All language subtitles for Found.2023.S02E09.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,937 --> 00:00:02,614 Previously on "Found"... 2 00:00:02,639 --> 00:00:05,175 I remember Sir talking to someone 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,643 the day you rescued me. 4 00:00:06,676 --> 00:00:08,311 Sir is not working alone. 5 00:00:08,345 --> 00:00:11,982 Just admit the two of you are working together. 6 00:00:12,015 --> 00:00:13,882 This whole guilty by association crap, 7 00:00:13,907 --> 00:00:14,874 you're better than that. 8 00:00:14,899 --> 00:00:16,257 I am not him. 9 00:00:16,282 --> 00:00:18,051 I think he has a plan for you, 10 00:00:18,076 --> 00:00:19,320 for all of us. 11 00:00:19,345 --> 00:00:20,924 When I hacked into DCPD 12 00:00:20,957 --> 00:00:22,268 and went through Trent's case files, 13 00:00:22,292 --> 00:00:23,851 I found notes about a letter 14 00:00:23,876 --> 00:00:25,655 that Sir wrote to you while he still had Lacey. 15 00:00:25,679 --> 00:00:27,597 Apparently, DCPD intercepted it. 16 00:00:27,631 --> 00:00:29,699 Trent didn't tell you about this letter, did he? 17 00:00:29,733 --> 00:00:32,202 [tense music] 18 00:00:32,235 --> 00:00:34,104 [feedback whines] 19 00:00:34,137 --> 00:00:35,639 Hello, Gabrielle. 20 00:00:35,672 --> 00:00:38,675 ♪ ♪ 21 00:00:38,708 --> 00:00:41,678 [dramatic music] 22 00:00:41,711 --> 00:00:43,500 ♪ ♪ 23 00:00:43,525 --> 00:00:46,895 Running is futile, Gabrielle. 24 00:00:49,212 --> 00:00:51,581 I'm not gonna hurt you. 25 00:00:51,606 --> 00:00:52,593 What do you want? 26 00:00:52,618 --> 00:00:54,753 I was expecting Heavy Boots, 27 00:00:54,778 --> 00:01:00,450 but as you are here and he isn't, 28 00:01:00,566 --> 00:01:02,802 I'd like to talk to you. 29 00:01:02,842 --> 00:01:07,080 ♪ ♪ 30 00:01:07,105 --> 00:01:09,437 I've jammed the service. 31 00:01:10,313 --> 00:01:12,632 Your only choice is to come to me. 32 00:01:14,042 --> 00:01:17,012 [suspenseful music] 33 00:01:17,280 --> 00:01:23,280 ♪ ♪ 34 00:01:23,304 --> 00:01:28,133 Sync By M_I_S www.opensubtitles.org 35 00:01:28,158 --> 00:01:34,158 ♪ ♪ 36 00:01:34,183 --> 00:01:39,388 ♪ Because you love me ♪ 37 00:01:39,438 --> 00:01:40,973 [cheering] 38 00:01:41,037 --> 00:01:42,554 - One more song. - One more song. 39 00:01:42,579 --> 00:01:43,613 One more song. 40 00:01:43,638 --> 00:01:45,473 Jesus, please, no. Stop. 41 00:01:45,498 --> 00:01:47,152 OK, rude much? 42 00:01:47,177 --> 00:01:49,179 We're just trying to keep your spirits up, see? 43 00:01:49,212 --> 00:01:50,380 And I appreciate it. 44 00:01:50,413 --> 00:01:51,226 I mean, I get it. 45 00:01:51,251 --> 00:01:53,025 Without my tech, I am deaf and blind. 46 00:01:53,049 --> 00:01:55,625 But what you are doing is torture. 47 00:01:55,650 --> 00:01:56,546 [laughter] 48 00:01:56,571 --> 00:01:59,122 Eliminating distractions means, uh, 49 00:01:59,155 --> 00:02:02,259 we might have to talk about the actual issues. 50 00:02:02,292 --> 00:02:03,675 Like, how are you gonna cope 51 00:02:03,700 --> 00:02:05,016 if we don't get your stuff back? 52 00:02:05,041 --> 00:02:06,847 Or whether Lacey is gonna go back to law school. 53 00:02:06,871 --> 00:02:08,739 Or whether or not you two are gonna finally 54 00:02:08,764 --> 00:02:10,308 talk through your issues. 55 00:02:10,333 --> 00:02:11,799 Wait, and you still haven't given them an answer 56 00:02:11,823 --> 00:02:12,903 about re-enrolling? 57 00:02:12,936 --> 00:02:14,004 I need more time. 58 00:02:15,651 --> 00:02:18,241 Did you talk to your dad about getting your gear back? 59 00:02:18,275 --> 00:02:19,976 He says it's not the, uh, kind of problem 60 00:02:20,010 --> 00:02:21,378 we can just throw money at. 61 00:02:21,411 --> 00:02:23,589 - So how long could it be? - Might be a while. 62 00:02:23,614 --> 00:02:26,416 But until then, at least I've got my hot 63 00:02:26,449 --> 00:02:28,185 circa 1987 landline phone. 64 00:02:28,218 --> 00:02:31,855 [chuckles] So how about you guys? 65 00:02:31,888 --> 00:02:33,423 [sighs, clears throat] 66 00:02:33,456 --> 00:02:34,724 Good or what? 67 00:02:34,758 --> 00:02:35,725 Go ahead. 68 00:02:35,759 --> 00:02:37,160 You started it. 69 00:02:38,895 --> 00:02:41,431 I am signing a lease on a new place. 70 00:02:41,464 --> 00:02:44,267 I think we both need some space. 71 00:02:46,002 --> 00:02:46,803 Damn. 72 00:02:46,837 --> 00:02:47,792 I'm sorry. 73 00:02:47,817 --> 00:02:49,172 I'm really sorry, guys. 74 00:02:49,206 --> 00:02:50,173 [phone vibrating] 75 00:02:50,207 --> 00:02:51,842 [notification dings] 76 00:02:51,867 --> 00:02:53,368 It looks like we have a new case. 77 00:02:53,410 --> 00:02:55,412 - Hey. - We gotta go. 78 00:02:55,445 --> 00:02:57,948 [tense music] 79 00:02:57,981 --> 00:02:59,249 Of course you do. 80 00:02:59,282 --> 00:03:00,817 M&A calls. 81 00:03:00,851 --> 00:03:03,220 ♪ ♪ 82 00:03:04,474 --> 00:03:06,309 I was hoping to meet Ms. Mosely? 83 00:03:06,334 --> 00:03:08,036 You're welcome to wait for Gabi, 84 00:03:08,061 --> 00:03:09,774 but if you're here, it's 'cause someone's gone missing. 85 00:03:09,798 --> 00:03:11,638 And when people disappear, every minute counts. 86 00:03:13,414 --> 00:03:14,915 Oh, OK. 87 00:03:19,870 --> 00:03:21,706 He's the love of my life... 88 00:03:22,205 --> 00:03:23,373 Ian. 89 00:03:23,406 --> 00:03:27,477 So different. but, like, in this perfect way, you know? 90 00:03:27,511 --> 00:03:30,347 He left two nights ago, and he never came back. 91 00:03:30,380 --> 00:03:33,383 But he left me this note. 92 00:03:33,416 --> 00:03:35,385 "I'm sorry. Trust me. 93 00:03:35,418 --> 00:03:37,057 "I'll make you proud. 94 00:03:37,082 --> 00:03:38,717 I love you." 95 00:03:38,742 --> 00:03:40,978 - How long have you guys... - Almost two years. 96 00:03:41,003 --> 00:03:42,672 We met at rehab. 97 00:03:42,697 --> 00:03:44,232 I was his peer support counselor, 98 00:03:44,257 --> 00:03:46,371 and we just clicked. [chuckles] 99 00:03:46,396 --> 00:03:50,534 Ian has this gift of making everyone feel so special. 100 00:03:50,567 --> 00:03:52,502 [chuckles] 101 00:03:52,536 --> 00:03:55,071 He's a remarkable man... 102 00:03:56,311 --> 00:03:57,379 when he's sober. 103 00:03:57,404 --> 00:03:58,772 When did he relapse? 104 00:03:58,797 --> 00:04:00,031 Two weeks ago. 105 00:04:00,056 --> 00:04:02,158 Oh, God, I tried to help him get back up, 106 00:04:02,183 --> 00:04:04,152 - but he just... - Ian explicitly asked you 107 00:04:04,177 --> 00:04:05,979 to trust him. 108 00:04:06,004 --> 00:04:07,973 - Why don't you? - I do. 109 00:04:07,998 --> 00:04:10,162 I waited two full nights before coming to see you. 110 00:04:10,187 --> 00:04:12,222 Any chance Ian's in the hospital? 111 00:04:12,255 --> 00:04:14,081 Or arrested? 112 00:04:14,106 --> 00:04:15,393 Checked and checked. 113 00:04:15,418 --> 00:04:17,634 Now, he did have a record back when he was using, 114 00:04:17,659 --> 00:04:18,905 but it's been good ever since. 115 00:04:18,929 --> 00:04:21,264 [phone vibrating] Oh! 116 00:04:21,289 --> 00:04:22,523 Oh, I'm so sorry. 117 00:04:22,566 --> 00:04:24,467 It's, um... it's one of my sponsees. 118 00:04:24,501 --> 00:04:27,404 It's OK. You can step outside and take it. 119 00:04:30,941 --> 00:04:34,044 Look, most people think I'm crazy 120 00:04:34,077 --> 00:04:36,580 and that Ian isn't worth it. 121 00:04:36,613 --> 00:04:37,872 But he is. 122 00:04:37,897 --> 00:04:40,884 And that's why I came to find Ms. Mosely. 123 00:04:40,917 --> 00:04:43,220 Because I believe she'd care. 124 00:04:45,243 --> 00:04:47,011 I'm no Gabi Mosely, 125 00:04:47,036 --> 00:04:49,501 but I promise you, we care, 126 00:04:49,526 --> 00:04:51,328 and we will find Ian. 127 00:04:51,361 --> 00:04:53,496 ♪ ♪ 128 00:04:53,530 --> 00:04:54,865 OK. 129 00:04:54,898 --> 00:04:57,740 ♪ ♪ 130 00:04:57,765 --> 00:05:03,765 [theme music] 131 00:05:04,900 --> 00:05:07,870 [suspenseful music] 132 00:05:07,926 --> 00:05:10,496 ♪ ♪ 133 00:05:10,521 --> 00:05:12,456 Eileen left me with Ian's laptop. 134 00:05:12,481 --> 00:05:13,959 She used to have the password, 135 00:05:13,984 --> 00:05:15,452 but it seems he changed it. 136 00:05:15,485 --> 00:05:17,921 Maybe he still has some secrets after all. 137 00:05:17,954 --> 00:05:19,256 Have you heard from Gabi? 138 00:05:19,289 --> 00:05:20,819 I texted her to let her know about the case, 139 00:05:20,843 --> 00:05:22,201 but I haven't heard back yet. 140 00:05:22,225 --> 00:05:23,593 - It feels off, right? - No. 141 00:05:23,627 --> 00:05:24,966 It's barely morning, Dhan. 142 00:05:24,991 --> 00:05:26,826 And she said something last night 143 00:05:26,851 --> 00:05:28,331 about running a personal errand. 144 00:05:28,365 --> 00:05:30,802 Besides, everything feels a little off these days. 145 00:05:30,827 --> 00:05:32,262 Zeke's tech is gone. 146 00:05:32,287 --> 00:05:34,771 You and Ethan aren't even fighting for your marriage. 147 00:05:34,796 --> 00:05:37,073 And Margaret almost took her life. 148 00:05:37,107 --> 00:05:38,975 Thankfully, she's recuperating with Taylor, 149 00:05:39,009 --> 00:05:41,244 but at least if she were here, we would know 150 00:05:41,278 --> 00:05:43,046 if Eileen was holding out on us. 151 00:05:43,079 --> 00:05:45,949 She'll be back when she's ready. 152 00:05:45,982 --> 00:05:48,552 For now, it's just us. 153 00:05:48,585 --> 00:05:49,984 And we'll make it work. 154 00:05:51,923 --> 00:05:53,091 Unless... 155 00:05:53,116 --> 00:05:54,584 I know the whole addict thing 156 00:05:54,609 --> 00:05:56,210 can be triggering for you. 157 00:05:56,235 --> 00:05:58,437 I remember the last time it brought up a lot of stuff 158 00:05:58,462 --> 00:06:00,064 about your friend Mike, and... 159 00:06:00,089 --> 00:06:02,225 listen, I'll just... I'll shut up. 160 00:06:02,250 --> 00:06:04,419 No, no, it's OK. 161 00:06:05,735 --> 00:06:07,671 Working David's case earlier this year, 162 00:06:07,704 --> 00:06:08,672 it was hard. 163 00:06:08,697 --> 00:06:10,132 It was actually a gift. 164 00:06:10,173 --> 00:06:12,509 Gave me some clarity around Mike 165 00:06:12,542 --> 00:06:15,320 and some understanding about what an addict 166 00:06:15,345 --> 00:06:17,641 can and can't control. 167 00:06:18,306 --> 00:06:19,907 Oh! 168 00:06:19,932 --> 00:06:23,135 I'm loving emotionally vulnerable Dhan. 169 00:06:23,160 --> 00:06:25,288 Seriously, I'm really proud that you're showing 170 00:06:25,322 --> 00:06:26,656 this side of yourself more. 171 00:06:26,690 --> 00:06:28,458 OK, back to Ian. 172 00:06:28,491 --> 00:06:31,428 I got the name of his dealer from Eileen, guy named Nico. 173 00:06:31,461 --> 00:06:32,705 I'll go track him down while you... 174 00:06:32,729 --> 00:06:34,698 While I take the laptop. 175 00:06:34,731 --> 00:06:36,562 What are you gonna do with it? 176 00:06:36,587 --> 00:06:38,101 Zeke can't hack into any computer. 177 00:06:38,134 --> 00:06:40,403 Who said anything about Zeke? 178 00:06:40,437 --> 00:06:46,437 ♪ ♪ 179 00:06:57,387 --> 00:07:00,524 "Gabrielle, in order to bring us together again, 180 00:07:00,557 --> 00:07:02,592 I brought you a case." 181 00:07:02,626 --> 00:07:05,595 [suspenseful music] 182 00:07:05,629 --> 00:07:11,168 ♪ ♪ 183 00:07:11,201 --> 00:07:12,602 [clears throat] 184 00:07:12,636 --> 00:07:18,636 ♪ ♪ 185 00:07:45,802 --> 00:07:47,237 Mm. 186 00:07:47,270 --> 00:07:48,805 - Whoa. - Mm-hmm. 187 00:07:48,839 --> 00:07:51,655 First, an espresso martini to get my attention at the bar 188 00:07:51,680 --> 00:07:54,983 last night and now morning coffee? 189 00:07:55,008 --> 00:07:57,343 Are you a barista? 190 00:07:57,368 --> 00:08:00,604 Or a professional boxer or something? 191 00:08:00,629 --> 00:08:03,365 ♪ ♪ 192 00:08:03,390 --> 00:08:06,427 Definitely... something. 193 00:08:06,452 --> 00:08:07,987 OK. 194 00:08:08,012 --> 00:08:11,649 So no pictures of Mom and Dad. 195 00:08:11,838 --> 00:08:13,806 No girlfriend in evidence. 196 00:08:13,831 --> 00:08:16,033 That could be a good sign. 197 00:08:16,766 --> 00:08:18,168 I like good signs. 198 00:08:18,201 --> 00:08:20,390 Actually, I was fishing for information. 199 00:08:20,939 --> 00:08:22,082 I know. 200 00:08:22,107 --> 00:08:23,999 I gotta get to court. 201 00:08:24,717 --> 00:08:25,685 Yeah. 202 00:08:25,710 --> 00:08:28,880 Uh, lawyer, right? 203 00:08:29,225 --> 00:08:31,628 I prefer criminal defense attorney, 204 00:08:31,653 --> 00:08:34,055 but lawyer works. 205 00:08:34,184 --> 00:08:37,420 [sighs] What did you say you do? 206 00:08:37,454 --> 00:08:41,391 Definitely not as exciting as being a lawyer. 207 00:08:41,424 --> 00:08:43,560 You must have really loved her. 208 00:08:43,593 --> 00:08:44,861 Who? 209 00:08:44,895 --> 00:08:46,830 The girl who broke your heart 210 00:08:46,863 --> 00:08:48,585 so badly that you can't even 211 00:08:48,610 --> 00:08:50,345 answer a few simple questions. 212 00:08:52,203 --> 00:08:53,771 Last night was fun. 213 00:08:53,796 --> 00:08:55,431 Goodbye. 214 00:08:57,411 --> 00:08:58,546 [sighs] 215 00:08:58,618 --> 00:09:01,121 [tense music] 216 00:09:01,186 --> 00:09:04,990 Obedience is a far underrated virtue. 217 00:09:05,015 --> 00:09:08,519 Said only by those who are insecure enough to need it. 218 00:09:08,544 --> 00:09:10,468 [chuckles] 219 00:09:10,765 --> 00:09:12,501 I've missed our conversations, 220 00:09:12,526 --> 00:09:14,628 our interactions. 221 00:09:14,653 --> 00:09:16,655 ♪ ♪ 222 00:09:16,689 --> 00:09:18,324 This was addressed to me. 223 00:09:18,349 --> 00:09:21,385 But it was meant for Trent, wasn't it? 224 00:09:21,498 --> 00:09:23,233 I knew he was intercepting your mail, 225 00:09:23,266 --> 00:09:26,469 so I left clues that should have led him here. 226 00:09:26,503 --> 00:09:29,124 Clearly not your intellectual equal. 227 00:09:29,149 --> 00:09:31,752 Trent is brilliant and good to the core, 228 00:09:31,777 --> 00:09:34,113 something you will never be. 229 00:09:34,138 --> 00:09:35,821 What do you want with him? 230 00:09:35,846 --> 00:09:38,615 Oh, I was going to educate him. 231 00:09:38,648 --> 00:09:42,116 All these kids are missing, aren't they? 232 00:09:42,141 --> 00:09:43,796 What does Trent have to do with them? 233 00:09:43,820 --> 00:09:44,749 Well, let's just say 234 00:09:44,774 --> 00:09:46,276 that your precious Heavy Boots 235 00:09:46,301 --> 00:09:49,071 is not nearly as pure as you think he is. 236 00:09:49,096 --> 00:09:52,066 ♪ ♪ 237 00:09:55,350 --> 00:09:57,195 Trent, it's a simple question. 238 00:09:57,220 --> 00:09:59,179 Is Ian Sessions in custody or not? 239 00:10:00,155 --> 00:10:02,224 Thank you. [sighs] 240 00:10:02,249 --> 00:10:05,052 Trent's being more difficult than usual with this case. 241 00:10:05,077 --> 00:10:07,921 But he confirmed Ian has not been arrested. 242 00:10:07,946 --> 00:10:09,419 Uh, homework? 243 00:10:09,444 --> 00:10:11,866 Oh, absolutely not! 244 00:10:11,891 --> 00:10:12,937 But come on. 245 00:10:12,962 --> 00:10:14,470 Look, it's not gonna hack itself. 246 00:10:14,495 --> 00:10:15,807 - No one would even know. - You'll know. 247 00:10:15,831 --> 00:10:17,132 Well, you can't hack it either. 248 00:10:17,157 --> 00:10:18,124 You're in law school, so. 249 00:10:18,149 --> 00:10:20,132 But unlike you, 250 00:10:20,157 --> 00:10:23,452 I'm not being monitored by the DCPD. 251 00:10:23,575 --> 00:10:25,981 OK, look, Ian is missing, 252 00:10:26,006 --> 00:10:27,903 and there could be crucial evidence on here. 253 00:10:27,928 --> 00:10:29,863 So how about this? 254 00:10:29,888 --> 00:10:31,757 You tell me what to do, 255 00:10:31,782 --> 00:10:34,752 and I'll do it. 256 00:10:34,777 --> 00:10:36,446 Right, 257 00:10:36,471 --> 00:10:39,156 'cause then I'm not hacking. 258 00:10:39,181 --> 00:10:43,051 I'm not even touching keyboard. 259 00:10:43,076 --> 00:10:44,670 OK. 260 00:10:45,278 --> 00:10:48,815 [indistinct chatter] 261 00:11:08,673 --> 00:11:11,643 [tense music] 262 00:11:11,676 --> 00:11:17,676 ♪ ♪ 263 00:11:25,289 --> 00:11:27,558 You are out of your mind if you expect me to believe 264 00:11:27,592 --> 00:11:30,614 that Trent has anything to do with these missing kids. 265 00:11:30,639 --> 00:11:33,742 Like I said, this wasn't meant for you. 266 00:11:36,100 --> 00:11:38,102 I know this kid. 267 00:11:41,739 --> 00:11:43,241 Gabrielle, you need to go. 268 00:11:43,274 --> 00:11:45,143 You may not be in my basement, 269 00:11:45,168 --> 00:11:47,137 but I no longer am in your farmhouse. 270 00:11:47,178 --> 00:11:48,577 I will do as I please. 271 00:11:48,602 --> 00:11:49,736 No, I... I told you, 272 00:11:49,761 --> 00:11:52,425 this is between me and Heavy Boots. 273 00:11:52,450 --> 00:11:54,185 Something's got you rattled. 274 00:11:54,218 --> 00:11:55,586 What is it? These cases? 275 00:11:55,620 --> 00:11:57,231 No, that would require you to care for someone 276 00:11:57,255 --> 00:11:59,090 other than yourself. Something else. 277 00:11:59,123 --> 00:12:00,301 I know what happened to Margot's son! 278 00:12:00,325 --> 00:12:03,261 Walk out now and I will tell you. 279 00:12:03,294 --> 00:12:04,491 You're lying. 280 00:12:04,516 --> 00:12:07,507 Was I lying the last time we worked Jamie's case together? 281 00:12:07,532 --> 00:12:11,102 Gabrielle, all I want is you, your companionship, 282 00:12:11,135 --> 00:12:12,704 and the life we are destined to have. 283 00:12:12,737 --> 00:12:15,440 I know you can't come to me when your people are in need. 284 00:12:15,473 --> 00:12:18,609 So I've made it my mission to solve their problems. 285 00:12:18,643 --> 00:12:19,744 I'm telling the truth. 286 00:12:19,777 --> 00:12:21,479 I know what happened to Jamie. 287 00:12:21,512 --> 00:12:23,397 Leave and... no! 288 00:12:24,682 --> 00:12:28,553 [dramatic music] 289 00:12:28,586 --> 00:12:29,520 Ah! 290 00:12:29,554 --> 00:12:31,322 - [grunts] - Come on, man! 291 00:12:31,356 --> 00:12:32,657 - Give me my money. - Hey, hey! 292 00:12:32,690 --> 00:12:33,658 [grunts] 293 00:12:33,691 --> 00:12:34,659 Get out of here. 294 00:12:34,692 --> 00:12:35,693 He owes me 500 bucks. 295 00:12:35,727 --> 00:12:36,577 I'll give you a thousand 296 00:12:36,602 --> 00:12:37,936 if you answer a couple questions. 297 00:12:39,731 --> 00:12:40,765 I ain't no snitch. 298 00:12:40,798 --> 00:12:42,567 Good, 'cause I'm not a cop. 299 00:12:50,775 --> 00:12:51,876 Yeah, I know him. 300 00:12:51,909 --> 00:12:53,211 He's a creep. 301 00:12:53,244 --> 00:12:54,278 Used to buy from me, 302 00:12:54,312 --> 00:12:55,279 then must have gotten sober 303 00:12:55,313 --> 00:12:56,334 or locked up or something 304 00:12:56,359 --> 00:12:57,791 'cause I didn't see him for a while. 305 00:12:57,815 --> 00:12:59,217 He came back? 306 00:12:59,250 --> 00:13:00,264 How long ago? 307 00:13:00,289 --> 00:13:01,886 Two, maybe three weeks ago? 308 00:13:01,919 --> 00:13:03,488 Must have relapsed. 309 00:13:03,521 --> 00:13:05,256 He was copping a whole lot more than before. 310 00:13:05,289 --> 00:13:06,634 And everything about him screams scared. 311 00:13:06,658 --> 00:13:08,259 He tell you what he was scared of? 312 00:13:08,292 --> 00:13:10,228 I'm his dealer, not his priest, buddy. 313 00:13:10,261 --> 00:13:12,630 [tense music] 314 00:13:12,664 --> 00:13:14,165 Hey, hey, hey, hey. 315 00:13:14,198 --> 00:13:15,233 You OK? 316 00:13:15,266 --> 00:13:16,301 You OK? 317 00:13:16,334 --> 00:13:18,536 Gabi, what happened? 318 00:13:18,569 --> 00:13:20,471 You're here to take me to jail. 319 00:13:20,505 --> 00:13:22,381 We need to get you to a doctor. 320 00:13:22,974 --> 00:13:24,175 Now. 321 00:13:24,208 --> 00:13:25,428 Your head. 322 00:13:25,453 --> 00:13:26,878 No jail yet. 323 00:13:26,911 --> 00:13:28,889 I have to spread my dad's ashes. 324 00:13:29,647 --> 00:13:31,516 No, shh, shh. 325 00:13:31,549 --> 00:13:33,251 It's OK. It's OK. 326 00:13:33,284 --> 00:13:34,952 He was a good man. 327 00:13:34,986 --> 00:13:36,287 A good dad. 328 00:13:36,321 --> 00:13:37,388 What do you mean you left? 329 00:13:37,422 --> 00:13:38,523 Dad, you need to go back. 330 00:13:38,556 --> 00:13:40,558 Rehab takes time. 331 00:13:40,591 --> 00:13:43,194 No, you can't just do it yourself. 332 00:13:45,330 --> 00:13:48,199 Dad, please. 333 00:13:48,232 --> 00:13:49,701 Dad, I have to go. 334 00:13:51,669 --> 00:13:52,670 Please. 335 00:13:52,704 --> 00:13:54,439 Please, just go back. 336 00:13:55,673 --> 00:13:56,507 Oh. 337 00:13:56,541 --> 00:13:59,210 [chuckles] Hi, Mr. Parker. 338 00:13:59,243 --> 00:14:00,280 Hey. 339 00:14:00,305 --> 00:14:02,811 Now, I can pretend I didn't hear any of that. 340 00:14:03,314 --> 00:14:06,317 Or I can lend an ear. 341 00:14:06,351 --> 00:14:07,852 If there's one thing I know, 342 00:14:07,885 --> 00:14:10,955 it's how hard it is to stay away from your child 343 00:14:10,989 --> 00:14:12,790 when you know they're hurting. 344 00:14:14,692 --> 00:14:17,762 Bella, your dad brought us lunch. 345 00:14:17,795 --> 00:14:19,014 Hey, baby. 346 00:14:19,039 --> 00:14:20,874 I cut off the crusts, just like you like it. 347 00:14:26,037 --> 00:14:27,472 ♪ I can't forget ♪ 348 00:14:27,505 --> 00:14:30,475 Bella, why don't you go wash up? 349 00:14:30,508 --> 00:14:34,412 ♪ Your innocence was stolen ♪ 350 00:14:34,445 --> 00:14:37,315 At least she's listening to one of us. 351 00:14:37,348 --> 00:14:39,017 Sorry if I messed up the lunch. 352 00:14:39,050 --> 00:14:41,586 No, you're doing great. 353 00:14:41,619 --> 00:14:43,655 And you've only been back a few days. 354 00:14:43,688 --> 00:14:46,924 I only left because Bella came home, 355 00:14:46,958 --> 00:14:48,359 she was afraid of me. 356 00:14:48,393 --> 00:14:49,861 Afraid of all men, really. 357 00:14:49,894 --> 00:14:53,998 That's why I keep taking these longer haul jobs, 358 00:14:54,032 --> 00:14:55,500 giving her space. 359 00:14:55,533 --> 00:14:58,870 I guess I was hoping they'd been long enough. 360 00:14:58,903 --> 00:15:01,306 Gina said she was doing better. 361 00:15:01,339 --> 00:15:02,936 She is. 362 00:15:03,374 --> 00:15:05,476 She really is. 363 00:15:05,510 --> 00:15:08,194 There's no timeline on healing. 364 00:15:08,219 --> 00:15:09,847 It takes as long as it takes. 365 00:15:09,881 --> 00:15:13,551 [chuckles] 366 00:15:13,584 --> 00:15:16,621 You're a great dad, Mr. Parker. 367 00:15:16,654 --> 00:15:18,624 Believe me. 368 00:15:18,923 --> 00:15:20,658 Bella is lucky to have you. 369 00:15:20,692 --> 00:15:23,661 ♪ Making you stronger ♪ 370 00:15:23,695 --> 00:15:25,584 ♪ ♪ 371 00:15:25,797 --> 00:15:30,501 ♪ Scars like armor making you stronger ♪ 372 00:15:30,535 --> 00:15:33,938 No, capital X, dollar sign, small z. 373 00:15:34,839 --> 00:15:36,941 Look, it's just faster if I do it. 374 00:15:36,975 --> 00:15:38,643 Just let me... 375 00:15:38,676 --> 00:15:40,311 fine. 376 00:15:40,345 --> 00:15:42,334 OK? Fine. 377 00:15:42,780 --> 00:15:44,749 Type the percent sign, 378 00:15:44,782 --> 00:15:47,051 capital P, capital R, 379 00:15:47,085 --> 00:15:49,387 Control-M, return. 380 00:15:49,420 --> 00:15:51,656 ♪ ♪ 381 00:15:51,689 --> 00:15:52,924 - I did it! - [laughs] 382 00:15:52,957 --> 00:15:53,992 Whoo! 383 00:15:54,025 --> 00:15:55,360 I did it! 384 00:15:55,393 --> 00:15:56,437 Welcome to the dark side. 385 00:15:56,461 --> 00:15:57,895 Dang, it feels good! 386 00:15:57,929 --> 00:15:59,764 [laughter] 387 00:15:59,797 --> 00:16:01,933 [phone vibrating] 388 00:16:01,966 --> 00:16:03,668 Hello? 389 00:16:03,701 --> 00:16:04,802 Of course. 390 00:16:04,836 --> 00:16:06,037 Yes. 391 00:16:06,070 --> 00:16:07,805 I'm on my way. 392 00:16:07,839 --> 00:16:08,940 What happened? 393 00:16:08,973 --> 00:16:10,408 It was the hospital. 394 00:16:10,441 --> 00:16:14,679 There's a body. They think it's Ian. 395 00:16:16,983 --> 00:16:19,716 [tense music] 396 00:16:20,580 --> 00:16:26,580 ♪ ♪ 397 00:16:31,070 --> 00:16:35,008 Gabi, there were no pictures, 398 00:16:35,033 --> 00:16:37,002 no evidence at all that Sir was there. 399 00:16:37,027 --> 00:16:39,952 I saw him, and there were photos 400 00:16:39,977 --> 00:16:42,246 of seven young children. 401 00:16:42,271 --> 00:16:43,872 I am not crazy, Trent. 402 00:16:43,897 --> 00:16:46,266 And yet you tried to take on Sir by yourself. 403 00:16:46,291 --> 00:16:47,893 I didn't know Sir was gonna be there. 404 00:16:47,918 --> 00:16:50,587 I thought he had left a clue about a missing child. 405 00:16:50,612 --> 00:16:52,113 The one from the clipping. 406 00:16:52,138 --> 00:16:53,707 Gabi, you all right? 407 00:16:53,732 --> 00:16:54,666 What happened? 408 00:16:54,691 --> 00:16:55,892 She took a blow to the head, 409 00:16:55,917 --> 00:16:57,552 either from Sir or Gabi thinks 410 00:16:57,577 --> 00:16:59,011 there was an accomplice there. 411 00:16:59,036 --> 00:17:00,537 I was looking right at Sir 412 00:17:00,562 --> 00:17:01,863 when someone hit me from behind. 413 00:17:01,888 --> 00:17:02,856 Wait, wait, wait. 414 00:17:02,881 --> 00:17:04,750 You saw Sir alone? 415 00:17:05,318 --> 00:17:06,834 You said you had a personal errand. 416 00:17:06,859 --> 00:17:08,060 Why lie to me and Lacey? 417 00:17:08,085 --> 00:17:09,741 Well, at least she's consistent. 418 00:17:09,766 --> 00:17:10,747 Enough. 419 00:17:10,772 --> 00:17:12,273 You, get off your high horse. 420 00:17:12,298 --> 00:17:13,543 If you had figured it out first, 421 00:17:13,567 --> 00:17:15,031 there's no way you would have called me. 422 00:17:15,055 --> 00:17:18,381 You, your husband is barely speaking to you because of me. 423 00:17:18,406 --> 00:17:20,655 So this was the last thing that you needed. 424 00:17:21,030 --> 00:17:23,397 Now, Sir is in the wind again. 425 00:17:23,422 --> 00:17:24,990 Trent, you need to bring Christian in. 426 00:17:25,015 --> 00:17:26,016 He's our key to Sir. 427 00:17:26,041 --> 00:17:30,178 Dhan, get me up to speed on the Ian Sessions case. 428 00:17:30,203 --> 00:17:32,839 Look, we don't have enough to hold Christian on. 429 00:17:32,885 --> 00:17:35,120 He's a person of interest at best. 430 00:17:35,145 --> 00:17:36,913 Plus, he also seems to be in the wind. 431 00:17:36,938 --> 00:17:40,616 Isn't that on brand for Christian? 432 00:17:40,641 --> 00:17:41,475 What was that? 433 00:17:41,647 --> 00:17:43,276 Something about the case? 434 00:17:43,301 --> 00:17:45,270 We thought Ian's body was in the morgue. 435 00:17:45,295 --> 00:17:47,030 - It wasn't him. - We need to find Ian. 436 00:17:47,055 --> 00:17:47,857 Hey, whoa, whoa, whoa. 437 00:17:47,882 --> 00:17:49,045 You just got hit in the head. 438 00:17:49,070 --> 00:17:50,405 Margaret is away. 439 00:17:50,430 --> 00:17:52,999 Zeke is under the thumb of the DCPD for now. 440 00:17:53,024 --> 00:17:55,045 And we are dealing with an addict, 441 00:17:55,070 --> 00:17:56,944 something I know about all too well. 442 00:17:56,969 --> 00:17:58,717 So, no, you need me. 443 00:17:58,742 --> 00:18:00,842 More importantly, Ian needs me. 444 00:18:00,867 --> 00:18:02,235 Get me up to speed on the case. 445 00:18:02,260 --> 00:18:04,996 ♪ ♪ 446 00:18:05,021 --> 00:18:06,489 That was his side. 447 00:18:06,514 --> 00:18:09,851 [somber music] 448 00:18:09,876 --> 00:18:13,079 ♪ ♪ 449 00:18:13,104 --> 00:18:14,839 Anything, Dhan? 450 00:18:16,885 --> 00:18:19,373 Call me stupid, but we've been trying. 451 00:18:19,712 --> 00:18:21,614 I know, he sounds like trouble. 452 00:18:21,639 --> 00:18:23,400 And why would I want to stick around for that 453 00:18:23,425 --> 00:18:24,616 and build a family? 454 00:18:24,641 --> 00:18:25,811 You said it, not me. 455 00:18:26,188 --> 00:18:28,724 Ian is a lot of work. 456 00:18:29,485 --> 00:18:31,506 And yes, the timing is terrible, 457 00:18:31,531 --> 00:18:34,034 but I love him. 458 00:18:34,059 --> 00:18:36,194 And love doesn't depend on timing. 459 00:18:39,011 --> 00:18:39,979 Is this Ian's? 460 00:18:40,004 --> 00:18:41,004 Mm-hmm. 461 00:18:43,600 --> 00:18:46,636 [pills rattling] 462 00:18:48,900 --> 00:18:50,802 How long ago did you say he relapsed? 463 00:18:50,827 --> 00:18:51,936 Two weeks. 464 00:18:51,961 --> 00:18:54,430 I'm afraid either he's been using a lot longer 465 00:18:54,455 --> 00:18:57,058 or lying to you a lot more than you think. 466 00:18:57,083 --> 00:18:59,319 Oh, God. 467 00:18:59,359 --> 00:19:02,896 I think about leaving all the time, 468 00:19:02,921 --> 00:19:04,834 but I can't. 469 00:19:05,277 --> 00:19:07,046 [crying] I love him. 470 00:19:07,071 --> 00:19:08,606 And I still see the good in him, 471 00:19:08,631 --> 00:19:10,300 even when no one else does. 472 00:19:10,325 --> 00:19:13,962 Because you are a good person and people screw up. 473 00:19:13,987 --> 00:19:17,291 The only thing we can do is ask for forgiveness. 474 00:19:17,316 --> 00:19:19,184 Ian is lucky to have you. 475 00:19:19,209 --> 00:19:21,077 ♪ ♪ 476 00:19:21,102 --> 00:19:22,970 [rattling] 477 00:19:29,762 --> 00:19:33,099 Well, at least we know where he's been hustling. 478 00:19:33,124 --> 00:19:36,127 Ian's hustle, when he's using and in need of money, 479 00:19:36,152 --> 00:19:39,488 is stealing luggage at the airport. 480 00:19:39,513 --> 00:19:41,148 The guy who got away is Ian. 481 00:19:41,173 --> 00:19:43,342 We have no way of IDing the other guy. 482 00:19:43,367 --> 00:19:45,336 Actually, we think we may have found him. 483 00:19:45,361 --> 00:19:47,964 Yeah, on Ian's laptop, 484 00:19:47,989 --> 00:19:48,923 Whoa. 485 00:19:48,948 --> 00:19:50,209 You should be in bed. 486 00:19:50,234 --> 00:19:52,003 And seriously, Zeke? 487 00:19:52,028 --> 00:19:54,373 You are supposed to be knocking before entering now. 488 00:19:54,398 --> 00:19:56,734 Do not make us fire our receptionist. 489 00:19:56,759 --> 00:19:58,437 And Zeke had nothing to do with the laptop. 490 00:19:58,461 --> 00:20:00,496 I accessed it myself, me. 491 00:20:00,521 --> 00:20:01,639 You done now, Trent? 492 00:20:01,664 --> 00:20:02,999 'Cause I'd actually like to hear 493 00:20:03,024 --> 00:20:04,952 what my team found and hopefully save a life. 494 00:20:04,977 --> 00:20:07,282 I found a text from this guy, Jimmy. 495 00:20:07,307 --> 00:20:09,276 It was sent the day Ian went missing. 496 00:20:09,301 --> 00:20:11,288 "You were supposed to have my back. 497 00:20:11,313 --> 00:20:12,459 "Now you better watch yours, 498 00:20:12,484 --> 00:20:14,086 'cause I will kill you for what you did." 499 00:20:14,111 --> 00:20:15,775 Jimmy is likely the guy in the video, 500 00:20:15,800 --> 00:20:16,897 Ian's partner in crime. 501 00:20:16,922 --> 00:20:19,334 And he was caught, so he's clearly in the system. 502 00:20:19,359 --> 00:20:20,198 Can you grab him? 503 00:20:20,223 --> 00:20:21,324 Sure, give me a few. 504 00:20:21,349 --> 00:20:23,198 I'll meet you down at DCPD. 505 00:20:24,638 --> 00:20:26,506 Something's going on with Trent. 506 00:20:26,531 --> 00:20:27,709 Earlier, when I asked for help, 507 00:20:27,733 --> 00:20:29,134 he basically told me to back off. 508 00:20:29,159 --> 00:20:31,361 And now he's, what, Mr. Teammate? 509 00:20:31,386 --> 00:20:33,021 It might be residual whatever 510 00:20:33,046 --> 00:20:35,089 from finding me unconscious and the Sir of it all. 511 00:20:35,114 --> 00:20:36,667 But trust your instincts. 512 00:20:36,724 --> 00:20:38,159 Head down to the courthouse. 513 00:20:38,184 --> 00:20:39,495 See what else you can dig up on Ian. 514 00:20:39,519 --> 00:20:41,087 - On it. - And while you're there, 515 00:20:41,112 --> 00:20:43,472 see what you can find out about Lawrence Johnson. 516 00:20:43,497 --> 00:20:45,917 Went missing around 1984. 517 00:20:45,942 --> 00:20:48,911 [tense music] 518 00:20:48,936 --> 00:20:51,438 ♪ ♪ 519 00:20:51,661 --> 00:20:53,462 Want to tell me about Lawrence Johnson? 520 00:20:53,487 --> 00:20:54,488 Not yet. 521 00:20:54,513 --> 00:20:56,015 What I want is an ibuprofen 522 00:20:56,040 --> 00:20:57,908 and to get a press conference scheduled 523 00:20:57,933 --> 00:20:59,368 for first thing this afternoon. 524 00:20:59,393 --> 00:21:04,531 ♪ ♪ 525 00:21:04,556 --> 00:21:06,258 Wait. What happened with Jimmy? 526 00:21:06,283 --> 00:21:07,286 Not much. 527 00:21:07,311 --> 00:21:10,139 He's mad at Ian for leaving him holding the bag, literally, 528 00:21:10,164 --> 00:21:12,132 but he had nothing to do with his disappearance. 529 00:21:12,157 --> 00:21:13,224 Are you sure? 530 00:21:13,249 --> 00:21:15,084 It's kind of hard to kidnap someone 531 00:21:15,109 --> 00:21:16,588 when you've been in custody ever since you last saw him. 532 00:21:16,612 --> 00:21:18,247 His airtight alibi is us. 533 00:21:18,272 --> 00:21:19,507 Damn. All right. 534 00:21:19,532 --> 00:21:21,243 I gotta get to the press conference. 535 00:21:21,492 --> 00:21:23,460 Uh, actually, 536 00:21:23,485 --> 00:21:25,314 I think you should hold off. 537 00:21:26,308 --> 00:21:28,410 We don't know what Ian was involved in or with who. 538 00:21:28,435 --> 00:21:31,025 A press conference could put him in even more danger. 539 00:21:31,050 --> 00:21:32,528 A press conference could save his life. 540 00:21:32,552 --> 00:21:33,806 We are making progress. 541 00:21:33,831 --> 00:21:35,767 - Progress? - Jimmy was a dead-end. 542 00:21:35,792 --> 00:21:37,247 What is going on with you? 543 00:21:37,272 --> 00:21:38,340 No, never mind. 544 00:21:38,365 --> 00:21:39,828 We've already lost enough time. 545 00:21:39,853 --> 00:21:41,556 Stop. 546 00:21:41,950 --> 00:21:46,533 I need to talk to you about what happened at that school. 547 00:21:46,558 --> 00:21:48,649 A person's life is at stake, Trent, 548 00:21:48,674 --> 00:21:50,423 and you wanna talk about Sir nonsense? 549 00:21:50,448 --> 00:21:52,400 You were consorting with a fugitive. 550 00:21:52,425 --> 00:21:53,432 Are you serious right now? 551 00:21:53,456 --> 00:21:55,169 Ever since Lacey was kidnapped by Sir, 552 00:21:55,194 --> 00:21:56,862 you have been talking with him on the sly, 553 00:21:56,887 --> 00:21:58,989 meeting him without telling me. 554 00:21:59,014 --> 00:22:01,416 And now it turns out, right when you start saying 555 00:22:01,441 --> 00:22:04,010 Christian was involved, he goes missing? 556 00:22:05,525 --> 00:22:08,212 Still thinking the worst of me. 557 00:22:08,237 --> 00:22:10,239 Get out of my way. 558 00:22:10,264 --> 00:22:11,371 Give me your phone. 559 00:22:11,396 --> 00:22:12,463 You're coming with me. 560 00:22:12,488 --> 00:22:13,579 The hell I am. 561 00:22:13,604 --> 00:22:15,618 You really wanna do this the hard way, Gabi? 562 00:22:15,643 --> 00:22:16,744 [handcuffs clinking] 563 00:22:16,769 --> 00:22:18,438 'Cause I'll do it. 564 00:22:18,463 --> 00:22:21,366 [tense music] 565 00:22:21,946 --> 00:22:24,197 Instead of letting me do the press conference, 566 00:22:24,222 --> 00:22:25,557 you're arresting me? 567 00:22:25,582 --> 00:22:28,051 Phone. Now. 568 00:22:28,076 --> 00:22:30,379 ♪ ♪ 569 00:22:30,404 --> 00:22:32,173 Let's go. 570 00:22:32,198 --> 00:22:34,267 ♪ ♪ 571 00:22:36,775 --> 00:22:40,430 [tense music] 572 00:22:40,455 --> 00:22:42,923 Hey, you need to do the press conference. 573 00:22:43,813 --> 00:22:44,781 Gabi's doing it. 574 00:22:44,806 --> 00:22:46,174 Gabi's under arrest. 575 00:22:46,199 --> 00:22:48,568 Or at least I think she is. 576 00:22:48,593 --> 00:22:50,516 I got a weird voice memo from her. 577 00:22:50,541 --> 00:22:52,720 I just know that I need to get down to DCPD 578 00:22:52,753 --> 00:22:53,712 and do what I do best. 579 00:22:53,737 --> 00:22:55,500 And you need to get the word out on Ian. 580 00:22:55,525 --> 00:22:57,770 Teaching Trent a lesson is definitely what I do best. 581 00:22:57,795 --> 00:22:58,533 Let me handle DCPD... 582 00:22:58,558 --> 00:23:00,827 Dhan, we don't have time for this. 583 00:23:01,146 --> 00:23:03,281 This is actually the one time 584 00:23:03,306 --> 00:23:06,242 I think you're the best person to speak to the public. 585 00:23:06,267 --> 00:23:09,726 The way you got over your own biases, 586 00:23:09,751 --> 00:23:12,751 it makes you the perfect person to convince America 587 00:23:12,776 --> 00:23:15,379 to look past their own judgments on addicts 588 00:23:15,404 --> 00:23:17,595 and help us find Ian. 589 00:23:18,493 --> 00:23:20,275 You can do this. 590 00:23:23,042 --> 00:23:25,945 Sometimes we do things that are bad for ourselves, 591 00:23:25,978 --> 00:23:27,880 bad for the people who love us. 592 00:23:27,914 --> 00:23:28,998 [camera shutters clicking] 593 00:23:29,023 --> 00:23:30,892 Things snowball, take on a life of their own, 594 00:23:30,917 --> 00:23:32,734 and before we know it, we're in a place we don't recognize, 595 00:23:32,758 --> 00:23:35,061 a place we never wanted to be. 596 00:23:35,086 --> 00:23:36,588 Addiction does that. 597 00:23:36,613 --> 00:23:38,381 Addiction did that to Ian Sessions. 598 00:23:38,406 --> 00:23:39,507 And now he's... 599 00:23:39,532 --> 00:23:42,368 ♪ ♪ 600 00:23:42,536 --> 00:23:44,381 Now he's missing. 601 00:23:44,797 --> 00:23:46,999 Watching from the outside, it can be hard to understand 602 00:23:47,033 --> 00:23:48,818 how drugs can turn someone we love 603 00:23:48,843 --> 00:23:51,045 into someone so... 604 00:23:51,070 --> 00:23:52,572 unrecognizable. 605 00:23:52,605 --> 00:23:54,874 I know that from personal experience 606 00:23:54,907 --> 00:23:57,610 because I used to be like many of you... 607 00:23:57,643 --> 00:23:59,545 quick to judgment. 608 00:23:59,579 --> 00:24:02,483 But the basic truth is, whether we understand or not, 609 00:24:02,508 --> 00:24:05,812 whether we judge or not, 610 00:24:05,837 --> 00:24:09,389 Ian doesn't have to be perfect or even sober 611 00:24:09,414 --> 00:24:11,803 to be loved 612 00:24:12,299 --> 00:24:14,201 and to be found. 613 00:24:14,226 --> 00:24:17,362 ♪ ♪ 614 00:24:17,387 --> 00:24:18,388 None of us do. 615 00:24:18,413 --> 00:24:24,118 ♪ ♪ 616 00:24:24,351 --> 00:24:26,887 So Zeke hacked into my email 617 00:24:26,912 --> 00:24:28,447 and got you the letter from Sir. 618 00:24:28,472 --> 00:24:29,389 Am I right? 619 00:24:29,414 --> 00:24:31,416 Interrogating someone fresh out of the hospital 620 00:24:31,441 --> 00:24:33,479 with a head injury is a new low, even for you. 621 00:24:33,513 --> 00:24:35,748 - He hacked into DCPD... - Not to mention 622 00:24:35,781 --> 00:24:36,983 putting Ian's life at risk 623 00:24:37,016 --> 00:24:38,651 by keeping me away from the case 624 00:24:38,684 --> 00:24:41,272 and putting Zeke's life at risk by leaving him 625 00:24:41,297 --> 00:24:43,998 without his tools to defend himself against Sir. 626 00:24:44,023 --> 00:24:45,256 Who the hell are you? 627 00:24:45,281 --> 00:24:46,525 That's the second time you mentioned Zeke 628 00:24:46,549 --> 00:24:47,694 defending himself against Sir. 629 00:24:47,718 --> 00:24:49,687 Did something new happen? 630 00:24:49,712 --> 00:24:51,581 Sir showed up at Zeke's house, 631 00:24:51,606 --> 00:24:53,451 essentially to taunt him. 632 00:24:56,702 --> 00:24:59,342 You need to release my client right now. 633 00:24:59,367 --> 00:25:00,735 You're in law school. 634 00:25:00,760 --> 00:25:02,439 The real question is whether she's under arrest 635 00:25:02,463 --> 00:25:05,052 because if not, law school or lawyer, 636 00:25:05,077 --> 00:25:07,428 she's walking out of here right now. 637 00:25:08,515 --> 00:25:10,450 Right now, Trent. 638 00:25:10,475 --> 00:25:13,411 [tense music] 639 00:25:17,647 --> 00:25:19,449 That was impressive. 640 00:25:19,474 --> 00:25:20,842 Seriously? 641 00:25:20,867 --> 00:25:22,402 You can barely hide your pain. 642 00:25:22,427 --> 00:25:23,795 You're dizzy, aren't you? 643 00:25:23,820 --> 00:25:25,199 I've been trying to keep my opinion to myself 644 00:25:25,223 --> 00:25:26,791 for the sake of Ian's case. 645 00:25:26,816 --> 00:25:29,686 But how could you do something so stupid 646 00:25:29,711 --> 00:25:31,553 and go into that school alone? 647 00:25:31,578 --> 00:25:33,061 I didn't know Sir was gonna be there. 648 00:25:33,086 --> 00:25:34,154 Bull! 649 00:25:34,179 --> 00:25:36,075 Deep down, you knew. 650 00:25:36,108 --> 00:25:38,678 You're on this crazy quest to capture him yourself. 651 00:25:38,703 --> 00:25:40,982 You don't even care if you get killed. 652 00:25:41,770 --> 00:25:45,607 I saw you in the hospital today, and... 653 00:25:45,632 --> 00:25:48,268 and I'm not ready for you to leave. 654 00:25:48,293 --> 00:25:50,164 I'm not ready for you to die. 655 00:25:50,189 --> 00:25:52,373 I'm not ready. I'm not ready. 656 00:25:52,398 --> 00:25:53,399 I'm not ready. 657 00:25:53,424 --> 00:25:55,904 [sobbing] 658 00:25:55,929 --> 00:25:58,998 ♪ ♪ 659 00:26:02,735 --> 00:26:04,470 [screams] 660 00:26:04,504 --> 00:26:06,834 [panting] 661 00:26:06,859 --> 00:26:08,787 Bella, honey. 662 00:26:09,836 --> 00:26:10,804 It's OK. 663 00:26:10,829 --> 00:26:11,830 It's OK, Bella. 664 00:26:11,855 --> 00:26:13,020 Bella, you all right? 665 00:26:13,045 --> 00:26:14,029 It... it's OK, Bella. 666 00:26:14,054 --> 00:26:17,053 I'm here. I'm here. 667 00:26:17,581 --> 00:26:21,085 What's she gonna do when you have to go back to your life? 668 00:26:21,110 --> 00:26:23,231 Whenever that happens, she'll be ready. 669 00:26:23,256 --> 00:26:25,787 She's stronger than even she thinks. 670 00:26:25,812 --> 00:26:30,884 ♪ ♪ 671 00:26:30,909 --> 00:26:33,233 I think you need to call Ms. Gina. 672 00:26:34,291 --> 00:26:35,525 It's been so hard on her. 673 00:26:35,550 --> 00:26:37,108 I was just trying to give her a break. 674 00:26:37,133 --> 00:26:38,134 I know. 675 00:26:38,638 --> 00:26:40,350 But she needs to come home. 676 00:26:40,375 --> 00:26:42,544 Yeah. 677 00:26:42,569 --> 00:26:43,837 OK. 678 00:26:48,613 --> 00:26:50,117 Why didn't you tell me there was a case? 679 00:26:50,141 --> 00:26:51,586 I mean, I... I can help, especially with Zeke 680 00:26:51,610 --> 00:26:53,145 being out of commission. 681 00:26:53,170 --> 00:26:54,671 We have it under control, Margaret. 682 00:26:55,087 --> 00:26:57,223 So under control that you did the press conference 683 00:26:57,256 --> 00:26:58,825 instead of Gabi? 684 00:26:58,858 --> 00:27:01,127 I am really proud of you, by the way. 685 00:27:01,160 --> 00:27:02,359 You did... you did really great. 686 00:27:02,383 --> 00:27:03,817 I mean, so much better than me. 687 00:27:03,842 --> 00:27:05,087 And I'm proud of you for finally 688 00:27:05,111 --> 00:27:06,579 taking the time to heal. 689 00:27:06,604 --> 00:27:08,358 Don't try to turn this around. 690 00:27:08,383 --> 00:27:10,329 I know you're not telling me the whole truth, Dhan. 691 00:27:10,353 --> 00:27:12,140 Listen, I can be there in, like, two hours. 692 00:27:12,165 --> 00:27:14,133 Ah, for the love of God, Margaret, fine. 693 00:27:14,158 --> 00:27:16,342 Gabi got trapped in a school today with Sir. 694 00:27:16,367 --> 00:27:17,758 She got hit in the head, but it's minor. 695 00:27:17,782 --> 00:27:18,822 She's gonna be OK, really. 696 00:27:18,847 --> 00:27:20,482 You can see for yourself. 697 00:27:22,020 --> 00:27:23,822 Margaret, it's good to see you. 698 00:27:23,847 --> 00:27:24,981 We miss you. 699 00:27:25,006 --> 00:27:26,007 You look great. 700 00:27:26,032 --> 00:27:27,767 I... I'm feeling better. 701 00:27:27,810 --> 00:27:28,978 I'm getting better. 702 00:27:29,003 --> 00:27:30,805 - [ringtone chiming] - Oh, one sec. 703 00:27:30,830 --> 00:27:32,420 It's Zeke. 704 00:27:33,586 --> 00:27:35,139 Hey, Zeke, Margaret's here. 705 00:27:35,164 --> 00:27:36,832 Well, kind of here. She's on monitor. 706 00:27:36,857 --> 00:27:38,522 Don't get too comfortable, Margaret. 707 00:27:38,547 --> 00:27:39,515 That's my spot. 708 00:27:39,540 --> 00:27:40,875 [laughter] 709 00:27:40,990 --> 00:27:42,792 How are we doing with the tip line, Zeke? 710 00:27:42,817 --> 00:27:44,730 Uh, it's been buzzing with mostly fake Ian sightings, 711 00:27:44,754 --> 00:27:46,422 but one interesting pattern emerged, 712 00:27:46,447 --> 00:27:47,849 which is why I'm calling. 713 00:27:47,874 --> 00:27:49,152 Three people called saying they saw Ian 714 00:27:49,176 --> 00:27:50,647 locked up in a drunk tank. 715 00:27:50,672 --> 00:27:52,585 Thing is, the sightings were all in different precincts. 716 00:27:52,609 --> 00:27:53,921 Well, that doesn't make any sense. 717 00:27:53,945 --> 00:27:55,346 Why would he go from one precinct 718 00:27:55,371 --> 00:27:56,739 to another in less than two days? 719 00:27:56,764 --> 00:27:58,045 I wondered the same thing. 720 00:27:58,070 --> 00:27:59,842 Now, all three were basically blackout drunk, 721 00:27:59,867 --> 00:28:01,301 so maybe it's nothing. 722 00:28:01,417 --> 00:28:04,999 Except I found something in Ian's records. 723 00:28:05,031 --> 00:28:08,007 About two years ago, the last time he was sentenced to jail, 724 00:28:08,032 --> 00:28:09,734 he got released extremely early. 725 00:28:09,759 --> 00:28:11,460 Well, could it have been an overcrowding problem? 726 00:28:11,484 --> 00:28:13,030 I checked, but they were under capacity. 727 00:28:13,054 --> 00:28:14,455 Sentence modification order? 728 00:28:14,480 --> 00:28:15,897 - I looked at that, too. - Nothing. 729 00:28:15,922 --> 00:28:17,657 Something happened to spring him early. 730 00:28:17,682 --> 00:28:18,748 Exactly. 731 00:28:18,773 --> 00:28:21,240 From around the same time frame, I found this. 732 00:28:22,220 --> 00:28:24,789 What if Ian was on the same tier 733 00:28:24,814 --> 00:28:26,683 as where this deadly beatdown happened? 734 00:28:26,708 --> 00:28:29,279 It would be easy enough to verify with his jail records. 735 00:28:29,304 --> 00:28:30,672 I'll get on it. 736 00:28:31,150 --> 00:28:33,522 If Ian witnessed the killing, 737 00:28:33,547 --> 00:28:35,382 that would explain why they let him out early 738 00:28:35,407 --> 00:28:37,076 in exchange for his cooperation. 739 00:28:37,101 --> 00:28:38,769 But that was two years ago. 740 00:28:38,794 --> 00:28:40,362 The law moves pretty slowly, 741 00:28:40,387 --> 00:28:42,033 especially when they're taking on corrupt cops 742 00:28:42,057 --> 00:28:44,138 or corrections officers. 743 00:28:44,163 --> 00:28:46,065 So, if Ian was a witness... 744 00:28:46,098 --> 00:28:47,843 They could finally be convening the grand jury 745 00:28:47,867 --> 00:28:49,243 to investigate the officers. 746 00:28:49,268 --> 00:28:51,237 The note he left for Eileen. 747 00:28:51,270 --> 00:28:53,606 He said that he wanted to make her proud. 748 00:28:53,639 --> 00:28:57,109 He meant he was gonna do the right thing and testify. 749 00:28:57,143 --> 00:28:58,287 Jail records match. 750 00:28:58,312 --> 00:29:00,488 He was locked up when this murder happened. 751 00:29:00,513 --> 00:29:01,889 So what if the tips are right 752 00:29:01,914 --> 00:29:03,381 about the different drunk tanks? 753 00:29:03,406 --> 00:29:04,660 Law enforcement could be protecting Ian 754 00:29:04,684 --> 00:29:05,985 until he testifies, 755 00:29:06,018 --> 00:29:07,701 shuffling him around, moving him 756 00:29:07,726 --> 00:29:08,838 from precinct to precinct to make sure 757 00:29:08,862 --> 00:29:09,928 he never lands anywhere. 758 00:29:09,953 --> 00:29:11,655 But wouldn't Trent have been aware? 759 00:29:15,520 --> 00:29:17,055 Damn right he would. 760 00:29:17,080 --> 00:29:18,715 That's why he's been so weird, 761 00:29:18,740 --> 00:29:20,218 why he didn't want us to do the press conference. 762 00:29:20,242 --> 00:29:21,744 Why he tried to take over the case. 763 00:29:21,769 --> 00:29:24,772 That bastard didn't want us to find Ian. 764 00:29:24,797 --> 00:29:26,598 ♪ ♪ 765 00:29:28,810 --> 00:29:29,959 [tense music] 766 00:29:29,984 --> 00:29:31,185 [knocking] 767 00:29:33,042 --> 00:29:34,677 Where the hell is Ian? 768 00:29:34,702 --> 00:29:37,405 Gabi, what the hell? 769 00:29:37,430 --> 00:29:38,665 Ian? 770 00:29:38,690 --> 00:29:40,025 Ian? 771 00:29:42,707 --> 00:29:44,608 It's OK, Ian. 772 00:29:45,218 --> 00:29:46,185 You took him. 773 00:29:46,210 --> 00:29:47,544 You lied to my face. 774 00:29:47,569 --> 00:29:48,903 You let me worry about him. 775 00:29:48,928 --> 00:29:51,497 You let Eileen, a recovering addict herself, 776 00:29:51,522 --> 00:29:54,092 worry about him while you hid him in drunk tanks. 777 00:29:54,117 --> 00:29:55,552 To protect him. 778 00:29:55,577 --> 00:29:56,778 You're no different than me. 779 00:29:56,803 --> 00:29:58,071 Don't you dare 780 00:29:58,096 --> 00:29:59,998 try and draw some moral equivalency 781 00:30:00,023 --> 00:30:02,225 between what I did and what you did. 782 00:30:02,250 --> 00:30:04,118 Ian came to me because he was in danger. 783 00:30:04,143 --> 00:30:06,096 He asked me to protect him, 784 00:30:06,121 --> 00:30:08,693 to get him sober so that he could do his civic duty. 785 00:30:08,718 --> 00:30:09,886 So there's a grand jury? 786 00:30:09,911 --> 00:30:11,191 You know I can't talk about that. 787 00:30:13,153 --> 00:30:15,623 Ian, my name is Gabi Mosely. 788 00:30:15,656 --> 00:30:16,924 Eileen sent me. 789 00:30:16,957 --> 00:30:19,393 She's at our office waiting for you. 790 00:30:19,426 --> 00:30:21,815 If you want to come with me, just say the word. 791 00:30:21,840 --> 00:30:24,498 Detective Trent can't legally hold you here. 792 00:30:24,532 --> 00:30:27,601 Thanks for coming for me, Ms. Mosely, 793 00:30:27,635 --> 00:30:30,171 but... 794 00:30:30,204 --> 00:30:32,006 I'm where I need to be. 795 00:30:32,039 --> 00:30:34,542 Please tell Eileen that I love her, 796 00:30:34,950 --> 00:30:38,106 that I know how much heartache I've caused her. 797 00:30:38,873 --> 00:30:41,751 But I gotta testify tomorrow. 798 00:30:41,776 --> 00:30:43,912 These guys? 799 00:30:43,984 --> 00:30:45,221 I won't be safe. 800 00:30:45,246 --> 00:30:48,422 She won't be safe. 801 00:30:48,455 --> 00:30:49,990 Not until it's over. 802 00:30:50,293 --> 00:30:54,003 And Eileen, she's the best thing that ever happened to me. 803 00:30:54,028 --> 00:30:56,997 We want a family. 804 00:30:57,031 --> 00:31:00,075 But I can't do that 805 00:31:00,467 --> 00:31:01,769 until I do the right thing. 806 00:31:01,802 --> 00:31:06,006 ♪ ♪ 807 00:31:06,040 --> 00:31:07,675 I'll tell her. 808 00:31:08,098 --> 00:31:10,444 And we will be there for you tomorrow, all of us. 809 00:31:10,477 --> 00:31:12,980 There's strength in numbers. 810 00:31:13,013 --> 00:31:14,075 Thank you. 811 00:31:15,749 --> 00:31:17,051 Hey, 812 00:31:17,084 --> 00:31:20,364 I'm sorry about how all this went down. 813 00:31:24,058 --> 00:31:25,993 [sighs] 814 00:31:26,026 --> 00:31:27,457 Don't... 815 00:31:27,482 --> 00:31:29,081 I didn't say anything. 816 00:31:29,106 --> 00:31:34,568 ♪ ♪ 817 00:31:41,208 --> 00:31:43,477 all: Welcome home. 818 00:31:50,918 --> 00:31:53,909 Eileen was upset that Ian didn't want to see her. 819 00:31:53,934 --> 00:31:57,558 I told her that he only wanted her to see him 820 00:31:57,591 --> 00:31:59,286 the way he wanted to be seen. 821 00:32:00,828 --> 00:32:03,520 I think he's just trying to be a good man. 822 00:32:04,064 --> 00:32:06,834 To be honest, I know how he feels. 823 00:32:07,090 --> 00:32:08,551 You're already a good man 824 00:32:09,203 --> 00:32:12,543 and worth all the trouble in the world. 825 00:32:12,568 --> 00:32:14,121 I second that. 826 00:32:15,590 --> 00:32:18,093 [phone vibrating] 827 00:32:21,565 --> 00:32:22,166 Go. 828 00:32:22,191 --> 00:32:24,246 Do what you gotta do. 829 00:32:25,186 --> 00:32:26,921 Hey, Ethan. 830 00:32:26,954 --> 00:32:28,075 Guess what? 831 00:32:28,954 --> 00:32:30,889 I'm ready to go back to law school. 832 00:32:30,914 --> 00:32:33,202 Lacey, that is amazing. 833 00:32:33,227 --> 00:32:36,063 All the legal parts of Ian's case, 834 00:32:36,096 --> 00:32:38,528 it made me feel alive, you know? 835 00:32:38,553 --> 00:32:40,662 Like... like maybe I'm stronger than I thought. 836 00:32:40,687 --> 00:32:41,605 You are, 837 00:32:41,630 --> 00:32:43,715 and you have proven that time and again. 838 00:32:46,014 --> 00:32:47,182 So, 839 00:32:47,207 --> 00:32:50,575 does this mean you're ready to take over M&A when I go? 840 00:32:53,848 --> 00:32:55,723 I don't know. 841 00:32:55,873 --> 00:32:57,942 I'm sorry, I... 842 00:32:57,967 --> 00:32:59,736 I still need more time. 843 00:33:01,355 --> 00:33:04,124 Even when she was a baby, 844 00:33:04,158 --> 00:33:06,126 she did things on her own clock. 845 00:33:06,160 --> 00:33:09,230 Born three weeks late. 846 00:33:09,255 --> 00:33:12,233 Wouldn't come out until she was good and ready. 847 00:33:12,266 --> 00:33:14,101 She'll let you back in. 848 00:33:14,134 --> 00:33:15,135 I know it. 849 00:33:15,169 --> 00:33:18,138 [gentle music] 850 00:33:18,172 --> 00:33:22,343 ♪ ♪ 851 00:33:22,376 --> 00:33:26,013 I'm gonna call you every day from the road, OK? 852 00:33:26,046 --> 00:33:29,116 And I'll send treats. 853 00:33:29,149 --> 00:33:31,118 And I'll see you in a few weeks. 854 00:33:31,151 --> 00:33:32,853 ♪ ♪ 855 00:33:32,887 --> 00:33:36,724 I'll be thinking about you all the time. 856 00:33:36,757 --> 00:33:42,757 ♪ ♪ 857 00:33:56,644 --> 00:33:58,345 ♪ Tried different remedies ♪ 858 00:33:58,379 --> 00:34:01,161 Sweetheart, you don't have to be sorry. 859 00:34:01,682 --> 00:34:03,751 You don't have to be sorry for anything. 860 00:34:03,784 --> 00:34:06,120 You take all the time you need. 861 00:34:06,153 --> 00:34:07,721 ♪ ♪ 862 00:34:07,755 --> 00:34:11,625 ♪ Erasing these memories ♪ 863 00:34:11,659 --> 00:34:17,031 ♪ Is harder than I thought it'd be ♪ 864 00:34:17,064 --> 00:34:18,399 ♪ Lord, if I say it ♪ 865 00:34:18,432 --> 00:34:21,302 How'd you get all your stuff back so fast? 866 00:34:21,335 --> 00:34:22,770 You're never gonna believe it. 867 00:34:22,803 --> 00:34:24,638 ♪ I just need some advice ♪ 868 00:34:24,672 --> 00:34:26,707 ♪ Can you tell me what I need ♪ 869 00:34:26,740 --> 00:34:29,210 ♪ To keep my heart beating ♪ 870 00:34:29,243 --> 00:34:31,312 - What? - Ethan, that's not... 871 00:34:31,345 --> 00:34:34,415 that's not the way I remember it, no. 872 00:34:34,448 --> 00:34:36,050 It was Janet Jackson. 873 00:34:36,083 --> 00:34:38,886 And no, I did not grind on you. 874 00:34:38,919 --> 00:34:41,188 [laughs] I know. 875 00:34:41,222 --> 00:34:43,123 I miss you, too. 876 00:34:43,157 --> 00:34:45,092 ♪ I feel like I've lost ♪ 877 00:34:45,125 --> 00:34:47,194 ♪ All the feeling ♪ 878 00:34:47,228 --> 00:34:49,063 ♪ The feeling ♪ 879 00:34:49,096 --> 00:34:52,800 ♪ ♪ 880 00:34:52,833 --> 00:34:54,869 You look happy. 881 00:34:54,902 --> 00:34:56,582 I'm hopeful 882 00:34:56,607 --> 00:34:58,175 for me and Ethan. 883 00:34:58,200 --> 00:35:02,704 ♪ ♪ 884 00:35:02,977 --> 00:35:04,011 Eileen. 885 00:35:04,044 --> 00:35:05,946 Oh, my God. 886 00:35:05,980 --> 00:35:07,281 [laughing] Oh. 887 00:35:07,314 --> 00:35:11,919 ♪ ♪ 888 00:35:11,952 --> 00:35:13,287 I love you. 889 00:35:13,320 --> 00:35:14,288 I'm sorry. 890 00:35:14,321 --> 00:35:16,692 I love you. 891 00:35:16,717 --> 00:35:19,253 All right. 892 00:35:19,278 --> 00:35:21,881 [chuckling] 893 00:35:21,906 --> 00:35:23,174 Ready? 894 00:35:23,496 --> 00:35:24,340 [gunshots] 895 00:35:24,365 --> 00:35:25,911 Down! Everybody, down! 896 00:35:25,936 --> 00:35:28,805 [screaming] 897 00:35:29,238 --> 00:35:30,778 - Anyone hit? - Ian! 898 00:35:30,803 --> 00:35:32,171 I'm OK. I'm OK. 899 00:35:32,196 --> 00:35:33,164 - OK. - You all right? 900 00:35:33,189 --> 00:35:34,757 Everyone, stay down. 901 00:35:34,782 --> 00:35:37,818 - [screaming] - You, call for backup now. 902 00:35:38,082 --> 00:35:39,528 Who got hit? 903 00:35:39,553 --> 00:35:41,122 Who got hit? 904 00:35:43,311 --> 00:35:44,856 [monitor beeping] 905 00:35:45,961 --> 00:35:48,931 [dramatic music] 906 00:35:48,956 --> 00:35:54,762 ♪ ♪ 907 00:35:55,234 --> 00:35:58,203 [somber music] 908 00:35:58,228 --> 00:36:02,999 ♪ ♪ 909 00:36:03,024 --> 00:36:05,994 [singer vocalizing] 910 00:36:06,019 --> 00:36:10,257 ♪ ♪ 911 00:36:10,534 --> 00:36:12,036 ♪ Stop ♪ 912 00:36:12,061 --> 00:36:13,930 - I came as soon as I heard. - Where is he? 913 00:36:13,955 --> 00:36:16,558 - What... what do we know? - Nothing yet. 914 00:36:16,583 --> 00:36:18,552 ♪ ♪ 915 00:36:18,577 --> 00:36:22,214 They're, uh... they're taking him into surgery. 916 00:36:22,239 --> 00:36:25,109 There was so much blood. 917 00:36:25,134 --> 00:36:27,364 They won't... they won't tell me, um... 918 00:36:27,389 --> 00:36:29,028 It's OK. It's OK. 919 00:36:29,053 --> 00:36:29,754 We're here. 920 00:36:29,779 --> 00:36:31,515 We will donate blood, anything. 921 00:36:31,540 --> 00:36:32,974 Whatever you need. 922 00:36:32,999 --> 00:36:35,968 What I really need right now is space 923 00:36:35,993 --> 00:36:39,363 and time away from you. 924 00:36:39,388 --> 00:36:41,624 I have had to share him with you 925 00:36:41,649 --> 00:36:43,300 every moment of our relationship. 926 00:36:43,325 --> 00:36:45,193 And... 927 00:36:45,218 --> 00:36:46,800 if this is our last one, 928 00:36:46,825 --> 00:36:49,461 then just please 929 00:36:49,630 --> 00:36:51,132 let me have this one. 930 00:36:51,157 --> 00:36:54,027 ♪ ♪ 931 00:36:54,052 --> 00:36:55,320 Of course. 932 00:36:55,345 --> 00:37:01,345 ♪ ♪ 933 00:37:02,111 --> 00:37:05,081 [folk ballad] 934 00:37:05,106 --> 00:37:11,106 ♪ ♪ 935 00:37:13,325 --> 00:37:15,494 ♪ Shooting star ♪ 936 00:37:15,582 --> 00:37:17,984 ♪ ♪ 937 00:37:18,009 --> 00:37:22,147 ♪ Shooting across the park ♪ 938 00:37:22,172 --> 00:37:25,509 ♪ ♪ 939 00:37:25,534 --> 00:37:27,503 ♪ Light me up ♪ 940 00:37:27,528 --> 00:37:29,964 ♪ ♪ 941 00:37:29,989 --> 00:37:33,960 ♪ Got my heart running wild ♪ 942 00:37:33,985 --> 00:37:35,353 ♪ ♪ 943 00:37:35,378 --> 00:37:39,982 ♪ And all alone ♪ 944 00:37:40,276 --> 00:37:46,276 ♪ It's when you got me up with her ♪ 945 00:37:46,301 --> 00:37:52,301 ♪ Smiling with sparks in your eyes ♪ 946 00:37:52,355 --> 00:37:58,228 ♪ There's nothing I'd rather do ♪ 947 00:37:58,253 --> 00:38:03,125 ♪ Than burn up the night sky with you ♪ 948 00:38:03,298 --> 00:38:06,268 [vocalizing] 949 00:38:06,293 --> 00:38:12,293 ♪ ♪ 950 00:38:19,226 --> 00:38:21,329 You keep it. 951 00:38:21,354 --> 00:38:24,190 We're gonna get a real one. 952 00:38:24,215 --> 00:38:27,185 [tense music] 953 00:38:27,210 --> 00:38:32,683 ♪ ♪ 954 00:38:32,895 --> 00:38:34,167 This is Detective Trent. 955 00:38:34,192 --> 00:38:35,293 Leave a message. 956 00:38:35,318 --> 00:38:37,034 Hey, it's me. 957 00:38:37,059 --> 00:38:38,487 Remember when Margaret said 958 00:38:38,512 --> 00:38:41,148 that Sir was some place with low water pressure, 959 00:38:41,173 --> 00:38:42,508 some place isolated? 960 00:38:42,533 --> 00:38:44,535 I think I know why we can never find him, 961 00:38:44,560 --> 00:38:46,262 why he is like the wind. 962 00:38:46,287 --> 00:38:49,362 He is in constant motion in an RV. 963 00:38:49,387 --> 00:38:50,554 Call me back, OK? 964 00:38:50,579 --> 00:38:56,579 ♪ ♪ 965 00:38:56,604 --> 00:38:58,740 [sighs] 966 00:38:59,345 --> 00:39:01,581 [crickets chirping] 967 00:39:02,287 --> 00:39:04,714 ♪ Waiting ♪ 968 00:39:05,098 --> 00:39:08,972 ♪ Over ice ♪ 969 00:39:09,439 --> 00:39:12,943 ♪ For days ♪ 970 00:39:13,258 --> 00:39:16,823 ♪ To pass ♪ 971 00:39:16,848 --> 00:39:21,253 ♪ Without warning ♪ 972 00:39:21,327 --> 00:39:26,833 ♪ Everything changes like that ♪ 973 00:39:26,858 --> 00:39:32,858 ♪ ♪ 974 00:39:50,006 --> 00:39:52,375 [sighs] 975 00:39:54,746 --> 00:39:57,716 [ominous music] 976 00:39:57,741 --> 00:40:02,198 ♪ ♪ 977 00:40:02,473 --> 00:40:03,628 What do you want? 978 00:40:06,899 --> 00:40:10,369 His name is Lawrence Johnson. 979 00:40:10,685 --> 00:40:13,183 He was five years old when he went missing. 980 00:40:13,208 --> 00:40:15,210 He wanted to be an astronaut. 981 00:40:15,235 --> 00:40:18,205 His best friend was his brother, Adam. 982 00:40:18,230 --> 00:40:21,767 His mother left this country without closure. 983 00:40:24,671 --> 00:40:27,708 Seven cold cases, 984 00:40:27,733 --> 00:40:29,835 all young children, 985 00:40:29,860 --> 00:40:33,042 all taken in southeast DC, 986 00:40:33,067 --> 00:40:35,369 all in one year. 987 00:40:35,394 --> 00:40:37,129 ♪ ♪ 988 00:40:37,518 --> 00:40:39,112 I don't know anything about this. 989 00:40:39,137 --> 00:40:40,860 Even a cursory look 990 00:40:40,885 --> 00:40:42,050 would have made clear 991 00:40:42,075 --> 00:40:45,067 that there was a serial something on the loose, 992 00:40:45,092 --> 00:40:47,034 and yet somehow no press, 993 00:40:47,059 --> 00:40:49,495 no arrests, no nothing. 994 00:40:49,775 --> 00:40:52,362 Would you like to take a guess at who the lead detective was? 995 00:40:53,910 --> 00:40:55,678 That's right. 996 00:40:55,703 --> 00:40:57,805 The illustrious detective, 997 00:40:57,830 --> 00:41:00,347 James Trent, your father. 998 00:41:00,758 --> 00:41:02,193 Take a good look. 999 00:41:02,218 --> 00:41:05,155 These faces, these photos, these children 1000 00:41:05,180 --> 00:41:07,282 are gonna destroy your father, 1001 00:41:07,307 --> 00:41:10,677 your family, and your legacy. 1002 00:41:10,702 --> 00:41:11,776 You're a liar. 1003 00:41:12,354 --> 00:41:14,723 I am a lot of things, Heavy Boots. 1004 00:41:14,748 --> 00:41:16,550 Never a liar. 1005 00:41:16,575 --> 00:41:18,510 Just ask my Gabrielle. 1006 00:41:18,535 --> 00:41:22,239 I wouldn't if I were you. 1007 00:41:22,264 --> 00:41:25,067 A cop shot in the head with his own service weapon, 1008 00:41:25,092 --> 00:41:27,762 the whole world thinking he took his own life 1009 00:41:27,787 --> 00:41:31,011 out of shame over what your father did. 1010 00:41:31,616 --> 00:41:34,019 Drop the case against my Gabrielle 1011 00:41:34,044 --> 00:41:35,612 or all of this comes out. 1012 00:41:35,637 --> 00:41:38,606 [dramatic music] 1013 00:41:38,631 --> 00:41:41,634 ♪ ♪ 1014 00:41:41,930 --> 00:41:43,832 [grunting, gunshot] 1015 00:41:43,857 --> 00:41:48,262 ♪ ♪ 1016 00:41:52,776 --> 00:41:54,956 [singer vocalizing] 1017 00:41:54,981 --> 00:42:00,981 ♪ ♪ 1018 00:42:21,951 --> 00:42:23,089 Greg, move your head. 67922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.