Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,550
PREVIOUSLY ONFLASH GORDON...
2
00:00:07,590 --> 00:00:08,980
OUR PATRIOTS ARE MEETING
UNEXPECTED LEVELS
OF RESISTANCE IN FRIGIA.
3
00:00:09,030 --> 00:00:10,900
WHATEVER IT TAKES.
I'M WITH YOU, TEREK.
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,120
THAT'S OUR TICKET
OUT OF HERE.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,380
I WILL BE PROUD TO SEE YOU
STAND IN MING'S PLACE.
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,080
I KNOW ABOUT MY MOTHER.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,690
YOU ARE THE DEVIATE,
FATHER.
8
00:00:21,730 --> 00:00:25,520
WHOA, HEY, THE GLOWY SYMBOLS.
THIS IS THE IMEX.
9
00:00:27,220 --> 00:00:28,310
[DALE]:
WELCOME TO MONGO.
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,570
[ZARKOV]: WHAT IS IT?IT'S MY FATHER.
11
00:00:31,610 --> 00:00:33,050
STEVEN?
12
00:00:34,700 --> 00:00:37,530
DAD! DAD!
13
00:00:39,930 --> 00:00:41,360
ZARKOV,
WHAT'S HAPPENING?
14
00:00:41,410 --> 00:00:44,150
I DON'T KNOW. IT MUST BE
SOME KIND OF A SEIZURE.
15
00:00:44,190 --> 00:00:47,060
WE'VE GOT TO DO SOMETHING.OKAY, OKAY, A SEIZURE IS...
16
00:00:47,110 --> 00:00:49,460
IT'S LIKE AN ELECTRICAL
STORM IN THE BRAIN,
17
00:00:49,500 --> 00:00:51,110
SO MAYBE SOME KIND OF
AN ELECTRICAL CHARGE WILL--
18
00:00:51,150 --> 00:00:52,110
MAYBE?
19
00:00:52,160 --> 00:00:53,550
I DON'T KNOW!
20
00:00:53,590 --> 00:00:55,420
THEN GET ME SOMETHING
WITH A CURRENT!
21
00:00:55,460 --> 00:00:57,120
OKAY.
22
00:00:57,160 --> 00:00:58,250
EASY, DAD...
23
00:00:58,290 --> 00:00:59,770
OH, NO, OH, NO...
24
00:01:03,950 --> 00:01:06,210
NO, WAIT! HOW CAN YOU BE SURE
THIS WILL NOT KILL HIM?
25
00:01:10,170 --> 00:01:11,130
AH!
26
00:01:13,090 --> 00:01:14,700
IT WON'T KILL HIM.WE'VE GOT TO DO SOMETHING.
27
00:01:14,740 --> 00:01:15,790
WE'RE LOSING HIM.
28
00:01:15,830 --> 00:01:17,270
I'M SORRY.
29
00:01:25,140 --> 00:01:27,450
DAD?
30
00:01:27,490 --> 00:01:28,890
DAD...
31
00:01:32,280 --> 00:01:34,330
DAD? DAD...
32
00:01:35,420 --> 00:01:37,030
FLASH, IT WORKED.
33
00:01:37,070 --> 00:01:40,250
FLASH?
34
00:01:40,290 --> 00:01:41,990
I CAN'T BELIEVE
THEY STILL CALL YOU THAT.
35
00:01:42,030 --> 00:01:44,290
YEAH,
IT KIND OF STUCK.
36
00:01:44,340 --> 00:01:47,080
WE GOT TO GET YOU
OUT OF HERE.
37
00:01:47,120 --> 00:01:48,730
IF WE ARE DISCOVERED,
WE WILL BE KILLED.
38
00:01:48,780 --> 00:01:50,560
THIS WOULD NOT MAKE FOR
A VERY HAPPY REUNION.
39
00:01:50,600 --> 00:01:52,560
OKAY, EASE HIM UP.
40
00:01:52,610 --> 00:01:54,170
EASE HIM UP...
41
00:01:54,220 --> 00:01:57,090
THE DEVIATE INSURGENTS
HAVE BEEN SPREADING RUMORS
42
00:01:57,130 --> 00:02:00,010
AIMED AT UNDERMINING
MY RULE.
43
00:02:00,050 --> 00:02:02,620
THEIR EFFORTS
WILL, OF COURSE, FAIL,
44
00:02:02,660 --> 00:02:04,230
BECAUSE THE PEOPLE
LOVE ME TOO MUCH
45
00:02:04,270 --> 00:02:07,100
TO EVER
TURN AGAINST ME.
46
00:02:07,140 --> 00:02:11,060
BUT AS A SAFEGUARD,
47
00:02:11,100 --> 00:02:15,890
ORDER YOUR TROOPS
TO SHOOT ALL DEVIATES ON SIGHT.
48
00:02:15,930 --> 00:02:18,940
ANYONE COOPERATING WITH DEVIATES
WILL ALSO BE SHOT.
49
00:02:23,120 --> 00:02:24,940
BENEVOLENT FATHER,
50
00:02:24,990 --> 00:02:28,730
FORCES ARE GATHERING
IN THE SAFEVELD OUTSIDE
NASCENT CITY.
51
00:02:28,770 --> 00:02:30,170
FORCES?
52
00:02:30,210 --> 00:02:31,340
WHAT FORCES?
53
00:02:31,380 --> 00:02:33,170
I DO NOT KNOW.
54
00:02:33,210 --> 00:02:34,260
THEY SENT AN ENVOY
WITH A HOLO-DISC.
55
00:02:51,800 --> 00:02:55,320
MING, YOUR REIGN OF CRUELTY
AND OPPRESSION WILL SOON END,
56
00:02:55,370 --> 00:02:59,020
AND YOU WILL STAND
IN JUDGMENT FOR YOUR ACTIONS.
57
00:02:59,060 --> 00:03:01,110
YOUR CITY IS SURROUNDED.
58
00:03:01,150 --> 00:03:04,330
SURRENDER NOW
AND WE WILL CALL OFF
THE ATTACK.
59
00:03:04,370 --> 00:03:06,460
REFUSE...
60
00:03:06,510 --> 00:03:10,340
AND THE STREETS
OF NASCENT CITY WILL RUN
THICK WITH BLOOD.
61
00:03:13,950 --> 00:03:15,950
THEIR ARMY
IS MASSIVE.
62
00:03:15,990 --> 00:03:18,040
WITH MOST OF OUR TROOPS
ON THE FRIGIAN FRONT,
63
00:03:18,080 --> 00:03:19,430
TO ENGAGE THEM
WOULD BE SUICIDE.
64
00:03:27,750 --> 00:03:29,490
I WILL NOT WAIT
FOREVER.
65
00:03:29,530 --> 00:03:32,660
YOU HAVE WAITED MANY CYCLES
FOR MING'S DEFEAT.
66
00:03:32,710 --> 00:03:34,880
SURELY, ANOTHER HOUR
IS NOT TOO MUCH,
67
00:03:34,930 --> 00:03:36,620
IF IT AVOIDS
BLOODY CONFLICT?
68
00:03:39,630 --> 00:03:41,020
HE COMES.
69
00:03:48,680 --> 00:03:51,810
YOU HAVE THE AUDACITY
TO DEMAND MY SURRENDER.
70
00:03:51,860 --> 00:03:54,340
WELL THEN, DEVIATE...
71
00:04:00,650 --> 00:04:02,650
YOU HAVE YOUR ANSWER.
72
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
THERE'S NO
TURNING BACK NOW.
73
00:04:10,050 --> 00:04:11,960
COMMENCE THE ATTACK.
74
00:04:12,010 --> 00:04:15,050
[♪♪♪♪♪]
75
00:04:57,270 --> 00:04:59,920
[EXPLOSIONS]
76
00:05:02,320 --> 00:05:06,100
DENZINS OF MONGO,
DO NOT BECOME ALARMED...
77
00:05:06,150 --> 00:05:07,580
OKAY, THIS DOESN'T
LOOK GOOD.
78
00:05:07,630 --> 00:05:08,720
WHAT'S HAPPENING?
79
00:05:08,760 --> 00:05:10,370
WHERE IS
EVERYBODY GOING?
80
00:05:10,410 --> 00:05:11,630
[EXPLOSIONS, SCREAMS]
81
00:05:11,680 --> 00:05:13,590
TEREK'S REVOLUTION
HAS BEGUN.
82
00:05:13,630 --> 00:05:17,770
LOOKS LIKE MING WILL FINALLY
GET WHAT'S COMING TO HIM.
83
00:05:17,810 --> 00:05:20,340
YEAH, UNLESS
WE GET IT FIRST.
84
00:05:22,290 --> 00:05:23,600
[NORAH]:
SO, YOU AND STEVEN,
85
00:05:23,640 --> 00:05:25,210
ALL THIS TIME
YOU'VE BEEN COMING HERE,
86
00:05:25,250 --> 00:05:26,520
YOU WERE LOOKING
FOR HIS FATHER?
87
00:05:26,560 --> 00:05:27,950
THAT'S
HOW IT STARTED.
88
00:05:28,000 --> 00:05:29,350
WE LEARNED
DR. GORDON WAS HERE,
89
00:05:29,390 --> 00:05:31,000
BUT WE NEVER
FOUND HIM.
90
00:05:31,040 --> 00:05:32,440
DO YOU KNOW WHAT
HAPPENED TO HIM?
91
00:05:32,480 --> 00:05:33,910
I'M SORRY.
92
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
FLASH WANTED YOU TWO TO BE
TOGETHER AGAIN SO BADLY.
93
00:05:37,000 --> 00:05:39,830
[GASPS]
94
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
ARE YOU SURE
STEVEN IS IN THERE?
95
00:05:41,970 --> 00:05:44,840
IF I KNOW FLASH, HE'LL BE RIGHT
IN THE MIDDLE OF THAT.
96
00:05:44,880 --> 00:05:46,490
LET'S GO.
97
00:05:48,280 --> 00:05:50,370
[AURA]: YOU'RE ATTACKING
THE CITY!
98
00:05:50,410 --> 00:05:51,890
THIS IS NOT
WHAT WE AGREED ON.
99
00:05:51,930 --> 00:05:53,370
JUST WHAT
DID YOU THINK WE'D DO
100
00:05:53,410 --> 00:05:55,150
WITH THOSE MUNITIONS
YOU STOLE?
101
00:05:55,200 --> 00:05:57,850
YOU SAID YOU WANTED TO
FORCE OUR FATHER TO SURRENDER.
102
00:05:57,900 --> 00:06:01,070
MING HAD A CHANCE
TO SURRENDER. HE REFUSED.
103
00:06:01,120 --> 00:06:03,250
I HAD NO CHOICE.
104
00:06:03,290 --> 00:06:04,510
I WANT YOU
TO GUARANTEE
105
00:06:04,550 --> 00:06:06,160
THAT HE WILL NOT
BE HARMED.
106
00:06:07,820 --> 00:06:09,730
I CANNOT
GIVE YOU THAT.
107
00:06:09,780 --> 00:06:11,130
WE WILL DO WHATEVER
IS NECESSARY
108
00:06:11,170 --> 00:06:13,170
TO BRING HIM TO JUSTICE
FOR HIS CRIMES.
109
00:06:13,210 --> 00:06:16,960
RANKOL, PLEASE TELL HIM
THIS IS NOT THE WAY.
110
00:06:18,180 --> 00:06:19,660
TEREK IS RIGHT.
111
00:06:19,700 --> 00:06:22,220
WHEN MING PULLS HIS TROOPS
OUT OF THE FRIGIAN CAMPAIGN,
112
00:06:22,270 --> 00:06:23,790
WE WILL BE BADLY
OUTNUMBERED.
113
00:06:23,830 --> 00:06:25,440
AN ATTACK NOW
114
00:06:25,490 --> 00:06:28,100
IS OUR ONLY HOPE
TO END HIS UNHOLY REIGN.
115
00:06:28,140 --> 00:06:30,930
YOU WORKED
RIGHT BY HIS SIDE,
116
00:06:30,970 --> 00:06:33,450
AND NOW,
WITH TROOPS CLOSING IN,
117
00:06:33,500 --> 00:06:35,190
YOU FIND YOURSELF
ON THE RIGHT SIDE OF THE BATTLE?
118
00:06:36,500 --> 00:06:39,280
HOW VERY CONVENIENT.
119
00:06:39,330 --> 00:06:41,240
AND AS HIS DAUGHTER,
120
00:06:41,290 --> 00:06:43,380
YOU KNOW MING
BETTER THAN ANYONE.
121
00:06:43,420 --> 00:06:45,730
YOU STOOD AT HIS SIDE,
JUST AS I DID,
122
00:06:45,770 --> 00:06:49,380
AND YET YOU FIND YOURSELF
STANDING AGAINST HIM NOW.
123
00:06:49,430 --> 00:06:50,770
TELL ME, AURA,
124
00:06:50,820 --> 00:06:52,860
WHICH BETRAYAL
IS MORE CRUEL?
125
00:06:52,910 --> 00:06:55,390
STOP IT.
BOTH OF YOU.
126
00:06:57,610 --> 00:06:59,870
THIS CHANGES NOTHING.
127
00:06:59,910 --> 00:07:03,480
PLEASE.
128
00:07:03,530 --> 00:07:05,830
JUST PROMISE ME
HE WON'T BE KILLED.
129
00:07:11,710 --> 00:07:13,880
HE'S OUR FATHER.
130
00:07:16,230 --> 00:07:19,630
HE MAY BE YOUR FATHER,
HE'S NOT MINE.
131
00:07:29,550 --> 00:07:31,030
HOW YOU DOING, DAD?
132
00:07:31,080 --> 00:07:34,120
WELL, ANYTHING IS BETTER
THAN THAT DAMN MIND PRISON.
133
00:07:36,600 --> 00:07:37,950
WHAT DO YOU SAY
WE GIVE YOU A BREAK?
134
00:07:38,000 --> 00:07:40,210
LET YOU CATCH
YOUR BREATH, OKAY?
135
00:07:44,090 --> 00:07:45,260
[COUGHS]
136
00:07:45,310 --> 00:07:47,350
HE'S DEHYDRATED.
137
00:07:47,400 --> 00:07:49,570
THERE SHOULD BE SOME
WATER IN THE STEEPHOUSE.
I'LL BE RIGHT BACK.
138
00:07:49,620 --> 00:07:51,400
[RUMBLING]
139
00:07:55,530 --> 00:07:57,840
FLASH, YOU HAVE WAITED MANY
YEARS TO FIND YOUR FATHER.
140
00:07:57,880 --> 00:07:59,630
TAKE HIM TO SAFETY.
141
00:07:59,670 --> 00:08:01,240
ZARKOV AND I WILL GO
GET THE PROVISIONS,
142
00:08:01,280 --> 00:08:02,500
AND HE WILL BRING IT
TO YOU IN THE HIDEOUT.
143
00:08:02,540 --> 00:08:04,370
AND I WILL JOIN
THE FIGHT.
144
00:08:04,410 --> 00:08:06,760
WHAT? NO, BAYLIN,
PEOPLE ARE DYING OUT THERE.
145
00:08:06,810 --> 00:08:09,240
I HAVE WAITED
ALL OF MY LIFE
146
00:08:09,290 --> 00:08:11,380
FOR THE DAY
THAT I WOULD SEE MING FALL.
147
00:08:11,420 --> 00:08:13,330
IF I CAN'T
HELP THAT HAPPEN,
148
00:08:13,380 --> 00:08:15,770
THEN MY LIFE
IS NOT IMPORTANT.
149
00:08:20,170 --> 00:08:21,910
IT IS TO ME.
150
00:08:21,950 --> 00:08:24,480
YEAH. ME TOO.
151
00:08:25,650 --> 00:08:29,440
IF I DO NOT
SEE YOU AGAIN,
152
00:08:29,480 --> 00:08:30,610
THANK YOU.
153
00:08:30,660 --> 00:08:31,920
MY GOOD FRIENDS.
154
00:08:34,090 --> 00:08:36,310
BE CAREFUL.
155
00:08:41,750 --> 00:08:43,580
YOU SHOULD BE
VERY PROUD.
156
00:08:47,060 --> 00:08:49,070
HEY, I'M COMING BACK,
157
00:08:49,110 --> 00:08:52,240
BUT JUST IN CASE
I DON'T,
158
00:08:52,290 --> 00:08:54,420
TAKE GOOD CARE
OF THE IMEX.
159
00:08:59,820 --> 00:09:01,730
ALL RIGHT, DAD,
WHAT DO YOU SAY
WE GET OUT OF HERE
160
00:09:01,770 --> 00:09:02,860
BEFORE THIS GETS
ANY WORSE?
161
00:09:02,910 --> 00:09:05,390
[RUMBLING]
162
00:09:15,610 --> 00:09:18,050
HOW LONG WILL IT TAKE OUR FORCES
TO RETURN FROM FRIGIA?
163
00:09:18,100 --> 00:09:20,310
NOT MORE THAN
A MOON CYCLE.
164
00:09:20,360 --> 00:09:22,580
THIS CITY WILL BE
LOST BY THEN.
165
00:09:22,620 --> 00:09:23,750
HAVE YOU FOUND
MY DAUGHTER YET?
166
00:09:23,800 --> 00:09:24,970
WE ARE STILL
SEARCHING.
167
00:09:25,020 --> 00:09:28,020
FIND HER,
BRING HER HERE.
168
00:09:31,110 --> 00:09:33,280
OH, HOW THE MIGHTY FALL.
169
00:09:33,330 --> 00:09:37,290
IF ANYONE WOULD KNOW,
IT WOULD BE YOU, AZURA.
170
00:09:37,330 --> 00:09:39,770
DID YOUR OWN CANTON
NOT CAST YOU OUT?
171
00:09:39,810 --> 00:09:41,680
ON THE CONTRARY,
172
00:09:41,730 --> 00:09:44,990
MY WARRIORS KNOW
THEY CANNOT SURVIVE WITHOUT ME,
173
00:09:45,040 --> 00:09:47,650
BUT YOU, IT SEEMS,
NEED ALL THE HELP YOU CAN GET.
174
00:09:49,780 --> 00:09:52,610
FROM A TRIBE
OF SPEAR-WIELDING SAVAGES?
175
00:09:52,650 --> 00:09:55,960
MY SAVAGES ARE THE MOST
FEARED WARRIORS ON MONGO,
176
00:09:56,000 --> 00:09:58,480
AND SINCE MY SPIES TELL ME
177
00:09:58,530 --> 00:10:02,570
THAT TEREK'S FORCES ARE ABOUT TO
BREACH THE CITY WALLS,
178
00:10:02,620 --> 00:10:06,970
THEY MAY BE ALL THAT STANDS
BETWEEN YOU AND GRIM DEATH.
179
00:10:09,670 --> 00:10:10,670
TELL ME, AZURA...
180
00:10:13,720 --> 00:10:18,630
WHAT WOULD YOU WANT
IN RETURN FOR YOUR HELP?
181
00:10:20,240 --> 00:10:22,250
MAKE ME YOUR QUEEN,
182
00:10:22,290 --> 00:10:25,120
AND I WILL RULE MONGO
AT YOUR SIDE.
183
00:10:26,550 --> 00:10:28,510
[CHUCKLES]
184
00:10:34,740 --> 00:10:36,000
THEN...
185
00:10:36,040 --> 00:10:38,090
HAVE YOUR FORCES
SECURE THE PERIMETER...
186
00:10:40,090 --> 00:10:42,790
MY QUEEN.
187
00:10:45,270 --> 00:10:46,970
KEEP THIS CLOSE.
188
00:10:47,010 --> 00:10:50,320
IT WILL PROTECT YOU.
189
00:10:50,360 --> 00:10:53,540
I WOULDN'T WANT
ANYTHING TO HAPPEN TO MY KING.
190
00:10:55,890 --> 00:10:59,410
IT IS NOT YOUR MAGIC
I NEED, AZURA.
191
00:10:59,460 --> 00:11:02,160
I WILL DETERMINE
MY OWN FATE.
192
00:11:19,040 --> 00:11:21,390
[RUMBLING]
193
00:11:23,350 --> 00:11:25,270
WHERE IS EVERYONE?
194
00:11:25,310 --> 00:11:27,490
DIDN'T ANYONE TELL YOU
ABOUT THE WAR?
195
00:11:27,530 --> 00:11:30,970
YEAH, THE BOMBS
SORT OF GAVE IT AWAY.
196
00:11:31,010 --> 00:11:33,100
ALL ABLE-BODIED
DENZINS
197
00:11:33,140 --> 00:11:35,010
HAVE BEEN ORDERED
TO DEFEND THE CITY.
198
00:11:35,060 --> 00:11:36,450
SO, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
199
00:11:36,490 --> 00:11:40,590
WELL, I'M NOT ABLE-BODIED,
OBVIOUSLY.
200
00:11:42,460 --> 00:11:44,420
OKAY, THIS ISN'T
THE RITZ,
201
00:11:44,460 --> 00:11:46,940
BUT WE SHOULD BE SAFE HERE
FOR A WHILE.
202
00:11:56,470 --> 00:11:59,080
13 YEARS.
203
00:12:00,260 --> 00:12:04,480
IT SEEMS IMPOSSIBLE.
204
00:12:04,520 --> 00:12:06,220
THEN I LOOK AT YOU...
205
00:12:08,480 --> 00:12:10,570
SOMEHOW, I KNEW
I WAS ALWAYS GOING
TO FIND YOU.
206
00:12:10,620 --> 00:12:14,010
I-I DIDN'T
KNOW HOW, BUT...
207
00:12:14,050 --> 00:12:16,450
I KNEW I WAS GOING
TO FIND YOU.
208
00:12:22,190 --> 00:12:24,110
YOUR MOTHER...
209
00:12:24,150 --> 00:12:25,150
HOW IS SHE?
210
00:12:25,200 --> 00:12:27,680
SHE'S FINE.
211
00:12:27,720 --> 00:12:29,110
SHE'S...
212
00:12:29,160 --> 00:12:32,250
SHE'S GOING TO FREAK
WHEN SHE SEES YOU.
213
00:12:32,290 --> 00:12:35,340
SO, SHE'S NOT...
214
00:12:35,380 --> 00:12:37,030
WITH ANYONE?
215
00:12:37,080 --> 00:12:38,510
NO.
216
00:12:41,730 --> 00:12:44,300
WE'RE GOING TO GET YOU
CLEANED UP AND BACK
TO HER SOON.
217
00:12:46,220 --> 00:12:47,650
I'VE GOT TO
STAY HERE
218
00:12:47,700 --> 00:12:50,520
AND TAKE CARE OF
THE RIFT GENERATOR.
219
00:12:50,570 --> 00:12:53,700
IT SHOULD NEVER HAVE BEEN
CREATED IN THE FIRST PLACE.
220
00:13:02,100 --> 00:13:05,100
[CLEARS THROAT]
221
00:13:05,150 --> 00:13:08,110
WE TRIED
TO DESTROY IT, BUT...
222
00:13:08,150 --> 00:13:10,980
THE XYRILIUM CORE.
223
00:13:11,020 --> 00:13:12,240
I KNOW.
224
00:13:12,290 --> 00:13:14,240
WE'RE SCREWED THEN?
225
00:13:14,290 --> 00:13:18,250
NOT IF WE TAKE
THE CORE OFF-LINE.
226
00:13:18,290 --> 00:13:20,340
ONCE THAT'S DONE,
227
00:13:20,380 --> 00:13:22,950
THERE'LL BE NO DANGER
OF CONTAMINATION,
228
00:13:22,990 --> 00:13:24,300
AND THEN...
229
00:13:24,340 --> 00:13:27,690
THE RIFT GENERATOR
CAN BE DESTROYED.
230
00:13:33,180 --> 00:13:34,700
SURE YOU WON'T
HAVE A STEEP?
231
00:13:34,740 --> 00:13:36,660
IT'S ON THE HOUSE.
232
00:13:36,700 --> 00:13:39,100
SINCE WE'RE ALL
GOING TO DIE ANYWAYS,
233
00:13:39,140 --> 00:13:40,840
MIGHT AS WELL
GO OUT SMILING.
234
00:13:40,880 --> 00:13:42,230
YOU ARE NOT
GOING TO DIE.
235
00:13:42,270 --> 00:13:44,580
IT IS MING TEREK IS AFTER,
NOBODY ELSE.
236
00:13:44,620 --> 00:13:47,360
TEREK IS A DEVIATE.
237
00:13:47,410 --> 00:13:50,320
HE'LL KILL US ALL IN THE END,
YOU'LL SEE.
238
00:13:50,370 --> 00:13:53,020
NICE TO FINALLY FIND SOMEBODY
WHO'S MORE NEGATIVE THAN I AM
239
00:13:53,070 --> 00:13:55,240
FOR A CHANGE.
240
00:13:56,500 --> 00:13:58,110
GOOD LUCK, DARV.
241
00:13:58,160 --> 00:14:00,380
HEY, YOU SURE YOU DON'T WANT TO
STAY BACK HERE WITH ME?
242
00:14:00,420 --> 00:14:02,120
YOU KNOW, WE COULD GET
OUR FILL OF VELKEN SNIBS.
243
00:14:02,160 --> 00:14:04,080
SOMEONE MUST TAKE OUT
THE DEFENSES
244
00:14:04,120 --> 00:14:06,690
AT THE CITY GATES,
SO THAT TEREK'S FORCES
CAN ENTER THE CITADEL.
245
00:14:06,730 --> 00:14:08,170
YEAH, BUT WHY DOES IT
HAVE TO BE YOU?
246
00:14:08,210 --> 00:14:10,560
WHO BETTER
TO FIGHT MING'S MEN?
247
00:14:10,600 --> 00:14:12,080
AND WHO BETTER THAN YOU
248
00:14:12,130 --> 00:14:13,910
TO MAKE SURE
FLASH RETURNS HOME SAFE.
249
00:14:16,220 --> 00:14:18,220
[RUMBLING]
250
00:14:21,790 --> 00:14:23,230
SO, THIS
SELF-DESTRUCT MECHANISM,
251
00:14:23,270 --> 00:14:24,530
IS IT STILL THERE
INSIDE THE RIFT GENERATOR?
252
00:14:24,580 --> 00:14:26,970
WELL, IT WAS HARDWIRED
INTO THE DESIGN.
253
00:14:27,010 --> 00:14:28,540
I MADE SURE
IT COULDN'T BE REMOVED.
254
00:14:28,580 --> 00:14:30,840
OH, GREAT.
255
00:14:30,890 --> 00:14:33,370
THEN ALL
WE HAVE TO DO
256
00:14:33,410 --> 00:14:36,200
IS DISABLE
THE XYRILIUM CORE,
257
00:14:36,240 --> 00:14:38,590
BLOW UP
THE RIFT GENERATOR,
258
00:14:38,630 --> 00:14:41,330
AND GET THE HECK OUT OF DODGE
BEFORE THIS WHOLE PLANET
GOES TO HELL.
259
00:14:41,370 --> 00:14:44,290
YEAH, WELL,
IT WON'T BE THAT EASY.
260
00:14:44,330 --> 00:14:46,990
THE CORE IS PROTECTED BY A LOCK
THAT ONLY MING CAN OPEN.
261
00:14:48,950 --> 00:14:50,910
WELL, WHERE'S
THE KEY?
262
00:14:50,950 --> 00:14:53,000
HE USED TO WEAR IT
AS THE INSIGNIA ON HIS JACKET.
263
00:14:53,040 --> 00:14:55,210
[RUMBLING]
264
00:14:55,260 --> 00:14:57,910
HE STILL DOES.
265
00:14:57,960 --> 00:15:00,520
DALE, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
266
00:15:00,570 --> 00:15:01,960
I HEARD
THERE WAS A WAR.
267
00:15:02,000 --> 00:15:05,440
I THOUGHT YOU MIGHT
NEED THE HELP.
268
00:15:08,580 --> 00:15:09,620
DR. GORDON?
269
00:15:11,360 --> 00:15:14,450
YEAH, IT'S STILL KIND OF
A BIG SURPRISE FOR US, TOO.
270
00:15:14,490 --> 00:15:17,980
WELL, GET READY
FOR ANOTHER ONE.
271
00:15:18,020 --> 00:15:19,150
MOM?
272
00:15:19,200 --> 00:15:20,540
STEVEN...
273
00:15:26,290 --> 00:15:28,200
[RUMBLING]
274
00:15:32,510 --> 00:15:34,860
LAWRENCE?
275
00:15:38,520 --> 00:15:39,870
IS THAT REALLY YOU?
276
00:15:39,910 --> 00:15:41,830
HELLO, NORAH.
277
00:15:41,870 --> 00:15:45,440
OH, MY GOD!
OH, MY GOD!
278
00:15:49,230 --> 00:15:53,750
YOU BROUGHT
MY MOM TO MONGO?
279
00:16:05,070 --> 00:16:06,940
HALT!
280
00:16:08,460 --> 00:16:10,940
OR I WILL SHOOT YOU
FOR VIOLATION OF CURFEW
281
00:16:10,990 --> 00:16:12,770
BY ORDER OF MING.
282
00:16:12,810 --> 00:16:15,080
TRUST ME,
283
00:16:15,120 --> 00:16:16,990
YOU DO NOT
WANT TO SHOOT ME.
284
00:16:19,170 --> 00:16:21,430
WE HAVE BEEN GIVEN ORDERS
TO RETURN YOU TO THE CITADEL.
285
00:16:23,350 --> 00:16:24,910
GOOD.
286
00:16:24,960 --> 00:16:27,130
BECAUSE THAT'S EXACTLY
WHERE I'M GOING.
287
00:16:27,180 --> 00:16:30,530
NOW, DROP YOUR WEAPONS.
288
00:16:35,050 --> 00:16:39,010
[CHANTING]
289
00:16:44,760 --> 00:16:46,540
BENEVOLENT FATHER...
290
00:16:48,020 --> 00:16:49,680
HOW CAN I HELP YOU?
291
00:16:49,720 --> 00:16:50,850
YOU WILL TELL ME
MY FATE.
292
00:16:50,900 --> 00:16:53,460
THIS IS HARDLY THE TIME.
293
00:16:59,080 --> 00:17:02,120
I THINK IT IS.
294
00:17:02,170 --> 00:17:05,300
YOU RAN THE MONGO STORY
ON TELEVISION?
295
00:17:05,340 --> 00:17:06,910
THINGS WERE
SO BAD HERE,
296
00:17:06,950 --> 00:17:09,700
AND I THOUGHT I HAD TO
WARN THE WORLD ABOUT MING,
297
00:17:09,740 --> 00:17:11,830
AND I DIDN'T KNOW IF YOU WERE
GOING TO MAKE IT BACK.
298
00:17:11,870 --> 00:17:15,010
SO NOW EVERYBODY KNOWS,
INCLUDING THE GOVERNMENT.
299
00:17:15,050 --> 00:17:17,570
SEE, THAT'S
THE NOT-GOOD PART.
300
00:17:17,620 --> 00:17:21,010
THESE CREEPY OPS GUYS
TRIED TO COME IN
AND GRAB NORAH AND I.
301
00:17:21,060 --> 00:17:23,880
SOMEBODY OUT THERE
DOES NOT WANT THIS
STORY OUT.
302
00:17:23,930 --> 00:17:25,800
GOVERNMENT SPOOKS.
303
00:17:25,840 --> 00:17:27,320
THEY'LL BE RELENTLESS.
304
00:17:27,370 --> 00:17:29,980
FIRST, THEY'LL
DISSECT MY LAB,
305
00:17:30,020 --> 00:17:33,020
THEN THE SENTINEL,
AND THEN MY RV--
306
00:17:33,070 --> 00:17:35,980
ACTUALLY, I'M PRETTY SURE
THEY WON'T BE ABLE TO
FIND YOUR RV.
307
00:17:37,990 --> 00:17:40,120
I'M JUST SO GLAD THAT
YOU FINALLY FOUND YOUR FATHER.
308
00:17:40,160 --> 00:17:43,860
MAYBE EVERYTHING'S GOING TO
TURN OUT ALL RIGHT, HUH?
309
00:17:43,900 --> 00:17:46,860
YEAH, OR MAYBE WE'LL ALL DIE
WHEN MING FINDS US HERE.
310
00:17:46,910 --> 00:17:48,950
WHAT DID YOU MEAN
THAT THEY COULDN'T FIND MY RV?
311
00:17:49,000 --> 00:17:51,780
[RUMBLING, BLASTS]
312
00:17:51,830 --> 00:17:54,000
[SCREAMS]
313
00:17:55,480 --> 00:17:58,480
[FLASH]:
EVERYBODY ALL RIGHT?
314
00:17:58,530 --> 00:18:01,100
STRANGELY ENOUGH,
315
00:18:01,140 --> 00:18:03,790
I'VE NEVER
BEEN BETTER.
316
00:18:03,840 --> 00:18:06,100
GOOD, 'CAUSE WE'RE
GETTING YOU OUT OF HERE.
317
00:18:06,140 --> 00:18:08,840
COME ON, LET'S GO.
318
00:18:22,070 --> 00:18:23,990
[TROOPER]:
MOVE!
319
00:18:31,130 --> 00:18:32,170
HALT!
320
00:18:58,980 --> 00:19:01,200
TAR DAV TROOVAL.
321
00:19:01,240 --> 00:19:03,510
YELAD TENDASY.
322
00:19:03,550 --> 00:19:06,940
KALLA AT TISKA NALL.
323
00:19:10,170 --> 00:19:13,120
GO ON. TELL ME
THE PROPHECY.
324
00:19:13,170 --> 00:19:15,390
WHAT DID HE SAY?
WHAT DID HE SAY?
325
00:19:15,430 --> 00:19:17,390
"THE FATHER FALLS.
326
00:19:17,430 --> 00:19:20,570
"THE SON RISES.
A WORLD IS REBORN."
327
00:19:20,610 --> 00:19:23,610
WHEN?
NOW.
328
00:19:23,660 --> 00:19:25,790
I DON'T BELIEVE IT.
329
00:19:25,830 --> 00:19:27,440
NO, NO, I WANT
TO HEAR MORE.
330
00:19:27,490 --> 00:19:30,010
THIS IS NOT POSSIBLE.
TESTIMONY CAN ONLY BE GIVEN--
331
00:19:30,050 --> 00:19:31,400
NO!
332
00:19:44,590 --> 00:19:46,900
TAR DAV TROOVAL.
333
00:19:46,940 --> 00:19:49,120
YELAD TENDASY.
334
00:19:49,160 --> 00:19:52,080
KALLA AT TISKA NALL.
335
00:19:54,820 --> 00:19:57,780
WHAT DID HE SAY?
336
00:20:01,870 --> 00:20:03,480
"THE FATHER FALLS.
337
00:20:03,520 --> 00:20:05,660
"THE SON RISES.
338
00:20:07,000 --> 00:20:09,220
A WORLD IS REBORN."HE LIES!
339
00:20:10,400 --> 00:20:11,880
WHERE ARE WE GOING?
340
00:20:11,920 --> 00:20:13,180
ZARKOV'S GOING TO
FIND YOU AN ACCESS POINT
341
00:20:13,230 --> 00:20:14,490
SO I CAN GET
YOU GUYS HOME.
342
00:20:14,530 --> 00:20:16,490
NO, FLASH,
YOU'LL NEED MY HELP.
343
00:20:16,540 --> 00:20:17,930
ZARKOV
CAN HANDLE IT.
344
00:20:17,970 --> 00:20:19,360
ZARKOV
DIDN'T SPEND YEARS
345
00:20:19,410 --> 00:20:21,980
THINKING ABOUT HOW TO
DESTROY THAT GENERATOR.
346
00:20:23,460 --> 00:20:24,410
I STARTED
THIS, SON.
347
00:20:24,460 --> 00:20:26,330
I HAVE TO
SEE IT THROUGH.
348
00:20:26,370 --> 00:20:27,720
[RUMBLING]
349
00:20:31,160 --> 00:20:34,290
OKAY, THEN, FINE,
DALE CAN TAKE MY MOM
TO THE ACCESS POINT.
350
00:20:34,340 --> 00:20:36,900
I AM NOT LEAVING
YOUR FATHER. I WILL NOT
RISK LOSING HIM AGAIN.
351
00:20:36,950 --> 00:20:37,950
[SIGHS]
352
00:20:37,990 --> 00:20:39,990
FINE.
353
00:20:40,040 --> 00:20:42,910
THEN ZARKOV AND DALE
WILL TAKE YOU GUYS
TO THE RIFT GENERATOR
354
00:20:42,950 --> 00:20:45,130
AND I WILL MEET YOU THERE
AS SOON AS I GET WHAT I NEED.
355
00:20:45,170 --> 00:20:46,520
IS THAT ALL RIGHT?
356
00:20:53,090 --> 00:20:55,880
WAIT, FLASH,
WHERE ARE YOU GOING?
357
00:20:55,920 --> 00:20:57,400
I HAVE TO GET
SOMETHING FROM MING.
358
00:20:57,450 --> 00:20:58,620
MING? WHAT,
ARE YOU CRAZY?
359
00:20:58,660 --> 00:21:00,410
YOU'LL NEVER
GET TO HIM.
360
00:21:00,450 --> 00:21:02,230
YEAH, WELL, MAYBE NOT,
BUT THIS IS THE ONLY WAY
361
00:21:02,280 --> 00:21:03,800
WE CAN DESTROY
THE RIFT GENERATOR.
362
00:21:03,840 --> 00:21:05,800
DALE, IF I DON'T DO THIS,
NONE OF US ARE SAFE.
363
00:21:05,850 --> 00:21:08,720
[RUMBLING]
364
00:21:08,760 --> 00:21:10,850
DALE, PLEASE,
TAKE CARE OF MY MOM AND DAD.
365
00:21:14,420 --> 00:21:16,250
WHAT THE HELL.
366
00:21:27,430 --> 00:21:30,700
OKAY, IF WE GET OUT OF THIS,
THIS IS GOING TO BE
A LITTLE AWKWARD.
367
00:21:42,840 --> 00:21:45,670
YOUR FATE CANNOT COME
SOON ENOUGH!
368
00:22:20,360 --> 00:22:21,790
DID THE MONKS OFFER
ANY NEW HOPE?
369
00:22:21,830 --> 00:22:25,230
I DO NOT NEED MONKS
OR PROPHECIES.
370
00:22:25,270 --> 00:22:26,880
THERE WILL BE
NO DOUBT.
371
00:22:26,930 --> 00:22:29,060
THERE WILL ONLY
BE VICTORY.
372
00:22:29,100 --> 00:22:30,670
BRING ME
MY BATTLE GEAR.
373
00:22:30,710 --> 00:22:32,410
YES, BENEVOLENT FATHER.
374
00:22:45,290 --> 00:22:48,340
I TOOK THIS PLANET
WITH MY OWN HANDS
375
00:22:48,380 --> 00:22:51,390
AND I WILL DEFEND IT
IN THE SAME WAY.
376
00:23:45,140 --> 00:23:47,880
YOU WILL SPILL
YOUR BLOOD FOR ME
377
00:23:47,920 --> 00:23:49,970
AS I...
378
00:23:50,010 --> 00:23:52,400
WILL SPILL MY BLOOD
FOR YOU.
379
00:23:53,970 --> 00:23:56,710
WE WILL GIVE ALL
FOR MONGO!
380
00:24:26,660 --> 00:24:28,440
IF THE ZURNS CAN HOLD
THE MAIN GATES
381
00:24:28,480 --> 00:24:30,620
UNTIL THE PATRIOTS
RETURN FROM FRIGIA--
382
00:24:30,660 --> 00:24:32,140
BENEVOLENT FATHER,
WE CANNOT HOPE THAT--
383
00:24:32,180 --> 00:24:34,310
NO, I DO NOT HOPE.
384
00:24:34,360 --> 00:24:35,840
I DEMAND!
385
00:24:37,710 --> 00:24:39,970
DO NOT MAKE ME
SHOOT YOU, FATHER.
386
00:24:41,760 --> 00:24:44,060
AURA?
387
00:24:48,940 --> 00:24:51,070
AURA...
388
00:24:53,070 --> 00:24:55,510
I'VE BEEN
SO WORRIED.
389
00:24:55,550 --> 00:24:58,030
YOU SHOULD BE.
390
00:24:58,080 --> 00:24:59,820
YOUR CITY IS FALLING.
391
00:24:59,860 --> 00:25:02,300
IT WAS YOU
I WAS WORRIED ABOUT.
392
00:25:02,340 --> 00:25:04,170
WHERE HAVE YOU BEEN?
393
00:25:04,210 --> 00:25:06,040
WITH MY BROTHER.
394
00:25:06,090 --> 00:25:07,260
TEREK.
395
00:25:10,130 --> 00:25:12,960
IS HE DEAD?
396
00:25:13,010 --> 00:25:14,700
DID YOU DO THAT
FOR ME?
397
00:25:16,360 --> 00:25:17,790
NO.
398
00:25:17,840 --> 00:25:19,580
I'M ON HIS SIDE.
399
00:25:21,710 --> 00:25:23,760
AGAINST ME?
400
00:25:23,800 --> 00:25:25,890
NO...
401
00:25:25,930 --> 00:25:28,190
NO, THAT'S IMPOSSIBLE.
402
00:25:28,240 --> 00:25:29,590
YOU HAVE TO SURRENDER.
403
00:25:29,630 --> 00:25:31,630
I DO NOT.
404
00:25:31,680 --> 00:25:34,770
I WILL NOT!
405
00:25:34,810 --> 00:25:36,940
THIS IS MY CITY.
406
00:25:36,990 --> 00:25:39,080
THIS IS MY PLANET,
AND THAT DISGUSTING
FREAK OF NATURE
407
00:25:39,120 --> 00:25:42,860
HAS NO RIGHT
TO ANY OF IT!
408
00:25:44,690 --> 00:25:46,470
HE'LL KILL YOU.
409
00:25:46,520 --> 00:25:49,910
LOOK AT YOU, CAN'T YOU SEE
YOU'VE ALREADY LOST?
410
00:25:49,960 --> 00:25:51,440
PLEASE, FATHER.
411
00:25:51,480 --> 00:25:54,130
DO NOT CALL ME THAT.
412
00:25:54,180 --> 00:25:56,440
YOU ARE NO DAUGHTER
OF MINE.
413
00:25:57,480 --> 00:25:59,620
I HAVE STOOD BY YOU,
414
00:25:59,660 --> 00:26:02,230
SUPPORTED YOU,
DEFENDED YOU.
415
00:26:02,270 --> 00:26:04,620
AND YOU HAVE TREATED ME
WITH SCORN,
416
00:26:04,670 --> 00:26:06,580
MURDERED PEOPLE
I CARE ABOUT,
417
00:26:06,620 --> 00:26:09,370
AND YET, SOMEHOW,
I STILL LOVE YOU!
418
00:26:12,460 --> 00:26:14,720
HOW IS THAT NOT ENOUGH?
419
00:26:16,850 --> 00:26:19,860
IF YOU TRULY LOVE ME...
420
00:26:19,900 --> 00:26:21,550
WHY DID YOU DESERT ME?
421
00:26:24,560 --> 00:26:26,640
BETRAY ME?
422
00:26:28,690 --> 00:26:32,300
BECAUSE YOU HAVE BECOME
SOMETHING DARK AND TERRIBLE.
423
00:26:33,870 --> 00:26:36,650
PLEASE, FATHER...
424
00:26:36,700 --> 00:26:39,350
TEREK IS TRYING
TO SAVE MONGO.
425
00:26:39,400 --> 00:26:41,620
I AM TRYING
TO SAVE YOU.
426
00:26:49,800 --> 00:26:52,190
AURA...
427
00:26:52,240 --> 00:26:54,190
WHAT'S THAT SOUND?
428
00:26:54,240 --> 00:26:55,330
MACHINERY.
429
00:26:55,370 --> 00:26:56,940
SOUNDS LIKE
WEAPONS FIRE.
430
00:26:56,980 --> 00:26:59,630
NO, NO, NO, IT'S JUST
BAD ACOUSTICS.
431
00:26:59,680 --> 00:27:01,030
EVERYTHING'S FINE,
REALLY.
432
00:27:01,070 --> 00:27:02,290
WHOA!
433
00:27:09,860 --> 00:27:11,990
OKAY, I HAVE HAD JUST ABOUT
ALL I CAN TAKE FOR ONE DAY.
434
00:27:12,040 --> 00:27:14,300
GOOD, BECAUSE
SO HAVE I.
435
00:27:14,340 --> 00:27:16,560
I REALLY WISH BAYLIN
WAS HERE RIGHT NOW.
436
00:27:16,610 --> 00:27:18,870
WAIT, BAYLIN?
ZARKOV, WHERE
IS SHE?
437
00:27:18,910 --> 00:27:20,350
I DON'T KNOW.
SHE'S, LIKE,
438
00:27:20,390 --> 00:27:22,740
TAKING ON THE ENTIRE
PATRIOT ARMY AT THE CITY GATES
439
00:27:22,790 --> 00:27:24,960
ON SOME SUICIDE MISSION,
FROM THE SOUNDS OF IT.
440
00:27:25,010 --> 00:27:26,230
[RUMBLING]
441
00:27:26,270 --> 00:27:28,450
OKAY, IF YOU GUYS
ARE GOOD HERE,
442
00:27:28,490 --> 00:27:30,400
I'LL MEET YOU LATER.
443
00:27:30,450 --> 00:27:31,670
OKAY.
444
00:27:33,540 --> 00:27:36,370
YOU'LL BE FINE
WITH ME. REALLY.
445
00:27:57,950 --> 00:28:00,300
YOUR REFLEXES
HAVE IMPROVED.
446
00:28:00,350 --> 00:28:01,870
NOTHING LIKE
A LITTLE REVOLUTION
447
00:28:01,910 --> 00:28:03,350
TO STEP UP
YOUR GAME.
448
00:28:03,390 --> 00:28:05,310
WHAT ARE YOU DOING?
449
00:28:05,350 --> 00:28:06,740
TEREK'S ARMY
WILL SOON ARRIVE,
450
00:28:06,790 --> 00:28:08,180
BUT UNLESS I CAN
OPEN UP THE GATES,
451
00:28:08,220 --> 00:28:09,970
THEY WILL BE SLAUGHTERED
ALONG THE OUTER WALL.
452
00:28:10,010 --> 00:28:11,490
WHAT ARE YOU DOING
ON MONGO?
453
00:28:11,530 --> 00:28:13,880
HERE TO HELP YOU.
GOT ANY IDEAS?
454
00:28:19,840 --> 00:28:20,890
HEY...
455
00:28:22,330 --> 00:28:24,150
I'VE CAPTURED
A REBEL LEADER.
456
00:28:25,810 --> 00:28:27,770
SHE HAS INFORMATION
MING WOULD PAY DEARLY FOR.
457
00:28:27,810 --> 00:28:30,380
WHAT INFORMATION
DO YOU HAVE?
458
00:28:30,420 --> 00:28:32,940
THAT YOU ARE
GOING TO LOSE.
459
00:28:42,130 --> 00:28:44,830
WHAT IF THEY'RE
NOT OUT THERE?
460
00:28:44,870 --> 00:28:46,350
THEY WILL BE.
461
00:28:52,220 --> 00:28:55,490
[SHOUTING WAR CRIES]
462
00:29:08,550 --> 00:29:09,890
IT WAS YOU
WHO OPENED THE GATE?
463
00:29:09,940 --> 00:29:11,160
BOTH OF US.
464
00:29:11,200 --> 00:29:12,770
THEN I'M GRATEFUL
TO YOU,
465
00:29:12,810 --> 00:29:13,940
FRIENDS
OF FLASH GORDON.
466
00:29:19,560 --> 00:29:22,170
IT SEEMS THAT THE BATTLE
IS NOT YET WON.
467
00:29:22,210 --> 00:29:23,950
THE PATRIOTS
ARE LOSING GROUND.
468
00:29:24,000 --> 00:29:25,950
MANY HAVE DRAWN BACK
TO THE CITADEL.
469
00:29:26,000 --> 00:29:27,780
AND THEY HAVE LOTS
OF THOSE BLUE GUYS WITH THEM.
470
00:29:27,830 --> 00:29:29,260
THE ZURN.
471
00:29:29,310 --> 00:29:31,260
MING WILL NEVER
SURRENDER.
472
00:29:31,310 --> 00:29:33,920
ONCE THIS IS WON,
WE WILL SEND PATROLS
TO SECURE THE STREETS.
473
00:29:33,960 --> 00:29:37,270
AS FOR MING,
I'LL SEE TO HIM PERSONALLY.
474
00:29:43,930 --> 00:29:46,190
I SHOULD HAVE KILLED YOU BOTH
IN YOUR MOTHER'S WOMB!
475
00:29:46,240 --> 00:29:47,980
NO!
476
00:29:57,120 --> 00:29:59,420
YOU...
477
00:30:41,940 --> 00:30:44,900
YOU'RE NOT WORTH
ME KILLING.
478
00:30:44,950 --> 00:30:47,170
I FIND NO HONOR
IN BEING SPARED BY A COWARD.
479
00:30:50,260 --> 00:30:51,950
[BLADE WHIPS]
480
00:30:53,870 --> 00:30:55,130
WHO SAID ANYTHING
ABOUT SPARING YOU?
481
00:30:55,170 --> 00:30:56,960
YOU DON'T GET
TO DECIDE ANYMORE.
482
00:30:57,000 --> 00:30:58,740
IT'S OVER.
483
00:30:58,790 --> 00:31:02,090
NO. NOT WHILE
I BREATHE.
484
00:31:02,140 --> 00:31:05,140
THIS IS MY PLANET,
TO SHAPE IN MY OWN IMAGE.
485
00:31:07,230 --> 00:31:08,320
YOU'RE RIGHT
ABOUT THAT.
486
00:31:08,360 --> 00:31:09,580
ALL THE HATRED
487
00:31:09,620 --> 00:31:11,490
AND BRUTALITY
YOU'VE CREATED
488
00:31:11,540 --> 00:31:13,450
IS FLOODING BACK,
AND YOU'RE GOING TO
DROWN IN IT.
489
00:31:13,500 --> 00:31:16,060
HOW I WISH YOU
NEVER CAME HERE.
490
00:31:18,330 --> 00:31:20,940
THEN YOU NEVER SHOULD HAVE
TAKEN MY FATHER.
491
00:31:20,980 --> 00:31:22,240
I FOUND HIM, THOUGH.
492
00:31:29,820 --> 00:31:31,080
AND I'M TAKING HIM HOME!
493
00:31:31,120 --> 00:31:33,040
AND I NEVER
WANT TO SEE YOU
494
00:31:33,080 --> 00:31:35,390
OR THIS PLANET
EVER AGAIN.
495
00:31:35,430 --> 00:31:39,040
THE NEW RULERS OF MONGO
CAN DECIDE WHAT TO DO WITH YOU.
496
00:31:39,090 --> 00:31:41,610
I RULE MONGO!
497
00:31:50,270 --> 00:31:52,540
NOT ANYMORE.
498
00:31:57,890 --> 00:31:59,980
I HOPE YOU ENJOY
YOUR NEW ACCOMMODATIONS,
499
00:32:00,020 --> 00:32:02,330
ALTHOUGH THE VIEW
KIND OF SUCKS.
500
00:32:02,370 --> 00:32:04,420
I'M SORRY IT CAME
TO THIS, FATHER.
501
00:32:04,460 --> 00:32:06,900
SPARE ME YOUR PITY.
502
00:32:09,990 --> 00:32:13,900
YOU ARE AN UNBELIEVABLE
PIECE OF WORK, YOU KNOW THAT?
503
00:32:21,870 --> 00:32:24,050
GET OFF MY PLANET.
504
00:32:24,090 --> 00:32:27,660
THE SOONER THE BETTER.
505
00:32:27,700 --> 00:32:28,920
AURA?
506
00:32:28,960 --> 00:32:31,230
IT'S ME, VESTRA.
507
00:32:34,930 --> 00:32:37,970
I DIDN'T THINK IT WAS
POSSIBLE TO HATE YOU MORE.
508
00:32:52,200 --> 00:32:53,470
WHAT DID HE DO
TO YOU?
509
00:32:53,510 --> 00:32:55,080
MING GAVE ME
GRAY WATER.
510
00:32:55,120 --> 00:32:56,900
TO MAKE ME
A DEVIATE.
511
00:32:56,950 --> 00:32:58,600
WHY WOULD HE
DO THAT?
512
00:32:58,640 --> 00:33:02,820
BECAUSE VESTRA
IS MY MOTHER.
513
00:33:02,870 --> 00:33:05,870
MING DIDN'T WANT ANYONE TO KNOW
THAT HE'STHE DEVIATE.
514
00:33:09,050 --> 00:33:11,310
I WILL NOT ASK YOU
TO DEFY THE BLOOD OATH
515
00:33:11,350 --> 00:33:13,050
AND CALL ME
YOUR DAUGHTER,
516
00:33:13,090 --> 00:33:15,660
BUT I WILL PROUDLY
CALL YOU MY MOTHER.
517
00:33:18,100 --> 00:33:19,490
AND YOUR BROTHER?
518
00:33:19,540 --> 00:33:20,800
TEREK?
519
00:33:20,840 --> 00:33:22,760
HE'S FINE.
520
00:33:22,800 --> 00:33:24,240
WE'VE WON.
521
00:33:33,550 --> 00:33:35,200
IS SHE GOING TO BE
ALL RIGHT?
522
00:33:35,250 --> 00:33:37,860
I HAVE TO GET HER
FRESH SOURCE WATER
523
00:33:37,900 --> 00:33:39,080
AND PROPER CARE,
524
00:33:39,120 --> 00:33:40,990
BUT MY MOTHER
WILL LIVE, UNTAINTED.
525
00:33:42,380 --> 00:33:44,390
I'M GLAD.
526
00:33:44,430 --> 00:33:47,000
MY MOM'S HERE, TOO,
527
00:33:47,040 --> 00:33:49,960
AND I FINALLY FOUND
MY FATHER,
528
00:33:50,000 --> 00:33:52,480
BUT I HAVE TO
GET THEM HOME.
529
00:33:54,960 --> 00:33:57,140
WELL, WILL I EVER
SEE YOU AGAIN?
530
00:33:59,140 --> 00:34:01,750
DON'T TAKE THIS
THE WRONG WAY, AURA,
BUT I REALLY HOPE NOT.
531
00:34:05,360 --> 00:34:08,410
WELL, THANK YOU
FOR EVERYTHING, FLASH.
532
00:34:09,980 --> 00:34:11,670
IT'S BEEN...
533
00:34:11,720 --> 00:34:13,890
QUITE AN ADVENTURE.
534
00:34:25,560 --> 00:34:27,210
WE CAN BEGIN NOW.
535
00:34:27,260 --> 00:34:28,870
IS EVERYONE READY?READY.
536
00:34:28,910 --> 00:34:31,130
WELL, ALL EXCEPT
DALE AND BAYLIN.
537
00:34:31,170 --> 00:34:34,130
DON'T WORRY,
THEY'LL MAKE IT.
538
00:34:36,220 --> 00:34:37,220
THEY HAVE TO.
539
00:34:37,270 --> 00:34:38,830
HANS...
540
00:34:38,880 --> 00:34:40,090
START THE ROD
REMOVAL SEQUENCE.
541
00:34:40,140 --> 00:34:41,970
RIGHT.
542
00:34:56,940 --> 00:34:58,110
FLASH, NOW.
543
00:35:05,030 --> 00:35:07,160
EVERYTHING SEEMS TO BE
WORKING SO FAR, HUH?
544
00:35:09,470 --> 00:35:11,300
YOU COULDN'T HAVE
WAITED FOR US?
545
00:35:11,340 --> 00:35:14,480
BAYLIN, DALE...
546
00:35:14,520 --> 00:35:17,220
NEVER DO THAT AGAIN.
547
00:35:17,260 --> 00:35:20,530
AT LAST,
WHERE I BELONG.
548
00:35:20,570 --> 00:35:22,880
[LAUGHS]
549
00:35:22,920 --> 00:35:24,530
IN CONTROL?
550
00:35:24,570 --> 00:35:26,840
NO.
551
00:35:26,880 --> 00:35:27,880
HERE.
552
00:35:27,920 --> 00:35:31,010
WITH YOU,
553
00:35:31,060 --> 00:35:32,100
AND OUR MOTHER.
554
00:35:32,150 --> 00:35:34,190
AND OUR FATHER.
555
00:35:38,240 --> 00:35:41,460
WHAT ARE WE
GOING TO DO, TEREK?
556
00:35:41,500 --> 00:35:44,200
HOW ARE WE
GOING TO CONTROL HIM?
557
00:35:44,250 --> 00:35:46,330
YOU KNOW THAT
THERE'S ONLY ONE WAY.
558
00:35:46,380 --> 00:35:49,690
I WANT TO BE BETTER
THAN HE IS.
559
00:35:49,730 --> 00:35:51,860
YOU WILL BE.
560
00:35:51,900 --> 00:35:55,730
WE WILL BE...
561
00:35:59,390 --> 00:36:01,350
BUT YOU KNOW
THAT HE HAS TO DIE.
562
00:36:23,330 --> 00:36:25,550
THAT'S IT.
563
00:36:25,590 --> 00:36:27,330
THE XYRILIUM CORE
IS DEACTIVATED.
564
00:36:27,380 --> 00:36:30,770
ONE RIFT TO EARTH
COMING UP.
565
00:36:34,120 --> 00:36:35,600
ALL RIGHT,
566
00:36:35,640 --> 00:36:37,910
MOM, DAD,
YOU GO FIRST.
567
00:36:37,950 --> 00:36:40,740
WE'LL ACTIVATE
THE SELF-DESTRUCT SEQUENCE,
AND THEN BE RIGHT BEHIND YOU.
568
00:36:40,780 --> 00:36:44,040
ONCE YOU TRIGGER IT,
YOU'LL ONLY HAVE
30 SECONDS TO GET OUT.
569
00:36:44,090 --> 00:36:45,440
I KNOW, THEN THE WHOLE
THING IMPLODES.
570
00:36:45,480 --> 00:36:47,180
I GOT IT, DAD,
I PROMISE.
571
00:36:47,220 --> 00:36:49,480
SEE YOU AT HOME,
STEVEN?
572
00:36:49,530 --> 00:36:51,050
WOULDN'T MISS IT
FOR THE WORLD.
573
00:36:52,880 --> 00:36:54,320
OH, WAIT, WAIT, WAIT...
574
00:36:55,490 --> 00:36:57,270
TAKE THE IMEX WITH YOU.
575
00:36:57,320 --> 00:36:59,190
WE DON'T NEED THIS
ON MONGO.
576
00:36:59,230 --> 00:37:02,240
I'LL MAKE SURE
TO KEEP IT SAFE.
577
00:37:08,020 --> 00:37:10,160
QUICKLY.
YOU GO AS WELL.
578
00:37:10,200 --> 00:37:13,330
I WILL BEGIN
THE SELF-DESTRUCT
SEQUENCE.
579
00:37:13,380 --> 00:37:15,030
OKAY, I'LL HELP,
580
00:37:15,070 --> 00:37:16,470
AND THEN WE CAN ALL
GO TOGETHER.
581
00:37:16,510 --> 00:37:17,470
I AM STAYING.
582
00:37:17,510 --> 00:37:19,210
WHAT?WHAT?
583
00:37:21,120 --> 00:37:22,650
THIS IS MY HOME.
584
00:37:22,690 --> 00:37:24,000
BAYLIN, YOU CAN'T JUST--
585
00:37:24,040 --> 00:37:26,910
NO, YOUR HOME IS ON EARTH.
GO TO IT.
586
00:37:26,960 --> 00:37:29,920
I WILL
THINK OF YOU OFTEN.
587
00:37:31,130 --> 00:37:33,050
HEY!
THE ZURN!
588
00:37:33,090 --> 00:37:35,620
HEY, WHAT THE HELL?
WHERE DID THOSE GUYS
COME FROM?
589
00:37:35,660 --> 00:37:36,710
GET DOWN!
590
00:37:41,010 --> 00:37:42,620
WHAT, NOTHING?
ARGH...
591
00:37:44,190 --> 00:37:45,580
I'VE GOT AN IDEA,
I'VE GOT AN IDEA.
592
00:37:45,630 --> 00:37:49,110
WE SURRENDER!
WE SURRENDER!
593
00:37:49,150 --> 00:37:50,460
WHAT?I SURRENDER!
594
00:37:50,500 --> 00:37:53,290
FLASH!THAT'S YOUR PLAN?
595
00:37:55,110 --> 00:37:57,860
FLASH, WE DON'T HAVE
ANY TIME FOR THIS!
596
00:38:00,950 --> 00:38:03,600
FLASH, WE HAVE
15 SECONDS!
597
00:38:05,300 --> 00:38:06,300
GO!
598
00:38:09,220 --> 00:38:10,780
COME ON!
599
00:38:10,830 --> 00:38:13,050
HURRY,
THERE'S NO TIME!
600
00:38:18,920 --> 00:38:20,970
FLASH, 10 SECONDS!
601
00:38:22,100 --> 00:38:23,670
WE GOT TO DO SOMETHING.
602
00:38:25,280 --> 00:38:27,020
[COMPUTER]:
...FIVE, FOUR,
603
00:38:27,060 --> 00:38:29,190
THREE, TWO, ONE...
604
00:38:29,240 --> 00:38:30,850
NO!
605
00:38:35,630 --> 00:38:37,370
[SCREAMING, IMPLOSION]
606
00:38:42,210 --> 00:38:43,250
[COUGHING]
607
00:38:43,290 --> 00:38:45,380
ARE YOU ALL RIGHT?
608
00:38:45,430 --> 00:38:47,300
YEAH, I THINK SO.
609
00:38:47,340 --> 00:38:49,390
ARE YOU OKAY?
610
00:38:49,430 --> 00:38:51,300
YEAH.
611
00:38:51,350 --> 00:38:52,650
IF SOMEBODY COULD STOP
ALL THESE TELEPHONES
612
00:38:52,690 --> 00:38:55,440
FROM RINGING
IN MY HEAD.
613
00:38:55,480 --> 00:38:58,090
ZARKOV?
ZARKOV...
614
00:38:58,130 --> 00:39:00,090
HEY, BUDDY.
615
00:39:00,140 --> 00:39:02,090
ARE YOU ALL RIGHT?
616
00:39:02,140 --> 00:39:03,180
BAYLIN?
617
00:39:03,230 --> 00:39:04,360
[GROANS]
618
00:39:04,400 --> 00:39:05,580
YOU ALL RIGHT?
619
00:39:05,620 --> 00:39:07,540
NO, NOT REALLY.
620
00:39:28,380 --> 00:39:31,650
YOU'VE MADE
A TERRIBLE MISTAKE.
621
00:39:34,170 --> 00:39:35,780
[TEREK]: BEFORE YOUR
PUNISHMENT IS CARRIED OUT,
622
00:39:35,820 --> 00:39:38,000
DO YOU HAVE
ANYTHING TO SAY?
623
00:39:41,610 --> 00:39:44,010
IS THIS HOW YOU
WANT IT TO END, AURA?
624
00:39:44,050 --> 00:39:47,010
SHE DOES.
625
00:39:47,050 --> 00:39:50,010
DOES THE DEVIATE
SPEAK FOR YOU NOW?
626
00:39:53,760 --> 00:39:56,540
NO, I SPEAK
FOR MYSELF.
627
00:40:01,420 --> 00:40:03,160
GOODBYE, FATHER.
628
00:40:06,680 --> 00:40:08,730
FINALLY.
629
00:40:08,770 --> 00:40:10,990
A DAUGHTER I CAN BE
PROUD OF.
630
00:40:51,860 --> 00:40:53,860
[GAS HISSES]
631
00:41:37,510 --> 00:41:39,600
[CROWD MURMURING]
632
00:41:55,220 --> 00:41:57,620
SO YOU'RE SURE THE REST
OF THE RIFT BLASTERS
ARE DESTROYED?
633
00:41:57,660 --> 00:41:59,840
YES.
634
00:41:59,880 --> 00:42:03,580
SO I GUESS
WHEN ZARKOV OPENS
THIS RIFT, IT'S GOODBYE.
635
00:42:03,620 --> 00:42:06,190
I DON'T KNOW
WHAT I'M GOING TO DO
WITHOUT YOU, BAYLIN.
636
00:42:06,240 --> 00:42:08,020
YOU WILL THINK
OF SOMETHING.
637
00:42:08,060 --> 00:42:09,540
WE'RE GOING TO
MISS YOU, BAYLIN.
638
00:42:09,590 --> 00:42:11,500
NO, WE'RE NOT.
639
00:42:11,550 --> 00:42:12,810
[SPARKS CRACKLE]
640
00:42:12,850 --> 00:42:14,030
WHAT?
641
00:42:14,070 --> 00:42:16,720
BECAUSE WE'RE NOT
GOING ANYWHERE.
642
00:42:16,770 --> 00:42:18,860
THE RIFT GENERATOR'S
DESTROYED.
643
00:42:18,900 --> 00:42:20,770
THE ENTIRE
DIMENSIONAL VEIL
644
00:42:20,820 --> 00:42:22,290
IS SEALED.
645
00:42:22,340 --> 00:42:24,210
DONE, FINIT.
646
00:42:24,250 --> 00:42:27,300
Y-Y-YEAH, BUT WHAT ABOUT
YOUR RIFT BLASTER?
647
00:42:27,340 --> 00:42:29,350
NO, THEIR ORGANIC
CIRCUITRY WAS LINKED
648
00:42:29,390 --> 00:42:31,350
TO THE FREQUENCY RESONANCE
OF THE RIFT GENERATOR,
649
00:42:31,390 --> 00:42:32,740
LIKE AN ORGANIC
CALIBRATOR,
650
00:42:32,780 --> 00:42:34,610
AND WHEN
IT IMPLODED, IT...
651
00:42:34,660 --> 00:42:35,870
OKAY.
652
00:42:35,920 --> 00:42:38,310
OKAY, FINE, ZARKOV,
BOTTOM LINE?
653
00:42:40,620 --> 00:42:43,100
WE'RE STUCK ON MONGO...
FOREVER.
654
00:42:45,750 --> 00:42:46,800
WE'LL NEVER SEE
EARTH AGAIN?
655
00:42:46,840 --> 00:42:49,230
OR FLASH'S PARENTS.
656
00:42:49,280 --> 00:42:51,190
OR MY LAB.
657
00:42:56,020 --> 00:42:59,810
I GUESS THE ADVENTURE
ISN'T QUITE OVER.
658
00:43:01,330 --> 00:43:04,340
[♪♪♪♪♪]
659
00:43:09,210 --> 00:43:11,650
[♪♪♪♪♪]
44553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.