Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,151 --> 00:01:25,687
- That's the place.
2
00:01:25,720 --> 00:01:26,988
- Spooky!
3
00:01:27,021 --> 00:01:28,422
- It doesn't
look that scary.
4
00:01:28,455 --> 00:01:29,591
- So you go first then.
5
00:01:29,624 --> 00:01:31,059
- I'm not afraid!
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,493
- Good. So go inside.
7
00:01:33,528 --> 00:01:35,228
- I'm scared.
8
00:01:35,262 --> 00:01:36,564
Definitely scared.
9
00:01:36,598 --> 00:01:39,299
Our mom says it's
okay to be scared.
10
00:01:40,367 --> 00:01:41,603
- Did you bring the bottles?
11
00:01:43,538 --> 00:01:44,806
- Yup!
12
00:01:44,839 --> 00:01:47,274
Our dad had a bad day.
13
00:01:50,678 --> 00:01:51,478
- You ready?
14
00:01:53,848 --> 00:01:55,148
Whatever.
15
00:02:04,759 --> 00:02:06,661
- Maybe we shouldn't go inside.
16
00:02:06,694 --> 00:02:08,596
- Stop being such a baby.
17
00:02:08,630 --> 00:02:10,297
- I think maybe we should go.
18
00:02:11,231 --> 00:02:12,165
- Then go.
19
00:02:14,636 --> 00:02:16,738
- Dude, I'm not going in there.
20
00:02:16,771 --> 00:02:17,805
It's haunted.
21
00:02:17,839 --> 00:02:20,273
- Isn't that why we're going in?
22
00:02:20,307 --> 00:02:22,043
- Pssh! I'm outta here, man.
23
00:02:22,076 --> 00:02:23,310
Later.
24
00:02:29,684 --> 00:02:32,620
- Lyla?
25
00:02:32,654 --> 00:02:33,554
Lyla?
26
00:02:34,889 --> 00:02:36,557
Lyla. Where are you?
27
00:02:38,726 --> 00:02:39,827
Lyla?
28
00:02:41,629 --> 00:02:42,530
Lyla?
29
00:02:44,999 --> 00:02:45,800
Oh my God!
30
00:02:46,668 --> 00:02:48,036
- Boo!
31
00:02:49,037 --> 00:02:50,838
- You're such a baby, Wesley.
32
00:02:50,872 --> 00:02:53,541
- At least I came
in. Gavin ran home.
33
00:02:53,574 --> 00:02:55,843
- Huh. I guess you do
get points for that.
34
00:02:55,877 --> 00:02:58,112
Come here. I think
I found the spot.
35
00:03:06,854 --> 00:03:10,357
- So, what are we
supposed to do with it?
36
00:03:11,159 --> 00:03:12,359
- I don't know.
37
00:03:12,392 --> 00:03:14,662
Jimmy said you just
kind of chuck it.
38
00:03:17,732 --> 00:03:18,866
- You're going first.
39
00:03:22,904 --> 00:03:23,805
Whoa!
40
00:03:26,841 --> 00:03:28,408
No freaking way!
41
00:03:28,442 --> 00:03:29,677
- My turn!
42
00:03:34,314 --> 00:03:36,349
I can't believe
Gavin is missing this
43
00:03:36,383 --> 00:03:38,553
- Fortune flavors the bold.
44
00:03:43,591 --> 00:03:45,093
- What else do you
think this house can do?
45
00:03:45,126 --> 00:03:47,628
- I don't know, but
we have to find out.
46
00:03:47,662 --> 00:03:48,529
- Totally.
47
00:03:51,833 --> 00:03:52,734
Huh?
48
00:03:54,635 --> 00:03:55,937
Ow!
49
00:03:55,970 --> 00:03:57,171
Did you see that?
50
00:03:57,205 --> 00:04:00,007
- I'll never forget
it. That was brilliant.
51
00:04:00,041 --> 00:04:01,609
- No, I saw something.
52
00:04:02,476 --> 00:04:03,477
Over there.
53
00:04:04,712 --> 00:04:06,781
- Probably just a shadow.
54
00:04:06,814 --> 00:04:09,817
- We should go. Could
be the neighbors.
55
00:04:18,526 --> 00:04:20,862
- Maybe just a TV or something?
56
00:04:22,597 --> 00:04:24,999
- Lyla, where are you going?
57
00:04:27,802 --> 00:04:28,970
Lyla?
58
00:04:29,003 --> 00:04:31,038
- Just one second.
59
00:04:49,056 --> 00:04:50,191
Huh?
60
00:04:52,059 --> 00:04:53,161
Help! Help, Wesley!
61
00:04:53,194 --> 00:04:54,195
- Lyla!
62
00:04:54,228 --> 00:04:55,730
Lyla, I can't get it open!
63
00:04:55,763 --> 00:04:56,831
- Wesley!
- Lyla!
64
00:04:56,864 --> 00:04:57,865
- Wesley.
65
00:04:57,899 --> 00:04:59,399
Help! Help!
66
00:04:59,432 --> 00:05:01,736
- Lyla, I can't get it open!
67
00:05:01,769 --> 00:05:02,670
Lyla!
68
00:05:04,437 --> 00:05:06,574
I can't get it open!
69
00:05:07,875 --> 00:05:10,377
- We could ask him
to open the door.
70
00:05:10,410 --> 00:05:12,747
- And then you
could play with him.
71
00:05:12,780 --> 00:05:14,816
- Lyla, I'm sorry!
72
00:05:29,063 --> 00:05:29,964
Lyla!
73
00:05:31,899 --> 00:05:32,733
Lyla!
74
00:05:34,202 --> 00:05:35,435
Lyla!
75
00:05:35,468 --> 00:05:36,469
Lyla!
76
00:05:37,370 --> 00:05:38,840
- Keep going.
77
00:05:38,873 --> 00:05:40,308
- Lyla!
- I'm not going back in there!
78
00:06:53,214 --> 00:06:54,382
- Hey!
79
00:06:54,414 --> 00:06:56,317
How was the pee funnel?
80
00:06:56,350 --> 00:06:59,654
- Ryan, it's a female
urination device.
81
00:06:59,687 --> 00:07:02,857
And I'm never using one again.
82
00:07:02,890 --> 00:07:04,158
- At least you tried it.
83
00:07:10,965 --> 00:07:13,968
- Are you sure you
don't need to go?
84
00:07:14,001 --> 00:07:15,703
- Yeah. All good.
85
00:07:15,736 --> 00:07:16,637
- Okay.
86
00:07:23,010 --> 00:07:25,079
- You're not gonna
find anything out here.
87
00:07:25,112 --> 00:07:26,547
- There's always something.
88
00:07:27,715 --> 00:07:29,817
- Start driving and
you'll get a station.
89
00:07:29,850 --> 00:07:32,887
- I can't drive without music.
90
00:07:32,920 --> 00:07:34,388
- What were we doing
for the last four hours?
91
00:07:34,422 --> 00:07:35,790
- We were talking.
92
00:07:35,823 --> 00:07:37,291
- So now we're done talking?
93
00:07:37,325 --> 00:07:39,694
- Well keep talking then
if you wanna keep talking.
94
00:07:39,727 --> 00:07:41,429
- Oh so now I have to
do all of the talking.
95
00:07:42,296 --> 00:07:43,197
- Ah!
96
00:07:43,965 --> 00:07:46,000
Now we can drive.
97
00:08:41,555 --> 00:08:43,891
Did you see this photo
Max posted from Mexico?
98
00:08:43,924 --> 00:08:44,825
- Oh, yeah.
99
00:08:45,726 --> 00:08:47,595
- You didn't even look.
100
00:08:47,628 --> 00:08:50,731
- I glanced. I saw it
earlier on my phone.
101
00:08:50,765 --> 00:08:53,401
- Okay, so which is it, you
glanced or you saw it earlier?
102
00:08:53,434 --> 00:08:54,335
- Both.
103
00:08:55,870 --> 00:08:57,438
- You're always on your phone.
104
00:09:31,639 --> 00:09:35,009
You know how people
say that...
105
00:09:35,042 --> 00:09:38,479
when you die, your life flashes
before your eyes, right?
106
00:09:38,513 --> 00:09:39,980
- Yeah.
107
00:09:40,014 --> 00:09:42,183
It's like a big previously
on before the final episode.
108
00:09:42,216 --> 00:09:45,019
- Yeah, so, if that's true,
109
00:09:45,052 --> 00:09:48,956
then at any point you
could stop and wave
110
00:09:48,989 --> 00:09:51,358
at your future
dying self, right?
111
00:09:51,392 --> 00:09:52,893
Leave a little message.
112
00:09:52,927 --> 00:09:54,228
- And say what?
113
00:09:55,296 --> 00:09:58,099
"Hey, you did good, Ryan.
114
00:09:58,132 --> 00:09:59,600
I know you're dying right now.
115
00:09:59,633 --> 00:10:01,168
That must suck.
That's really tough.
116
00:10:01,202 --> 00:10:03,938
But, Ryan, you did good."
117
00:10:03,971 --> 00:10:05,406
- Yeah, or like,
118
00:10:05,439 --> 00:10:08,142
"I hope you got your shit
together."
119
00:10:08,175 --> 00:10:09,210
- Jules, look out!
120
00:10:14,782 --> 00:10:16,283
- Jesus!
121
00:10:16,317 --> 00:10:18,652
Get the hell out
of the road, kid!
122
00:10:18,686 --> 00:10:20,988
- Come on. It's not
like it's his fault.
123
00:10:22,123 --> 00:10:23,724
- Hey, you all right, kid?
124
00:10:24,625 --> 00:10:26,093
- Wesley, let's go!
125
00:10:30,764 --> 00:10:34,301
Well, kids are a sign
of a nice neighborhood,
126
00:10:34,335 --> 00:10:35,836
you know, property
values and stuff.
127
00:10:35,870 --> 00:10:37,606
- No, they're a bad omen,
128
00:10:37,638 --> 00:10:39,373
like a black cat
crossing your path.
129
00:10:39,406 --> 00:10:40,542
- You can't say that.
130
00:10:40,575 --> 00:10:42,643
- Kids are like
oranges in a mob movie.
131
00:10:42,676 --> 00:10:43,477
- That's not a thing.
132
00:10:43,512 --> 00:10:44,945
- Ugh.
133
00:10:44,979 --> 00:10:47,616
I feel like we just opened
an umbrella indoors,
134
00:10:47,648 --> 00:10:50,217
or walked under a
tunnel of ladders.
135
00:10:50,251 --> 00:10:51,886
- Kids aren't bad luck.
136
00:10:51,919 --> 00:10:54,021
- Well, they're not exactly
rabbits feet either.
137
00:11:02,496 --> 00:11:06,700
- Okay, so that's
16. Evens are on this side.
138
00:11:09,638 --> 00:11:10,871
That's 17.
139
00:11:11,772 --> 00:11:13,307
19.
140
00:11:13,340 --> 00:11:14,909
21.
141
00:11:14,942 --> 00:11:17,344
- 23! Here we are.
142
00:11:17,378 --> 00:11:19,947
- All roads lead to home.
143
00:11:29,723 --> 00:11:33,694
- Well, it's not exactly
what I'd expected.
144
00:11:34,795 --> 00:11:36,864
- Come on. Get up.
145
00:11:36,897 --> 00:11:39,733
And remember, it's what's
on the inside that counts.
146
00:11:39,767 --> 00:11:42,336
- Ryan, we don't
even have the keys yet.
147
00:11:42,369 --> 00:11:44,071
- I don't think it's locked.
148
00:11:44,104 --> 00:11:47,441
Besides, bank already took our
money. I'm moving in early.
149
00:11:49,410 --> 00:11:51,378
- Fine. Whatever.
150
00:11:51,412 --> 00:11:52,681
Guess I'm the adult today.
151
00:12:00,387 --> 00:12:01,255
Ryan?
152
00:12:03,924 --> 00:12:04,825
Ryan?
153
00:12:05,826 --> 00:12:07,127
Everything okay in there?
154
00:12:13,334 --> 00:12:14,235
Ryan?
155
00:12:52,906 --> 00:12:53,874
- Jesus!
156
00:12:53,907 --> 00:12:56,611
- Oh, that was beautiful!
157
00:12:56,645 --> 00:12:57,911
- I hope you don't mind.
158
00:12:57,945 --> 00:12:59,748
I recorded some of it
to post to Instagram.
159
00:12:59,780 --> 00:13:02,483
- Uh, can we help you?
160
00:13:02,517 --> 00:13:03,652
- I'm Alice.
161
00:13:07,354 --> 00:13:08,822
The realtor.
162
00:13:08,856 --> 00:13:11,292
- Oh! Alice from the website.
163
00:13:11,325 --> 00:13:14,828
I am so sorry. I'm Ryan.
Nice to finally meet you.
164
00:13:14,862 --> 00:13:17,131
This is my fiancรฉ, Jules.
165
00:13:17,164 --> 00:13:19,833
- Oh, it is so fantastic
to meet you both.
166
00:13:19,867 --> 00:13:23,137
It's so good to put your
faces to our emails.
167
00:13:23,170 --> 00:13:27,174
Oh, and let me be the
first to say welcome home.
168
00:13:29,744 --> 00:13:33,682
So everything with the
bank went through. Yay!
169
00:13:33,715 --> 00:13:37,117
So all that's left are just a
few signatures here and there.
170
00:13:37,151 --> 00:13:38,787
- Uh-huh.
171
00:13:38,852 --> 00:13:41,121
- I know, it probably
looks intimidating,
172
00:13:41,155 --> 00:13:42,923
but if you think about it,
173
00:13:42,956 --> 00:13:45,292
they're just words
on paper, right?
174
00:13:45,326 --> 00:13:47,629
- What's this review release?
175
00:13:47,662 --> 00:13:49,396
- Oh, that simply
gives me permission
176
00:13:49,430 --> 00:13:51,899
to use your review for
marketing purposes.
177
00:13:51,932 --> 00:13:53,233
- I haven't written a review.
178
00:13:53,267 --> 00:13:54,935
- Well, not yet.
179
00:13:54,968 --> 00:13:56,538
But I did take the liberty
of putting together
180
00:13:56,571 --> 00:14:00,040
some of your positive
statements from your emails.
181
00:14:00,074 --> 00:14:04,845
- Well, I guess I
did technically say
each of these words.
182
00:14:04,878 --> 00:14:07,615
- Do we really need to sign
all of these right now?
183
00:14:07,649 --> 00:14:10,484
I mean, we haven't even seen
the rest of the house yet.
184
00:14:10,518 --> 00:14:13,788
- Oh, well you did just
sign away your walkthrough.
185
00:14:15,189 --> 00:14:16,090
Yeah.
186
00:14:17,257 --> 00:14:20,628
But we could do something quick.
187
00:14:20,662 --> 00:14:23,063
- Great, great.
That'd be wonderful.
188
00:14:23,097 --> 00:14:25,700
- Okay, great. Quick,
quick little tour.
189
00:14:25,734 --> 00:14:26,934
But you know what?
190
00:14:26,967 --> 00:14:29,571
First I really need
you to sign this one.
191
00:14:29,604 --> 00:14:30,805
Everything else can wait,
192
00:14:30,839 --> 00:14:33,608
but this one makes the
house officially yours.
193
00:14:35,209 --> 00:14:36,343
- Okay.
194
00:14:47,121 --> 00:14:49,657
- Excellent!
195
00:14:49,691 --> 00:14:50,924
It's all yours!
196
00:14:52,025 --> 00:14:53,260
Shall we tour?
197
00:14:55,229 --> 00:14:58,499
So you have already
discovered the sitting room,
198
00:14:58,533 --> 00:15:00,234
and over here are the bedrooms.
199
00:15:03,571 --> 00:15:04,471
After you.
200
00:15:22,956 --> 00:15:25,259
So this is the master bedroom.
201
00:15:25,292 --> 00:15:28,830
It's 115 square
feet. Closet space.
202
00:15:28,863 --> 00:15:30,431
Beautiful view of the sunrise.
203
00:15:33,735 --> 00:15:35,603
- The estate didn't
want any of this?
204
00:15:35,637 --> 00:15:36,905
- Looks like they
left in a hurry.
205
00:15:36,937 --> 00:15:38,205
- Well, they didn't die.
206
00:15:39,106 --> 00:15:40,642
I'm required to tell you
207
00:15:40,675 --> 00:15:43,778
if the most recent
owners died in the house.
208
00:15:43,812 --> 00:15:47,381
And I am happy to report
that they did not die here.
209
00:15:49,249 --> 00:15:50,552
- Great.
- Great.
210
00:15:50,585 --> 00:15:51,485
That's great.
211
00:15:53,521 --> 00:15:54,522
- On with the tour.
212
00:15:59,527 --> 00:16:01,663
This is what I like
to call the nursery,
213
00:16:01,696 --> 00:16:03,932
or it would make a
great kids' room.
214
00:16:03,964 --> 00:16:06,534
- Yeah, we're not really
doing the kids thing,
215
00:16:06,568 --> 00:16:10,939
but I think this room would
make a fantastic office.
216
00:16:28,255 --> 00:16:29,156
- Get out!
217
00:16:32,292 --> 00:16:33,795
Let's get out!
218
00:16:33,828 --> 00:16:36,865
It's a beautiful day.
Let's leave right now.
219
00:16:40,735 --> 00:16:42,604
A little to your left.
220
00:16:42,637 --> 00:16:43,671
Oh, I meant right.
221
00:16:44,672 --> 00:16:46,039
A little more.
222
00:16:46,073 --> 00:16:48,510
No, wait, half the distance
back the other way.
223
00:16:48,543 --> 00:16:50,377
And smile.
224
00:16:52,012 --> 00:16:54,214
I think we should do another.
225
00:16:54,248 --> 00:16:55,717
You go ahead and look,
226
00:16:55,750 --> 00:16:57,819
but I think we should do
another with more smiling.
227
00:16:57,852 --> 00:16:58,987
- I'm sure it's fine.
228
00:16:59,052 --> 00:16:59,854
- Who's that?
229
00:17:00,889 --> 00:17:02,322
- It's me!
230
00:17:02,356 --> 00:17:03,791
I'm sorry to barge in like this,
231
00:17:03,825 --> 00:17:06,493
but I just had to come
over and introduce myself.
232
00:17:06,528 --> 00:17:08,128
I'm Peggy, your
233
00:17:08,930 --> 00:17:10,397
neighbor.
234
00:17:10,430 --> 00:17:12,967
- I think you two are going
to be very happy here.
235
00:17:13,001 --> 00:17:13,935
I have to leave.
236
00:17:16,270 --> 00:17:17,437
- What about the rest
of the paperwork?
237
00:17:17,471 --> 00:17:19,139
- Oh, no, don't worry about it.
238
00:17:19,172 --> 00:17:20,942
Again, congratulations!
239
00:17:20,975 --> 00:17:22,810
You're a perfect fit!
240
00:17:23,945 --> 00:17:25,914
- She is very nice.
241
00:17:26,981 --> 00:17:29,283
I am really gonna miss
having her around.
242
00:17:30,450 --> 00:17:33,253
- So, anyway.
243
00:17:33,287 --> 00:17:35,222
I'm Jules. This is
my fiancรฉ, Ryan.
244
00:17:36,024 --> 00:17:38,793
- Unmarried and cohabitating.
245
00:17:38,826 --> 00:17:42,229
Very edgy, very hip.
246
00:17:42,262 --> 00:17:44,699
- It was lovely meeting you,
247
00:17:44,732 --> 00:17:47,467
but we've been in
the car a whole week,
248
00:17:47,502 --> 00:17:49,136
and we've got a lot
of work ahead of us.
249
00:17:49,169 --> 00:17:51,906
- Yeah, we're
already so tired, so.
250
00:17:53,608 --> 00:17:54,609
- Of course.
251
00:17:56,044 --> 00:17:59,747
Anything, don't hesitate to ask.
252
00:17:59,781 --> 00:18:03,250
It's lovely meeting
you.
253
00:18:07,822 --> 00:18:10,457
Bye.
254
00:18:17,532 --> 00:18:19,333
- This is a totally
normal neighborhood.
255
00:18:52,734 --> 00:18:53,901
- It's a bat!
256
00:18:53,935 --> 00:18:55,837
Ryan, there is a bat.
Bat in the house!
257
00:19:41,749 --> 00:19:44,652
- Well, the rooms are all swept,
258
00:19:44,686 --> 00:19:47,855
and the kitchen looks amazing.
259
00:19:47,889 --> 00:19:50,457
- Well, I needed it ready
for you to cook for me.
260
00:19:50,490 --> 00:19:53,628
- Oh. Oh.
261
00:19:55,096 --> 00:19:58,398
Well, then tonight,
we will feast!
262
00:19:58,432 --> 00:20:03,504
For our main entree, some
premium leftovers from 2003.
263
00:20:05,106 --> 00:20:08,109
Some perfectly brown banana.
264
00:20:08,142 --> 00:20:10,111
And for dessert,
265
00:20:10,144 --> 00:20:14,214
some chilled peanut
butter from 1999.
266
00:20:15,883 --> 00:20:17,051
But of course, we cannot cook
267
00:20:17,085 --> 00:20:19,453
without the most
important spice.
268
00:20:19,486 --> 00:20:20,922
Music!
269
00:20:20,955 --> 00:20:24,959
Alexa, play "saxy" music.
270
00:20:27,227 --> 00:20:28,129
Close enough!
271
00:20:29,530 --> 00:20:31,199
Oh, yes!
272
00:20:31,231 --> 00:20:33,366
You know how to cook, yes?
273
00:20:33,400 --> 00:20:34,969
- Ya.
274
00:20:35,002 --> 00:20:38,039
Maybe we bring the peanut
butter into the bedroom.
275
00:20:39,406 --> 00:20:40,742
- Oh, you are reading my mind.
276
00:20:41,709 --> 00:20:42,944
What?
277
00:20:42,977 --> 00:20:44,512
Are we expecting anyone?
278
00:20:44,545 --> 00:20:45,847
- Nobody texted me.
279
00:20:46,714 --> 00:20:47,882
- Should we ignore it?
280
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
- It could be more neighbors.
281
00:20:50,518 --> 00:20:52,520
We should say hello.
282
00:20:57,491 --> 00:20:58,325
- Oh my god!
283
00:20:59,727 --> 00:21:00,561
Max!
284
00:21:00,595 --> 00:21:02,295
- Alive and in the flesh!
285
00:21:02,329 --> 00:21:03,263
Draw!
286
00:21:07,201 --> 00:21:08,136
Bang!
- Bam!
287
00:21:10,270 --> 00:21:11,873
What are you doing here?
288
00:21:11,906 --> 00:21:14,208
- Yeah, Max, what
are you doing here?
289
00:21:14,242 --> 00:21:15,943
- You said
stop by anytime.
290
00:21:15,977 --> 00:21:17,477
- We've been here 10 hours.
291
00:21:17,512 --> 00:21:18,646
- Yeah.
292
00:21:18,679 --> 00:21:19,446
- Here, let me
help you with that.
293
00:21:19,479 --> 00:21:20,581
- Oh, yeah, yeah, yeah.
294
00:21:20,615 --> 00:21:21,749
Thank you so much.
295
00:21:23,551 --> 00:21:26,954
I really appreciate it.
296
00:21:29,924 --> 00:21:31,424
Wow!
297
00:21:31,458 --> 00:21:34,361
I dig the digs, dog!
298
00:21:34,394 --> 00:21:35,730
I can't believe you have a house
299
00:21:37,198 --> 00:21:38,599
- It's all mine.
300
00:21:38,633 --> 00:21:40,034
I could burn it
down if I wanted.
301
00:21:41,368 --> 00:21:42,870
- Along with everyone inside.
302
00:21:42,904 --> 00:21:46,240
- No, I mean, this
is really nice.
303
00:21:47,108 --> 00:21:48,109
You deserve this, Jules.
304
00:21:48,142 --> 00:21:49,710
- Thanks.
305
00:21:49,744 --> 00:21:51,846
- So, Max, how did you find us?
306
00:21:53,114 --> 00:21:54,715
- That is a really
funny story, actually.
307
00:21:54,749 --> 00:21:57,151
So, your realtor took a
picture of you guys, right,
308
00:21:57,185 --> 00:21:58,418
and then tagged you in it.
309
00:21:58,451 --> 00:22:00,453
But she didn't turn off
the geolocation data,
310
00:22:00,487 --> 00:22:01,923
so I used that to
track you down.
311
00:22:01,956 --> 00:22:03,825
But then I messaged
her directly,
312
00:22:03,858 --> 00:22:05,893
and I said she
needed to turn it off
313
00:22:05,927 --> 00:22:08,996
and that, if she didn't,
she'd be seeing me.
314
00:22:10,064 --> 00:22:11,331
- Poor Alice.
315
00:22:12,834 --> 00:22:15,102
So, how was Mexico?
316
00:22:15,136 --> 00:22:16,804
- Ugh, boring.
317
00:22:17,772 --> 00:22:19,240
Hot.
318
00:22:19,273 --> 00:22:20,908
But I mean, the fruit was good.
319
00:22:22,043 --> 00:22:23,611
They fired me
before I could learn
320
00:22:23,644 --> 00:22:25,279
the Spanish words for "I quit".
321
00:22:25,313 --> 00:22:26,781
So.
322
00:22:26,814 --> 00:22:29,217
- Renuncio. Yo renuncio
323
00:22:29,250 --> 00:22:30,450
I quit.
324
00:22:30,483 --> 00:22:33,020
- Oh, oh yo renuncio.
Si! Bueno! Veridad!
325
00:22:34,722 --> 00:22:38,226
- Espera. Nosotros nos
cuidamos uno al otro.
326
00:22:39,927 --> 00:22:40,828
- Si!
327
00:22:41,762 --> 00:22:42,663
Bueno!
328
00:22:43,798 --> 00:22:44,799
Pantalones!
329
00:22:46,667 --> 00:22:47,702
Spanish.
330
00:23:05,820 --> 00:23:09,389
- So I just look at him. I
stare him right in the eyes.
331
00:23:09,422 --> 00:23:12,093
And I just start pissing again!
332
00:23:16,731 --> 00:23:17,832
- No, no.
333
00:23:17,865 --> 00:23:19,800
How did you have any left?
334
00:23:19,834 --> 00:23:21,736
- Oh, Jesus, Max.
335
00:23:21,769 --> 00:23:23,738
You're the bravest idiot I know.
336
00:23:25,139 --> 00:23:27,909
- I can see why you
quit, or tried to.
337
00:23:27,942 --> 00:23:30,745
- I mean, I've got something
lined up, up near Reno,
338
00:23:31,812 --> 00:23:34,782
but it doesn't start
for another week or so,
339
00:23:34,815 --> 00:23:36,017
so I was thinking maybe...
340
00:23:36,050 --> 00:23:37,385
- Of course
you can stay here.
341
00:23:37,417 --> 00:23:38,886
- Totally.
342
00:23:38,920 --> 00:23:41,155
Honestly, we could really
use the extra pair of hands.
343
00:23:41,188 --> 00:23:43,024
- Oh my goodness. Thank
you so much, guys.
344
00:23:43,057 --> 00:23:44,358
That helps me out a ton.
345
00:23:44,392 --> 00:23:48,329
- Dude, mi casa es
su casa, hermano.
346
00:23:48,362 --> 00:23:51,032
- We've got the perfect
room for you too.
347
00:23:58,239 --> 00:24:00,007
- I think we have an
air mattress somewhere.
348
00:24:00,041 --> 00:24:01,108
- Ah, no, no. Why bother?
349
00:24:01,142 --> 00:24:02,276
This is perfect.
350
00:24:04,812 --> 00:24:05,613
- Are you sure?
351
00:24:05,646 --> 00:24:07,882
- Oh yeah.
352
00:24:12,053 --> 00:24:12,954
See?
353
00:24:14,487 --> 00:24:16,958
- Okay.
354
00:24:17,792 --> 00:24:19,860
I'm really happy you're here.
355
00:24:19,894 --> 00:24:21,295
Okay, goodnight.
356
00:24:53,361 --> 00:24:56,831
- I was thinking tomorrow we
could go get the paint stuff
357
00:24:56,864 --> 00:25:00,500
and get all the supplies we
need to fix the front door.
358
00:25:00,534 --> 00:25:03,671
- We should do stained
glass. Big Jesus layout.
359
00:25:05,206 --> 00:25:07,074
- You don't want to give the
neighbors the wrong idea.
360
00:25:07,108 --> 00:25:09,076
- I don't wanna give
the neighbors anything.
361
00:25:09,110 --> 00:25:11,645
- Then I will
scratch the cookies
362
00:25:11,679 --> 00:25:13,314
I was going to bake tomorrow.
363
00:25:14,315 --> 00:25:16,384
- Your dad's cookies?
364
00:25:16,417 --> 00:25:18,052
You have to make the cookies.
365
00:25:18,085 --> 00:25:21,188
- Dad's cookies are meant
to be shared, Jules.
366
00:25:21,222 --> 00:25:22,423
- Fine.
367
00:25:22,456 --> 00:25:25,459
We can give the creepy
neighbors some cookies.
368
00:25:27,395 --> 00:25:30,498
- Speaking of creepy,
369
00:25:32,733 --> 00:25:34,769
Max is tracking us?
370
00:25:34,802 --> 00:25:36,771
- It's not that weird.
371
00:25:36,804 --> 00:25:39,240
That's just technology,
and that's just Max.
372
00:25:39,273 --> 00:25:40,775
- I knew that he would show up
373
00:25:40,808 --> 00:25:43,911
from time to time here or
there, and that's fine.
374
00:25:43,944 --> 00:25:45,012
That's totally fine.
375
00:25:46,080 --> 00:25:48,749
But, on the first
night in our new home?
376
00:25:48,783 --> 00:25:50,017
- If he's here,
377
00:25:50,051 --> 00:25:51,452
it's because he has
nowhere else to go.
378
00:25:51,485 --> 00:25:53,454
- I know, I know, I know.
379
00:25:55,222 --> 00:25:57,324
It's our first home.
380
00:25:58,192 --> 00:26:00,694
Our first night.
381
00:26:01,929 --> 00:26:03,197
- You're so romantic.
382
00:26:05,032 --> 00:26:07,168
Max never stays anywhere long.
383
00:26:07,201 --> 00:26:09,036
He'll be here a few days,
and then he'll be off
384
00:26:09,070 --> 00:26:10,404
on his next new adventure.
385
00:26:10,438 --> 00:26:13,407
- Well his adventure
this week is hard work.
386
00:26:13,441 --> 00:26:14,642
- You know,
387
00:26:14,675 --> 00:26:15,810
we could
388
00:26:15,843 --> 00:26:17,378
still make the
first night special.
389
00:26:18,846 --> 00:26:21,516
- He's right down the hall
from us. He'll hear everything.
390
00:26:21,550 --> 00:26:22,683
- You mean he'll hear you.
391
00:26:22,716 --> 00:26:23,818
- I'm expressive.
392
00:26:23,851 --> 00:26:25,554
- He's always in his headphones.
393
00:26:25,586 --> 00:26:28,355
He won't hear you. Us.
394
00:26:30,925 --> 00:26:32,393
You just stay right here.
395
00:26:33,494 --> 00:26:36,497
And I'll be right
back.
396
00:26:56,984 --> 00:26:58,385
Doctor!
397
00:26:58,419 --> 00:27:00,688
I have a problem I was hoping
you could help me with.
398
00:27:05,594 --> 00:27:10,464
I guess I will die
then.
399
00:27:29,783 --> 00:27:30,684
Ryan?
400
00:27:32,686 --> 00:27:34,255
Ryan, do you hear that?
401
00:27:35,489 --> 00:27:36,891
- I need to get my
crepe pans reseasoned.
402
00:28:06,487 --> 00:28:07,788
- Hell!
- Jesus!
403
00:28:08,756 --> 00:28:10,457
- Did you hear that music?
404
00:28:10,491 --> 00:28:12,693
- Sorry, did I hear what?
405
00:28:13,562 --> 00:28:14,663
- Nevermind. I'm just...
406
00:28:15,597 --> 00:28:16,931
I'm just tired.
407
00:28:16,964 --> 00:28:17,965
- Okay.
408
00:28:21,101 --> 00:28:23,638
Weirdo.
409
00:28:33,814 --> 00:28:36,350
- Oh, son of a bitch! Mm.
410
00:28:36,383 --> 00:28:40,154
Hey Max, can you shut up and
come hold this for a sec?
411
00:28:41,222 --> 00:28:45,426
I'm trying to
finish my frittata.
412
00:28:45,459 --> 00:28:47,294
But yeah, I'll help
you in a minute.
413
00:28:47,328 --> 00:28:49,196
- You've been
working on your frittata
414
00:28:49,230 --> 00:28:50,632
for over an hour.
415
00:28:50,665 --> 00:28:53,067
- Mm. It isn't art.
416
00:28:53,934 --> 00:28:55,436
Not just a breakfast.
417
00:28:58,906 --> 00:29:00,207
- Mm!
418
00:29:00,241 --> 00:29:01,242
It is good.
419
00:29:01,275 --> 00:29:02,409
It's like a museum in my mouth.
420
00:29:02,443 --> 00:29:03,844
- You are a shit curator.
421
00:29:03,877 --> 00:29:05,647
Look, you've ruined my art!
422
00:29:05,680 --> 00:29:08,516
No, no, no, no! Hands
notta on my frittata.
423
00:29:12,052 --> 00:29:12,953
- Rent's due.
424
00:29:13,887 --> 00:29:14,888
- Give me that!
425
00:29:14,922 --> 00:29:16,090
You're both animals!
426
00:29:19,760 --> 00:29:21,428
- Are you going to
make me breakfast?
427
00:29:21,462 --> 00:29:22,896
- You haven't
had breakfast?
428
00:29:22,930 --> 00:29:24,599
- I slept late.
429
00:29:24,633 --> 00:29:26,433
- I'm sorry.
There's cold pizza.
430
00:29:26,467 --> 00:29:28,068
- You shouldn't have.
431
00:29:28,102 --> 00:29:31,272
- I would love to make you
a four-course breakfast,
432
00:29:31,305 --> 00:29:33,575
but I'm on my way over
to the hardware store.
433
00:29:33,608 --> 00:29:35,943
Have you noticed the
locks don't work?
434
00:29:35,976 --> 00:29:37,211
- Which locks?
435
00:29:37,244 --> 00:29:39,880
- All of them. Front,
back, both bathrooms.
436
00:29:39,913 --> 00:29:41,782
Max and I learned
that last night.
437
00:29:41,815 --> 00:29:43,050
It's weird, right?
438
00:29:43,083 --> 00:29:44,552
- Yeah.
439
00:29:44,586 --> 00:29:48,055
Maybe the previous owners
were super anti-privacy.
440
00:29:48,088 --> 00:29:50,891
- Well, I am pro-privacy.
441
00:29:50,924 --> 00:29:53,394
- I am also pro-privacy.
442
00:29:55,597 --> 00:29:57,031
- I'll be back with new locks.
443
00:29:57,064 --> 00:30:00,100
- Okay. Just shake the tarp
three times so I know it's you.
444
00:30:04,972 --> 00:30:08,475
- Hey, uh you don't mind if
I smoke in your house, right?
445
00:30:11,378 --> 00:30:13,047
Good? We're good.
446
00:30:19,688 --> 00:30:20,487
- Hello!
447
00:30:20,522 --> 00:30:21,388
- Jesus!
448
00:30:21,422 --> 00:30:22,856
- Good morning.
449
00:30:22,890 --> 00:30:23,924
- Good morning, Peggy.
450
00:30:23,957 --> 00:30:26,060
- Lovely day, isn't it?
451
00:30:26,093 --> 00:30:28,730
- Sure. Great clouds?
452
00:30:28,763 --> 00:30:32,933
- So, who was that
handsome young man I saw?
453
00:30:32,966 --> 00:30:33,768
- Max?
454
00:30:33,802 --> 00:30:35,436
Max?!
455
00:30:35,469 --> 00:30:38,540
He's my soon-to-be
brother-in-Law.
456
00:30:38,573 --> 00:30:41,676
- Oh, the whole family
living together.
457
00:30:41,710 --> 00:30:43,678
- It's very temporary.
458
00:30:45,346 --> 00:30:46,380
- Isn't everything?
459
00:30:48,382 --> 00:30:51,985
- You know, Peggy, I am
baking some cookies tonight,
460
00:30:52,019 --> 00:30:54,756
and I would love
to bring some by
461
00:30:54,789 --> 00:30:57,424
but I'm just still not
sure where your house is.
462
00:30:58,292 --> 00:30:59,527
- Oh, I just remembered,
463
00:30:59,561 --> 00:31:00,928
I left some tea on the stove,
464
00:31:00,961 --> 00:31:02,731
and I mustn't let it boil over.
465
00:31:02,764 --> 00:31:04,566
I will talk to you later.
466
00:31:04,599 --> 00:31:06,601
Good luck at the hardware store.
467
00:31:06,634 --> 00:31:07,669
Bye.
468
00:31:16,977 --> 00:31:17,779
- Phone.
- Call.
469
00:31:17,812 --> 00:31:18,780
Call, phone.
470
00:31:18,813 --> 00:31:20,013
- Phone, okay.
- Phone, okay.
471
00:31:20,047 --> 00:31:21,048
- Second word, two syllables.
- Two words?
472
00:31:21,081 --> 00:31:22,149
Two syllables.
473
00:31:22,182 --> 00:31:23,050
- Second word.
- Second word.
474
00:31:23,083 --> 00:31:24,786
- Phone something.
475
00:31:24,819 --> 00:31:25,620
Box.
476
00:31:25,653 --> 00:31:26,588
- Chalkboard.
477
00:31:28,989 --> 00:31:29,791
Two syllables.
478
00:31:29,824 --> 00:31:30,891
Hat.
- Hat.
479
00:31:30,924 --> 00:31:31,925
Beard.
- Hat, beard.
480
00:31:33,795 --> 00:31:34,796
Top hat.
- Top hat.
481
00:31:36,531 --> 00:31:37,931
Okay.
482
00:31:37,965 --> 00:31:38,867
Sneak.
483
00:31:38,899 --> 00:31:39,834
- Sneaking.
- Creep.
484
00:31:39,868 --> 00:31:41,034
- Secret agent.
485
00:31:41,068 --> 00:31:42,169
Secret...
- Phone.
486
00:31:43,738 --> 00:31:44,839
Shoot.
- Shoot.
487
00:31:44,873 --> 00:31:45,673
- Shooter.
488
00:31:45,707 --> 00:31:46,508
- Top hat.
489
00:31:46,541 --> 00:31:47,441
- Killer.
490
00:31:47,474 --> 00:31:48,275
- Top shot.
491
00:31:48,308 --> 00:31:49,343
- Murderer.
492
00:31:49,376 --> 00:31:50,645
Phone...
493
00:31:50,678 --> 00:31:51,880
- I don't know.
494
00:31:53,882 --> 00:31:55,617
It was phone booth! Phone booth!
495
00:31:55,650 --> 00:31:57,886
- Oh, John Wilkes Booth!
496
00:31:57,918 --> 00:31:59,019
- John Wilkes Booth!
- Phone booth!
497
00:31:59,052 --> 00:32:00,522
I was right there!
498
00:32:00,555 --> 00:32:02,923
- Gosh, you guys
suck at this game.
499
00:32:02,956 --> 00:32:03,957
- All right, my turn.
500
00:32:03,991 --> 00:32:06,293
- I didn't get that at all.
501
00:32:12,332 --> 00:32:13,233
- Okay.
502
00:32:17,672 --> 00:32:19,006
- One word.
- One word.
503
00:32:19,039 --> 00:32:19,940
- Three syllables.
- Three syllables.
504
00:32:27,481 --> 00:32:29,049
- It's Peggy.
505
00:32:29,082 --> 00:32:31,853
- I'm sorry to stop
by at such an hour.
506
00:32:31,886 --> 00:32:33,387
- It's 5:30.
507
00:32:33,420 --> 00:32:34,889
- I know, I know.
508
00:32:35,956 --> 00:32:39,627
I was just in need
of some flour.
509
00:32:39,661 --> 00:32:41,261
- Sure.
510
00:32:41,295 --> 00:32:42,229
How much do you need?
511
00:32:42,262 --> 00:32:46,701
- Just one, maybe two.
512
00:32:48,903 --> 00:32:50,404
- Coming right up.
513
00:32:50,437 --> 00:32:54,975
- I love what you've done with
the place. It's very modern.
514
00:32:56,477 --> 00:32:59,747
Hi, I don't believe
we've had the pleasure.
515
00:32:59,781 --> 00:33:02,416
I'm Peggy, one of the neighbors.
516
00:33:03,585 --> 00:33:05,920
- Hi, I'm Max, Jules's brother.
517
00:33:05,954 --> 00:33:07,154
It's nice to meet you.
518
00:33:08,355 --> 00:33:09,791
- Charmed.
519
00:33:09,824 --> 00:33:11,726
Will you be staying long?
520
00:33:12,993 --> 00:33:14,461
- No, just
a couple of days.
521
00:33:21,034 --> 00:33:22,537
- So what are you making?
522
00:33:22,570 --> 00:33:24,204
- Excuse me?
523
00:33:24,238 --> 00:33:25,640
- Making.
524
00:33:25,673 --> 00:33:26,674
With the flour?
525
00:33:26,708 --> 00:33:28,442
- Oh, the flour.
526
00:33:28,475 --> 00:33:30,512
I'm cooking.
527
00:33:30,545 --> 00:33:32,412
Cooking cookies.
528
00:33:37,819 --> 00:33:39,286
Oh, actually, I just remembered.
529
00:33:39,319 --> 00:33:43,023
I need to leave. We
all need to leave.
530
00:34:05,445 --> 00:34:08,917
I'm sorry. I will get
that flower tomorrow.
531
00:34:12,085 --> 00:34:13,588
Oh, the wind!
532
00:34:13,621 --> 00:34:17,224
Oh, I just saw a big gust from
that window right over there.
533
00:34:17,257 --> 00:34:20,060
These old houses
sure are drafty.
534
00:34:20,828 --> 00:34:22,931
I need to go.
535
00:34:22,964 --> 00:34:24,766
- Two flours, as requested.
536
00:34:24,799 --> 00:34:26,734
- Ah, bless you.
537
00:34:29,236 --> 00:34:30,304
- Do you hear that?
538
00:34:30,337 --> 00:34:31,639
- No. Nothing.
539
00:34:33,206 --> 00:34:34,609
- Is that a cello?
540
00:34:34,642 --> 00:34:37,210
- Ah, it sounds like
squeaky floorboards to me.
541
00:34:37,244 --> 00:34:39,847
- I am not crazy. Max,
you hear that, right?
542
00:34:40,915 --> 00:34:43,350
- Yeah, I definitely hear that.
543
00:34:43,383 --> 00:34:47,822
- Oh, it's my car radio. I
must have left it on.
544
00:34:47,855 --> 00:34:50,157
I'll just go and
shut that right off!
545
00:34:53,761 --> 00:34:56,798
- It sounds like it's
coming from inside.
546
00:35:00,802 --> 00:35:05,540
- Everybody stop!
547
00:35:06,507 --> 00:35:07,675
Oh, apologies.
548
00:35:08,442 --> 00:35:09,711
Oh.
549
00:35:09,744 --> 00:35:12,547
I am sensitive to the commotion.
550
00:35:13,781 --> 00:35:15,950
Thank you for the flour.
551
00:35:17,518 --> 00:35:18,586
Have a good evening.
552
00:35:23,558 --> 00:35:24,692
- Knife in head!
553
00:35:24,726 --> 00:35:26,527
Knife in the head!
- Oh my god!
554
00:35:26,561 --> 00:35:27,895
- That is a real
knife in the head!
555
00:35:29,597 --> 00:35:30,798
Knife in the head!
556
00:35:32,800 --> 00:35:36,169
- Okay, well, it is
what it looks like.
557
00:35:37,839 --> 00:35:40,875
Can we do some breathing
exercises together?
558
00:35:40,908 --> 00:35:41,709
I don't, I don't breathe.
559
00:35:42,944 --> 00:35:44,646
You guys, get it
together, all right?
560
00:35:44,679 --> 00:35:46,313
We'll do it on the
count of three.
561
00:35:46,346 --> 00:35:47,247
Terrific.
562
00:35:47,280 --> 00:35:49,383
- Come play with us.
563
00:35:55,255 --> 00:35:56,124
- Oh dear.
564
00:36:00,728 --> 00:36:02,329
- Holy shit.
565
00:36:02,362 --> 00:36:03,263
Holy shit!
566
00:36:04,364 --> 00:36:07,267
Holy shit!
- Max! We get it!
567
00:36:07,300 --> 00:36:09,436
- Get what? What just happened?
568
00:36:09,469 --> 00:36:11,039
- So you're saying those were...
569
00:36:11,072 --> 00:36:12,239
- Yeah.
570
00:36:12,272 --> 00:36:12,940
- And that means
that the house is...
571
00:36:12,974 --> 00:36:14,142
- Uh-huh.
572
00:36:14,174 --> 00:36:15,175
- So we're totally...
573
00:36:15,208 --> 00:36:16,544
- Yup.
574
00:36:16,577 --> 00:36:18,046
- I don't understand.
575
00:36:18,079 --> 00:36:20,982
Did we take drugs earlier?
Am I on drugs right now?
576
00:36:21,015 --> 00:36:22,282
- What are we gonna do?
577
00:36:22,315 --> 00:36:23,283
- Burn it down?
578
00:36:23,316 --> 00:36:24,519
- We wouldn't have a home.
579
00:36:24,552 --> 00:36:25,653
- We don't have
a home now, Ryan.
580
00:36:25,687 --> 00:36:27,121
I'm not going back in there.
581
00:36:27,155 --> 00:36:29,322
- I don't understand
what is happening!
582
00:36:29,356 --> 00:36:31,159
Were those your
neighbors or what?
583
00:36:31,191 --> 00:36:32,225
- Ghosts, Max!
584
00:36:32,259 --> 00:36:33,460
We have fucking ghosts!
585
00:36:34,862 --> 00:36:36,196
Una fa- Una fantasma!
586
00:36:36,229 --> 00:36:38,365
- How many of those
papers did you not sign?
587
00:36:38,398 --> 00:36:40,068
- The bank has
the money already.
588
00:36:40,101 --> 00:36:42,770
- You are worried
about money right now?
589
00:36:42,804 --> 00:36:46,406
- That's something you do
when you have money, Max!
590
00:36:46,440 --> 00:36:49,209
- Did you just spend all your
money on a haunted house, Max?
591
00:36:49,242 --> 00:36:50,310
No.
592
00:36:50,343 --> 00:36:51,445
So, shut up!
593
00:36:52,547 --> 00:36:54,115
- I know, I know,
I know, I know.
594
00:36:54,148 --> 00:36:55,650
In the morning we'll
call the realtor,
595
00:36:55,683 --> 00:36:57,719
and we'll put the house
up, back on the market.
596
00:36:57,752 --> 00:36:59,087
- Yeah.
597
00:36:59,120 --> 00:37:00,154
We were dumb enough to buy it.
598
00:37:00,955 --> 00:37:01,856
- Exactly.
599
00:37:01,889 --> 00:37:03,124
Exactly. We're gonna be fine.
600
00:37:03,157 --> 00:37:04,125
- We're gonna be fine.
- We're gonna be fine.
601
00:37:07,260 --> 00:37:08,529
- Una fantasma!
602
00:37:10,565 --> 00:37:11,766
una fantasma!
603
00:37:33,353 --> 00:37:34,522
- Good morning.
604
00:37:36,456 --> 00:37:38,092
Oh!
605
00:37:38,126 --> 00:37:39,827
- No! No!
606
00:37:39,861 --> 00:37:44,397
Get away from us!
607
00:37:50,303 --> 00:37:53,975
- If you would like to have
a civilized conversation,
608
00:37:54,008 --> 00:37:55,810
I will be inside
609
00:38:34,715 --> 00:38:35,616
Honey.
610
00:38:39,386 --> 00:38:40,288
Milk.
611
00:38:43,456 --> 00:38:44,457
Suit yourself.
612
00:38:46,326 --> 00:38:48,495
Go ahead. Get it out.
613
00:38:48,529 --> 00:38:52,166
Let it all out.
You'll get used to it.
614
00:38:52,200 --> 00:38:53,601
- We cannot stay here.
615
00:38:59,640 --> 00:39:01,008
- Hello. This is Alice.
616
00:39:01,042 --> 00:39:02,643
- Alice, this
is Ryan Campbell.
617
00:39:02,677 --> 00:39:04,312
I just wanted to
get a hold from you.
618
00:39:04,344 --> 00:39:05,412
We've been having a-
- No!
619
00:39:05,445 --> 00:39:06,346
- Hello?
- No, no, no.
620
00:39:06,379 --> 00:39:07,181
No, no, no, no!
621
00:39:07,215 --> 00:39:08,316
- Alice, hello?
622
00:39:08,348 --> 00:39:13,420
Alice, wait, wait, wait!
623
00:39:14,021 --> 00:39:15,422
Hello?
624
00:39:15,455 --> 00:39:16,858
Hello.
625
00:39:17,725 --> 00:39:18,526
Hello?
626
00:39:18,559 --> 00:39:19,794
God damn it!
627
00:39:21,329 --> 00:39:24,866
- I would be very surprised
if Alice ever came back here.
628
00:39:24,899 --> 00:39:25,967
- Yeah? Why?
629
00:39:26,000 --> 00:39:26,934
What'd you do to her?
630
00:39:26,968 --> 00:39:28,069
- Nothing.
631
00:39:29,270 --> 00:39:31,572
I just wanted to be friends.
632
00:39:32,874 --> 00:39:34,842
- We'll get another realtor.
633
00:39:34,876 --> 00:39:37,678
- Peggy, how long was
the house for sale
634
00:39:37,712 --> 00:39:39,046
before we bought it?
635
00:39:39,080 --> 00:39:40,147
- Not too long.
636
00:39:40,181 --> 00:39:43,483
Let's see. Seven, 70, 1971.
637
00:39:47,188 --> 00:39:48,356
- 50 years?
638
00:39:49,257 --> 00:39:51,458
It could be 50 years?
639
00:39:51,491 --> 00:39:53,027
- We'd die here
640
00:39:53,060 --> 00:39:54,427
- You might not want that.
641
00:39:55,395 --> 00:39:57,832
- Ooh! This is really good tea.
642
00:39:57,865 --> 00:39:59,333
- Max, don't
compliment the ghost.
643
00:39:59,367 --> 00:40:01,702
- We mostly stay out of the way.
644
00:40:01,736 --> 00:40:03,537
- We?
645
00:40:03,571 --> 00:40:06,607
How many of you are there?
646
00:40:07,942 --> 00:40:11,112
- If I said more than three,
would that be too many?
647
00:40:14,649 --> 00:40:19,053
- Is there any way you
could...not haunt us?
648
00:40:19,086 --> 00:40:22,356
- Haunt? Excuse me!
649
00:40:22,390 --> 00:40:25,226
I have been nothing
but polite and kind.
650
00:40:25,259 --> 00:40:26,694
I welcomed you to
the neighborhood,
651
00:40:26,727 --> 00:40:29,697
I gave this house a fertility
blessing, and I made tea!
652
00:40:29,730 --> 00:40:31,365
- We're supposed to
be thrilled over tea?
653
00:40:31,399 --> 00:40:32,366
- It is really good tea.
654
00:40:32,400 --> 00:40:33,601
- Hold up.
655
00:40:33,634 --> 00:40:35,269
We need to talk about
this fertility blessing.
656
00:40:35,303 --> 00:40:39,106
- Oh, we have so much
to talk about.
657
00:40:39,140 --> 00:40:41,509
Unless of course you have
somewhere else to go.
658
00:40:50,418 --> 00:40:51,218
Shit.
659
00:41:07,368 --> 00:41:09,103
Jeez!
660
00:42:01,288 --> 00:42:02,089
- Why?
661
00:42:03,791 --> 00:42:06,527
- Just let me poop!
662
00:42:06,560 --> 00:42:09,897
Everybody needs to poop!
663
00:42:33,454 --> 00:42:34,555
- Oh my god!
664
00:43:16,197 --> 00:43:17,832
- If I have to tell Peggy
665
00:43:17,865 --> 00:43:20,901
not to follow me into the
bathroom one more time,
666
00:43:20,935 --> 00:43:23,104
I'm going to rip that
knife out of her head
667
00:43:23,137 --> 00:43:25,172
and shove it back in!
668
00:43:25,206 --> 00:43:27,875
- I don't think you can
kill a ghost, Jules.
669
00:43:27,908 --> 00:43:30,377
- How much longer can
we live like this?
670
00:43:30,411 --> 00:43:32,279
- As long as we have to.
671
00:43:32,313 --> 00:43:33,515
- I just...
672
00:43:34,549 --> 00:43:36,317
I just wanted a normal home.
673
00:43:37,184 --> 00:43:38,786
- Me too. Me too.
674
00:43:39,887 --> 00:43:42,823
Nothing about this is
fair or makes sense,
675
00:43:42,857 --> 00:43:45,326
but we've been managing.
676
00:43:46,660 --> 00:43:48,195
I wouldn't be getting
through this without you,
677
00:43:48,229 --> 00:43:49,396
even without Max.
678
00:43:49,430 --> 00:43:50,331
- No, no.
679
00:43:50,364 --> 00:43:52,466
This isn't just some sentimental
680
00:43:52,500 --> 00:43:55,537
"at least we're still
together" situation, okay?
681
00:43:55,570 --> 00:43:57,606
This is a god damn haunting!
682
00:43:57,638 --> 00:43:59,173
Those are dead people.
683
00:43:59,206 --> 00:44:02,143
And sometimes, Ryan, I
swear I can smell them.
684
00:44:03,144 --> 00:44:04,513
Dead people.
685
00:44:04,546 --> 00:44:07,448
- It's our first
home, a starter home.
686
00:44:07,481 --> 00:44:08,816
They all have quirks.
687
00:44:08,849 --> 00:44:10,384
- Quirks?
- Yeah.
688
00:44:10,417 --> 00:44:13,087
I think in a few years we'll
look back on this and laugh.
689
00:44:13,120 --> 00:44:14,889
- Nobody is laughing right now.
690
00:44:14,922 --> 00:44:16,625
I'm not laughing.
You're not laughing.
691
00:44:16,657 --> 00:44:17,791
- But why is laughter
so important?
692
00:44:17,825 --> 00:44:19,293
- You brought it up.
693
00:44:19,326 --> 00:44:21,896
- But I was imagining our
blissful, ghost-less future.
694
00:44:21,929 --> 00:44:23,697
- Which you find
laughable apparently.
695
00:44:23,731 --> 00:44:26,635
- Yes. I see our future
filled with laughs.
696
00:44:26,667 --> 00:44:27,902
I'm a monster.
697
00:44:31,705 --> 00:44:33,140
- You're a hairy monster.
698
00:44:34,609 --> 00:44:36,210
- Ooh.
699
00:44:36,243 --> 00:44:40,314
Monster has an itch.
700
00:44:48,222 --> 00:44:49,123
- Uh...
701
00:44:50,958 --> 00:44:53,294
- It's kind of romantic.
702
00:44:54,895 --> 00:44:56,297
- It's a ghost, Jules.
703
00:44:56,330 --> 00:44:57,131
- No.
- A dead person.
704
00:44:57,164 --> 00:44:59,033
- But it's just music.
705
00:44:59,066 --> 00:45:01,068
It's nice, romantic music.
706
00:45:03,737 --> 00:45:04,639
- Okay.
707
00:45:11,613 --> 00:45:13,847
What the hell?
- Oh my God!
708
00:45:13,881 --> 00:45:16,417
I've never actually
seen it before!
709
00:45:16,450 --> 00:45:17,885
- Oh my god!
710
00:45:17,918 --> 00:45:18,819
This is too much.
711
00:45:18,852 --> 00:45:20,020
- No, no. Totally, totally.
712
00:45:20,054 --> 00:45:21,488
For sure.
713
00:45:21,523 --> 00:45:26,193
But I mean, it's not
like...she can exactly see us.
714
00:45:26,227 --> 00:45:27,795
- I can see her.
715
00:45:27,828 --> 00:45:32,099
No, what I'm saying is it's
not like she's watching us.
716
00:45:33,234 --> 00:45:34,134
- Uh...
717
00:45:36,136 --> 00:45:37,204
Yeah.
- Yeah.
718
00:45:38,472 --> 00:45:39,373
- Yeah.
719
00:45:40,709 --> 00:45:43,811
Yeah.
720
00:45:51,485 --> 00:45:55,889
- K-I-S-S-I-N-G!
721
00:45:55,923 --> 00:45:58,660
- First comes love,
second comes marriage,
722
00:45:58,693 --> 00:46:01,128
next comes a baby
in a baby carriage!
723
00:46:01,161 --> 00:46:02,631
- Get outta here,
you little shits!
724
00:46:02,664 --> 00:46:04,733
- That's it! I am done!
725
00:46:04,765 --> 00:46:06,967
We are not doing this!
726
00:46:07,001 --> 00:46:08,536
I'm calling a professional!
727
00:46:12,406 --> 00:46:13,307
- Hi.
728
00:46:13,340 --> 00:46:14,609
You must-
- Shh.
729
00:46:16,810 --> 00:46:17,712
Shh!
730
00:46:23,017 --> 00:46:23,917
Bag!
731
00:46:52,747 --> 00:46:53,648
Yes.
732
00:46:54,716 --> 00:46:56,551
It is good that you called.
733
00:46:56,584 --> 00:46:57,719
- I told you.
734
00:47:01,523 --> 00:47:02,423
- Hmm.
735
00:47:08,195 --> 00:47:10,898
That's trouble right there.
736
00:47:19,106 --> 00:47:20,007
Nope.
737
00:47:26,180 --> 00:47:27,081
Ugh.
738
00:47:37,257 --> 00:47:41,663
There is a very
dark energy in here.
739
00:47:41,696 --> 00:47:42,564
- I knew it!
740
00:47:42,597 --> 00:47:44,733
- Yes, you can feel it.
741
00:47:44,766 --> 00:47:45,667
- What do we do?
742
00:47:45,700 --> 00:47:47,067
- Well, honey, the good news is
743
00:47:47,101 --> 00:47:49,403
is we can balance this energy.
744
00:47:49,436 --> 00:47:52,439
I recommend our full
cleanse package.
745
00:47:52,473 --> 00:47:54,274
That includes our premium sage
746
00:47:54,308 --> 00:47:57,344
with a top-to-bottom smudging,
a liter of holy water,
747
00:47:57,378 --> 00:48:00,481
and a package of holy
salt, all certified.
748
00:48:08,455 --> 00:48:09,557
- Premium sage?
749
00:48:11,325 --> 00:48:14,928
- I have more affordable
value options,
750
00:48:14,962 --> 00:48:16,731
but the weaker sages
don't last as long,
751
00:48:16,765 --> 00:48:19,734
so I'd just be back
in a month.
752
00:48:19,768 --> 00:48:22,871
Oh!
753
00:48:29,410 --> 00:48:31,211
How do you sleep here?
754
00:48:31,245 --> 00:48:32,781
- We don't.
755
00:48:32,814 --> 00:48:35,182
So, how do we use the holy
salt? Can we bake with it?
756
00:48:35,215 --> 00:48:36,551
Do we need to cook
it with garlic?
757
00:48:36,584 --> 00:48:37,786
Should we put it with
the holy water, or-
758
00:48:37,819 --> 00:48:39,721
- How does this get
rid of the ghosts?
759
00:48:39,754 --> 00:48:40,789
- Uh-uh-uh-uh.
760
00:48:41,955 --> 00:48:45,727
I don't sense the
presence of any ghost.
761
00:48:47,027 --> 00:48:51,398
There is a great
energy imbalance.
762
00:48:53,668 --> 00:48:58,740
But an incorporeal
infestation is much more rare.
763
00:48:59,273 --> 00:49:00,073
- No, lady.
764
00:49:00,107 --> 00:49:01,442
We have ghosts.
765
00:49:01,475 --> 00:49:04,011
Like a few, at least.
766
00:49:04,044 --> 00:49:05,112
- It's true.
767
00:49:06,246 --> 00:49:08,449
- Muchas phantasma.
768
00:49:08,482 --> 00:49:10,652
- It's actually why we called.
769
00:49:10,685 --> 00:49:11,586
- Ugh!
770
00:49:16,390 --> 00:49:21,028
Boo!
771
00:49:23,497 --> 00:49:24,398
Mm!
772
00:49:26,601 --> 00:49:30,237
This here is a rosa sacris.
773
00:49:32,372 --> 00:49:37,444
It will turn black if a
dark spirit is nearby!
774
00:49:38,780 --> 00:49:41,816
- Ours are mostly just annoying.
775
00:50:03,972 --> 00:50:04,873
See?
776
00:50:05,707 --> 00:50:07,040
Nothing.
777
00:50:07,074 --> 00:50:09,243
- Okay, well then, Peggy.
778
00:50:11,613 --> 00:50:14,214
Peggy you can, you
can come on out.
779
00:50:16,149 --> 00:50:19,286
She's usually always around.
780
00:50:19,319 --> 00:50:20,220
Peggy!
781
00:50:22,456 --> 00:50:26,193
- Peggy, you wanna
have some tea?
782
00:50:26,226 --> 00:50:29,631
- She's really chatty.
There's also a couple of kids.
783
00:50:29,664 --> 00:50:34,736
- Oh, so not one ghost,
but several.
784
00:50:36,004 --> 00:50:38,138
Well, that would
probably require
785
00:50:38,171 --> 00:50:41,174
our Platinum Deluxe
exorcism package.
786
00:50:41,208 --> 00:50:44,344
It's not cheap, and
it's not pretty.
787
00:50:44,378 --> 00:50:47,147
But it will eliminate
every single ghost.
788
00:50:48,016 --> 00:50:48,850
- All of them?
789
00:50:51,519 --> 00:50:52,887
- A ghost!
790
00:50:52,921 --> 00:50:54,589
A real ghost!
791
00:50:54,622 --> 00:50:56,223
- Told you.
792
00:50:56,256 --> 00:50:58,125
- It's never actually a ghost?
793
00:50:58,158 --> 00:50:59,159
How exciting!
794
00:50:59,192 --> 00:51:00,628
What an opportunity.
795
00:51:00,662 --> 00:51:02,429
- So you can do
something about this?
796
00:51:02,462 --> 00:51:05,065
- I'm right here, Ryan.
797
00:51:05,098 --> 00:51:07,769
I can hear you
conspiring to kill me.
798
00:51:08,736 --> 00:51:10,672
- Peggy, you're already dead.
799
00:51:10,705 --> 00:51:13,575
- And yet, I'm still here.
800
00:51:14,576 --> 00:51:15,743
- Ooh!
801
00:51:15,777 --> 00:51:16,911
- Yeah, it's a
knife in the head.
802
00:51:16,945 --> 00:51:18,046
- You get used to it.
803
00:51:21,181 --> 00:51:22,684
- Ooh!
804
00:51:22,717 --> 00:51:24,451
She went through the door!
805
00:51:24,484 --> 00:51:26,754
I've always wanted to do that.
806
00:51:26,788 --> 00:51:28,121
- Yeah.
807
00:51:28,155 --> 00:51:30,558
That's what ghosts do.
808
00:51:30,592 --> 00:51:33,828
- Honestly, I've never
actually seen one.
809
00:51:35,495 --> 00:51:37,899
- Isn't this your job?
810
00:51:37,932 --> 00:51:40,902
- Usually I'm just nickel and
dimming superstitious people
811
00:51:40,935 --> 00:51:43,170
when there's a
squirrel in the attic,
812
00:51:43,203 --> 00:51:45,540
but this shit is the real deal.
813
00:51:45,573 --> 00:51:46,808
Woo!
814
00:51:54,281 --> 00:51:55,215
Oh. Mm.
815
00:51:58,185 --> 00:52:01,723
- About that titanium
deluxe exorcism package,
816
00:52:01,756 --> 00:52:03,992
that'll get rid
of all the ghosts?
817
00:52:04,025 --> 00:52:05,860
- Oh, no!
818
00:52:05,893 --> 00:52:08,930
Ghosts aren't rubbish
to be thrown out!
819
00:52:10,031 --> 00:52:11,699
We can talk to them,
maybe negotiate,
820
00:52:11,733 --> 00:52:14,535
get your weekends
back.
821
00:52:14,569 --> 00:52:16,070
- What are we gonna do?
822
00:52:16,104 --> 00:52:17,304
- One question.
823
00:52:19,239 --> 00:52:20,708
How many batteries do you have?
824
00:52:29,182 --> 00:52:32,386
Now, my grandmother, on the
other hand, saw several ghosts.
825
00:52:32,419 --> 00:52:35,657
I'm talking hundreds of ghosts.
826
00:52:35,690 --> 00:52:37,892
She traveled all through Europe,
827
00:52:37,925 --> 00:52:40,360
dated a Nazi...
828
00:52:40,394 --> 00:52:42,162
spy.
829
00:52:42,195 --> 00:52:44,398
Performed an exorcism
for the Pope.
830
00:52:45,867 --> 00:52:48,636
It was uh, Pope... Pious the...
831
00:52:50,370 --> 00:52:52,040
seventh! Mm hmmm
832
00:52:52,073 --> 00:52:55,843
Anywho, she foolishly
stopped in Transylvania.
833
00:52:57,344 --> 00:52:58,546
Oof.
834
00:52:58,579 --> 00:53:00,648
She never recovered.
835
00:53:02,817 --> 00:53:04,619
So she's dead, or...
836
00:53:04,652 --> 00:53:06,353
- Jules, she's a vampire.
837
00:53:06,386 --> 00:53:07,588
- Vampires aren't real.
838
00:53:07,622 --> 00:53:09,691
- Ryan we're in a
house full of ghosts
839
00:53:09,724 --> 00:53:11,191
you're drawing a hard line
at vampires? - I think it
was a nazi thing, right
840
00:53:11,224 --> 00:53:12,126
- Everybody, sit!
841
00:53:13,193 --> 00:53:15,997
It's not a seance unless
everybody's sitting.
842
00:53:17,565 --> 00:53:19,199
Ay, ay, ay.
843
00:53:19,232 --> 00:53:22,837
Ah! Mind the
protective salt circle
844
00:53:31,813 --> 00:53:32,714
Very good.
845
00:53:38,318 --> 00:53:40,822
- Is this safe?
846
00:53:43,758 --> 00:53:46,460
- We are in a haunted house, hm?
847
00:53:47,360 --> 00:53:52,432
We left safe a long time ago.
848
00:54:01,408 --> 00:54:03,111
Join hands, please.
849
00:54:22,295 --> 00:54:26,768
Hello lost spirit!
850
00:54:29,637 --> 00:54:33,508
Hear me!
851
00:54:35,643 --> 00:54:38,278
I'm kidding.
852
00:54:38,311 --> 00:54:39,914
That's ridiculous.
853
00:55:10,945 --> 00:55:11,846
I sense...
854
00:55:13,681 --> 00:55:15,283
I sense a spirit.
855
00:55:19,754 --> 00:55:21,656
Many spirits, actually.
856
00:55:23,658 --> 00:55:26,160
Good God, this place is loaded!
857
00:55:26,194 --> 00:55:27,662
- Can you ask them to leave?
858
00:55:32,033 --> 00:55:33,267
- They say they cannot.
859
00:55:34,401 --> 00:55:35,303
Oh.
860
00:55:37,437 --> 00:55:39,574
They are...
861
00:55:40,975 --> 00:55:42,442
... stuck
862
00:55:42,475 --> 00:55:45,378
- Okay, well, can you ask
them to leave us alone?
863
00:55:48,916 --> 00:55:52,019
- Well, they want you
to leave them alone.
864
00:55:52,053 --> 00:55:54,589
- Ah, makes sense.
They were here first.
865
00:55:56,456 --> 00:55:57,725
Hm?
866
00:55:57,758 --> 00:56:02,029
- They want you to leave
for your own...
867
00:56:05,266 --> 00:56:06,167
Excuse me.
868
00:56:07,434 --> 00:56:10,470
For your own...
869
00:56:10,504 --> 00:56:14,742
Your own...
870
00:56:22,149 --> 00:56:23,517
Looky!
871
00:56:27,755 --> 00:56:29,056
This is legit.
872
00:56:31,458 --> 00:56:32,360
Mm.
873
00:56:36,230 --> 00:56:37,098
Sorry.
874
00:56:38,532 --> 00:56:39,901
I lost connection there.
875
00:56:41,802 --> 00:56:45,506
I will attempt to...
876
00:56:45,539 --> 00:56:46,807
reconnect.
877
00:56:51,478 --> 00:56:53,247
- Please stop.
878
00:56:53,281 --> 00:56:57,585
This is a really bad idea.
879
00:56:57,618 --> 00:56:59,320
Please stop.
880
00:56:59,353 --> 00:57:02,890
- I hear something! A voice!
881
00:57:02,924 --> 00:57:05,526
- We all do. It's Peggy.
882
00:57:06,560 --> 00:57:08,461
- Oh, amazing!
883
00:57:08,495 --> 00:57:09,897
The ghost returned.
The ghost returned.
884
00:57:09,931 --> 00:57:10,731
The ghost returned.
885
00:57:10,765 --> 00:57:14,302
- You. You need to stop!
886
00:57:14,335 --> 00:57:17,271
- I think just the opposite.
887
00:57:17,305 --> 00:57:19,674
We should go further.
888
00:57:19,707 --> 00:57:22,510
- Please stop.
You will wake him.
889
00:57:22,543 --> 00:57:24,912
- Maybe we should listen to her.
890
00:57:24,946 --> 00:57:27,114
- No, no, no.
891
00:57:27,148 --> 00:57:29,550
We'll be just fine.
892
00:57:54,474 --> 00:57:58,913
Well, that's never
happened before.
893
00:58:07,455 --> 00:58:09,824
- Oh no. He's here.
894
00:58:09,857 --> 00:58:11,258
- Who is?
895
00:58:11,292 --> 00:58:12,626
- The Dead Man.
896
00:58:21,969 --> 00:58:26,107
- Well, that's a terrible
name for a ghost.
897
00:58:26,140 --> 00:58:27,975
Am I right?
898
00:58:28,009 --> 00:58:31,078
I mean, they're
all already dead-
899
00:58:50,531 --> 00:58:52,600
- Mortals playing games.
900
00:58:56,037 --> 00:58:57,371
I've got a game
901
00:59:00,441 --> 00:59:01,308
for you.
902
00:59:04,278 --> 00:59:05,246
It's called
903
00:59:07,281 --> 00:59:08,149
hide
904
00:59:10,084 --> 00:59:11,185
the body.
905
00:59:27,101 --> 00:59:28,669
- What?
906
00:59:30,871 --> 00:59:32,606
It's not a very fun game.
907
00:59:42,216 --> 00:59:43,818
- You know,
I was gonna say
908
00:59:43,851 --> 00:59:45,319
I was glad we didn't pay her,
909
00:59:45,352 --> 00:59:47,988
but maybe we should
just pay her anyways.
910
00:59:49,390 --> 00:59:54,095
- Look, if you guys do
call the police, let me know,
911
00:59:54,128 --> 00:59:55,463
'cause I can't be here.
912
00:59:55,496 --> 00:59:57,298
- We're not
calling the cops.
913
00:59:57,331 --> 01:00:01,635
I'm not telling the cops that
a ghost killed our medium.
914
01:00:03,337 --> 01:00:05,206
Let's get this over with.
915
01:00:26,060 --> 01:00:28,295
- Should we say something?
916
01:00:29,330 --> 01:00:30,231
- Sorry?
917
01:00:32,366 --> 01:00:34,735
I think we should say sorry.
918
01:00:36,003 --> 01:00:37,371
- I really wanted to believe
919
01:00:37,404 --> 01:00:39,206
that she knew what
she was doing.
920
01:00:39,240 --> 01:00:40,774
- I was so sure she was.
921
01:00:40,808 --> 01:00:43,344
- I did like her hair.
922
01:00:43,377 --> 01:00:44,745
- Peggy!
923
01:00:44,778 --> 01:00:46,847
I didn't know that you
could come out here.
924
01:00:46,881 --> 01:00:48,849
- Oh, yeah, all the
way from the back fence
925
01:00:48,883 --> 01:00:50,050
to the front gate.
926
01:00:50,084 --> 01:00:51,553
- You know what I realized?
927
01:00:51,586 --> 01:00:53,053
Even if we do sell the house,
928
01:00:53,087 --> 01:00:54,955
now there's gonna be a body
buried in the backyard.
929
01:00:54,989 --> 01:00:56,857
- Oh, well that was
true when you bought it.
930
01:00:56,891 --> 01:00:58,459
- What?
- What?
931
01:00:58,492 --> 01:01:00,728
- So, how many
bodies does it take
932
01:01:00,761 --> 01:01:03,532
before it's officially
a graveyard?
933
01:01:03,565 --> 01:01:06,867
- 10, maybe 15?
934
01:01:06,901 --> 01:01:10,437
- Oh, then this is
definitely a graveyard.
935
01:01:13,207 --> 01:01:16,810
- Okay, can we at least
try to show some respect?
936
01:01:16,844 --> 01:01:18,045
I mean, she is dead.
937
01:01:19,146 --> 01:01:22,283
Okay, I'll...
938
01:01:22,316 --> 01:01:27,388
We are gathered here today
to mourn the death of...
939
01:01:29,957 --> 01:01:31,158
Did you get her name?
940
01:01:31,192 --> 01:01:32,594
- No.
941
01:01:32,627 --> 01:01:33,494
No.
- What was her name?
942
01:01:33,528 --> 01:01:35,329
- I don't...
943
01:01:35,362 --> 01:01:40,234
On the brochure it was
M.M. Mystic Emporium.
944
01:01:40,267 --> 01:01:41,502
- M.M.? Okay, we got initials.
945
01:01:41,536 --> 01:01:42,836
Okay, great. I can-
946
01:01:42,870 --> 01:01:44,305
- This is the worst funeral
947
01:01:44,338 --> 01:01:45,674
I've ever seen!
948
01:01:45,706 --> 01:01:49,410
And in my business, you
go to a lot of funerals!
949
01:01:50,411 --> 01:01:55,382
You survived!
950
01:01:57,051 --> 01:01:59,753
Oh.
951
01:01:59,787 --> 01:02:00,555
Oh...
952
01:02:02,790 --> 01:02:03,692
Oh!
953
01:02:04,659 --> 01:02:05,960
- Are you done?
954
01:02:10,565 --> 01:02:15,236
Now, here lies Meghan
Marjorie Merkle IV,
955
01:02:17,104 --> 01:02:20,908
patron of the mystic arts,
master of the mysteries,
956
01:02:20,941 --> 01:02:25,412
and part-time psychic
to the stars.
957
01:02:25,446 --> 01:02:27,881
- She was a wonderful woman.
958
01:02:27,915 --> 01:02:30,884
The world is less without her.
959
01:02:30,918 --> 01:02:35,990
She is survived by
her bitter mother,
960
01:02:37,258 --> 01:02:40,595
her regrettably square
nine-to-five brother, Charles,
961
01:02:40,629 --> 01:02:43,732
and, her son...
962
01:02:43,764 --> 01:02:46,100
Bartholomeow.
963
01:02:46,133 --> 01:02:49,403
May she rest in peace.
964
01:02:50,838 --> 01:02:51,640
- Amen.
965
01:02:52,574 --> 01:02:53,374
- Yeah.
966
01:02:53,407 --> 01:02:55,075
- Except you're a ghost.
967
01:02:55,109 --> 01:02:56,477
- I know!
968
01:02:56,511 --> 01:02:57,911
Isn't it exciting?
969
01:02:57,945 --> 01:02:59,748
- Ooh. Mm.
970
01:02:59,780 --> 01:03:01,382
Look...
971
01:03:01,415 --> 01:03:03,384
There is something that I
need to come clean about,
972
01:03:03,417 --> 01:03:04,686
something that I
should have told you
973
01:03:04,719 --> 01:03:08,690
when we first became friends.
974
01:03:08,723 --> 01:03:10,725
- Yeah. The Dead Man?
975
01:03:10,759 --> 01:03:13,027
Peggy, are you talking
about the psychotic,
976
01:03:13,060 --> 01:03:14,495
murderous Dead Man?
977
01:03:14,529 --> 01:03:17,599
- No, what I actually want
to say to you is that-
978
01:03:17,632 --> 01:03:20,367
- That we could have our
neck snapped at any second?
979
01:03:21,335 --> 01:03:22,604
- Yes.
980
01:03:22,637 --> 01:03:26,508
But the truth is
that the house is-
981
01:03:26,541 --> 01:03:27,975
- Not safe.
982
01:03:28,008 --> 01:03:30,277
Not safe. Not safe for anyone,
not even a trained mystic.
983
01:03:30,311 --> 01:03:32,747
- Oh. Thank you, Ryan.
984
01:03:32,781 --> 01:03:36,050
- Why do you think
she is still here?
985
01:03:36,083 --> 01:03:40,487
- Because, as Ryan said, I
am a master of the mystics.
986
01:03:40,522 --> 01:03:44,191
It's not surprising that I
mastered death.
987
01:03:45,292 --> 01:03:46,460
- Well, in that case,
988
01:03:46,493 --> 01:03:48,996
I guess that I'm also
a "trained mystic."
989
01:03:52,099 --> 01:03:54,501
Because the actual
truth is that,
990
01:03:54,536 --> 01:03:56,337
if you die here,
you're stuck here.
991
01:03:57,838 --> 01:04:00,508
- Oh, Peggy.
992
01:04:02,109 --> 01:04:05,913
- How could you not
have told us this?
993
01:04:05,946 --> 01:04:08,082
- Well, you look
young and healthy.
994
01:04:08,115 --> 01:04:10,384
And I didn't think you were
gonna die anytime soon.
995
01:04:10,417 --> 01:04:13,755
And I was lonely.
996
01:04:13,788 --> 01:04:16,524
- What about the
neck-snapping Dead Man, Peggy?
997
01:04:16,558 --> 01:04:18,425
- Well, this is
all highly unusual.
998
01:04:18,459 --> 01:04:20,160
For the most part,
all of us ghosts
999
01:04:20,194 --> 01:04:23,864
do not want any new residents.
1000
01:04:23,897 --> 01:04:26,200
That's why we work so
hard to scare you away.
1001
01:04:26,233 --> 01:04:28,102
- Well, it worked,
1002
01:04:28,135 --> 01:04:31,506
because we are getting the
hell out of here, tonight!
1003
01:04:43,450 --> 01:04:46,220
Max, pack everything
you need. One bag.
1004
01:04:46,253 --> 01:04:47,054
- Got it.
1005
01:04:47,087 --> 01:04:47,888
- Where are we going?
1006
01:04:47,921 --> 01:04:49,223
- Anywhere but here.
1007
01:05:11,780 --> 01:05:13,213
- Interesting.
1008
01:05:23,323 --> 01:05:24,859
- Okay, okay, okay, okay, okay.
1009
01:05:24,893 --> 01:05:26,694
One bag, one bag, one bag.
1010
01:05:26,728 --> 01:05:30,130
- You don't have to
leave right away.
1011
01:05:30,164 --> 01:05:33,934
- Look, when Jules says pack
a bag, you just pack a bag.
1012
01:05:35,302 --> 01:05:37,672
- I've always wanted to
try ghost experiments.
1013
01:05:41,108 --> 01:05:41,910
Huh?
1014
01:05:41,942 --> 01:05:42,844
Hm?
1015
01:05:50,150 --> 01:05:50,951
- I'm gonna start the car.
1016
01:05:50,984 --> 01:05:51,886
- Okay.
1017
01:05:58,091 --> 01:05:59,259
Ooh!
1018
01:05:59,293 --> 01:06:03,898
What's going to happen?
1019
01:06:03,932 --> 01:06:04,833
- Jules?
1020
01:06:07,201 --> 01:06:08,435
Jules.
1021
01:06:08,469 --> 01:06:09,369
- Ryan?
1022
01:06:10,137 --> 01:06:12,005
Ryan, unlock the door.
1023
01:06:12,039 --> 01:06:13,273
- I'm trying!
1024
01:06:13,307 --> 01:06:14,843
It's not working!
1025
01:06:14,876 --> 01:06:15,777
- Jules?
1026
01:06:15,810 --> 01:06:17,144
- Max, all the doors are locked.
1027
01:06:17,177 --> 01:06:18,580
I'm gonna go try a window.
1028
01:06:47,742 --> 01:06:50,377
Oh, son of a bitch!
1029
01:06:57,150 --> 01:06:58,051
- Oh dear.
1030
01:06:59,052 --> 01:07:00,622
I am so sorry.
1031
01:07:01,756 --> 01:07:03,156
He must really not
want you to leave.
1032
01:07:03,190 --> 01:07:05,560
- Are you sure that it's him,
1033
01:07:05,593 --> 01:07:07,060
The Dead Man?
1034
01:07:07,094 --> 01:07:09,496
- He's the only one that
can control the locks.
1035
01:07:09,531 --> 01:07:11,866
- Do you have any idea
what he does want?
1036
01:07:11,900 --> 01:07:13,902
I thought we just
needed to leave.
1037
01:07:13,935 --> 01:07:17,805
- Apparently...
something's changed.
1038
01:07:23,645 --> 01:07:25,178
- Windows won't open either.
1039
01:07:29,249 --> 01:07:31,285
- That's not going to work.
1040
01:07:31,318 --> 01:07:32,520
- You're stuck in here.
1041
01:07:32,554 --> 01:07:34,689
- With us!
1042
01:07:34,722 --> 01:07:36,691
- Do you
wanna play a game?
1043
01:07:40,294 --> 01:07:41,228
- No!
1044
01:07:41,261 --> 01:07:44,097
No, no! That is a bullshit move!
1045
01:07:44,131 --> 01:07:45,633
That has to be
against the rules.
1046
01:07:45,667 --> 01:07:47,334
- It's not. I checked.
1047
01:07:48,636 --> 01:07:50,103
- Stop whining, and
just play the game.
1048
01:07:50,137 --> 01:07:54,976
- You two are total little
shits, and you know it.
1049
01:07:56,209 --> 01:07:58,312
All right. My move.
1050
01:08:08,121 --> 01:08:09,023
- May I?
1051
01:08:10,858 --> 01:08:11,759
- Sure.
1052
01:08:16,798 --> 01:08:18,498
Damn! I almost felt it.
1053
01:08:18,533 --> 01:08:19,767
- That's weird.
1054
01:08:19,801 --> 01:08:21,468
I mean, Peggy picks
up stuff all the time.
1055
01:08:21,501 --> 01:08:22,737
She made us tea.
1056
01:08:22,770 --> 01:08:25,039
- Well, Peggy's been a
ghost for much longer.
1057
01:08:25,073 --> 01:08:26,473
Ooh!
1058
01:08:26,507 --> 01:08:27,775
Maybe I'll get stronger.
1059
01:08:29,242 --> 01:08:31,713
- Maybe.
1060
01:08:31,746 --> 01:08:34,214
- Wait, can I cough?
1061
01:08:45,660 --> 01:08:49,530
Why can't I cough?
1062
01:08:51,065 --> 01:08:51,866
- Ouch!
1063
01:08:51,899 --> 01:08:52,967
- Oh, sorry.
1064
01:08:55,135 --> 01:08:57,304
- No, it's fine.
1065
01:09:02,744 --> 01:09:04,879
What do you think he wants?
1066
01:09:04,912 --> 01:09:06,179
- I don't know.
1067
01:09:06,213 --> 01:09:08,482
It's not as if we
have house meetings.
1068
01:09:08,516 --> 01:09:10,551
- Well, you might wanna start.
1069
01:09:13,855 --> 01:09:16,958
You really don't know
anything about The Dead Man.
1070
01:09:16,991 --> 01:09:19,961
- Oh, yes. The Dead Man.
1071
01:09:21,729 --> 01:09:23,463
- Oh my God!
1072
01:09:23,497 --> 01:09:24,732
- Oh.
1073
01:09:24,766 --> 01:09:27,135
Ah, don't mind her.
1074
01:09:27,167 --> 01:09:30,303
She just wants to play.
I think it's lovely.
1075
01:09:32,472 --> 01:09:35,743
- She's gotten a lot
better over the years.
1076
01:09:35,777 --> 01:09:36,911
- That's great.
1077
01:09:38,546 --> 01:09:39,981
So, The Dead Man?
1078
01:09:40,014 --> 01:09:43,316
- Oh yes. The Dead Man.
1079
01:09:45,887 --> 01:09:49,123
- Okay! What about him?
1080
01:09:49,157 --> 01:09:52,160
- Oh, well, that's
all we really know.
1081
01:09:52,225 --> 01:09:54,629
He's one of the oldest
and angriest residents.
1082
01:09:54,662 --> 01:09:56,664
We don't really
see him too much.
1083
01:09:56,698 --> 01:09:59,266
Just an old scary dead man.
1084
01:09:59,299 --> 01:10:01,569
You must have really
pissed him off.
1085
01:10:01,602 --> 01:10:03,137
- What? How?
1086
01:10:03,171 --> 01:10:04,839
We didn't do anything?
1087
01:10:04,872 --> 01:10:07,575
- Well, you did
bring a medium here.
1088
01:10:07,608 --> 01:10:08,643
- So?
1089
01:10:08,676 --> 01:10:10,178
- So?
1090
01:10:10,210 --> 01:10:13,181
We're kind of, you
know, natural enemies.
1091
01:10:13,213 --> 01:10:16,416
- We are just trying
to live in our house,
1092
01:10:16,450 --> 01:10:19,286
- Well it was our house first!
1093
01:10:25,258 --> 01:10:26,661
- It tickles! It tickles!
1094
01:10:28,162 --> 01:10:29,731
- Fascinating.
1095
01:10:29,764 --> 01:10:30,765
Do me.
1096
01:10:32,200 --> 01:10:33,801
- Okay.
1097
01:10:37,605 --> 01:10:39,372
- Are there any
other ghost kids?
1098
01:10:39,406 --> 01:10:42,442
- We tried to make some
once, but Peggy said no.
1099
01:10:44,411 --> 01:10:46,246
- So, is Peggy your mom?
1100
01:10:46,279 --> 01:10:48,850
- No, we're way
older than Peggy.
1101
01:10:48,883 --> 01:10:52,220
- Yeah, but we're
still like kids though.
1102
01:10:52,252 --> 01:10:57,225
Like we like chocolate
and candies and
games and slapsticks.
1103
01:10:59,227 --> 01:11:00,494
- Yeah, but we're mature too.
1104
01:11:00,528 --> 01:11:01,896
I was eight when I died,
1105
01:11:01,929 --> 01:11:05,566
but I've basically lived
like 100 more years,
1106
01:11:05,600 --> 01:11:07,802
so I'm like in adult times two.
1107
01:11:07,835 --> 01:11:10,303
- Yeah, that's about right.
1108
01:11:10,337 --> 01:11:11,239
But
1109
01:11:13,007 --> 01:11:14,441
are you gonna make your move,
1110
01:11:14,474 --> 01:11:17,612
or are you gonna keep stalling
with these dumb questions?
1111
01:11:17,645 --> 01:11:19,981
- Excuse me, Tammy,
1112
01:11:20,014 --> 01:11:23,684
but a champion plays the
player, not the game.
1113
01:11:24,819 --> 01:11:27,320
Into the nebula vortex!
1114
01:11:27,354 --> 01:11:29,190
- Oh, shit!
1115
01:11:29,223 --> 01:11:31,058
- No way!
1116
01:11:32,193 --> 01:11:36,429
- Well, it was 1955, and
my father had just died.
1117
01:11:36,463 --> 01:11:40,333
So my sister, Paula and I,
we inherited this property.
1118
01:11:40,367 --> 01:11:45,239
We drove here from our
hometown. It took us two weeks.
1119
01:11:45,273 --> 01:11:47,175
Oh, cars were slower then.
1120
01:11:48,375 --> 01:11:51,946
So, the plan was to
fix up the house,
1121
01:11:51,979 --> 01:11:55,550
live in it for a little
while, and then sell it.
1122
01:11:55,583 --> 01:11:57,084
I was gonna take
some of my money
1123
01:11:57,118 --> 01:12:00,621
and spend the summer in Sicily.
1124
01:12:00,655 --> 01:12:02,389
Oh, I've always wanted to go.
1125
01:12:03,624 --> 01:12:06,027
- I'm guessing you
never got there.
1126
01:12:07,728 --> 01:12:09,697
- The place was a total wreck.
1127
01:12:09,730 --> 01:12:12,867
We had only been here
for a few days and, ugh,
1128
01:12:12,900 --> 01:12:16,037
mind you, there were
ghosts here then too.
1129
01:12:16,070 --> 01:12:17,672
So we brought out an appraiser,
1130
01:12:17,705 --> 01:12:19,974
and it turns out that the land
1131
01:12:20,007 --> 01:12:21,976
was worth a lot more
than we thought.
1132
01:12:23,343 --> 01:12:28,216
And well, well, well, Paula
wanted it all for herself,
1133
01:12:29,083 --> 01:12:29,617
so she.
1134
01:12:30,852 --> 01:12:32,587
- She stabbed you in
the back of the head?
1135
01:12:32,620 --> 01:12:34,722
- No, she was aiming
for the front,
1136
01:12:34,755 --> 01:12:37,758
but I turned to
run away, so, ah!
1137
01:12:39,293 --> 01:12:40,393
- That's terrible.
1138
01:12:41,529 --> 01:12:43,965
- Well, it didn't work
out so well for Paula.
1139
01:12:43,998 --> 01:12:46,167
Remember I told you this
place is hard to sell?
1140
01:12:46,200 --> 01:12:48,703
I scared her every
night for a decade.
1141
01:12:49,570 --> 01:12:50,738
- Serves her right.
1142
01:12:53,007 --> 01:12:56,177
- You know, it gets really
lonely being a ghost.
1143
01:12:56,210 --> 01:12:59,113
- But there are
tons of you in here.
1144
01:12:59,146 --> 01:13:01,481
- But everybody pretty
much keeps to themselves.
1145
01:13:03,517 --> 01:13:05,720
It's hard to make
friends when you're dead.
1146
01:13:17,265 --> 01:13:18,866
Max, Max, I got it.
1147
01:13:20,334 --> 01:13:21,535
I know how you can get out!
1148
01:13:21,569 --> 01:13:22,970
- Yeah?
1149
01:13:23,004 --> 01:13:24,672
- If you just kill yourself,
you'll become a ghost,
1150
01:13:24,705 --> 01:13:26,707
and then you can walk
right outta here.
1151
01:13:28,075 --> 01:13:32,079
- Okay, even if I did
think that was a good idea,
1152
01:13:32,113 --> 01:13:34,548
I think you're forgetting
the fact that ghosts
1153
01:13:34,582 --> 01:13:35,816
can't leave the property.
1154
01:13:35,850 --> 01:13:37,118
- Oh, that's right.
1155
01:13:37,919 --> 01:13:40,855
Wait, am I stuck here?
1156
01:13:45,526 --> 01:13:47,094
Max?
1157
01:13:47,128 --> 01:13:48,763
This is less exciting now.
1158
01:13:51,498 --> 01:13:52,566
- What's going on?
1159
01:13:52,600 --> 01:13:53,768
- The power went out.
1160
01:13:53,801 --> 01:13:56,070
- Duh. But why?
1161
01:13:57,705 --> 01:13:58,806
- Oh no.
1162
01:13:58,839 --> 01:14:00,074
What? what does that mean?
1163
01:14:01,809 --> 01:14:03,277
- Never anything good.
1164
01:14:04,412 --> 01:14:06,814
- Ryan?
1165
01:14:06,847 --> 01:14:08,649
Ryan.
1166
01:14:08,683 --> 01:14:09,917
Ryan!
1167
01:14:16,090 --> 01:14:17,558
- Guys, what's going on?
1168
01:14:17,591 --> 01:14:19,593
- If you die, just
know it's not that bad.
1169
01:14:19,627 --> 01:14:21,662
- Yeah, it's really easy to die.
1170
01:14:24,332 --> 01:14:25,900
- Ryan.
1171
01:14:25,933 --> 01:14:26,867
- Jules?
1172
01:14:28,135 --> 01:14:29,837
Jules?
- Ryan, are you okay?
1173
01:14:30,638 --> 01:14:32,606
- Yeah, I'm in here. I'm fine.
1174
01:14:32,640 --> 01:14:34,508
Something's scaring
the ghost kids.
1175
01:14:34,542 --> 01:14:37,144
- Yeah. Peggy's really
freaked out too.
1176
01:14:51,025 --> 01:14:53,094
We need to find a way out.
1177
01:14:53,127 --> 01:14:54,662
- We're gonna be okay.
1178
01:14:54,695 --> 01:14:56,797
We're gonna find
a way outta here.
1179
01:14:57,932 --> 01:14:59,633
- You doing okay in there?
1180
01:14:59,667 --> 01:15:01,068
- Yeah, actually.
1181
01:15:02,203 --> 01:15:04,105
Just been playing
a bunch of games.
1182
01:15:04,138 --> 01:15:05,906
Little Tommy is a shark.
1183
01:15:08,075 --> 01:15:09,110
Are you doing okay?
1184
01:15:10,611 --> 01:15:11,812
- I think I'll be fine.
1185
01:15:12,947 --> 01:15:14,782
May have developed
a doorknob phobia.
1186
01:15:18,886 --> 01:15:22,757
- When we get outta here,
let's buy a brand new house
1187
01:15:22,790 --> 01:15:26,193
a house that no one else
has ever lived in before.
1188
01:15:26,227 --> 01:15:28,662
- Yes.
1189
01:15:28,696 --> 01:15:31,499
Vaulted ceilings for sure.
- Mm. Mm.
1190
01:15:31,532 --> 01:15:33,968
- Double sinks.
1191
01:15:34,001 --> 01:15:39,073
And one of those overhead
showers with like the waterfall.
1192
01:15:40,441 --> 01:15:42,576
- Oh, yes.
1193
01:15:43,444 --> 01:15:45,546
Oh, a five-star bidet.
1194
01:15:47,448 --> 01:15:48,883
a robot butler that wakes you up
1195
01:15:48,916 --> 01:15:50,751
in the morning with stretches.
1196
01:15:50,785 --> 01:15:52,920
- This is the perfect
home.
1197
01:15:59,693 --> 01:16:02,096
I heard you laughing with
the ghost kids earlier.
1198
01:16:04,365 --> 01:16:06,467
You've always been
really good with kids.
1199
01:16:07,735 --> 01:16:08,969
Even dead ones, I guess.
1200
01:16:10,471 --> 01:16:12,239
- Yeah, well, you don't
have to feed the dead ones.
1201
01:16:12,273 --> 01:16:13,874
- And they can sleep outside.
1202
01:16:23,284 --> 01:16:24,185
You know,
1203
01:16:28,122 --> 01:16:29,490
I never said never.
1204
01:16:31,258 --> 01:16:32,493
- What?
1205
01:16:32,527 --> 01:16:34,261
Is that a Bond movie?
1206
01:16:35,396 --> 01:16:36,531
- To kids.
1207
01:16:39,166 --> 01:16:40,569
I never said never.
1208
01:16:42,303 --> 01:16:43,237
- Did you think I did?
1209
01:16:43,270 --> 01:16:44,205
- No, I just...
1210
01:16:44,238 --> 01:16:46,240
I know that you could...,
1211
01:16:46,273 --> 01:16:48,510
you could always go
both ways, and I,
1212
01:16:48,543 --> 01:16:50,411
I've kind of always
been one way,
1213
01:16:51,846 --> 01:16:56,283
the no way, but I don't know.
1214
01:16:57,651 --> 01:16:59,787
Wouldn't be the worst
thing in the world.
1215
01:17:01,188 --> 01:17:06,160
- Well, I could still go both
ways, if you know what I mean.
1216
01:17:10,164 --> 01:17:11,065
Jules,
1217
01:17:13,934 --> 01:17:15,136
I'm with you,
1218
01:17:16,103 --> 01:17:17,004
for you.
1219
01:17:23,177 --> 01:17:26,413
It would mean a lot to me
1220
01:17:26,447 --> 01:17:30,151
if we could maybe
start thinking about
1221
01:17:30,184 --> 01:17:35,089
or start the conversation
towards getting a dog.
1222
01:17:35,122 --> 01:17:36,991
- Ryan!
1223
01:17:37,024 --> 01:17:38,926
I am allergic to dogs!
1224
01:17:40,529 --> 01:17:41,762
- I know!
1225
01:17:41,795 --> 01:17:45,132
I could go for help, get
a message to the others.
1226
01:17:45,166 --> 01:17:46,934
- Yeah, that's smart!
1227
01:17:46,967 --> 01:17:48,603
- You know me.
1228
01:17:48,637 --> 01:17:49,538
- Wait!
1229
01:17:50,704 --> 01:17:52,173
I don't wanna be alone.
1230
01:17:52,206 --> 01:17:53,575
- Then I'll stay here.
1231
01:17:54,675 --> 01:17:56,944
- Well, maybe we
should figure out
1232
01:17:56,977 --> 01:17:58,479
what's going on
with Jules and Ryan.
1233
01:17:58,513 --> 01:18:00,615
- Mm, absolutely.
I'll be right back.
1234
01:18:00,649 --> 01:18:02,383
- Wait, wait, wait, wait!
1235
01:18:02,416 --> 01:18:03,652
I might need you, though,
1236
01:18:03,684 --> 01:18:05,119
in case that scary
ghost comes back.
1237
01:18:05,152 --> 01:18:06,621
- Yeah, of course.
1238
01:18:06,655 --> 01:18:10,457
I am a master of
the mystic arts.
1239
01:18:10,491 --> 01:18:11,593
I'll protect you.
1240
01:18:13,160 --> 01:18:14,862
- That's right.
1241
01:18:14,895 --> 01:18:18,132
Maybe you can get the
doors open with magic!
1242
01:18:18,165 --> 01:18:19,433
- Good thinking!
1243
01:18:19,466 --> 01:18:21,368
I'll get my bag.
1244
01:18:21,402 --> 01:18:22,970
We'll get outta this, Max.
1245
01:18:29,143 --> 01:18:30,477
Well, that's weird.
1246
01:18:30,512 --> 01:18:31,879
Usually I can just, you
know,
1247
01:18:31,912 --> 01:18:34,882
and it's real easy, but, uh...
1248
01:18:36,250 --> 01:18:38,587
- Stay...
1249
01:18:38,620 --> 01:18:39,753
- Oh my god!
1250
01:18:39,787 --> 01:18:41,722
- Let us talk
1251
01:18:41,755 --> 01:18:43,857
- We're trying to leave, man!
1252
01:18:43,891 --> 01:18:46,060
I thought that's
what you wanted!
1253
01:18:46,093 --> 01:18:47,194
- What I wanted
1254
01:18:48,929 --> 01:18:52,299
isn't what I want.
1255
01:18:52,333 --> 01:18:54,802
- Stay back, Dead Man!
1256
01:18:54,835 --> 01:18:57,438
I'm only more powerful
in my ghost form!
1257
01:18:58,739 --> 01:19:00,040
- Yeah!
1258
01:19:00,074 --> 01:19:00,908
- Wait, for real?
1259
01:19:02,977 --> 01:19:05,212
- Tell me, witch,
1260
01:19:07,181 --> 01:19:10,552
what do you know
about possession?
1261
01:19:13,454 --> 01:19:14,755
- Do you know what sucks?
1262
01:19:15,889 --> 01:19:18,125
This was supposed to
be our starter home.
1263
01:19:19,527 --> 01:19:20,861
Now it's turning out to be our-
1264
01:19:22,597 --> 01:19:23,397
Max?
1265
01:19:25,232 --> 01:19:26,267
- Jules?
1266
01:19:26,300 --> 01:19:27,268
- Max!
- What's going on?
1267
01:19:32,574 --> 01:19:35,543
- Max, can
you open this door?
1268
01:19:35,577 --> 01:19:36,511
- Jules?
1269
01:19:36,544 --> 01:19:38,178
Jules. Jules, what's going on?
1270
01:19:46,688 --> 01:19:47,888
- Max, I'm coming!
1271
01:22:06,661 --> 01:22:07,562
- Damn it!
1272
01:22:10,130 --> 01:22:11,331
- Would anyone like some tea?
1273
01:22:11,365 --> 01:22:12,534
- No!
1274
01:22:12,567 --> 01:22:15,002
Nobody wants any of
your god damn ghost tea.
1275
01:22:17,104 --> 01:22:18,873
- It's just normal tea.
1276
01:22:23,310 --> 01:22:25,379
- What are we gonna
do about his body?
1277
01:22:26,480 --> 01:22:27,816
- I think we need to
get outta here first.
1278
01:22:27,849 --> 01:22:29,551
- And what, just leave him here?
1279
01:22:29,584 --> 01:22:30,785
- That's not
what I'm saying.
1280
01:22:30,819 --> 01:22:32,252
- Well, what are
you saying, Ryan?
1281
01:22:32,286 --> 01:22:34,488
- I'm saying we need to focus
on what is in front of us,
1282
01:22:34,522 --> 01:22:37,424
or we aren't gonna be able
to do anything about...
1283
01:22:37,458 --> 01:22:38,358
about a dead body.
1284
01:22:38,392 --> 01:22:40,360
- You mean Max's dead body?
1285
01:22:40,394 --> 01:22:41,495
Just say it, Ryan.
1286
01:22:41,529 --> 01:22:43,263
Max's dead body!
Max's dead body!
1287
01:22:44,364 --> 01:22:46,366
- Max's dead
body. Max's dead body.
1288
01:22:46,400 --> 01:22:48,235
There's nothing we
can do right now
1289
01:22:48,268 --> 01:22:50,103
about Max's dead body.
- Guys.
1290
01:22:50,137 --> 01:22:52,540
- We are stuck in here, and
if we don't find a way out,
1291
01:22:52,574 --> 01:22:54,776
nobody's body is gonna matter.
1292
01:22:54,809 --> 01:22:57,010
- Ryan, he's my-
- Guys!
1293
01:22:57,044 --> 01:22:59,814
There's something
we should address.
1294
01:23:00,648 --> 01:23:01,482
- Oh!
1295
01:23:01,516 --> 01:23:02,416
Whoa!
1296
01:23:03,685 --> 01:23:04,919
What the hell?
1297
01:23:10,424 --> 01:23:11,325
Oh.
1298
01:23:13,494 --> 01:23:14,394
Get out!
1299
01:23:14,428 --> 01:23:15,496
- Wait, Ryan.
1300
01:23:26,306 --> 01:23:29,243
Bang!
1301
01:23:29,276 --> 01:23:30,077
It's Max!
1302
01:23:30,110 --> 01:23:32,112
It's you! It's Max!
1303
01:23:32,145 --> 01:23:33,447
- Why can't we see him?
1304
01:23:33,480 --> 01:23:35,349
- Every ghost is different.
1305
01:23:36,851 --> 01:23:37,852
He must be shy.
1306
01:23:39,687 --> 01:23:41,054
- This is amazing.
1307
01:23:41,088 --> 01:23:45,860
I mean, well, it's terrible,
but this is amazing!
1308
01:23:47,762 --> 01:23:49,363
Are are you...
1309
01:23:49,396 --> 01:23:50,565
Are you okay?
1310
01:23:58,338 --> 01:24:00,474
- Your wrist hurts?
1311
01:24:00,508 --> 01:24:02,109
Peggy, do ghosts hurt.
1312
01:24:02,142 --> 01:24:06,246
- In many, many ways.
1313
01:24:09,116 --> 01:24:11,953
- No, charades. He's
trying to play charades.
1314
01:24:24,532 --> 01:24:28,536
Don't try and open the
door. Yeah, we got that.
1315
01:24:38,746 --> 01:24:40,982
There's something in the bag
1316
01:24:41,015 --> 01:24:42,717
that could help
us open the door?
1317
01:24:44,686 --> 01:24:48,121
- What do we need, the holy
salt, the sacred flower?
1318
01:24:48,155 --> 01:24:49,057
What do we use?
1319
01:24:50,992 --> 01:24:52,694
- All of it?
1320
01:24:52,727 --> 01:24:54,261
We just...
1321
01:24:54,294 --> 01:24:55,830
We just have to try all of it.
1322
01:24:59,333 --> 01:25:01,536
- We're gonna need some tea.
1323
01:25:34,769 --> 01:25:37,105
Ow, ow!
1324
01:26:08,836 --> 01:26:10,038
- Hello?
1325
01:26:13,206 --> 01:26:14,542
Oh, sorry.
1326
01:26:15,375 --> 01:26:16,778
No.
1327
01:26:16,811 --> 01:26:17,712
Calm down.
1328
01:26:21,082 --> 01:26:22,784
Breathe, man, breathe!
1329
01:26:25,019 --> 01:26:26,353
Easy.
1330
01:26:26,386 --> 01:26:28,455
There you go.
1331
01:26:28,488 --> 01:26:29,489
In and out.
1332
01:26:31,092 --> 01:26:31,893
Okay.
1333
01:26:52,479 --> 01:26:54,882
- He was dying when he died.
1334
01:26:56,984 --> 01:26:59,120
So now he's always dying.
1335
01:27:00,988 --> 01:27:02,222
- I get what you're saying,
1336
01:27:02,255 --> 01:27:04,424
but there's gotta be a
better way to say it.
1337
01:27:07,394 --> 01:27:08,261
- You're new.
1338
01:27:09,931 --> 01:27:11,833
Eventually you'll understand
1339
01:27:13,500 --> 01:27:18,139
that forever is a long
time to feel anything.
1340
01:27:20,508 --> 01:27:22,810
- And how long have you
felt like an asshole?
1341
01:27:23,778 --> 01:27:26,346
- I read your book, witch.
1342
01:27:27,414 --> 01:27:29,517
Yet my possession failed.
1343
01:27:31,886 --> 01:27:34,956
Why did the boy cease?
1344
01:27:36,289 --> 01:27:39,259
- His name was Max, and I'm
never going to help you.
1345
01:27:43,430 --> 01:27:45,265
- Then help... yourself.
1346
01:27:49,137 --> 01:27:50,104
- Uh, okay.
1347
01:27:51,005 --> 01:27:52,907
What is happening?
1348
01:27:52,940 --> 01:27:53,775
Uh.
1349
01:28:04,719 --> 01:28:06,453
- Strange, isn't it?
1350
01:28:07,889 --> 01:28:09,624
To be dying forever.
1351
01:28:12,560 --> 01:28:17,632
- How am I choking if I
can't even cough?
1352
01:28:54,936 --> 01:28:57,370
Uh, Ryan?
1353
01:28:58,940 --> 01:29:00,274
I'm stuck.
1354
01:29:00,308 --> 01:29:01,676
- Pull harder.
1355
01:29:01,709 --> 01:29:03,845
- What do you think I'm doing?
1356
01:29:03,878 --> 01:29:04,779
- Pull harder.
1357
01:29:13,486 --> 01:29:15,523
- Ugh, fricking house!
1358
01:29:19,327 --> 01:29:21,195
- What's next, Max?
1359
01:29:31,205 --> 01:29:33,875
- Maybe since it's a ghost
lock, we need a ghost key.
1360
01:29:40,715 --> 01:29:43,383
- We have ghost problems.
1361
01:29:43,416 --> 01:29:45,353
We need ghost solutions.
1362
01:29:45,385 --> 01:29:46,754
- That's what I just said!
1363
01:29:48,122 --> 01:29:51,125
- Peggy, I need the knife
outta the back of your head.
1364
01:29:51,993 --> 01:29:54,095
What? I mean, no.
1365
01:29:54,128 --> 01:29:56,731
No, no, no. It is stuck.
1366
01:29:56,764 --> 01:30:00,001
Believe me, I have tried.
1367
01:30:00,034 --> 01:30:01,903
- Just let me try.
1368
01:30:01,936 --> 01:30:03,170
Please, Peggy?
1369
01:30:04,805 --> 01:30:05,940
As a friend?
1370
01:30:07,174 --> 01:30:09,310
- Well, if you put it that way.
1371
01:30:10,443 --> 01:30:13,413
But you're wasting
your time.
1372
01:30:13,446 --> 01:30:14,582
She said friend.
1373
01:30:19,787 --> 01:30:20,688
- Damn it!
1374
01:30:22,223 --> 01:30:24,926
How do you pick things
up in the real world?
1375
01:30:24,959 --> 01:30:26,627
- Oh, I don't know.
1376
01:30:26,661 --> 01:30:27,528
It's...
1377
01:30:28,663 --> 01:30:30,932
You just kind of
have to focus on it.
1378
01:30:32,066 --> 01:30:34,467
You have to think
without thinking.
1379
01:30:36,037 --> 01:30:39,307
Really, I think you mostly
have to just want it.
1380
01:30:39,340 --> 01:30:40,675
Like I want tea.
1381
01:30:43,744 --> 01:30:44,545
- Okay.
1382
01:31:14,275 --> 01:31:16,077
- Ooh!
1383
01:31:37,765 --> 01:31:39,266
Oh!
1384
01:31:39,300 --> 01:31:41,235
Oh, that feels amazing!
1385
01:31:50,277 --> 01:31:51,445
- Go! Go!
1386
01:31:51,479 --> 01:31:52,813
- Okay. Okay.
1387
01:31:52,847 --> 01:31:53,647
- Thanks, Peggy.
1388
01:31:58,519 --> 01:31:59,353
- Wow.
1389
01:32:18,572 --> 01:32:19,840
- Jules, are you okay?
1390
01:32:19,874 --> 01:32:20,808
- Open it.
1391
01:32:20,841 --> 01:32:21,742
- Are you sure?
1392
01:32:21,776 --> 01:32:22,910
- Just do it!
1393
01:32:28,382 --> 01:32:30,151
- Meg, you're all right!
1394
01:32:30,184 --> 01:32:32,019
Still dead, but all right.
1395
01:32:37,625 --> 01:32:40,628
- Worry not about the witch.
1396
01:32:41,395 --> 01:32:43,030
The dead can't die.
1397
01:32:44,131 --> 01:32:49,203
Mortals, however,
can do so very much.
1398
01:32:49,870 --> 01:32:50,738
- Oh dear! Sorry!
1399
01:32:59,313 --> 01:33:03,651
- The failed position.
1400
01:33:07,288 --> 01:33:09,223
- What the hell do you want?
1401
01:33:09,256 --> 01:33:11,792
- Stay back, dude!
Jesus will mess you up!
1402
01:33:11,826 --> 01:33:16,897
- I am not going to fight
you.
1403
01:33:25,139 --> 01:33:26,674
- Where'd he go?
1404
01:33:26,707 --> 01:33:28,609
- Who cares? Let's go.
1405
01:33:36,050 --> 01:33:38,219
- Yes, it's finally
time to leave.
1406
01:34:05,779 --> 01:34:06,680
- Ryan?
1407
01:34:10,818 --> 01:34:13,187
Ryan, what's going on?
1408
01:34:24,298 --> 01:34:25,534
- All evening,
1409
01:34:27,301 --> 01:34:32,373
you've griped about
being stuck in this house
1410
01:34:33,374 --> 01:34:35,510
one short night,
1411
01:34:37,344 --> 01:34:38,245
whereas I...
1412
01:34:39,947 --> 01:34:45,019
I have spent centuries trapped,
1413
01:34:45,819 --> 01:34:50,625
imprisoned in this Hell maw.
1414
01:34:54,828 --> 01:34:59,200
Tonight, I leave this place.
1415
01:35:01,769 --> 01:35:05,540
May you enjoy your stay.
1416
01:35:10,177 --> 01:35:14,516
- Ryan, I know you're in
there. Just fight him.
1417
01:35:20,187 --> 01:35:21,088
Ryan.
1418
01:35:22,456 --> 01:35:24,425
Ryan, I know you're in there.
1419
01:35:30,931 --> 01:35:32,333
Fight him, Ryan.
1420
01:35:40,675 --> 01:35:43,410
- My last possession
was not sealed,
1421
01:35:44,713 --> 01:35:48,415
something your witch
friend illuminated me to.
1422
01:35:48,449 --> 01:35:53,521
With a binding sacrifice, I
will finally leave this place.
1423
01:36:00,160 --> 01:36:01,195
Jules!
1424
01:36:01,228 --> 01:36:02,129
Jules, get out!
1425
01:36:03,163 --> 01:36:04,465
Go!
- Ryan!
1426
01:36:04,498 --> 01:36:05,299
- Go!
1427
01:36:07,868 --> 01:36:10,605
- No...
1428
01:36:11,606 --> 01:36:12,840
- Jules!
- Ryan.
1429
01:36:14,576 --> 01:36:16,076
Ryan, I know you're in there.
1430
01:36:17,344 --> 01:36:18,613
Ryan, fight him!
1431
01:36:21,549 --> 01:36:22,383
- Jules.
1432
01:36:22,416 --> 01:36:24,451
Jules, get out.
1433
01:36:24,485 --> 01:36:26,253
Go!
1434
01:36:32,126 --> 01:36:33,160
You're not...
1435
01:36:33,193 --> 01:36:34,629
You're not gonna hurt her!
1436
01:36:36,997 --> 01:36:38,499
No.
1437
01:36:38,533 --> 01:36:41,468
You will!
1438
01:36:53,581 --> 01:36:54,582
- Ryan!
1439
01:37:02,990 --> 01:37:03,857
- Jules.
1440
01:37:07,361 --> 01:37:08,929
Jules.
1441
01:37:08,962 --> 01:37:10,097
- Fine.
1442
01:37:10,130 --> 01:37:13,100
You can be the
binding sacrifice.
1443
01:37:14,234 --> 01:37:17,237
I'll take a different vessel.
1444
01:37:19,006 --> 01:37:20,775
- Not so fast, pal!
1445
01:37:20,809 --> 01:37:23,143
When you asked me
about possession,
1446
01:37:23,177 --> 01:37:24,978
there were a few
things I left out.
1447
01:37:25,879 --> 01:37:28,916
Yay!
1448
01:37:28,949 --> 01:37:31,385
Mm.
1449
01:37:33,521 --> 01:37:34,689
Got you!
1450
01:37:34,723 --> 01:37:36,624
I got you, buddy.
Goochie, goochie, goo!
1451
01:37:46,835 --> 01:37:47,802
- No, no, no.
1452
01:37:47,836 --> 01:37:48,737
No, no, no, no.
1453
01:37:48,770 --> 01:37:50,705
Ryan. Ryan.
1454
01:37:55,876 --> 01:37:57,177
- I could stay.
1455
01:37:58,646 --> 01:37:59,814
I could stay.
1456
01:38:00,749 --> 01:38:01,882
I could stay.
1457
01:38:15,028 --> 01:38:15,929
- No!
1458
01:38:38,385 --> 01:38:39,286
- No!
1459
01:38:40,421 --> 01:38:41,689
I'm getting you out of here!
1460
01:38:52,399 --> 01:38:53,300
- Come on.
1461
01:38:59,841 --> 01:39:01,008
- Ha!
1462
01:39:01,041 --> 01:39:04,612
Ghosts can't cross a
moving stream of water!
1463
01:39:04,646 --> 01:39:06,915
Why do you think
castles have moats?
1464
01:41:06,000 --> 01:41:08,368
I can see. I can see.
1465
01:41:19,981 --> 01:41:20,882
I can see.
1466
01:41:21,816 --> 01:41:22,784
I can see.
- Shh, shh, shh.
1467
01:41:22,817 --> 01:41:24,052
- You were right.
1468
01:41:24,084 --> 01:41:26,721
- You know how people
say that...
1469
01:41:26,754 --> 01:41:30,058
when you die, your life flashes
before your eyes, right?
1470
01:41:36,030 --> 01:41:40,100
If that's true, then, at
any point, you could stop
1471
01:41:40,133 --> 01:41:43,738
and wave at your future
dying self, right?
1472
01:41:43,771 --> 01:41:45,205
Leave a little message.
1473
01:41:45,238 --> 01:41:46,406
- And say what?
1474
01:41:48,141 --> 01:41:50,712
"Hey, Ryan, you did good."
1475
01:41:50,745 --> 01:41:52,780
I know you're dying,
and that probably sucks,
1476
01:41:52,814 --> 01:41:55,482
but you did good.
1477
01:42:38,026 --> 01:42:38,926
- Ryan?
1478
01:42:44,098 --> 01:42:45,566
Ryan.
1479
01:42:48,970 --> 01:42:50,938
Ryan.
1480
01:42:54,809 --> 01:42:55,610
Ryan!
1481
01:43:16,097 --> 01:43:16,898
- Hey, Jules.
1482
01:43:17,765 --> 01:43:18,900
- My God.
1483
01:43:18,933 --> 01:43:20,300
Ryan.
1484
01:43:22,302 --> 01:43:23,203
- Sorry.
1485
01:43:24,072 --> 01:43:25,540
No more of those.
1486
01:43:28,042 --> 01:43:30,011
- It's good to see you.
1487
01:43:30,978 --> 01:43:32,113
- It's good to see you too.
1488
01:43:39,252 --> 01:43:41,155
- You took my freedom!
1489
01:43:44,726 --> 01:43:46,293
I will take yours.
1490
01:43:55,737 --> 01:43:56,637
Yes.
1491
01:43:58,172 --> 01:43:59,073
Yes!
1492
01:44:02,110 --> 01:44:03,745
Yes.
1493
01:44:20,528 --> 01:44:21,428
I'm free.
1494
01:44:28,836 --> 01:44:29,737
I'm free.
1495
01:44:36,343 --> 01:44:37,245
Thank you.
1496
01:44:45,620 --> 01:44:46,521
I'm free.
1497
01:44:54,228 --> 01:44:55,129
I am free.
1498
01:44:59,366 --> 01:45:00,268
I'm free.
1499
01:45:07,708 --> 01:45:12,312
- Okay, so, is he dead dead?
1500
01:45:12,345 --> 01:45:13,247
- I think so.
1501
01:45:16,784 --> 01:45:17,985
- Ryan, I'm sorry.
1502
01:45:18,019 --> 01:45:21,255
I'm sorry I didn't...
1503
01:45:21,289 --> 01:45:24,391
I'm sorry we bought this stupid
house, and I wish that...
1504
01:45:28,495 --> 01:45:31,199
- You got me out of there.
That's what matters.
1505
01:45:34,434 --> 01:45:35,937
- So, what's it like?
1506
01:45:37,572 --> 01:45:39,006
Dying.
1507
01:45:39,040 --> 01:45:39,941
- Oh.
1508
01:45:41,408 --> 01:45:43,376
It's the easiest
thing you'll ever do.
1509
01:45:44,979 --> 01:45:48,616
Kinda like greeting
an old friend.
1510
01:45:49,449 --> 01:45:50,350
- Ooh.
1511
01:45:51,686 --> 01:45:53,321
Maybe I will try it sometime.
1512
01:45:57,692 --> 01:45:58,593
- No rush.
1513
01:45:59,660 --> 01:46:01,461
- You're not staying, are you?
1514
01:46:04,799 --> 01:46:06,934
- I died on this
side of the line.
1515
01:46:08,903 --> 01:46:10,571
I guess we're lucky we get this.
1516
01:46:11,438 --> 01:46:12,505
- Where will you go?
1517
01:46:14,075 --> 01:46:15,375
- I don't know.
1518
01:46:17,011 --> 01:46:18,246
Somewhere though.
1519
01:46:20,348 --> 01:46:21,749
I just feel like
1520
01:46:25,586 --> 01:46:28,289
I'm never gonna see you again.
1521
01:46:28,322 --> 01:46:29,223
- Never.
1522
01:46:30,892 --> 01:46:32,293
Never say never.
1523
01:47:24,745 --> 01:47:27,447
- Oh, that feels good!
1524
01:47:27,480 --> 01:47:28,382
- Petey?
1525
01:47:29,350 --> 01:47:30,584
Where are you?
1526
01:47:34,221 --> 01:47:35,122
Petey!
1527
01:47:36,123 --> 01:47:37,358
There you are!
1528
01:47:38,960 --> 01:47:40,528
Hey, bud.
1529
01:47:40,561 --> 01:47:41,696
Oh, good boy.
1530
01:47:46,033 --> 01:47:47,735
- Hey, lady.
1531
01:47:47,768 --> 01:47:51,005
You know your house
is haunted, right?
1532
01:49:38,879 --> 01:49:40,414
- It's not haunted.
1533
01:49:40,448 --> 01:49:42,683
There's just a bunch
of dead people inside.
100509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.