04:15,418 --> 00:04:17,634
Now, he did have a record
back when he was using,
114
00:04:17,659 --> 00:04:18,905
but it's been good ever since.
115
00:04:18,929 --> 00:04:21,264
[phone vibrating] Oh!
116
00:04:21,289 --> 00:04:22,523
Oh, I'm so sorry.
117
00:04:22,566 --> 00:04:24,467
It's, um... it's
one of my sponsees.
118
00:04:24,501 --> 00:04:27,404
It's OK. You can step
outside and take it.
119
00:04:30,941 --> 00:04:34,044
Look, most people
think I'm crazy
120
00:04:34,077 --> 00:04:36,580
and that Ian isn't worth it.
121
00:04:36,613 --> 00:04:37,872
But he is.
122
00:04:37,897 --> 00:04:40,884
And that's why I came
to find Ms. Mosely.
123
00:04:40,917 --> 00:04:43,220
Because I believe she'd care.
124
00:04:45,243 --> 00:04:47,011
I'm no Gabi Mosely,
125
00:04:47,036 --> 00:04:49,501
but I promise you, we care,
126
00:04:49,526 --> 00:04:51,328
and we will find Ian.
127
00:04:51,361 --> 00:04:53,496
♪ ♪
128
00:04:53,530 --> 00:04:54,865
OK.
129
00:04:54,898 --> 00:04:57,740
♪ ♪
130
00:04:57,765 --> 00:05:03,765
[theme music]
131
00:05:04,900 --> 00:05:07,870
[suspenseful music]
132
00:05:07,926 --> 00:05:10,496
♪ ♪
133
00:05:10,521 --> 00:05:12,456
Eileen left me
with Ian's laptop.
134
00:05:12,481 --> 00:05:13,959
She used to have the password,
135
00:05:13,984 --> 00:05:15,452
but it seems he changed it.
136
00:05:15,485 --> 00:05:17,921
Maybe he still has
some secrets after all.
137
00:05:17,954 --> 00:05:19,256
Have you heard from Gabi?
138
00:05:19,289 --> 00:05:20,819
I texted her to let her
know about the case,
139
00:05:20,843 --> 00:05:22,201
but I haven't heard back yet.
140
00:05:22,225 --> 00:05:23,593
- It feels off, right?
- No.
141
00:05:23,627 --> 00:05:24,966
It's barely morning, Dhan.
142
00:05:24,991 --> 00:05:26,826
And she said
something last night
143
00:05:26,851 --> 00:05:28,331
about running a personal errand.
144
00:05:28,365 --> 00:05:30,802
Besides, everything feels
a little off these days.
145
00:05:30,827 --> 00:05:32,262
Zeke's tech is gone.
146
00:05:32,287 --> 00:05:34,771
You and Ethan aren't even
fighting for your marriage.
147
00:05:34,796 --> 00:05:37,073
And Margaret almost
took her life.
148
00:05:37,107 --> 00:05:38,975
Thankfully, she's
recuperating with Taylor,
149
00:05:39,009 --> 00:05:41,244
but at least if she
were here, we would know
150
00:05:41,278 --> 00:05:43,046
if Eileen was holding out on us.
151
00:05:43,079 --> 00:05:45,949
She'll be back when she's ready.
152
00:05:45,982 --> 00:05:48,552
For now, it's just us.
153
00:05:48,585 --> 00:05:49,984
And we'll make it work.
154
00:05:51,923 --> 00:05:53,091
Unless...
155
00:05:53,116 --> 00:05:54,584
I know the whole addict thing
156
00:05:54,609 --> 00:05:56,210
can be triggering for you.
157
00:05:56,235 --> 00:05:58,437
I remember the last time it
brought up a lot of stuff
158
00:05:58,462 --> 00:06:00,064
about your friend Mike, and...
159
00:06:00,089 --> 00:06:02,225
listen, I'll just...
I'll shut up.
160
00:06:02,250 --> 00:06:04,419
No, no, it's OK.
161
00:06:05,735 --> 00:06:07,671
Working David's case
earlier this year,
162
00:06:07,704 --> 00:06:08,672
it was hard.
163
00:06:08,697 --> 00:06:10,132
It was actually a gift.
164
00:06:10,173 --> 00:06:12,509
Gave me some clarity around Mike
165
00:06:12,542 --> 00:06:15,320
and some understanding
about what an addict
166
00:06:15,345 --> 00:06:17,641
can and can't control.
167
00:06:18,306 --> 00:06:19,907
Oh!
168
00:06:19,932 --> 00:06:23,135
I'm loving emotionally
vulnerable Dhan.
169
00:06:23,160 --> 00:06:25,288
Seriously, I'm really
proud that you're showing
170
00:06:25,322 --> 00:06:26,656
this side of yourself more.
171
00:06:26,690 --> 00:06:28,458
OK, back to Ian.
172
00:06:28,491 --> 00:06:31,428
I got the name of his dealer
from Eileen, guy named Nico.
173
00:06:31,461 --> 00:06:32,705
I'll go track him
down while you...
174
00:06:32,729 --> 00:06:34,698
While I take the laptop.
175
00:06:34,731 --> 00:06:36,562
What are you gonna do with it?
176
00:06:36,587 --> 00:06:38,101
Zeke can't hack
into any computer.
177
00:06:38,134 --> 00:06:40,403
Who said anything about Zeke?
178
00:06:40,437 --> 00:06:46,437
♪ ♪
179
00:06:57,387 --> 00:07:00,524
"Gabrielle, in order to
bring us together again,
180
00:07:00,557 --> 00:07:02,592
I brought you a case."
181
00:07:02,626 --> 00:07:05,595
[suspenseful music]
182
00:07:05,629 --> 00:07:11,168
♪ ♪
183
00:07:11,201 --> 00:07:12,602
[clears throat]
184
00:07:12,636 --> 00:07:18,636
♪ ♪
185
00:07:45,802 --> 00:07:47,237
Mm.
186
00:07:47,270 --> 00:07:48,805
- Whoa.
- Mm-hmm.
187
00:07:48,839 --> 00:07:51,655
First, an espresso martini to
get my attention at the bar
188
00:07:51,680 --> 00:07:54,983
last night and now
morning coffee?
189
00:07:55,008 --> 00:07:57,343
Are you a barista?
190
00:07:57,368 --> 00:08:00,604
Or a professional
boxer or something?
191
00:08:00,629 --> 00:08:03,365
♪ ♪
192
00:08:03,390 --> 00:08:06,427
Definitely... something.
193
00:08:06,452 --> 00:08:07,987
OK.
194
00:08:08,012 --> 00:08:11,649
So no pictures of Mom and Dad.
195
00:08:11,838 --> 00:08:13,806
No girlfriend in evidence.
196
00:08:13,831 --> 00:08:16,033
That could be a good sign.
197
00:08:16,766 --> 00:08:18,168
I like good signs.
198
00:08:18,201 --> 00:08:20,390
Actually, I was fishing
for information.
199
00:08:20,939 --> 00:08:22,082
I know.
200
00:08:22,107 --> 00:08:23,999
I gotta get to court.
201
00:08:24,717 --> 00:08:25,685
Yeah.
202
00:08:25,710 --> 00:08:28,880
Uh, lawyer, right?
203
00:08:29,225 --> 00:08:31,628
I prefer criminal
defense attorney,
204
00:08:31,653 --> 00:08:34,055
but lawyer works.
205
00:08:34,184 --> 00:08:37,420
[sighs] What did
you say you do?
206
00:08:37,454 --> 00:08:41,391
Definitely not as exciting
as being a lawyer.
207
00:08:41,424 --> 00:08:43,560
You must have really loved her.
208
00:08:43,593 --> 00:08:44,861
Who?
209
00:08:44,895 --> 00:08:46,830
The girl who broke your heart
210
00:08:46,863 --> 00:08:48,585
so badly that you can't even
211
00:08:48,610 --> 00:08:50,345
answer a few simple questions.
212
00:08:52,203 --> 00:08:53,771
Last night was fun.
213
00:08:53,796 --> 00:08:55,431
Goodbye.
214
00:08:57,411 --> 00:08:58,546
[sighs]
215
00:08:58,618 --> 00:09:01,121
[tense music]
216
00:09:01,186 --> 00:09:04,990
Obedience is a far
underrated virtue.
217
00:09:05,015 --> 00:09:08,519
Said only by those who are
insecure enough to need it.
218
00:09:08,544 --> 00:09:10,468
[chuckles]
219
00:09:10,765 --> 00:09:12,501
I've missed our conversations,
220
00:09:12,526 --> 00:09:14,628
our interactions.
221
00:09:14,653 --> 00:09:16,655
♪ ♪
222
00:09:16,689 --> 00:09:18,324
This was addressed to me.
223
00:09:18,349 --> 00:09:21,385
But it was meant for
Trent, wasn't it?
224
00:09:21,498 --> 00:09:23,233
I knew he was
intercepting your mail,
225
00:09:23,266 --> 00:09:26,469
so I left clues that
should have led him here.
226
00:09:26,503 --> 00:09:29,124
Clearly not your
intellectual equal.
227
00:09:29,149 --> 00:09:31,752
Trent is brilliant
and good to the core,
228
00:09:31,777 --> 00:09:34,113
something you will never be.
229
00:09:34,138 --> 00:09:35,821
What do you want with him?
230
00:09:35,846 --> 00:09:38,615
Oh, I was going to educate him.
231
00:09:38,648 --> 00:09:42,116
All these kids are
missing, aren't they?
232
00:09:42,141 --> 00:09:43,796
What does Trent have
to do with them?
233
00:09:43,820 --> 00:09:44,749
Well, let's just say
234
00:09:44,774 --> 00:09:46,276
that your precious Heavy Boots
235
00:09:46,301 --> 00:09:49,071
is not nearly as pure
as you think he is.
236
00:09:49,096 --> 00:09:52,066
♪ ♪
237
00:09:55,350 --> 00:09:57,195
Trent, it's a simple question.
238
00:09:57,220 --> 00:09:59,179
Is Ian Sessions
in custody or not?
239
00:10:00,155 --> 00:10:02,224
Thank you. [sighs]
240
00:10:02,249 --> 00:10:05,052
Trent's being more difficult
than usual with this case.
241
00:10:05,077 --> 00:10:07,921
But he confirmed Ian
has not been arrested.
242
00:10:07,946 --> 00:10:09,419
Uh, homework?
243
00:10:09,444 --> 00:10:11,866
Oh, absolutely not!
244
00:10:11,891 --> 00:10:12,937
But come on.
245
00:10:12,962 --> 00:10:14,470
Look, it's not
gonna hack itself.
246
00:10:14,495 --> 00:10:15,807
- No one would even know.
- You'll know.
247
00:10:15,831 --> 00:10:17,132
Well, you can't hack it either.
248
00:10:17,157 --> 00:10:18,124
You're in law school, so.
249
00:10:18,149 --> 00:10:20,132
But unlike you,
250
00:10:20,157 --> 00:10:23,452
I'm not being
monitored by the DCPD.
251
00:10:23,575 --> 00:10:25,981
OK, look, Ian is missing,
252
00:10:26,006 --> 00:10:27,903
and there could be
crucial evidence on here.
253
00:10:27,928 --> 00:10:29,863
So how about this?
254
00:10:29,888 --> 00:10:31,757
You tell me what to do,
255
00:10:31,782 --> 00:10:34,752
and I'll do it.
256
00:10:34,777 --> 00:10:36,446
Right,
257
00:10:36,471 --> 00:10:39,156
'cause then I'm not hacking.
258
00:10:39,181 --> 00:10:43,051
I'm not even touching keyboard.
259
00:10:43,076 --> 00:10:44,670
OK.
260
00:10:45,278 --> 00:10:48,815
[indistinct chatter]
261
00:11:08,673 --> 00:11:11,643
[tense music]
262
00:11:11,676 --> 00:11:17,676
♪ ♪
263
00:11:25,289 --> 00:11:27,558
You are out of your mind
if you expect me to believe
264
00:11:27,592 --> 00:11:30,614
that Trent has anything to
do with these missing kids.
265
00:11:30,639 --> 00:11:33,742
Like I said, this
wasn't meant for you.
266
00:11:36,100 --> 00:11:38,102
I know this kid.
267
00:11:41,739 --> 00:11:43,241
Gabrielle, you need to go.
268
00:11:43,274 --> 00:11:45,143
You may not be in my basement,
269
00:11:45,168 --> 00:11:47,137
but I no longer am
in your farmhouse.
270
00:11:47,178 --> 00:11:48,577
I will do as I please.
271
00:11:48,602 --> 00:11:49,736
No, I... I told you,
272
00:11:49,761 --> 00:11:52,425
this is between me
and Heavy Boots.
273
00:11:52,450 --> 00:11:54,185
Something's got you rattled.
274
00:11:54,218 --> 00:11:55,586
What is it? These cases?
275
00:11:55,620 --> 00:11:57,231
No, that would require
you to care for someone
276
00:11:57,255 --> 00:11:59,090
other than yourself.
Something else.
277
00:11:59,123 --> 00:12:00,301
I know what happened
to Margot's son!
278
00:12:00,325 --> 00:12:03,261
Walk out now and
I will tell you.
279
00:12:03,294 --> 00:12:04,491
You're lying.
280
00:12:04,516 --> 00:12:07,507
Was I lying the last time we
worked Jamie's case together?
281
00:12:07,532 --> 00:12:11,102
Gabrielle, all I want is
you, your companionship,
282
00:12:11,135 --> 00:12:12,704
and the life we are
destined to have.
283
00:12:12,737 --> 00:12:15,440
I know you can't come to me
when your people are in need.
284
00:12:15,473 --> 00:12:18,609
So I've made it my mission
to solve their problems.
285
00:12:18,643 --> 00:12:19,744
I'm telling the truth.
286
00:12:19,777 --> 00:12:21,479
I know what happened to Jamie.
287
00:12:21,512 --> 00:12:23,397
Leave and... no!
288
00:12:24,682 --> 00:12:28,553
[dramatic music]
289
00:12:28,586 --> 00:12:29,520
Ah!
290
00:12:29,554 --> 00:12:31,322
- [grunts]
- Come on, man!
291
00:12:31,356 --> 00:12:32,657
- Give me my money.
- Hey, hey!
292
00:12:32,690 --> 00:12:33,658
[grunts]
293
00:12:33,691 --> 00:12:34,659
Get out of here.
294
00:12:34,692 --> 00:12:35,693
He owes me 500 bucks.
295
00:12:35,727 --> 00:12:36,577
I'll give you a thousand
296
00:12:36,602 --> 00:12:37,936
if you answer a
couple questions.
297
00:12:39,731 --> 00:12:40,765
I ain't no snitch.
298
00:12:40,798 --> 00:12:42,567
Good, 'cause I'm not a cop.
299
00:12:50,775 --> 00:12:51,876
Yeah, I know him.
300
00:12:51,909 --> 00:12:53,211
He's a creep.
301
00:12:53,244 --> 00:12:54,278
Used to buy from me,
302
00:12:54,312 --> 00:12:55,279
then must have gotten sober
303
00:12:55,313 --> 00:12:56,334
or locked up or something
304
00:12:56,359 --> 00:12:57,791
'cause I didn't see
him for a while.
305
00:12:57,815 --> 00:12:59,217
He came back?
306
00:12:59,250 --> 00:13:00,264
How long ago?
307
00:13:00,289 --> 00:13:01,886
Two, maybe three weeks ago?
308
00:13:01,919 --> 00:13:03,488
Must have relapsed.
309
00:13:03,521 --> 00:13:05,256
He was copping a whole
lot more than before.
310
00:13:05,289 --> 00:13:06,634
And everything about
him screams scared.
311
00:13:06,658 --> 00:13:08,259
He tell you what
he was scared of?
312
00:13:08,292 --> 00:13:10,228
I'm his dealer, not
his priest, buddy.
313
00:13:10,261 --> 00:13:12,630
[tense music]
314
00:13:12,664 --> 00:13:14,165
Hey, hey, hey, hey.
315
00:13:14,198 --> 00:13:15,233
You OK?
316
00:13:15,266 --> 00:13:16,301
You OK?
317
00:13:16,334 --> 00:13:18,536
Gabi, what happened?
318
00:13:18,569 --> 00:13:20,471
You're here to take me to jail.
319
00:13:20,505 --> 00:13:22,381
We need to get you to a doctor.
320
00:13:22,974 --> 00:13:24,175
Now.
321
00:13:24,208 --> 00:13:25,428
Your head.
322
00:13:25,453 --> 00:13:26,878
No jail yet.
323
00:13:26,911 --> 00:13:28,889
I have to spread my dad's ashes.
324
00:13:29,647 --> 00:13:31,516
No, shh, shh.
325
00:13:31,549 --> 00:13:33,251
It's OK. It's OK.
326
00:13:33,284 --> 00:13:34,952
He was a good man.
327
00:13:34,986 --> 00:13:36,287
A good dad.
328
00:13:36,321 --> 00:13:37,388
What do you mean you left?
329
00:13:37,422 --> 00:13:38,523
Dad, you need to go back.
330
00:13:38,556 --> 00:13:40,558
Rehab takes time.
331
00:13:40,591 --> 00:13:43,194
No, you can't just
do it yourself.
332
00:13:45,330 --> 00:13:48,199
Dad, please.
333
00:13:48,232 --> 00:13:49,701
Dad, I have to go.
334
00:13:51,669 --> 00:13:52,670
Please.
335
00:13:52,704 --> 00:13:54,439
Please, just go back.
336
00:13:55,673 --> 00:13:56,507
Oh.
337
00:13:56,541 --> 00:13:59,210
[chuckles] Hi, Mr. Parker.
338
00:13:59,243 --> 00:14:00,280
Hey.
339
00:14:00,305 --> 00:14:02,811
Now, I can pretend I
didn't hear any of that.
340
00:14:03,314 --> 00:14:06,317
Or I can lend an ear.
341
00:14:06,351 --> 00:14:07,852
If there's one thing I know,
342
00:14:07,885 --> 00:14:10,955
it's how hard it is to
stay away from your child
343
00:14:10,989 --> 00:14:12,790
when you know they're hurting.
344
00:14:14,692 --> 00:14:17,762
Bella, your dad
brought us lunch.
345
00:14:17,795 --> 00:14:19,014
Hey, baby.
346
00:14:19,039 --> 00:14:20,874
I cut off the crusts,
just like you like it.
347
00:14:26,037 --> 00:14:27,472
♪ I can't forget ♪
348
00:14:27,505 --> 00:14:30,475
Bella, why don't you go wash up?
349
00:14:30,508 --> 00:14:34,412
♪ Your innocence was stolen ♪
350
00:14:34,445 --> 00:14:37,315
At least she's
listening to one of us.
351
00:14:37,348 --> 00:14:39,017
Sorry if I messed up the lunch.
352
00:14:39,050 --> 00:14:41,586
No, you're doing great.
353
00:14:41,619 --> 00:14:43,655
And you've only been
back a few days.
354
00:14:43,688 --> 00:14:46,924
I only left because
Bella came home,
355
00:14:46,958 --> 00:14:48,359
she was afraid of me.
356
00:14:48,393 --> 00:14:49,861
Afraid of all men, really.
357
00:14:49,894 --> 00:14:53,998
That's why I keep taking
these longer haul jobs,
358
00:14:54,032 --> 00:14:55,500
giving her space.
359
00:14:55,533 --> 00:14:58,870
I guess I was hoping
they'd been long enough.
360
00:14:58,903 --> 00:15:01,306
Gina said she was doing better.
361
00:15:01,339 --> 00:15:02,936
She is.
362
00:15:03,374 --> 00:15:05,476
She really is.
363
00:15:05,510 --> 00:15:08,194
There's no timeline on healing.
364
00:15:08,219 --> 00:15:09,847
It takes as long as it takes.
365
00:15:09,881 --> 00:15:13,551
[chuckles]
366
00:15:13,584 --> 00:15:16,621
You're a great
dad, Mr. Parker.
367
00:15:16,654 --> 00:15:18,624
Believe me.
368
00:15:18,923 --> 00:15:20,658
Bella is lucky to have you.
369
00:15:20,692 --> 00:15:23,661
♪ Making you stronger ♪
370
00:15:23,695 --> 00:15:25,584
♪ ♪
371
00:15:25,797 --> 00:15:30,501
♪ Scars like armor
making you stronger ♪
372
00:15:30,535 --> 00:15:33,938
No, capital X,
dollar sign, small z.
373
00:15:34,839 --> 00:15:36,941
Look, it's just
faster if I do it.
374
00:15:36,975 --> 00:15:38,643
Just let me...
375
00:15:38,676 --> 00:15:40,311
fine.
376
00:15:40,345 --> 00:15:42,334
OK? Fine.
377
00:15:42,780 --> 00:15:44,749
Type the percent sign,
378
00:15:44,782 --> 00:15:47,051
capital P, capital R,
379
00:15:47,085 --> 00:15:49,387
Control-M, return.
380
00:15:49,420 --> 00:15:51,656
♪ ♪
381
00:15:51,689 --> 00:15:52,924
- I did it!
- [laughs]
382
00:15:52,957 --> 00:15:53,992
Whoo!
383
00:15:54,025 --> 00:15:55,360
I did it!
384
00:15:55,393 --> 00:15:56,437
Welcome to the dark side.
385
00:15:56,461 --> 00:15:57,895
Dang, it feels good!
386
00:15:57,929 --> 00:15:59,764
[laughter]
387
00:15:59,797 --> 00:16:01,933
[phone vibrating]
388
00:16:01,966 --> 00:16:03,668
Hello?
389
00:16:03,701 --> 00:16:04,802
Of course.
390
00:16:04,836 --> 00:16:06,037
Yes.
391
00:16:06,070 --> 00:16:07,805
I'm on my way.
392
00:16:07,839 --> 00:16:08,940
What happened?
393
00:16:08,973 --> 00:16:10,408
It was the hospital.
394
00:16:10,441 --> 00:16:14,679
There's a body.
They think it's Ian.
395
00:16:16,983 --> 00:16:19,716
[tense music]
396
00:16:20,580 --> 00:16:26,580
♪ ♪
397
00:16:31,070 --> 00:16:35,008
Gabi, there were no pictures,
398
00:16:35,033 --> 00:16:37,002
no evidence at all
that Sir was there.
399
00:16:37,027 --> 00:16:39,952
I saw him, and there were photos
400
00:16:39,977 --> 00:16:42,246
of seven young children.
401
00:16:42,271 --> 00:16:43,872
I am not crazy, Trent.
402
00:16:43,897 --> 00:16:46,266
And yet you tried to
take on Sir by yourself.
403
00:16:46,291 --> 00:16:47,893
I didn't know Sir
was gonna be there.
404
00:16:47,918 --> 00:16:50,587
I thought he had left a
clue about a missing child.
405
00:16:50,612 --> 00:16:52,113
The one from the clipping.
406
00:16:52,138 --> 00:16:53,707
Gabi, you all right?
407
00:16:53,732 --> 00:16:54,666
What happened?
408
00:16:54,691 --> 00:16:55,892
She took a blow to the head,
409
00:16:55,917 --> 00:16:57,552
either from Sir or Gabi thinks
410
00:16:57,577 --> 00:16:59,011
there was an accomplice there.
411
00:16:59,036 --> 00:17:00,537
I was looking right at Sir
412
00:17:00,562 --> 00:17:01,863
when someone hit me from behind.
413
00:17:01,888 --> 00:17:02,856
Wait, wait, wait.
414
00:17:02,881 --> 00:17:04,750
You saw Sir alone?
415
00:17:05,318 --> 00:17:06,834
You said you had
a personal errand.
416
00:17:06,859 --> 00:17:08,060
Why lie to me and Lacey?
417
00:17:08,085 --> 00:17:09,741
Well, at least she's consistent.
418
00:17:09,766 --> 00:17:10,747
Enough.
419
00:17:10,772 --> 00:17:12,273
You, get off your high horse.
420
00:17:12,298 --> 00:17:13,543
If you had figured it out first,
421
00:17:13,567 --> 00:17:15,031
there's no way you
would have called me.
422
00:17:15,055 --> 00:17:18,381
You, your husband is barely
speaking to you because of me.
423
00:17:18,406 --> 00:17:20,655
So this was the last
thing that you needed.
424
00:17:21,030 --> 00:17:23,397
Now, Sir is in the wind again.
425
00:17:23,422 --> 00:17:24,990
Trent, you need to
bring Christian in.
426
00:17:25,015 --> 00:17:26,016
He's our key to Sir.
427
00:17:26,041 --> 00:17:30,178
Dhan, get me up to speed
on the Ian Sessions case.
428
00:17:30,203 --> 00:17:32,839
Look, we don't have enough
to hold Christian on.
429
00:17:32,885 --> 00:17:35,120
He's a person of
interest at best.
430
00:17:35,145 --> 00:17:36,913
Plus, he also seems
to be in the wind.
431
00:17:36,938 --> 00:17:40,616
Isn't that on brand
for Christian?
432
00:17:40,641 --> 00:17:41,475
What was that?
433
00:17:41,647 --> 00:17:43,276
Something about the case?
434
00:17:43,301 --> 00:17:45,270
We thought Ian's body
was in the morgue.
435
00:17:45,295 --> 00:17:47,030
- It wasn't him.
- We need to find Ian.
436
00:17:47,055 --> 00:17:47,857
Hey, whoa, whoa, whoa.
437
00:17:47,882 --> 00:17:49,045
You just got hit in the head.
438
00:17:49,070 --> 00:17:50,405
Margaret is away.
439
00:17:50,430 --> 00:17:52,999
Zeke is under the thumb
of the DCPD for now.
440
00:17:53,024 --> 00:17:55,045
And we are dealing
with an addict,
441
00:17:55,070 --> 00:17:56,944
something I know
about all too well.
442
00:17:56,969 --> 00:17:58,717
So, no, you need me.
443
00:17:58,742 --> 00:18:00,842
More importantly, Ian needs me.
444
00:18:00,867 --> 00:18:02,235
Get me up to speed on the case.
445
00:18:02,260 --> 00:18:04,996
♪ ♪
446
00:18:05,021 --> 00:18:06,489
That was his side.
447
00:18:06,514 --> 00:18:09,851
[somber music]
448
00:18:09,876 --> 00:18:13,079
♪ ♪
449
00:18:13,104 --> 00:18:14,839
Anything, Dhan?
450
00:18:16,885 --> 00:18:19,373
Call me stupid, but
we've been trying.
451
00:18:19,712 --> 00:18:21,614
I know, he sounds like trouble.
452
00:18:21,639 --> 00:18:23,400
And why would I want to
stick around for that
453
00:18:23,425 --> 00:18:24,616
and build a family?
454
00:18:24,641 --> 00:18:25,811
You said it, not me.
455
00:18:26,188 --> 00:18:28,724
Ian is a lot of work.
456
00:18:29,485 --> 00:18:31,506
And yes, the timing is terrible,
457
00:18:31,531 --> 00:18:34,034
but I love him.
458
00:18:34,059 --> 00:18:36,194
And love doesn't
depend on timing.
459
00:18:39,011 --> 00:18:39,979
Is this Ian's?
460
00:18:40,004 --> 00:18:41,004
Mm-hmm.
461
00:18:43,600 --> 00:18:46,636
[pills rattling]
462
00:18:48,900 --> 00:18:50,802
How long ago did
you say he relapsed?
463
00:18:50,827 --> 00:18:51,936
Two weeks.
464
00:18:51,961 --> 00:18:54,430
I'm afraid either he's
been using a lot longer
465
00:18:54,455 --> 00:18:57,058
or lying to you a lot
more than you think.
466
00:18:57,083 --> 00:18:59,319
Oh, God.
467
00:18:59,359 --> 00:19:02,896
I think about
leaving all the time,
468
00:19:02,921 --> 00:19:04,834
but I can't.
469
00:19:05,277 --> 00:19:07,046
[crying] I love him.
470
00:19:07,071 --> 00:19:08,606
And I still see the good in him,
471
00:19:08,631 --> 00:19:10,300
even when no one else does.
472
00:19:10,325 --> 00:19:13,962
Because you are a good
person and people screw up.
473
00:19:13,987 --> 00:19:17,291
The only thing we can do
is ask for forgiveness.
474
00:19:17,316 --> 00:19:19,184
Ian is lucky to have you.
475
00:19:19,209 --> 00:19:21,077
♪ ♪
476
00:19:21,102 --> 00:19:22,970
[rattling]
477
00:19:29,762 --> 00:19:33,099
Well, at least we know
where he's been hustling.
478
00:19:33,124 --> 00:19:36,127
Ian's hustle, when he's
using and in need of money,
479
00:19:36,152 --> 00:19:39,488
is stealing luggage
at the airport.
480
00:19:39,513 --> 00:19:41,148
The guy who got away is Ian.
481
00:19:41,173 --> 00:19:43,342
We have no way of
IDing the other guy.
482
00:19:43,367 --> 00:19:45,336
Actually, we think we
may have found him.
483
00:19:45,361 --> 00:19:47,964
Yeah, on Ian's laptop,
484
00:19:47,989 --> 00:19:48,923
Whoa.
485
00:19:48,948 --> 00:19:50,209
You should be in bed.
486
00:19:50,234 --> 00:19:52,003
And seriously, Zeke?
487
00:19:52,028 --> 00:19:54,373
You are supposed to be
knocking before entering now.
488
00:19:54,398 --> 00:19:56,734
Do not make us fire
our receptionist.
489
00:19:56,759 --> 00:19:58,437
And Zeke had nothing
to do with the laptop.
490
00:19:58,461 --> 00:20:00,496
I accessed it myself, me.
491
00:20:00,521 --> 00:20:01,639
You done now, Trent?
492
00:20:01,664 --> 00:20:02,999
'Cause I'd actually like to hear
493
00:20:03,024 --> 00:20:04,952
what my team found and
hopefully save a life.
494
00:20:04,977 --> 00:20:07,282
I found a text from
this guy, Jimmy.
495
00:20:07,307 --> 00:20:09,276
It was sent the day
Ian went missing.
496
00:20:09,301 --> 00:20:11,288
"You were supposed
to have my back.
497
00:20:11,313 --> 00:20:12,459
"Now you better watch yours,
498
00:20:12,484 --> 00:20:14,086
'cause I will kill
you for what you did."
499
00:20:14,111 --> 00:20:15,775
Jimmy is likely the
guy in the video,
500
00:20:15,800 --> 00:20:16,897
Ian's partner in crime.
501
00:20:16,922 --> 00:20:19,334
And he was caught, so he's
clearly in the system.
502
00:20:19,359 --> 00:20:20,198
Can you grab him?
503
00:20:20,223 --> 00:20:21,324
Sure, give me a few.
504
00:20:21,349 --> 00:20:23,198
I'll meet you down at DCPD.
505
00:20:24,638 --> 00:20:26,506
Something's going on with Trent.
506
00:20:26,531 --> 00:20:27,709
Earlier, when I asked for help,
507
00:20:27,733 --> 00:20:29,134
he basically told
me to back off.
508
00:20:29,159 --> 00:20:31,361
And now he's,
what, Mr. Teammate?
509
00:20:31,386 --> 00:20:33,021
It might be residual whatever
510
00:20:33,046 --> 00:20:35,089
from finding me unconscious
and the Sir of it all.
511
00:20:35,114 --> 00:20:36,667
But trust your instincts.
512
00:20:36,724 --> 00:20:38,159
Head down to the courthouse.
513
00:20:38,184 --> 00:20:39,495
See what else you
can dig up on Ian.
514
00:20:39,519 --> 00:20:41,087
- On it.
- And while you're there,
515
00:20:41,112 --> 00:20:43,472
see what you can find out
about Lawrence Johnson.
516
00:20:43,497 --> 00:20:45,917
Went missing around 1984.
517
00:20:45,942 --> 00:20:48,911
[tense music]
518
00:20:48,936 --> 00:20:51,438
♪ ♪
519
00:20:51,661 --> 00:20:53,462
Want to tell me about
Lawrence Johnson?
520
00:20:53,487 --> 00:20:54,488
Not yet.
521
00:20:54,513 --> 00:20:56,015
What I want is an ibuprofen
522
00:20:56,040 --> 00:20:57,908
and to get a press
conference scheduled
523
00:20:57,933 --> 00:20:59,368
for first thing this afternoon.
524
00:20:59,393 --> 00:21:04,531
♪ ♪
525
00:21:04,556 --> 00:21:06,258
Wait. What happened with Jimmy?
526
00:21:06,283 --> 00:21:07,286
Not much.
527
00:21:07,311 --> 00:21:10,139
He's mad at Ian for leaving
him holding the bag, literally,
528
00:21:10,164 --> 00:21:12,132
but he had nothing to do
with his disappearance.
529
00:21:12,157 --> 00:21:13,224
Are you sure?
530
00:21:13,249 --> 00:21:15,084
It's kind of hard
to kidnap someone
531
00:21:15,109 --> 00:21:16,588
when you've been in custody
ever since you last saw him.
532
00:21:16,612 --> 00:21:18,247
His airtight alibi is us.
533
00:21:18,272 --> 00:21:19,507
Damn. All right.
534
00:21:19,532 --> 00:21:21,243
I gotta get to the
press conference.
535
00:21:21,492 --> 00:21:23,460
Uh, actually,
536
00:21:23,485 --> 00:21:25,314
I think you should hold off.
537
00:21:26,308 --> 00:21:28,410
We don't know what Ian was
involved in or with who.
538
00:21:28,435 --> 00:21:31,025
A press conference could
put him in even more danger.
539
00:21:31,050 --> 00:21:32,528
A press conference
could save his life.
540
00:21:32,552 --> 00:21:33,806
We are making progress.
541
00:21:33,831 --> 00:21:35,767
- Progress?
- Jimmy was a dead-end.
542
00:21:35,792 --> 00:21:37,247
What is going on with you?
543
00:21:37,272 --> 00:21:38,340
No, never mind.
544
00:21:38,365 --> 00:21:39,828
We've already lost enough time.
545
00:21:39,853 --> 00:21:41,556
Stop.
546
00:21:41,950 --> 00:21:46,533
I need to talk to you about
what happened at that school.
547
00:21:46,558 --> 00:21:48,649
A person's life is
at stake, Trent,
548
00:21:48,674 --> 00:21:50,423
and you wanna talk
about Sir nonsense?
549
00:21:50,448 --> 00:21:52,400
You were consorting
with a fugitive.
550
00:21:52,425 --> 00:21:53,432
Are you serious right now?
551
00:21:53,456 --> 00:21:55,169
Ever since Lacey was
kidnapped by Sir,
552
00:21:55,194 --> 00:21:56,862
you have been talking
with him on the sly,
553
00:21:56,887 --> 00:21:58,989
meeting him without telling me.
554
00:21:59,014 --> 00:22:01,416
And now it turns out,
right when you start saying
555
00:22:01,441 --> 00:22:04,010
Christian was involved,
he goes missing?
556
00:22:05,525 --> 00:22:08,212
Still thinking the worst of me.
557
00:22:08,237 --> 00:22:10,239
Get out of my way.
558
00:22:10,264 --> 00:22:11,371
Give me your phone.
559
00:22:11,396 --> 00:22:12,463
You're coming with me.
560
00:22:12,488 --> 00:22:13,579
The hell I am.
561
00:22:13,604 --> 00:22:15,618
You really wanna do
this the hard way, Gabi?
562
00:22:15,643 --> 00:22:16,744
[handcuffs clinking]
563
00:22:16,769 --> 00:22:18,438
'Cause I'll do it.
564
00:22:18,463 --> 00:22:21,366
[tense music]
565
00:22:21,946 --> 00:22:24,197
Instead of letting me
do the press conference,
566
00:22:24,222 --> 00:22:25,557
you're arresting me?
567
00:22:25,582 --> 00:22:28,051
Phone. Now.
568
00:22:28,076 --> 00:22:30,379
♪ ♪
569
00:22:30,404 --> 00:22:32,173
Let's go.
570
00:22:32,198 --> 00:22:34,267
♪ ♪
571
00:22:36,775 --> 00:22:40,430
[tense music]
572
00:22:40,455 --> 00:22:42,923
Hey, you need to do
the press conference.
573
00:22:43,813 --> 00:22:44,781
Gabi's doing it.
574
00:22:44,806 --> 00:22:46,174
Gabi's under arrest.
575
00:22:46,199 --> 00:22:48,568
Or at least I think she is.
576
00:22:48,593 --> 00:22:50,516
I got a weird voice
memo from her.
577
00:22:50,541 --> 00:22:52,720
I just know that I need
to get down to DCPD
578
00:22:52,753 --> 00:22:53,712
and do what I do best.
579
00:22:53,737 --> 00:22:55,500
And you need to get
the word out on Ian.
580
00:22:55,525 --> 00:22:57,770
Teaching Trent a lesson is
definitely what I do best.
581
00:22:57,795 --> 00:22:58,533
Let me handle DCPD...
582
00:22:58,558 --> 00:23:00,827
Dhan, we don't
have time for this.
583
00:23:01,146 --> 00:23:03,281
This is actually the one time
584
00:23:03,306 --> 00:23:06,242
I think you're the best
person to speak to the public.
585
00:23:06,267 --> 00:23:09,726
The way you got over
your own biases,
586
00:23:09,751 --> 00:23:12,751
it makes you the perfect
person to convince America
587
00:23:12,776 --> 00:23:15,379
to look past their own
judgments on addicts
588
00:23:15,404 --> 00:23:17,595
and help us find Ian.
589
00:23:18,493 --> 00:23:20,275
You can do this.
590
00:23:23,042 --> 00:23:25,945
Sometimes we do things
that are bad for ourselves,
591
00:23:25,978 --> 00:23:27,880
bad for the people who love us.
592
00:23:27,914 --> 00:23:28,998
[camera shutters clicking]
593
00:23:29,023 --> 00:23:30,892
Things snowball, take
on a life of their own,
594
00:23:30,917 --> 00:23:32,734
and before we know it, we're
in a place we don't recognize,
595
00:23:32,758 --> 00:23:35,061
a place we never wanted to be.
596
00:23:35,086 --> 00:23:36,588
Addiction does that.
597
00:23:36,613 --> 00:23:38,381
Addiction did that
to Ian Sessions.
598
00:23:38,406 --> 00:23:39,507
And now he's...
599
00:23:39,532 --> 00:23:42,368
♪ ♪
600
00:23:42,536 --> 00:23:44,381
Now he's missing.
601
00:23:44,797 --> 00:23:46,999
Watching from the outside,
it can be hard to understand
602
00:23:47,033 --> 00:23:48,818
how drugs can turn
someone we love
603
00:23:48,843 --> 00:23:51,045
into someone so...
604
00:23:51,070 --> 00:23:52,572
unrecognizable.
605
00:23:52,605 --> 00:23:54,874
I know that from
personal experience
606
00:23:54,907 --> 00:23:57,610
because I used to be
like many of you...
607
00:23:57,643 --> 00:23:59,545
quick to judgment.
608
00:23:59,579 --> 00:24:02,483
But the basic truth is,
whether we understand or not,
609
00:24:02,508 --> 00:24:05,812
whether we judge or not,
610
00:24:05,837 --> 00:24:09,389
Ian doesn't have to be
perfect or even sober
611
00:24:09,414 --> 00:24:11,803
to be loved
612
00:24:12,299 --> 00:24:14,201
and to be found.
613
00:24:14,226 --> 00:24:17,362
♪ ♪
614
00:24:17,387 --> 00:24:18,388
None of us do.
615
00:24:18,413 --> 00:24:24,118
♪ ♪
616
00:24:24,351 --> 00:24:26,887
So Zeke hacked into my email
617
00:24:26,912 --> 00:24:28,447
and got you the letter from Sir.
618
00:24:28,472 --> 00:24:29,389
Am I right?
619
00:24:29,414 --> 00:24:31,416
Interrogating someone
fresh out of the hospital
620
00:24:31,441 --> 00:24:33,479
with a head injury is a
new low, even for you.
621
00:24:33,513 --> 00:24:35,748
- He hacked into DCPD...
- Not to mention
622
00:24:35,781 --> 00:24:36,983
putting Ian's life at risk
623
00:24:37,016 --> 00:24:38,651
by keeping me away from the case
624
00:24:38,684 --> 00:24:41,272
and putting Zeke's life
at risk by leaving him
625
00:24:41,297 --> 00:24:43,998
without his tools to
defend himself against Sir.
626
00:24:44,023 --> 00:24:45,256
Who the hell are you?
627
00:24:45,281 --> 00:24:46,525
That's the second time
you mentioned Zeke
628
00:24:46,549 --> 00:24:47,694
defending himself against Sir.
629
00:24:47,718 --> 00:24:49,687
Did something new happen?
630
00:24:49,712 --> 00:24:51,581
Sir showed up at Zeke's house,
631
00:24:51,606 --> 00:24:53,451
essentially to taunt him.
632
00:24:56,702 --> 00:24:59,342
You need to release
my client right now.
633
00:24:59,367 --> 00:25:00,735
You're in law school.
634
00:25:00,760 --> 00:25:02,439
The real question is
whether she's under arrest
635
00:25:02,463 --> 00:25:05,052
because if not, law
school or lawyer,
636
00:25:05,077 --> 00:25:07,428
she's walking out
of here right now.
637
00:25:08,515 --> 00:25:10,450
Right now, Trent.
638
00:25:10,475 --> 00:25:13,411
[tense music]
639
00:25:17,647 --> 00:25:19,449
That was impressive.
640
00:25:19,474 --> 00:25:20,842
Seriously?
641
00:25:20,867 --> 00:25:22,402
You can barely hide your pain.
642
00:25:22,427 --> 00:25:23,795
You're dizzy, aren't you?
643
00:25:23,820 --> 00:25:25,199
I've been trying to keep
my opinion to myself
644
00:25:25,223 --> 00:25:26,791
for the sake of Ian's case.
645
00:25:26,816 --> 00:25:29,686
But how could you do
something so stupid
646
00:25:29,711 --> 00:25:31,553
and go into that school alone?
647
00:25:31,578 --> 00:25:33,061
I didn't know Sir
was gonna be there.
648
00:25:33,086 --> 00:25:34,154
Bull!
649
00:25:34,179 --> 00:25:36,075
Deep down, you knew.
650
00:25:36,108 --> 00:25:38,678
You're on this crazy quest
to capture him yourself.
651
00:25:38,703 --> 00:25:40,982
You don't even care
if you get killed.
652
00:25:41,770 --> 00:25:45,607
I saw you in the
hospital today, and...
653
00:25:45,632 --> 00:25:48,268
and I'm not ready
for you to leave.
654
00:25:48,293 --> 00:25:50,164
I'm not ready for you to die.
655
00:25:50,189 --> 00:25:52,373
I'm not ready. I'm not ready.
656
00:25:52,398 --> 00:25:53,399
I'm not ready.
657
00:25:53,424 --> 00:25:55,904
[sobbing]
658
00:25:55,929 --> 00:25:58,998
♪ ♪
659
00:26:02,735 --> 00:26:04,470
[screams]
660
00:26:04,504 --> 00:26:06,834
[panting]
661
00:26:06,859 --> 00:26:08,787
Bella, honey.
662
00:26:09,836 --> 00:26:10,804
It's OK.
663
00:26:10,829 --> 00:26:11,830
It's OK, Bella.
664
00:26:11,855 --> 00:26:13,020
Bella, you all right?
665
00:26:13,045 --> 00:26:14,029
It... it's OK, Bella.
666
00:26:14,054 --> 00:26:17,053
I'm here. I'm here.
667
00:26:17,581 --> 00:26:21,085
What's she gonna do when you
have to go back to your life?
668
00:26:21,110 --> 00:26:23,231
Whenever that happens,
she'll be ready.
669
00:26:23,256 --> 00:26:25,787
She's stronger than
even she thinks.
670
00:26:25,812 --> 00:26:30,884
♪ ♪
671
00:26:30,909 --> 00:26:33,233
I think you need
to call Ms. Gina.
672
00:26:34,291 --> 00:26:35,525
It's been so hard on her.
673
00:26:35,550 --> 00:26:37,108
I was just trying
to give her a break.
674
00:26:37,133 --> 00:26:38,134
I know.
675
00:26:38,638 --> 00:26:40,350
But she needs to come home.
676
00:26:40,375 --> 00:26:42,544
Yeah.
677
00:26:42,569 --> 00:26:43,837
OK.
678
00:26:48,613 --> 00:26:50,117
Why didn't you tell
me there was a case?
679
00:26:50,141 --> 00:26:51,586
I mean, I... I can help,
especially with Zeke
680
00:26:51,610 --> 00:26:53,145
being out of commission.
681
00:26:53,170 --> 00:26:54,671
We have it under
control, Margaret.
682
00:26:55,087 --> 00:26:57,223
So under control that you
did the press conference
683
00:26:57,256 --> 00:26:58,825
instead of Gabi?
684
00:26:58,858 --> 00:27:01,127
I am really proud
of you, by the way.
685
00:27:01,160 --> 00:27:02,359
You did... you did really great.
686
00:27:02,383 --> 00:27:03,817
I mean, so much better than me.
687
00:27:03,842 --> 00:27:05,087
And I'm proud of you for finally
688
00:27:05,111 --> 00:27:06,579
taking the time to heal.
689
00:27:06,604 --> 00:27:08,358
Don't try to turn this around.
690
00:27:08,383 --> 00:27:10,329
I know you're not telling
me the whole truth, Dhan.
691
00:27:10,353 --> 00:27:12,140
Listen, I can be there
in, like, two hours.
692
00:27:12,165 --> 00:27:14,133
Ah, for the love of
God, Margaret, fine.
693
00:27:14,158 --> 00:27:16,342
Gabi got trapped in a
school today with Sir.
694
00:27:16,367 --> 00:27:17,758
She got hit in the
head, but it's minor.
695
00:27:17,782 --> 00:27:18,822
She's gonna be OK, really.
696
00:27:18,847 --> 00:27:20,482
You can see for yourself.
697
00:27:22,020 --> 00:27:23,822
Margaret, it's good to see you.
698
00:27:23,847 --> 00:27:24,981
We miss you.
699
00:27:25,006 --> 00:27:26,007
You look great.
700
00:27:26,032 --> 00:27:27,767
I... I'm feeling better.
701
00:27:27,810 --> 00:27:28,978
I'm getting better.
702
00:27:29,003 --> 00:27:30,805
- [ringtone chiming]
- Oh, one sec.
703
00:27:30,830 --> 00:27:32,420
It's Zeke.
704
00:27:33,586 --> 00:27:35,139
Hey, Zeke, Margaret's here.
705
00:27:35,164 --> 00:27:36,832
Well, kind of here.
She's on monitor.
706
00:27:36,857 --> 00:27:38,522
Don't get too
comfortable, Margaret.
707
00:27:38,547 --> 00:27:39,515
That's my spot.
708
00:27:39,540 --> 00:27:40,875
[laughter]
709
00:27:40,990 --> 00:27:42,792
How are we doing with
the tip line, Zeke?
710
00:27:42,817 --> 00:27:44,730
Uh, it's been buzzing with
mostly fake Ian sightings,
711
00:27:44,754 --> 00:27:46,422
but one interesting
pattern emerged,
712
00:27:46,447 --> 00:27:47,849
which is why I'm calling.
713
00:27:47,874 --> 00:27:49,152
Three people called
saying they saw Ian
714
00:27:49,176 --> 00:27:50,647
locked up in a drunk tank.
715
00:27:50,672 --> 00:27:52,585
Thing is, the sightings were
all in different precincts.
716
00:27:52,609 --> 00:27:53,921
Well, that doesn't
make any sense.
717
00:27:53,945 --> 00:27:55,346
Why would he go
from one precinct
718
00:27:55,371 --> 00:27:56,739
to another in less
than two days?
719
00:27:56,764 --> 00:27:58,045
I wondered the same thing.
720
00:27:58,070 --> 00:27:59,842
Now, all three were
basically blackout drunk,
721
00:27:59,867 --> 00:28:01,301
so maybe it's nothing.
722
00:28:01,417 --> 00:28:04,999
Except I found something
in Ian's records.
723
00:28:05,031 --> 00:28:08,007
About two years ago, the last
time he was sentenced to jail,
724
00:28:08,032 --> 00:28:09,734
he got released extremely early.
725
00:28:09,759 --> 00:28:11,460
Well, could it have been
an overcrowding problem?
726
00:28:11,484 --> 00:28:13,030
I checked, but they
were under capacity.
727
00:28:13,054 --> 00:28:14,455
Sentence modification order?
728
00:28:14,480 --> 00:28:15,897
- I looked at that, too.
- Nothing.
729
00:28:15,922 --> 00:28:17,657
Something happened
to spring him early.
730
00:28:17,682 --> 00:28:18,748
Exactly.
731
00:28:18,773 --> 00:28:21,240
From around the same
time frame, I found this.
732
00:28:22,220 --> 00:28:24,789
What if Ian was on the same tier
733
00:28:24,814 --> 00:28:26,683
as where this deadly
beatdown happened?
734
00:28:26,708 --> 00:28:29,279
It would be easy enough to
verify with his jail records.
735
00:28:29,304 --> 00:28:30,672
I'll get on it.
736
00:28:31,150 --> 00:28:33,522
If Ian witnessed the killing,
737
00:28:33,547 --> 00:28:35,382
that would explain why
they let him out early
738
00:28:35,407 --> 00:28:37,076
in exchange for his cooperation.
739
00:28:37,101 --> 00:28:38,769
But that was two years ago.
740
00:28:38,794 --> 00:28:40,362
The law moves pretty slowly,
741
00:28:40,387 --> 00:28:42,033
especially when they're
taking on corrupt cops
742
00:28:42,057 --> 00:28:44,138
or corrections officers.
743
00:28:44,163 --> 00:28:46,065
So, if Ian was a witness...
744
00:28:46,098 --> 00:28:47,843
They could finally be
convening the grand jury
745
00:28:47,867 --> 00:28:49,243
to investigate the officers.
746
00:28:49,268 --> 00:28:51,237
The note he left for Eileen.
747
00:28:51,270 --> 00:28:53,606
He said that he wanted
to make her proud.
748
00:28:53,639 --> 00:28:57,109
He meant he was gonna do
the right thing and testify.
749
00:28:57,143 --> 00:28:58,287
Jail records match.
750
00:28:58,312 --> 00:29:00,488
He was locked up when
this murder happened.
751
00:29:00,513 --> 00:29:01,889
So what if the tips are right
752
00:29:01,914 --> 00:29:03,381
about the different drunk tanks?
753
00:29:03,406 --> 00:29:04,660
Law enforcement could
be protecting Ian
754
00:29:04,684 --> 00:29:05,985
until he testifies,
755
00:29:06,018 --> 00:29:07,701
shuffling him around, moving him
756
00:29:07,726 --> 00:29:08,838
from precinct to
precinct to make sure
757
00:29:08,862 --> 00:29:09,928
he never lands anywhere.
758
00:29:09,953 --> 00:29:11,655
But wouldn't Trent
have been aware?
759
00:29:15,520 --> 00:29:17,055
Damn right he would.
760
00:29:17,080 --> 00:29:18,715
That's why he's been so weird,
761
00:29:18,740 --> 00:29:20,218
why he didn't want us to
do the press conference.
762
00:29:20,242 --> 00:29:21,744
Why he tried to
take over the case.
763
00:29:21,769 --> 00:29:24,772
That bastard didn't
want us to find Ian.
764
00:29:24,797 --> 00:29:26,598
♪ ♪
765
00:29:28,810 --> 00:29:29,959
[tense music]
766
00:29:29,984 --> 00:29:31,185
[knocking]
767
00:29:33,042 --> 00:29:34,677
Where the hell is Ian?
768
00:29:34,702 --> 00:29:37,405
Gabi, what the hell?
769
00:29:37,430 --> 00:29:38,665
Ian?
770
00:29:38,690 --> 00:29:40,025
Ian?
771
00:29:42,707 --> 00:29:44,608
It's OK, Ian.
772
00:29:45,218 --> 00:29:46,185
You took him.
773
00:29:46,210 --> 00:29:47,544
You lied to my face.
774
00:29:47,569 --> 00:29:48,903
You let me worry about him.
775
00:29:48,928 --> 00:29:51,497
You let Eileen, a
recovering addict herself,
776
00:29:51,522 --> 00:29:54,092
worry about him while you
hid him in drunk tanks.
777
00:29:54,117 --> 00:29:55,552
To protect him.
778
00:29:55,577 --> 00:29:56,778
You're no different than me.
779
00:29:56,803 --> 00:29:58,071
Don't you dare
780
00:29:58,096 --> 00:29:59,998
try and draw some
moral equivalency
781
00:30:00,023 --> 00:30:02,225
between what I did
and what you did.
782
00:30:02,250 --> 00:30:04,118
Ian came to me because
he was in danger.
783
00:30:04,143 --> 00:30:06,096
He asked me to protect him,
784
00:30:06,121 --> 00:30:08,693
to get him sober so that
he could do his civic duty.
785
00:30:08,718 --> 00:30:09,886
So there's a grand jury?
786
00:30:09,911 --> 00:30:11,191
You know I can't
talk about that.
787
00:30:13,153 --> 00:30:15,623
Ian, my name is Gabi Mosely.
788
00:30:15,656 --> 00:30:16,924
Eileen sent me.
789
00:30:16,957 --> 00:30:19,393
She's at our office
waiting for you.
790
00:30:19,426 --> 00:30:21,815
If you want to come with
me, just say the word.
791
00:30:21,840 --> 00:30:24,498
Detective Trent can't
legally hold you here.
792
00:30:24,532 --> 00:30:27,601
Thanks for coming
for me, Ms. Mosely,
793
00:30:27,635 --> 00:30:30,171
but...
794
00:30:30,204 --> 00:30:32,006
I'm where I need to be.
795
00:30:32,039 --> 00:30:34,542
Please tell Eileen
that I love her,
796
00:30:34,950 --> 00:30:38,106
that I know how much
heartache I've caused her.
797
00:30:38,873 --> 00:30:41,751
But I gotta testify tomorrow.
798
00:30:41,776 --> 00:30:43,912
These guys?
799
00:30:43,984 --> 00:30:45,221
I won't be safe.
800
00:30:45,246 --> 00:30:48,422
She won't be safe.
801
00:30:48,455 --> 00:30:49,990
Not until it's over.
802
00:30:50,293 --> 00:30:54,003
And Eileen, she's the best
thing that ever happened to me.
803
00:30:54,028 --> 00:30:56,997
We want a family.
804
00:30:57,031 --> 00:31:00,075
But I can't do that
805
00:31:00,467 --> 00:31:01,769
until I do the right thing.
806
00:31:01,802 --> 00:31:06,006
♪ ♪
807
00:31:06,040 --> 00:31:07,675
I'll tell her.
808
00:31:08,098 --> 00:31:10,444
And we will be there for
you tomorrow, all of us.
809
00:31:10,477 --> 00:31:12,980
There's strength in numbers.
810
00:31:13,013 --> 00:31:14,075
Thank you.
811
00:31:15,749 --> 00:31:17,051
Hey,
812
00:31:17,084 --> 00:31:20,364
I'm sorry about how
all this went down.
813
00:31:24,058 --> 00:31:25,993
[sighs]
814
00:31:26,026 --> 00:31:27,457
Don't...
815
00:31:27,482 --> 00:31:29,081
I didn't say anything.
816
00:31:29,106 --> 00:31:34,568
♪ ♪
817
00:31:41,208 --> 00:31:43,477
all: Welcome home.
818
00:31:50,918 --> 00:31:53,909
Eileen was upset that Ian
didn't want to see her.
819
00:31:53,934 --> 00:31:57,558
I told her that he only
wanted her to see him
820
00:31:57,591 --> 00:31:59,286
the way he wanted to be seen.
821
00:32:00,828 --> 00:32:03,520
I think he's just
trying to be a good man.
822
00:32:04,064 --> 00:32:06,834
To be honest, I
know how he feels.
823
00:32:07,090 --> 00:32:08,551
You're already a good man
824
00:32:09,203 --> 00:32:12,543
and worth all the
trouble in the world.
825
00:32:12,568 --> 00:32:14,121
I second that.
826
00:32:15,590 --> 00:32:18,093
[phone vibrating]
827
00:32:21,565 --> 00:32:22,166
Go.
828
00:32:22,191 --> 00:32:24,246
Do what you gotta do.
829
00:32:25,186 --> 00:32:26,921
Hey, Ethan.
830
00:32:26,954 --> 00:32:28,075
Guess what?
831
00:32:28,954 --> 00:32:30,889
I'm ready to go
back to law school.
832
00:32:30,914 --> 00:32:33,202
Lacey, that is amazing.
833
00:32:33,227 --> 00:32:36,063
All the legal parts
of Ian's case,
834
00:32:36,096 --> 00:32:38,528
it made me feel alive, you know?
835
00:32:38,553 --> 00:32:40,662
Like... like maybe I'm
stronger than I thought.
836
00:32:40,687 --> 00:32:41,605
You are,
837
00:32:41,630 --> 00:32:43,715
and you have proven
that time and again.
838
00:32:46,014 --> 00:32:47,182
So,
839
00:32:47,207 --> 00:32:50,575
does this mean you're ready
to take over M&A when I go?
840
00:32:53,848 --> 00:32:55,723
I don't know.
841
00:32:55,873 --> 00:32:57,942
I'm sorry, I...
842
00:32:57,967 --> 00:32:59,736
I still need more time.
843
00:33:01,355 --> 00:33:04,124
Even when she was a baby,
844
00:33:04,158 --> 00:33:06,126
she did things on her own clock.
845
00:33:06,160 --> 00:33:09,230
Born three weeks late.
846
00:33:09,255 --> 00:33:12,233
Wouldn't come out until
she was good and ready.
847
00:33:12,266 --> 00:33:14,101
She'll let you back in.
848
00:33:14,134 --> 00:33:15,135
I know it.
849
00:33:15,169 --> 00:33:18,138
[gentle music]
850
00:33:18,172 --> 00:33:22,343
♪ ♪
851
00:33:22,376 --> 00:33:26,013
I'm gonna call you every
day from the road, OK?
852
00:33:26,046 --> 00:33:29,116
And I'll send treats.
853
00:33:29,149 --> 00:33:31,118
And I'll see you in a few weeks.
854
00:33:31,151 --> 00:33:32,853
♪ ♪
855
00:33:32,887 --> 00:33:36,724
I'll be thinking about
you all the time.
856
00:33:36,757 --> 00:33:42,757
♪ ♪
857
00:33:56,644 --> 00:33:58,345
♪ Tried different remedies ♪
858
00:33:58,379 --> 00:34:01,161
Sweetheart, you don't
have to be sorry.
859
00:34:01,682 --> 00:34:03,751
You don't have to be
sorry for anything.
860
00:34:03,784 --> 00:34:06,120
You take all the time you need.
861
00:34:06,153 --> 00:34:07,721
♪ ♪
862
00:34:07,755 --> 00:34:11,625
♪ Erasing these memories ♪
863
00:34:11,659 --> 00:34:17,031
♪ Is harder than I
thought it'd be ♪
864
00:34:17,064 --> 00:34:18,399
♪ Lord, if I say it ♪
865
00:34:18,432 --> 00:34:21,302
How'd you get all your
stuff back so fast?
866
00:34:21,335 --> 00:34:22,770
You're never gonna believe it.
867
00:34:22,803 --> 00:34:24,638
♪ I just need some advice ♪
868
00:34:24,672 --> 00:34:26,707
♪ Can you tell me what I need ♪
869
00:34:26,740 --> 00:34:29,210
♪ To keep my heart beating ♪
870
00:34:29,243 --> 00:34:31,312
- What?
- Ethan, that's not...
871
00:34:31,345 --> 00:34:34,415
that's not the way
I remember it, no.
872
00:34:34,448 --> 00:34:36,050
It was Janet Jackson.
873
00:34:36,083 --> 00:34:38,886
And no, I did not grind on you.
874
00:34:38,919 --> 00:34:41,188
[laughs] I know.
875
00:34:41,222 --> 00:34:43,123
I miss you, too.
876
00:34:43,157 --> 00:34:45,092
♪ I feel like I've lost ♪
877
00:34:45,125 --> 00:34:47,194
♪ All the feeling ♪
878
00:34:47,228 --> 00:34:49,063
♪ The feeling ♪
879
00:34:49,096 --> 00:34:52,800
♪ ♪
880
00:34:52,833 --> 00:34:54,869
You look happy.
881
00:34:54,902 --> 00:34:56,582
I'm hopeful
882
00:34:56,607 --> 00:34:58,175
for me and Ethan.
883
00:34:58,200 --> 00:35:02,704
♪ ♪
884
00:35:02,977 --> 00:35:04,011
Eileen.
885
00:35:04,044 --> 00:35:05,946
Oh, my God.
886
00:35:05,980 --> 00:35:07,281
[laughing] Oh.
887
00:35:07,314 --> 00:35:11,919
♪ ♪
888
00:35:11,952 --> 00:35:13,287
I love you.
889
00:35:13,320 --> 00:35:14,288
I'm sorry.
890
00:35:14,321 --> 00:35:16,692
I love you.
891
00:35:16,717 --> 00:35:19,253
All right.
892
00:35:19,278 --> 00:35:21,881
[chuckling]
893
00:35:21,906 --> 00:35:23,174
Ready?
894
00:35:23,496 --> 00:35:24,340
[gunshots]
895
00:35:24,365 --> 00:35:25,911
Down! Everybody, down!
896
00:35:25,936 --> 00:35:28,805
[screaming]
897
00:35:29,238 --> 00:35:30,778
- Anyone hit?
- Ian!
898
00:35:30,803 --> 00:35:32,171
I'm OK. I'm OK.
899
00:35:32,196 --> 00:35:33,164
- OK.
- You all right?
900
00:35:33,189 --> 00:35:34,757
Everyone, stay down.
901
00:35:34,782 --> 00:35:37,818
- [screaming]
- You, call for backup now.
902
00:35:38,082 --> 00:35:39,528
Who got hit?
903
00:35:39,553 --> 00:35:41,122
Who got hit?
904
00:35:43,311 --> 00:35:44,856
[monitor beeping]
905
00:35:45,961 --> 00:35:48,931
[dramatic music]
906
00:35:48,956 --> 00:35:54,762
♪ ♪
907
00:35:55,234 --> 00:35:58,203
[somber music]
908
00:35:58,228 --> 00:36:02,999
♪ ♪
909
00:36:03,024 --> 00:36:05,994
[singer vocalizing]
910
00:36:06,019 --> 00:36:10,257
♪ ♪
911
00:36:10,534 --> 00:36:12,036
♪ Stop ♪
912
00:36:12,061 --> 00:36:13,930
- I came as soon as I heard.
- Where is he?
913
00:36:13,955 --> 00:36:16,558
- What... what do we know?
- Nothing yet.
914
00:36:16,583 --> 00:36:18,552
♪ ♪
915
00:36:18,577 --> 00:36:22,214
They're, uh... they're
taking him into surgery.
916
00:36:22,239 --> 00:36:25,109
There was so much blood.
917
00:36:25,134 --> 00:36:27,364
They won't... they
won't tell me, um...
918
00:36:27,389 --> 00:36:29,028
It's OK. It's OK.
919
00:36:29,053 --> 00:36:29,754
We're here.
920
00:36:29,779 --> 00:36:31,515
We will donate blood, anything.
921
00:36:31,540 --> 00:36:32,974
Whatever you need.
922
00:36:32,999 --> 00:36:35,968
What I really need
right now is space
923
00:36:35,993 --> 00:36:39,363
and time away from you.
924
00:36:39,388 --> 00:36:41,624
I have had to share him with you
925
00:36:41,649 --> 00:36:43,300
every moment of
our relationship.
926
00:36:43,325 --> 00:36:45,193
And...
927
00:36:45,218 --> 00:36:46,800
if this is our last one,
928
00:36:46,825 --> 00:36:49,461
then just please
929
00:36:49,630 --> 00:36:51,132
let me have this one.
930
00:36:51,157 --> 00:36:54,027
♪ ♪
931
00:36:54,052 --> 00:36:55,320
Of course.
932
00:36:55,345 --> 00:37:01,345
♪ ♪
933
00:37:02,111 --> 00:37:05,081
[folk ballad]
934
00:37:05,106 --> 00:37:11,106
♪ ♪
935
00:37:13,325 --> 00:37:15,494
♪ Shooting star ♪
936
00:37:15,582 --> 00:37:17,984
♪ ♪
937
00:37:18,009 --> 00:37:22,147
♪ Shooting across the park ♪
938
00:37:22,172 --> 00:37:25,509
♪ ♪
939
00:37:25,534 --> 00:37:27,503
♪ Light me up ♪
940
00:37:27,528 --> 00:37:29,964
♪ ♪
941
00:37:29,989 --> 00:37:33,960
♪ Got my heart running wild ♪
942
00:37:33,985 --> 00:37:35,353
♪ ♪
943
00:37:35,378 --> 00:37:39,982
♪ And all alone ♪
944
00:37:40,276 --> 00:37:46,276
♪ It's when you got
me up with her ♪
945
00:37:46,301 --> 00:37:52,301
♪ Smiling with
sparks in your eyes ♪
946
00:37:52,355 --> 00:37:58,228
♪ There's nothing
I'd rather do ♪
947
00:37:58,253 --> 00:38:03,125
♪ Than burn up the
night sky with you ♪
948
00:38:03,298 --> 00:38:06,268
[vocalizing]
949
00:38:06,293 --> 00:38:12,293
♪ ♪
950
00:38:19,226 --> 00:38:21,329
You keep it.
951
00:38:21,354 --> 00:38:24,190
We're gonna get a real one.
952
00:38:24,215 --> 00:38:27,185
[tense music]
953
00:38:27,210 --> 00:38:32,683
♪ ♪
954
00:38:32,895 --> 00:38:34,167
This is Detective Trent.
955
00:38:34,192 --> 00:38:35,293
Leave a message.
956
00:38:35,318 --> 00:38:37,034
Hey, it's me.
957
00:38:37,059 --> 00:38:38,487
Remember when Margaret said
958
00:38:38,512 --> 00:38:41,148
that Sir was some place
with low water pressure,
959
00:38:41,173 --> 00:38:42,508
some place isolated?
960
00:38:42,533 --> 00:38:44,535
I think I know why we
can never find him,
961
00:38:44,560 --> 00:38:46,262
why he is like the wind.
962
00:38:46,287 --> 00:38:49,362
He is in constant
motion in an RV.
963
00:38:49,387 --> 00:38:50,554
Call me back, OK?
964
00:38:50,579 --> 00:38:56,579
♪ ♪
965
00:38:56,604 --> 00:38:58,740
[sighs]
966
00:38:59,345 --> 00:39:01,581
[crickets chirping]
967
00:39:02,287 --> 00:39:04,714
♪ Waiting ♪
968
00:39:05,098 --> 00:39:08,972
♪ Over ice ♪
969
00:39:09,439 --> 00:39:12,943
♪ For days ♪
970
00:39:13,258 --> 00:39:16,823
♪ To pass ♪
971
00:39:16,848 --> 00:39:21,253
♪ Without warning ♪
972
00:39:21,327 --> 00:39:26,833
♪ Everything changes like that ♪
973
00:39:26,858 --> 00:39:32,858
♪ ♪
974
00:39:50,006 --> 00:39:52,375
[sighs]
975
00:39:54,746 --> 00:39:57,716
[ominous music]
976
00:39:57,741 --> 00:40:02,198
♪ ♪
977
00:40:02,473 --> 00:40:03,628
What do you want?
978
00:40:06,899 --> 00:40:10,369
His name is Lawrence Johnson.
979
00:40:10,685 --> 00:40:13,183
He was five years old
when he went missing.
980
00:40:13,208 --> 00:40:15,210
He wanted to be an astronaut.
981
00:40:15,235 --> 00:40:18,205
His best friend was
his brother, Adam.
982
00:40:18,230 --> 00:40:21,767
His mother left this
country without closure.
983
00:40:24,671 --> 00:40:27,708
Seven cold cases,
984
00:40:27,733 --> 00:40:29,835
all young children,
985
00:40:29,860 --> 00:40:33,042
all taken in southeast DC,
986
00:40:33,067 --> 00:40:35,369
all in one year.
987
00:40:35,394 --> 00:40:37,129
♪ ♪
988
00:40:37,518 --> 00:40:39,112
I don't know
anything about this.
989
00:40:39,137 --> 00:40:40,860
Even a cursory look
990
00:40:40,885 --> 00:40:42,050
would have made clear
991
00:40:42,075 --> 00:40:45,067
that there was a serial
something on the loose,
992
00:40:45,092 --> 00:40:47,034
and yet somehow no press,
993
00:40:47,059 --> 00:40:49,495
no arrests, no nothing.
994
00:40:49,775 --> 00:40:52,362
Would you like to take a guess
at who the lead detective was?
995
00:40:53,910 --> 00:40:55,678
That's right.
996
00:40:55,703 --> 00:40:57,805
The illustrious detective,
997
00:40:57,830 --> 00:41:00,347
James Trent, your father.
998
00:41:00,758 --> 00:41:02,193
Take a good look.
999
00:41:02,218 --> 00:41:05,155
These faces, these
photos, these children
1000
00:41:05,180 --> 00:41:07,282
are gonna destroy your father,
1001
00:41:07,307 --> 00:41:10,677
your family, and your legacy.
1002
00:41:10,702 --> 00:41:11,776
You're a liar.
1003
00:41:12,354 --> 00:41:14,723
I am a lot of
things, Heavy Boots.
1004
00:41:14,748 --> 00:41:16,550
Never a liar.
1005
00:41:16,575 --> 00:41:18,510
Just ask my Gabrielle.
1006
00:41:18,535 --> 00:41:22,239
I wouldn't if I were you.
1007
00:41:22,264 --> 00:41:25,067
A cop shot in the head with
his own service weapon,
1008
00:41:25,092 --> 00:41:27,762
the whole world thinking
he took his own life
1009
00:41:27,787 --> 00:41:31,011
out of shame over
what your father did.
1010
00:41:31,616 --> 00:41:34,019
Drop the case
against my Gabrielle
1011
00:41:34,044 --> 00:41:35,612
or all of this comes out.
1012
00:41:35,637 --> 00:41:38,606
[dramatic music]
1013
00:41:38,631 --> 00:41:41,634
♪ ♪
1014
00:41:41,930 --> 00:41:43,832
[grunting, gunshot]
1015
00:41:43,857 --> 00:41:48,262
♪ ♪
1016
00:41:52,776 --> 00:41:54,956
[singer vocalizing]
1017
00:41:54,981 --> 00:42:00,981
♪ ♪
1018
00:42:21,951 --> 00:42:23,089
Greg, move your head.
67922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.