All language subtitles for Flash Gordon 2007 S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:07,550 PREVIOUSLY ONFLASH GORDON... 2 00:00:07,590 --> 00:00:08,980 OUR PATRIOTS ARE MEETING UNEXPECTED LEVELS OF RESISTANCE IN FRIGIA. 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,900 WHATEVER IT TAKES. I'M WITH YOU, TEREK. 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,120 THAT'S OUR TICKET OUT OF HERE. 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,380 I WILL BE PROUD TO SEE YOU STAND IN MING'S PLACE. 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,080 I KNOW ABOUT MY MOTHER. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,690 YOU ARE THE DEVIATE, FATHER. 8 00:00:21,730 --> 00:00:25,520 WHOA, HEY, THE GLOWY SYMBOLS. THIS IS THE IMEX. 9 00:00:27,220 --> 00:00:28,310 [DALE]: WELCOME TO MONGO. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,570 [ZARKOV]: WHAT IS IT?IT'S MY FATHER. 11 00:00:31,610 --> 00:00:33,050 STEVEN? 12 00:00:34,700 --> 00:00:37,530 DAD! DAD! 13 00:00:39,930 --> 00:00:41,360 ZARKOV, WHAT'S HAPPENING? 14 00:00:41,410 --> 00:00:44,150 I DON'T KNOW. IT MUST BE SOME KIND OF A SEIZURE. 15 00:00:44,190 --> 00:00:47,060 WE'VE GOT TO DO SOMETHING.OKAY, OKAY, A SEIZURE IS... 16 00:00:47,110 --> 00:00:49,460 IT'S LIKE AN ELECTRICAL STORM IN THE BRAIN, 17 00:00:49,500 --> 00:00:51,110 SO MAYBE SOME KIND OF AN ELECTRICAL CHARGE WILL-- 18 00:00:51,150 --> 00:00:52,110 MAYBE? 19 00:00:52,160 --> 00:00:53,550 I DON'T KNOW! 20 00:00:53,590 --> 00:00:55,420 THEN GET ME SOMETHING WITH A CURRENT! 21 00:00:55,460 --> 00:00:57,120 OKAY. 22 00:00:57,160 --> 00:00:58,250 EASY, DAD... 23 00:00:58,290 --> 00:00:59,770 OH, NO, OH, NO... 24 00:01:03,950 --> 00:01:06,210 NO, WAIT! HOW CAN YOU BE SURE THIS WILL NOT KILL HIM? 25 00:01:10,170 --> 00:01:11,130 AH! 26 00:01:13,090 --> 00:01:14,700 IT WON'T KILL HIM.WE'VE GOT TO DO SOMETHING. 27 00:01:14,740 --> 00:01:15,790 WE'RE LOSING HIM. 28 00:01:15,830 --> 00:01:17,270 I'M SORRY. 29 00:01:25,140 --> 00:01:27,450 DAD? 30 00:01:27,490 --> 00:01:28,890 DAD... 31 00:01:32,280 --> 00:01:34,330 DAD? DAD... 32 00:01:35,420 --> 00:01:37,030 FLASH, IT WORKED. 33 00:01:37,070 --> 00:01:40,250 FLASH? 34 00:01:40,290 --> 00:01:41,990 I CAN'T BELIEVE THEY STILL CALL YOU THAT. 35 00:01:42,030 --> 00:01:44,290 YEAH, IT KIND OF STUCK. 36 00:01:44,340 --> 00:01:47,080 WE GOT TO GET YOU OUT OF HERE. 37 00:01:47,120 --> 00:01:48,730 IF WE ARE DISCOVERED, WE WILL BE KILLED. 38 00:01:48,780 --> 00:01:50,560 THIS WOULD NOT MAKE FOR A VERY HAPPY REUNION. 39 00:01:50,600 --> 00:01:52,560 OKAY, EASE HIM UP. 40 00:01:52,610 --> 00:01:54,170 EASE HIM UP... 41 00:01:54,220 --> 00:01:57,090 THE DEVIATE INSURGENTS HAVE BEEN SPREADING RUMORS 42 00:01:57,130 --> 00:02:00,010 AIMED AT UNDERMINING MY RULE. 43 00:02:00,050 --> 00:02:02,620 THEIR EFFORTS WILL, OF COURSE, FAIL, 44 00:02:02,660 --> 00:02:04,230 BECAUSE THE PEOPLE LOVE ME TOO MUCH 45 00:02:04,270 --> 00:02:07,100 TO EVER TURN AGAINST ME. 46 00:02:07,140 --> 00:02:11,060 BUT AS A SAFEGUARD, 47 00:02:11,100 --> 00:02:15,890 ORDER YOUR TROOPS TO SHOOT ALL DEVIATES ON SIGHT. 48 00:02:15,930 --> 00:02:18,940 ANYONE COOPERATING WITH DEVIATES WILL ALSO BE SHOT. 49 00:02:23,120 --> 00:02:24,940 BENEVOLENT FATHER, 50 00:02:24,990 --> 00:02:28,730 FORCES ARE GATHERING IN THE SAFEVELD OUTSIDE NASCENT CITY. 51 00:02:28,770 --> 00:02:30,170 FORCES? 52 00:02:30,210 --> 00:02:31,340 WHAT FORCES? 53 00:02:31,380 --> 00:02:33,170 I DO NOT KNOW. 54 00:02:33,210 --> 00:02:34,260 THEY SENT AN ENVOY WITH A HOLO-DISC. 55 00:02:51,800 --> 00:02:55,320 MING, YOUR REIGN OF CRUELTY AND OPPRESSION WILL SOON END, 56 00:02:55,370 --> 00:02:59,020 AND YOU WILL STAND IN JUDGMENT FOR YOUR ACTIONS. 57 00:02:59,060 --> 00:03:01,110 YOUR CITY IS SURROUNDED. 58 00:03:01,150 --> 00:03:04,330 SURRENDER NOW AND WE WILL CALL OFF THE ATTACK. 59 00:03:04,370 --> 00:03:06,460 REFUSE... 60 00:03:06,510 --> 00:03:10,340 AND THE STREETS OF NASCENT CITY WILL RUN THICK WITH BLOOD. 61 00:03:13,950 --> 00:03:15,950 THEIR ARMY IS MASSIVE. 62 00:03:15,990 --> 00:03:18,040 WITH MOST OF OUR TROOPS ON THE FRIGIAN FRONT, 63 00:03:18,080 --> 00:03:19,430 TO ENGAGE THEM WOULD BE SUICIDE. 64 00:03:27,750 --> 00:03:29,490 I WILL NOT WAIT FOREVER. 65 00:03:29,530 --> 00:03:32,660 YOU HAVE WAITED MANY CYCLES FOR MING'S DEFEAT. 66 00:03:32,710 --> 00:03:34,880 SURELY, ANOTHER HOUR IS NOT TOO MUCH, 67 00:03:34,930 --> 00:03:36,620 IF IT AVOIDS BLOODY CONFLICT? 68 00:03:39,630 --> 00:03:41,020 HE COMES. 69 00:03:48,680 --> 00:03:51,810 YOU HAVE THE AUDACITY TO DEMAND MY SURRENDER. 70 00:03:51,860 --> 00:03:54,340 WELL THEN, DEVIATE... 71 00:04:00,650 --> 00:04:02,650 YOU HAVE YOUR ANSWER. 72 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 THERE'S NO TURNING BACK NOW. 73 00:04:10,050 --> 00:04:11,960 COMMENCE THE ATTACK. 74 00:04:12,010 --> 00:04:15,050 [♪♪♪♪♪] 75 00:04:57,270 --> 00:04:59,920 [EXPLOSIONS] 76 00:05:02,320 --> 00:05:06,100 DENZINS OF MONGO, DO NOT BECOME ALARMED... 77 00:05:06,150 --> 00:05:07,580 OKAY, THIS DOESN'T LOOK GOOD. 78 00:05:07,630 --> 00:05:08,720 WHAT'S HAPPENING? 79 00:05:08,760 --> 00:05:10,370 WHERE IS EVERYBODY GOING? 80 00:05:10,410 --> 00:05:11,630 [EXPLOSIONS, SCREAMS] 81 00:05:11,680 --> 00:05:13,590 TEREK'S REVOLUTION HAS BEGUN. 82 00:05:13,630 --> 00:05:17,770 LOOKS LIKE MING WILL FINALLY GET WHAT'S COMING TO HIM. 83 00:05:17,810 --> 00:05:20,340 YEAH, UNLESS WE GET IT FIRST. 84 00:05:22,290 --> 00:05:23,600 [NORAH]: SO, YOU AND STEVEN, 85 00:05:23,640 --> 00:05:25,210 ALL THIS TIME YOU'VE BEEN COMING HERE, 86 00:05:25,250 --> 00:05:26,520 YOU WERE LOOKING FOR HIS FATHER? 87 00:05:26,560 --> 00:05:27,950 THAT'S HOW IT STARTED. 88 00:05:28,000 --> 00:05:29,350 WE LEARNED DR. GORDON WAS HERE, 89 00:05:29,390 --> 00:05:31,000 BUT WE NEVER FOUND HIM. 90 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 DO YOU KNOW WHAT HAPPENED TO HIM? 91 00:05:32,480 --> 00:05:33,910 I'M SORRY. 92 00:05:33,960 --> 00:05:36,960 FLASH WANTED YOU TWO TO BE TOGETHER AGAIN SO BADLY. 93 00:05:37,000 --> 00:05:39,830 [GASPS] 94 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 ARE YOU SURE STEVEN IS IN THERE? 95 00:05:41,970 --> 00:05:44,840 IF I KNOW FLASH, HE'LL BE RIGHT IN THE MIDDLE OF THAT. 96 00:05:44,880 --> 00:05:46,490 LET'S GO. 97 00:05:48,280 --> 00:05:50,370 [AURA]: YOU'RE ATTACKING THE CITY! 98 00:05:50,410 --> 00:05:51,890 THIS IS NOT WHAT WE AGREED ON. 99 00:05:51,930 --> 00:05:53,370 JUST WHAT DID YOU THINK WE'D DO 100 00:05:53,410 --> 00:05:55,150 WITH THOSE MUNITIONS YOU STOLE? 101 00:05:55,200 --> 00:05:57,850 YOU SAID YOU WANTED TO FORCE OUR FATHER TO SURRENDER. 102 00:05:57,900 --> 00:06:01,070 MING HAD A CHANCE TO SURRENDER. HE REFUSED. 103 00:06:01,120 --> 00:06:03,250 I HAD NO CHOICE. 104 00:06:03,290 --> 00:06:04,510 I WANT YOU TO GUARANTEE 105 00:06:04,550 --> 00:06:06,160 THAT HE WILL NOT BE HARMED. 106 00:06:07,820 --> 00:06:09,730 I CANNOT GIVE YOU THAT. 107 00:06:09,780 --> 00:06:11,130 WE WILL DO WHATEVER IS NECESSARY 108 00:06:11,170 --> 00:06:13,170 TO BRING HIM TO JUSTICE FOR HIS CRIMES. 109 00:06:13,210 --> 00:06:16,960 RANKOL, PLEASE TELL HIM THIS IS NOT THE WAY. 110 00:06:18,180 --> 00:06:19,660 TEREK IS RIGHT. 111 00:06:19,700 --> 00:06:22,220 WHEN MING PULLS HIS TROOPS OUT OF THE FRIGIAN CAMPAIGN, 112 00:06:22,270 --> 00:06:23,790 WE WILL BE BADLY OUTNUMBERED. 113 00:06:23,830 --> 00:06:25,440 AN ATTACK NOW 114 00:06:25,490 --> 00:06:28,100 IS OUR ONLY HOPE TO END HIS UNHOLY REIGN. 115 00:06:28,140 --> 00:06:30,930 YOU WORKED RIGHT BY HIS SIDE, 116 00:06:30,970 --> 00:06:33,450 AND NOW, WITH TROOPS CLOSING IN, 117 00:06:33,500 --> 00:06:35,190 YOU FIND YOURSELF ON THE RIGHT SIDE OF THE BATTLE? 118 00:06:36,500 --> 00:06:39,280 HOW VERY CONVENIENT. 119 00:06:39,330 --> 00:06:41,240 AND AS HIS DAUGHTER, 120 00:06:41,290 --> 00:06:43,380 YOU KNOW MING BETTER THAN ANYONE. 121 00:06:43,420 --> 00:06:45,730 YOU STOOD AT HIS SIDE, JUST AS I DID, 122 00:06:45,770 --> 00:06:49,380 AND YET YOU FIND YOURSELF STANDING AGAINST HIM NOW. 123 00:06:49,430 --> 00:06:50,770 TELL ME, AURA, 124 00:06:50,820 --> 00:06:52,860 WHICH BETRAYAL IS MORE CRUEL? 125 00:06:52,910 --> 00:06:55,390 STOP IT. BOTH OF YOU. 126 00:06:57,610 --> 00:06:59,870 THIS CHANGES NOTHING. 127 00:06:59,910 --> 00:07:03,480 PLEASE. 128 00:07:03,530 --> 00:07:05,830 JUST PROMISE ME HE WON'T BE KILLED. 129 00:07:11,710 --> 00:07:13,880 HE'S OUR FATHER. 130 00:07:16,230 --> 00:07:19,630 HE MAY BE YOUR FATHER, HE'S NOT MINE. 131 00:07:29,550 --> 00:07:31,030 HOW YOU DOING, DAD? 132 00:07:31,080 --> 00:07:34,120 WELL, ANYTHING IS BETTER THAN THAT DAMN MIND PRISON. 133 00:07:36,600 --> 00:07:37,950 WHAT DO YOU SAY WE GIVE YOU A BREAK? 134 00:07:38,000 --> 00:07:40,210 LET YOU CATCH YOUR BREATH, OKAY? 135 00:07:44,090 --> 00:07:45,260 [COUGHS] 136 00:07:45,310 --> 00:07:47,350 HE'S DEHYDRATED. 137 00:07:47,400 --> 00:07:49,570 THERE SHOULD BE SOME WATER IN THE STEEPHOUSE. I'LL BE RIGHT BACK. 138 00:07:49,620 --> 00:07:51,400 [RUMBLING] 139 00:07:55,530 --> 00:07:57,840 FLASH, YOU HAVE WAITED MANY YEARS TO FIND YOUR FATHER. 140 00:07:57,880 --> 00:07:59,630 TAKE HIM TO SAFETY. 141 00:07:59,670 --> 00:08:01,240 ZARKOV AND I WILL GO GET THE PROVISIONS, 142 00:08:01,280 --> 00:08:02,500 AND HE WILL BRING IT TO YOU IN THE HIDEOUT. 143 00:08:02,540 --> 00:08:04,370 AND I WILL JOIN THE FIGHT. 144 00:08:04,410 --> 00:08:06,760 WHAT? NO, BAYLIN, PEOPLE ARE DYING OUT THERE. 145 00:08:06,810 --> 00:08:09,240 I HAVE WAITED ALL OF MY LIFE 146 00:08:09,290 --> 00:08:11,380 FOR THE DAY THAT I WOULD SEE MING FALL. 147 00:08:11,420 --> 00:08:13,330 IF I CAN'T HELP THAT HAPPEN, 148 00:08:13,380 --> 00:08:15,770 THEN MY LIFE IS NOT IMPORTANT. 149 00:08:20,170 --> 00:08:21,910 IT IS TO ME. 150 00:08:21,950 --> 00:08:24,480 YEAH. ME TOO. 151 00:08:25,650 --> 00:08:29,440 IF I DO NOT SEE YOU AGAIN, 152 00:08:29,480 --> 00:08:30,610 THANK YOU. 153 00:08:30,660 --> 00:08:31,920 MY GOOD FRIENDS. 154 00:08:34,090 --> 00:08:36,310 BE CAREFUL. 155 00:08:41,750 --> 00:08:43,580 YOU SHOULD BE VERY PROUD. 156 00:08:47,060 --> 00:08:49,070 HEY, I'M COMING BACK, 157 00:08:49,110 --> 00:08:52,240 BUT JUST IN CASE I DON'T, 158 00:08:52,290 --> 00:08:54,420 TAKE GOOD CARE OF THE IMEX. 159 00:08:59,820 --> 00:09:01,730 ALL RIGHT, DAD, WHAT DO YOU SAY WE GET OUT OF HERE 160 00:09:01,770 --> 00:09:02,860 BEFORE THIS GETS ANY WORSE? 161 00:09:02,910 --> 00:09:05,390 [RUMBLING] 162 00:09:15,610 --> 00:09:18,050 HOW LONG WILL IT TAKE OUR FORCES TO RETURN FROM FRIGIA? 163 00:09:18,100 --> 00:09:20,310 NOT MORE THAN A MOON CYCLE. 164 00:09:20,360 --> 00:09:22,580 THIS CITY WILL BE LOST BY THEN. 165 00:09:22,620 --> 00:09:23,750 HAVE YOU FOUND MY DAUGHTER YET? 166 00:09:23,800 --> 00:09:24,970 WE ARE STILL SEARCHING. 167 00:09:25,020 --> 00:09:28,020 FIND HER, BRING HER HERE. 168 00:09:31,110 --> 00:09:33,280 OH, HOW THE MIGHTY FALL. 169 00:09:33,330 --> 00:09:37,290 IF ANYONE WOULD KNOW, IT WOULD BE YOU, AZURA. 170 00:09:37,330 --> 00:09:39,770 DID YOUR OWN CANTON NOT CAST YOU OUT? 171 00:09:39,810 --> 00:09:41,680 ON THE CONTRARY, 172 00:09:41,730 --> 00:09:44,990 MY WARRIORS KNOW THEY CANNOT SURVIVE WITHOUT ME, 173 00:09:45,040 --> 00:09:47,650 BUT YOU, IT SEEMS, NEED ALL THE HELP YOU CAN GET. 174 00:09:49,780 --> 00:09:52,610 FROM A TRIBE OF SPEAR-WIELDING SAVAGES? 175 00:09:52,650 --> 00:09:55,960 MY SAVAGES ARE THE MOST FEARED WARRIORS ON MONGO, 176 00:09:56,000 --> 00:09:58,480 AND SINCE MY SPIES TELL ME 177 00:09:58,530 --> 00:10:02,570 THAT TEREK'S FORCES ARE ABOUT TO BREACH THE CITY WALLS, 178 00:10:02,620 --> 00:10:06,970 THEY MAY BE ALL THAT STANDS BETWEEN YOU AND GRIM DEATH. 179 00:10:09,670 --> 00:10:10,670 TELL ME, AZURA... 180 00:10:13,720 --> 00:10:18,630 WHAT WOULD YOU WANT IN RETURN FOR YOUR HELP? 181 00:10:20,240 --> 00:10:22,250 MAKE ME YOUR QUEEN, 182 00:10:22,290 --> 00:10:25,120 AND I WILL RULE MONGO AT YOUR SIDE. 183 00:10:26,550 --> 00:10:28,510 [CHUCKLES] 184 00:10:34,740 --> 00:10:36,000 THEN... 185 00:10:36,040 --> 00:10:38,090 HAVE YOUR FORCES SECURE THE PERIMETER... 186 00:10:40,090 --> 00:10:42,790 MY QUEEN. 187 00:10:45,270 --> 00:10:46,970 KEEP THIS CLOSE. 188 00:10:47,010 --> 00:10:50,320 IT WILL PROTECT YOU. 189 00:10:50,360 --> 00:10:53,540 I WOULDN'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO MY KING. 190 00:10:55,890 --> 00:10:59,410 IT IS NOT YOUR MAGIC I NEED, AZURA. 191 00:10:59,460 --> 00:11:02,160 I WILL DETERMINE MY OWN FATE. 192 00:11:19,040 --> 00:11:21,390 [RUMBLING] 193 00:11:23,350 --> 00:11:25,270 WHERE IS EVERYONE? 194 00:11:25,310 --> 00:11:27,490 DIDN'T ANYONE TELL YOU ABOUT THE WAR? 195 00:11:27,530 --> 00:11:30,970 YEAH, THE BOMBS SORT OF GAVE IT AWAY. 196 00:11:31,010 --> 00:11:33,100 ALL ABLE-BODIED DENZINS 197 00:11:33,140 --> 00:11:35,010 HAVE BEEN ORDERED TO DEFEND THE CITY. 198 00:11:35,060 --> 00:11:36,450 SO, WHAT ARE YOU DOING HERE? 199 00:11:36,490 --> 00:11:40,590 WELL, I'M NOT ABLE-BODIED, OBVIOUSLY. 200 00:11:42,460 --> 00:11:44,420 OKAY, THIS ISN'T THE RITZ, 201 00:11:44,460 --> 00:11:46,940 BUT WE SHOULD BE SAFE HERE FOR A WHILE. 202 00:11:56,470 --> 00:11:59,080 13 YEARS. 203 00:12:00,260 --> 00:12:04,480 IT SEEMS IMPOSSIBLE. 204 00:12:04,520 --> 00:12:06,220 THEN I LOOK AT YOU... 205 00:12:08,480 --> 00:12:10,570 SOMEHOW, I KNEW I WAS ALWAYS GOING TO FIND YOU. 206 00:12:10,620 --> 00:12:14,010 I-I DIDN'T KNOW HOW, BUT... 207 00:12:14,050 --> 00:12:16,450 I KNEW I WAS GOING TO FIND YOU. 208 00:12:22,190 --> 00:12:24,110 YOUR MOTHER... 209 00:12:24,150 --> 00:12:25,150 HOW IS SHE? 210 00:12:25,200 --> 00:12:27,680 SHE'S FINE. 211 00:12:27,720 --> 00:12:29,110 SHE'S... 212 00:12:29,160 --> 00:12:32,250 SHE'S GOING TO FREAK WHEN SHE SEES YOU. 213 00:12:32,290 --> 00:12:35,340 SO, SHE'S NOT... 214 00:12:35,380 --> 00:12:37,030 WITH ANYONE? 215 00:12:37,080 --> 00:12:38,510 NO. 216 00:12:41,730 --> 00:12:44,300 WE'RE GOING TO GET YOU CLEANED UP AND BACK TO HER SOON. 217 00:12:46,220 --> 00:12:47,650 I'VE GOT TO STAY HERE 218 00:12:47,700 --> 00:12:50,520 AND TAKE CARE OF THE RIFT GENERATOR. 219 00:12:50,570 --> 00:12:53,700 IT SHOULD NEVER HAVE BEEN CREATED IN THE FIRST PLACE. 220 00:13:02,100 --> 00:13:05,100 [CLEARS THROAT] 221 00:13:05,150 --> 00:13:08,110 WE TRIED TO DESTROY IT, BUT... 222 00:13:08,150 --> 00:13:10,980 THE XYRILIUM CORE. 223 00:13:11,020 --> 00:13:12,240 I KNOW. 224 00:13:12,290 --> 00:13:14,240 WE'RE SCREWED THEN? 225 00:13:14,290 --> 00:13:18,250 NOT IF WE TAKE THE CORE OFF-LINE. 226 00:13:18,290 --> 00:13:20,340 ONCE THAT'S DONE, 227 00:13:20,380 --> 00:13:22,950 THERE'LL BE NO DANGER OF CONTAMINATION, 228 00:13:22,990 --> 00:13:24,300 AND THEN... 229 00:13:24,340 --> 00:13:27,690 THE RIFT GENERATOR CAN BE DESTROYED. 230 00:13:33,180 --> 00:13:34,700 SURE YOU WON'T HAVE A STEEP? 231 00:13:34,740 --> 00:13:36,660 IT'S ON THE HOUSE. 232 00:13:36,700 --> 00:13:39,100 SINCE WE'RE ALL GOING TO DIE ANYWAYS, 233 00:13:39,140 --> 00:13:40,840 MIGHT AS WELL GO OUT SMILING. 234 00:13:40,880 --> 00:13:42,230 YOU ARE NOT GOING TO DIE. 235 00:13:42,270 --> 00:13:44,580 IT IS MING TEREK IS AFTER, NOBODY ELSE. 236 00:13:44,620 --> 00:13:47,360 TEREK IS A DEVIATE. 237 00:13:47,410 --> 00:13:50,320 HE'LL KILL US ALL IN THE END, YOU'LL SEE. 238 00:13:50,370 --> 00:13:53,020 NICE TO FINALLY FIND SOMEBODY WHO'S MORE NEGATIVE THAN I AM 239 00:13:53,070 --> 00:13:55,240 FOR A CHANGE. 240 00:13:56,500 --> 00:13:58,110 GOOD LUCK, DARV. 241 00:13:58,160 --> 00:14:00,380 HEY, YOU SURE YOU DON'T WANT TO STAY BACK HERE WITH ME? 242 00:14:00,420 --> 00:14:02,120 YOU KNOW, WE COULD GET OUR FILL OF VELKEN SNIBS. 243 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 SOMEONE MUST TAKE OUT THE DEFENSES 244 00:14:04,120 --> 00:14:06,690 AT THE CITY GATES, SO THAT TEREK'S FORCES CAN ENTER THE CITADEL. 245 00:14:06,730 --> 00:14:08,170 YEAH, BUT WHY DOES IT HAVE TO BE YOU? 246 00:14:08,210 --> 00:14:10,560 WHO BETTER TO FIGHT MING'S MEN? 247 00:14:10,600 --> 00:14:12,080 AND WHO BETTER THAN YOU 248 00:14:12,130 --> 00:14:13,910 TO MAKE SURE FLASH RETURNS HOME SAFE. 249 00:14:16,220 --> 00:14:18,220 [RUMBLING] 250 00:14:21,790 --> 00:14:23,230 SO, THIS SELF-DESTRUCT MECHANISM, 251 00:14:23,270 --> 00:14:24,530 IS IT STILL THERE INSIDE THE RIFT GENERATOR? 252 00:14:24,580 --> 00:14:26,970 WELL, IT WAS HARDWIRED INTO THE DESIGN. 253 00:14:27,010 --> 00:14:28,540 I MADE SURE IT COULDN'T BE REMOVED. 254 00:14:28,580 --> 00:14:30,840 OH, GREAT. 255 00:14:30,890 --> 00:14:33,370 THEN ALL WE HAVE TO DO 256 00:14:33,410 --> 00:14:36,200 IS DISABLE THE XYRILIUM CORE, 257 00:14:36,240 --> 00:14:38,590 BLOW UP THE RIFT GENERATOR, 258 00:14:38,630 --> 00:14:41,330 AND GET THE HECK OUT OF DODGE BEFORE THIS WHOLE PLANET GOES TO HELL. 259 00:14:41,370 --> 00:14:44,290 YEAH, WELL, IT WON'T BE THAT EASY. 260 00:14:44,330 --> 00:14:46,990 THE CORE IS PROTECTED BY A LOCK THAT ONLY MING CAN OPEN. 261 00:14:48,950 --> 00:14:50,910 WELL, WHERE'S THE KEY? 262 00:14:50,950 --> 00:14:53,000 HE USED TO WEAR IT AS THE INSIGNIA ON HIS JACKET. 263 00:14:53,040 --> 00:14:55,210 [RUMBLING] 264 00:14:55,260 --> 00:14:57,910 HE STILL DOES. 265 00:14:57,960 --> 00:15:00,520 DALE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 266 00:15:00,570 --> 00:15:01,960 I HEARD THERE WAS A WAR. 267 00:15:02,000 --> 00:15:05,440 I THOUGHT YOU MIGHT NEED THE HELP. 268 00:15:08,580 --> 00:15:09,620 DR. GORDON? 269 00:15:11,360 --> 00:15:14,450 YEAH, IT'S STILL KIND OF A BIG SURPRISE FOR US, TOO. 270 00:15:14,490 --> 00:15:17,980 WELL, GET READY FOR ANOTHER ONE. 271 00:15:18,020 --> 00:15:19,150 MOM? 272 00:15:19,200 --> 00:15:20,540 STEVEN... 273 00:15:26,290 --> 00:15:28,200 [RUMBLING] 274 00:15:32,510 --> 00:15:34,860 LAWRENCE? 275 00:15:38,520 --> 00:15:39,870 IS THAT REALLY YOU? 276 00:15:39,910 --> 00:15:41,830 HELLO, NORAH. 277 00:15:41,870 --> 00:15:45,440 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 278 00:15:49,230 --> 00:15:53,750 YOU BROUGHT MY MOM TO MONGO? 279 00:16:05,070 --> 00:16:06,940 HALT! 280 00:16:08,460 --> 00:16:10,940 OR I WILL SHOOT YOU FOR VIOLATION OF CURFEW 281 00:16:10,990 --> 00:16:12,770 BY ORDER OF MING. 282 00:16:12,810 --> 00:16:15,080 TRUST ME, 283 00:16:15,120 --> 00:16:16,990 YOU DO NOT WANT TO SHOOT ME. 284 00:16:19,170 --> 00:16:21,430 WE HAVE BEEN GIVEN ORDERS TO RETURN YOU TO THE CITADEL. 285 00:16:23,350 --> 00:16:24,910 GOOD. 286 00:16:24,960 --> 00:16:27,130 BECAUSE THAT'S EXACTLY WHERE I'M GOING. 287 00:16:27,180 --> 00:16:30,530 NOW, DROP YOUR WEAPONS. 288 00:16:35,050 --> 00:16:39,010 [CHANTING] 289 00:16:44,760 --> 00:16:46,540 BENEVOLENT FATHER... 290 00:16:48,020 --> 00:16:49,680 HOW CAN I HELP YOU? 291 00:16:49,720 --> 00:16:50,850 YOU WILL TELL ME MY FATE. 292 00:16:50,900 --> 00:16:53,460 THIS IS HARDLY THE TIME. 293 00:16:59,080 --> 00:17:02,120 I THINK IT IS. 294 00:17:02,170 --> 00:17:05,300 YOU RAN THE MONGO STORY ON TELEVISION? 295 00:17:05,340 --> 00:17:06,910 THINGS WERE SO BAD HERE, 296 00:17:06,950 --> 00:17:09,700 AND I THOUGHT I HAD TO WARN THE WORLD ABOUT MING, 297 00:17:09,740 --> 00:17:11,830 AND I DIDN'T KNOW IF YOU WERE GOING TO MAKE IT BACK. 298 00:17:11,870 --> 00:17:15,010 SO NOW EVERYBODY KNOWS, INCLUDING THE GOVERNMENT. 299 00:17:15,050 --> 00:17:17,570 SEE, THAT'S THE NOT-GOOD PART. 300 00:17:17,620 --> 00:17:21,010 THESE CREEPY OPS GUYS TRIED TO COME IN AND GRAB NORAH AND I. 301 00:17:21,060 --> 00:17:23,880 SOMEBODY OUT THERE DOES NOT WANT THIS STORY OUT. 302 00:17:23,930 --> 00:17:25,800 GOVERNMENT SPOOKS. 303 00:17:25,840 --> 00:17:27,320 THEY'LL BE RELENTLESS. 304 00:17:27,370 --> 00:17:29,980 FIRST, THEY'LL DISSECT MY LAB, 305 00:17:30,020 --> 00:17:33,020 THEN THE SENTINEL, AND THEN MY RV-- 306 00:17:33,070 --> 00:17:35,980 ACTUALLY, I'M PRETTY SURE THEY WON'T BE ABLE TO FIND YOUR RV. 307 00:17:37,990 --> 00:17:40,120 I'M JUST SO GLAD THAT YOU FINALLY FOUND YOUR FATHER. 308 00:17:40,160 --> 00:17:43,860 MAYBE EVERYTHING'S GOING TO TURN OUT ALL RIGHT, HUH? 309 00:17:43,900 --> 00:17:46,860 YEAH, OR MAYBE WE'LL ALL DIE WHEN MING FINDS US HERE. 310 00:17:46,910 --> 00:17:48,950 WHAT DID YOU MEAN THAT THEY COULDN'T FIND MY RV? 311 00:17:49,000 --> 00:17:51,780 [RUMBLING, BLASTS] 312 00:17:51,830 --> 00:17:54,000 [SCREAMS] 313 00:17:55,480 --> 00:17:58,480 [FLASH]: EVERYBODY ALL RIGHT? 314 00:17:58,530 --> 00:18:01,100 STRANGELY ENOUGH, 315 00:18:01,140 --> 00:18:03,790 I'VE NEVER BEEN BETTER. 316 00:18:03,840 --> 00:18:06,100 GOOD, 'CAUSE WE'RE GETTING YOU OUT OF HERE. 317 00:18:06,140 --> 00:18:08,840 COME ON, LET'S GO. 318 00:18:22,070 --> 00:18:23,990 [TROOPER]: MOVE! 319 00:18:31,130 --> 00:18:32,170 HALT! 320 00:18:58,980 --> 00:19:01,200 TAR DAV TROOVAL. 321 00:19:01,240 --> 00:19:03,510 YELAD TENDASY. 322 00:19:03,550 --> 00:19:06,940 KALLA AT TISKA NALL. 323 00:19:10,170 --> 00:19:13,120 GO ON. TELL ME THE PROPHECY. 324 00:19:13,170 --> 00:19:15,390 WHAT DID HE SAY? WHAT DID HE SAY? 325 00:19:15,430 --> 00:19:17,390 "THE FATHER FALLS. 326 00:19:17,430 --> 00:19:20,570 "THE SON RISES. A WORLD IS REBORN." 327 00:19:20,610 --> 00:19:23,610 WHEN? NOW. 328 00:19:23,660 --> 00:19:25,790 I DON'T BELIEVE IT. 329 00:19:25,830 --> 00:19:27,440 NO, NO, I WANT TO HEAR MORE. 330 00:19:27,490 --> 00:19:30,010 THIS IS NOT POSSIBLE. TESTIMONY CAN ONLY BE GIVEN-- 331 00:19:30,050 --> 00:19:31,400 NO! 332 00:19:44,590 --> 00:19:46,900 TAR DAV TROOVAL. 333 00:19:46,940 --> 00:19:49,120 YELAD TENDASY. 334 00:19:49,160 --> 00:19:52,080 KALLA AT TISKA NALL. 335 00:19:54,820 --> 00:19:57,780 WHAT DID HE SAY? 336 00:20:01,870 --> 00:20:03,480 "THE FATHER FALLS. 337 00:20:03,520 --> 00:20:05,660 "THE SON RISES. 338 00:20:07,000 --> 00:20:09,220 A WORLD IS REBORN."HE LIES! 339 00:20:10,400 --> 00:20:11,880 WHERE ARE WE GOING? 340 00:20:11,920 --> 00:20:13,180 ZARKOV'S GOING TO FIND YOU AN ACCESS POINT 341 00:20:13,230 --> 00:20:14,490 SO I CAN GET YOU GUYS HOME. 342 00:20:14,530 --> 00:20:16,490 NO, FLASH, YOU'LL NEED MY HELP. 343 00:20:16,540 --> 00:20:17,930 ZARKOV CAN HANDLE IT. 344 00:20:17,970 --> 00:20:19,360 ZARKOV DIDN'T SPEND YEARS 345 00:20:19,410 --> 00:20:21,980 THINKING ABOUT HOW TO DESTROY THAT GENERATOR. 346 00:20:23,460 --> 00:20:24,410 I STARTED THIS, SON. 347 00:20:24,460 --> 00:20:26,330 I HAVE TO SEE IT THROUGH. 348 00:20:26,370 --> 00:20:27,720 [RUMBLING] 349 00:20:31,160 --> 00:20:34,290 OKAY, THEN, FINE, DALE CAN TAKE MY MOM TO THE ACCESS POINT. 350 00:20:34,340 --> 00:20:36,900 I AM NOT LEAVING YOUR FATHER. I WILL NOT RISK LOSING HIM AGAIN. 351 00:20:36,950 --> 00:20:37,950 [SIGHS] 352 00:20:37,990 --> 00:20:39,990 FINE. 353 00:20:40,040 --> 00:20:42,910 THEN ZARKOV AND DALE WILL TAKE YOU GUYS TO THE RIFT GENERATOR 354 00:20:42,950 --> 00:20:45,130 AND I WILL MEET YOU THERE AS SOON AS I GET WHAT I NEED. 355 00:20:45,170 --> 00:20:46,520 IS THAT ALL RIGHT? 356 00:20:53,090 --> 00:20:55,880 WAIT, FLASH, WHERE ARE YOU GOING? 357 00:20:55,920 --> 00:20:57,400 I HAVE TO GET SOMETHING FROM MING. 358 00:20:57,450 --> 00:20:58,620 MING? WHAT, ARE YOU CRAZY? 359 00:20:58,660 --> 00:21:00,410 YOU'LL NEVER GET TO HIM. 360 00:21:00,450 --> 00:21:02,230 YEAH, WELL, MAYBE NOT, BUT THIS IS THE ONLY WAY 361 00:21:02,280 --> 00:21:03,800 WE CAN DESTROY THE RIFT GENERATOR. 362 00:21:03,840 --> 00:21:05,800 DALE, IF I DON'T DO THIS, NONE OF US ARE SAFE. 363 00:21:05,850 --> 00:21:08,720 [RUMBLING] 364 00:21:08,760 --> 00:21:10,850 DALE, PLEASE, TAKE CARE OF MY MOM AND DAD. 365 00:21:14,420 --> 00:21:16,250 WHAT THE HELL. 366 00:21:27,430 --> 00:21:30,700 OKAY, IF WE GET OUT OF THIS, THIS IS GOING TO BE A LITTLE AWKWARD. 367 00:21:42,840 --> 00:21:45,670 YOUR FATE CANNOT COME SOON ENOUGH! 368 00:22:20,360 --> 00:22:21,790 DID THE MONKS OFFER ANY NEW HOPE? 369 00:22:21,830 --> 00:22:25,230 I DO NOT NEED MONKS OR PROPHECIES. 370 00:22:25,270 --> 00:22:26,880 THERE WILL BE NO DOUBT. 371 00:22:26,930 --> 00:22:29,060 THERE WILL ONLY BE VICTORY. 372 00:22:29,100 --> 00:22:30,670 BRING ME MY BATTLE GEAR. 373 00:22:30,710 --> 00:22:32,410 YES, BENEVOLENT FATHER. 374 00:22:45,290 --> 00:22:48,340 I TOOK THIS PLANET WITH MY OWN HANDS 375 00:22:48,380 --> 00:22:51,390 AND I WILL DEFEND IT IN THE SAME WAY. 376 00:23:45,140 --> 00:23:47,880 YOU WILL SPILL YOUR BLOOD FOR ME 377 00:23:47,920 --> 00:23:49,970 AS I... 378 00:23:50,010 --> 00:23:52,400 WILL SPILL MY BLOOD FOR YOU. 379 00:23:53,970 --> 00:23:56,710 WE WILL GIVE ALL FOR MONGO! 380 00:24:26,660 --> 00:24:28,440 IF THE ZURNS CAN HOLD THE MAIN GATES 381 00:24:28,480 --> 00:24:30,620 UNTIL THE PATRIOTS RETURN FROM FRIGIA-- 382 00:24:30,660 --> 00:24:32,140 BENEVOLENT FATHER, WE CANNOT HOPE THAT-- 383 00:24:32,180 --> 00:24:34,310 NO, I DO NOT HOPE. 384 00:24:34,360 --> 00:24:35,840 I DEMAND! 385 00:24:37,710 --> 00:24:39,970 DO NOT MAKE ME SHOOT YOU, FATHER. 386 00:24:41,760 --> 00:24:44,060 AURA? 387 00:24:48,940 --> 00:24:51,070 AURA... 388 00:24:53,070 --> 00:24:55,510 I'VE BEEN SO WORRIED. 389 00:24:55,550 --> 00:24:58,030 YOU SHOULD BE. 390 00:24:58,080 --> 00:24:59,820 YOUR CITY IS FALLING. 391 00:24:59,860 --> 00:25:02,300 IT WAS YOU I WAS WORRIED ABOUT. 392 00:25:02,340 --> 00:25:04,170 WHERE HAVE YOU BEEN? 393 00:25:04,210 --> 00:25:06,040 WITH MY BROTHER. 394 00:25:06,090 --> 00:25:07,260 TEREK. 395 00:25:10,130 --> 00:25:12,960 IS HE DEAD? 396 00:25:13,010 --> 00:25:14,700 DID YOU DO THAT FOR ME? 397 00:25:16,360 --> 00:25:17,790 NO. 398 00:25:17,840 --> 00:25:19,580 I'M ON HIS SIDE. 399 00:25:21,710 --> 00:25:23,760 AGAINST ME? 400 00:25:23,800 --> 00:25:25,890 NO... 401 00:25:25,930 --> 00:25:28,190 NO, THAT'S IMPOSSIBLE. 402 00:25:28,240 --> 00:25:29,590 YOU HAVE TO SURRENDER. 403 00:25:29,630 --> 00:25:31,630 I DO NOT. 404 00:25:31,680 --> 00:25:34,770 I WILL NOT! 405 00:25:34,810 --> 00:25:36,940 THIS IS MY CITY. 406 00:25:36,990 --> 00:25:39,080 THIS IS MY PLANET, AND THAT DISGUSTING FREAK OF NATURE 407 00:25:39,120 --> 00:25:42,860 HAS NO RIGHT TO ANY OF IT! 408 00:25:44,690 --> 00:25:46,470 HE'LL KILL YOU. 409 00:25:46,520 --> 00:25:49,910 LOOK AT YOU, CAN'T YOU SEE YOU'VE ALREADY LOST? 410 00:25:49,960 --> 00:25:51,440 PLEASE, FATHER. 411 00:25:51,480 --> 00:25:54,130 DO NOT CALL ME THAT. 412 00:25:54,180 --> 00:25:56,440 YOU ARE NO DAUGHTER OF MINE. 413 00:25:57,480 --> 00:25:59,620 I HAVE STOOD BY YOU, 414 00:25:59,660 --> 00:26:02,230 SUPPORTED YOU, DEFENDED YOU. 415 00:26:02,270 --> 00:26:04,620 AND YOU HAVE TREATED ME WITH SCORN, 416 00:26:04,670 --> 00:26:06,580 MURDERED PEOPLE I CARE ABOUT, 417 00:26:06,620 --> 00:26:09,370 AND YET, SOMEHOW, I STILL LOVE YOU! 418 00:26:12,460 --> 00:26:14,720 HOW IS THAT NOT ENOUGH? 419 00:26:16,850 --> 00:26:19,860 IF YOU TRULY LOVE ME... 420 00:26:19,900 --> 00:26:21,550 WHY DID YOU DESERT ME? 421 00:26:24,560 --> 00:26:26,640 BETRAY ME? 422 00:26:28,690 --> 00:26:32,300 BECAUSE YOU HAVE BECOME SOMETHING DARK AND TERRIBLE. 423 00:26:33,870 --> 00:26:36,650 PLEASE, FATHER... 424 00:26:36,700 --> 00:26:39,350 TEREK IS TRYING TO SAVE MONGO. 425 00:26:39,400 --> 00:26:41,620 I AM TRYING TO SAVE YOU. 426 00:26:49,800 --> 00:26:52,190 AURA... 427 00:26:52,240 --> 00:26:54,190 WHAT'S THAT SOUND? 428 00:26:54,240 --> 00:26:55,330 MACHINERY. 429 00:26:55,370 --> 00:26:56,940 SOUNDS LIKE WEAPONS FIRE. 430 00:26:56,980 --> 00:26:59,630 NO, NO, NO, IT'S JUST BAD ACOUSTICS. 431 00:26:59,680 --> 00:27:01,030 EVERYTHING'S FINE, REALLY. 432 00:27:01,070 --> 00:27:02,290 WHOA! 433 00:27:09,860 --> 00:27:11,990 OKAY, I HAVE HAD JUST ABOUT ALL I CAN TAKE FOR ONE DAY. 434 00:27:12,040 --> 00:27:14,300 GOOD, BECAUSE SO HAVE I. 435 00:27:14,340 --> 00:27:16,560 I REALLY WISH BAYLIN WAS HERE RIGHT NOW. 436 00:27:16,610 --> 00:27:18,870 WAIT, BAYLIN? ZARKOV, WHERE IS SHE? 437 00:27:18,910 --> 00:27:20,350 I DON'T KNOW. SHE'S, LIKE, 438 00:27:20,390 --> 00:27:22,740 TAKING ON THE ENTIRE PATRIOT ARMY AT THE CITY GATES 439 00:27:22,790 --> 00:27:24,960 ON SOME SUICIDE MISSION, FROM THE SOUNDS OF IT. 440 00:27:25,010 --> 00:27:26,230 [RUMBLING] 441 00:27:26,270 --> 00:27:28,450 OKAY, IF YOU GUYS ARE GOOD HERE, 442 00:27:28,490 --> 00:27:30,400 I'LL MEET YOU LATER. 443 00:27:30,450 --> 00:27:31,670 OKAY. 444 00:27:33,540 --> 00:27:36,370 YOU'LL BE FINE WITH ME. REALLY. 445 00:27:57,950 --> 00:28:00,300 YOUR REFLEXES HAVE IMPROVED. 446 00:28:00,350 --> 00:28:01,870 NOTHING LIKE A LITTLE REVOLUTION 447 00:28:01,910 --> 00:28:03,350 TO STEP UP YOUR GAME. 448 00:28:03,390 --> 00:28:05,310 WHAT ARE YOU DOING? 449 00:28:05,350 --> 00:28:06,740 TEREK'S ARMY WILL SOON ARRIVE, 450 00:28:06,790 --> 00:28:08,180 BUT UNLESS I CAN OPEN UP THE GATES, 451 00:28:08,220 --> 00:28:09,970 THEY WILL BE SLAUGHTERED ALONG THE OUTER WALL. 452 00:28:10,010 --> 00:28:11,490 WHAT ARE YOU DOING ON MONGO? 453 00:28:11,530 --> 00:28:13,880 HERE TO HELP YOU. GOT ANY IDEAS? 454 00:28:19,840 --> 00:28:20,890 HEY... 455 00:28:22,330 --> 00:28:24,150 I'VE CAPTURED A REBEL LEADER. 456 00:28:25,810 --> 00:28:27,770 SHE HAS INFORMATION MING WOULD PAY DEARLY FOR. 457 00:28:27,810 --> 00:28:30,380 WHAT INFORMATION DO YOU HAVE? 458 00:28:30,420 --> 00:28:32,940 THAT YOU ARE GOING TO LOSE. 459 00:28:42,130 --> 00:28:44,830 WHAT IF THEY'RE NOT OUT THERE? 460 00:28:44,870 --> 00:28:46,350 THEY WILL BE. 461 00:28:52,220 --> 00:28:55,490 [SHOUTING WAR CRIES] 462 00:29:08,550 --> 00:29:09,890 IT WAS YOU WHO OPENED THE GATE? 463 00:29:09,940 --> 00:29:11,160 BOTH OF US. 464 00:29:11,200 --> 00:29:12,770 THEN I'M GRATEFUL TO YOU, 465 00:29:12,810 --> 00:29:13,940 FRIENDS OF FLASH GORDON. 466 00:29:19,560 --> 00:29:22,170 IT SEEMS THAT THE BATTLE IS NOT YET WON. 467 00:29:22,210 --> 00:29:23,950 THE PATRIOTS ARE LOSING GROUND. 468 00:29:24,000 --> 00:29:25,950 MANY HAVE DRAWN BACK TO THE CITADEL. 469 00:29:26,000 --> 00:29:27,780 AND THEY HAVE LOTS OF THOSE BLUE GUYS WITH THEM. 470 00:29:27,830 --> 00:29:29,260 THE ZURN. 471 00:29:29,310 --> 00:29:31,260 MING WILL NEVER SURRENDER. 472 00:29:31,310 --> 00:29:33,920 ONCE THIS IS WON, WE WILL SEND PATROLS TO SECURE THE STREETS. 473 00:29:33,960 --> 00:29:37,270 AS FOR MING, I'LL SEE TO HIM PERSONALLY. 474 00:29:43,930 --> 00:29:46,190 I SHOULD HAVE KILLED YOU BOTH IN YOUR MOTHER'S WOMB! 475 00:29:46,240 --> 00:29:47,980 NO! 476 00:29:57,120 --> 00:29:59,420 YOU... 477 00:30:41,940 --> 00:30:44,900 YOU'RE NOT WORTH ME KILLING. 478 00:30:44,950 --> 00:30:47,170 I FIND NO HONOR IN BEING SPARED BY A COWARD. 479 00:30:50,260 --> 00:30:51,950 [BLADE WHIPS] 480 00:30:53,870 --> 00:30:55,130 WHO SAID ANYTHING ABOUT SPARING YOU? 481 00:30:55,170 --> 00:30:56,960 YOU DON'T GET TO DECIDE ANYMORE. 482 00:30:57,000 --> 00:30:58,740 IT'S OVER. 483 00:30:58,790 --> 00:31:02,090 NO. NOT WHILE I BREATHE. 484 00:31:02,140 --> 00:31:05,140 THIS IS MY PLANET, TO SHAPE IN MY OWN IMAGE. 485 00:31:07,230 --> 00:31:08,320 YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 486 00:31:08,360 --> 00:31:09,580 ALL THE HATRED 487 00:31:09,620 --> 00:31:11,490 AND BRUTALITY YOU'VE CREATED 488 00:31:11,540 --> 00:31:13,450 IS FLOODING BACK, AND YOU'RE GOING TO DROWN IN IT. 489 00:31:13,500 --> 00:31:16,060 HOW I WISH YOU NEVER CAME HERE. 490 00:31:18,330 --> 00:31:20,940 THEN YOU NEVER SHOULD HAVE TAKEN MY FATHER. 491 00:31:20,980 --> 00:31:22,240 I FOUND HIM, THOUGH. 492 00:31:29,820 --> 00:31:31,080 AND I'M TAKING HIM HOME! 493 00:31:31,120 --> 00:31:33,040 AND I NEVER WANT TO SEE YOU 494 00:31:33,080 --> 00:31:35,390 OR THIS PLANET EVER AGAIN. 495 00:31:35,430 --> 00:31:39,040 THE NEW RULERS OF MONGO CAN DECIDE WHAT TO DO WITH YOU. 496 00:31:39,090 --> 00:31:41,610 I RULE MONGO! 497 00:31:50,270 --> 00:31:52,540 NOT ANYMORE. 498 00:31:57,890 --> 00:31:59,980 I HOPE YOU ENJOY YOUR NEW ACCOMMODATIONS, 499 00:32:00,020 --> 00:32:02,330 ALTHOUGH THE VIEW KIND OF SUCKS. 500 00:32:02,370 --> 00:32:04,420 I'M SORRY IT CAME TO THIS, FATHER. 501 00:32:04,460 --> 00:32:06,900 SPARE ME YOUR PITY. 502 00:32:09,990 --> 00:32:13,900 YOU ARE AN UNBELIEVABLE PIECE OF WORK, YOU KNOW THAT? 503 00:32:21,870 --> 00:32:24,050 GET OFF MY PLANET. 504 00:32:24,090 --> 00:32:27,660 THE SOONER THE BETTER. 505 00:32:27,700 --> 00:32:28,920 AURA? 506 00:32:28,960 --> 00:32:31,230 IT'S ME, VESTRA. 507 00:32:34,930 --> 00:32:37,970 I DIDN'T THINK IT WAS POSSIBLE TO HATE YOU MORE. 508 00:32:52,200 --> 00:32:53,470 WHAT DID HE DO TO YOU? 509 00:32:53,510 --> 00:32:55,080 MING GAVE ME GRAY WATER. 510 00:32:55,120 --> 00:32:56,900 TO MAKE ME A DEVIATE. 511 00:32:56,950 --> 00:32:58,600 WHY WOULD HE DO THAT? 512 00:32:58,640 --> 00:33:02,820 BECAUSE VESTRA IS MY MOTHER. 513 00:33:02,870 --> 00:33:05,870 MING DIDN'T WANT ANYONE TO KNOW THAT HE'STHE DEVIATE. 514 00:33:09,050 --> 00:33:11,310 I WILL NOT ASK YOU TO DEFY THE BLOOD OATH 515 00:33:11,350 --> 00:33:13,050 AND CALL ME YOUR DAUGHTER, 516 00:33:13,090 --> 00:33:15,660 BUT I WILL PROUDLY CALL YOU MY MOTHER. 517 00:33:18,100 --> 00:33:19,490 AND YOUR BROTHER? 518 00:33:19,540 --> 00:33:20,800 TEREK? 519 00:33:20,840 --> 00:33:22,760 HE'S FINE. 520 00:33:22,800 --> 00:33:24,240 WE'VE WON. 521 00:33:33,550 --> 00:33:35,200 IS SHE GOING TO BE ALL RIGHT? 522 00:33:35,250 --> 00:33:37,860 I HAVE TO GET HER FRESH SOURCE WATER 523 00:33:37,900 --> 00:33:39,080 AND PROPER CARE, 524 00:33:39,120 --> 00:33:40,990 BUT MY MOTHER WILL LIVE, UNTAINTED. 525 00:33:42,380 --> 00:33:44,390 I'M GLAD. 526 00:33:44,430 --> 00:33:47,000 MY MOM'S HERE, TOO, 527 00:33:47,040 --> 00:33:49,960 AND I FINALLY FOUND MY FATHER, 528 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 BUT I HAVE TO GET THEM HOME. 529 00:33:54,960 --> 00:33:57,140 WELL, WILL I EVER SEE YOU AGAIN? 530 00:33:59,140 --> 00:34:01,750 DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, AURA, BUT I REALLY HOPE NOT. 531 00:34:05,360 --> 00:34:08,410 WELL, THANK YOU FOR EVERYTHING, FLASH. 532 00:34:09,980 --> 00:34:11,670 IT'S BEEN... 533 00:34:11,720 --> 00:34:13,890 QUITE AN ADVENTURE. 534 00:34:25,560 --> 00:34:27,210 WE CAN BEGIN NOW. 535 00:34:27,260 --> 00:34:28,870 IS EVERYONE READY?READY. 536 00:34:28,910 --> 00:34:31,130 WELL, ALL EXCEPT DALE AND BAYLIN. 537 00:34:31,170 --> 00:34:34,130 DON'T WORRY, THEY'LL MAKE IT. 538 00:34:36,220 --> 00:34:37,220 THEY HAVE TO. 539 00:34:37,270 --> 00:34:38,830 HANS... 540 00:34:38,880 --> 00:34:40,090 START THE ROD REMOVAL SEQUENCE. 541 00:34:40,140 --> 00:34:41,970 RIGHT. 542 00:34:56,940 --> 00:34:58,110 FLASH, NOW. 543 00:35:05,030 --> 00:35:07,160 EVERYTHING SEEMS TO BE WORKING SO FAR, HUH? 544 00:35:09,470 --> 00:35:11,300 YOU COULDN'T HAVE WAITED FOR US? 545 00:35:11,340 --> 00:35:14,480 BAYLIN, DALE... 546 00:35:14,520 --> 00:35:17,220 NEVER DO THAT AGAIN. 547 00:35:17,260 --> 00:35:20,530 AT LAST, WHERE I BELONG. 548 00:35:20,570 --> 00:35:22,880 [LAUGHS] 549 00:35:22,920 --> 00:35:24,530 IN CONTROL? 550 00:35:24,570 --> 00:35:26,840 NO. 551 00:35:26,880 --> 00:35:27,880 HERE. 552 00:35:27,920 --> 00:35:31,010 WITH YOU, 553 00:35:31,060 --> 00:35:32,100 AND OUR MOTHER. 554 00:35:32,150 --> 00:35:34,190 AND OUR FATHER. 555 00:35:38,240 --> 00:35:41,460 WHAT ARE WE GOING TO DO, TEREK? 556 00:35:41,500 --> 00:35:44,200 HOW ARE WE GOING TO CONTROL HIM? 557 00:35:44,250 --> 00:35:46,330 YOU KNOW THAT THERE'S ONLY ONE WAY. 558 00:35:46,380 --> 00:35:49,690 I WANT TO BE BETTER THAN HE IS. 559 00:35:49,730 --> 00:35:51,860 YOU WILL BE. 560 00:35:51,900 --> 00:35:55,730 WE WILL BE... 561 00:35:59,390 --> 00:36:01,350 BUT YOU KNOW THAT HE HAS TO DIE. 562 00:36:23,330 --> 00:36:25,550 THAT'S IT. 563 00:36:25,590 --> 00:36:27,330 THE XYRILIUM CORE IS DEACTIVATED. 564 00:36:27,380 --> 00:36:30,770 ONE RIFT TO EARTH COMING UP. 565 00:36:34,120 --> 00:36:35,600 ALL RIGHT, 566 00:36:35,640 --> 00:36:37,910 MOM, DAD, YOU GO FIRST. 567 00:36:37,950 --> 00:36:40,740 WE'LL ACTIVATE THE SELF-DESTRUCT SEQUENCE, AND THEN BE RIGHT BEHIND YOU. 568 00:36:40,780 --> 00:36:44,040 ONCE YOU TRIGGER IT, YOU'LL ONLY HAVE 30 SECONDS TO GET OUT. 569 00:36:44,090 --> 00:36:45,440 I KNOW, THEN THE WHOLE THING IMPLODES. 570 00:36:45,480 --> 00:36:47,180 I GOT IT, DAD, I PROMISE. 571 00:36:47,220 --> 00:36:49,480 SEE YOU AT HOME, STEVEN? 572 00:36:49,530 --> 00:36:51,050 WOULDN'T MISS IT FOR THE WORLD. 573 00:36:52,880 --> 00:36:54,320 OH, WAIT, WAIT, WAIT... 574 00:36:55,490 --> 00:36:57,270 TAKE THE IMEX WITH YOU. 575 00:36:57,320 --> 00:36:59,190 WE DON'T NEED THIS ON MONGO. 576 00:36:59,230 --> 00:37:02,240 I'LL MAKE SURE TO KEEP IT SAFE. 577 00:37:08,020 --> 00:37:10,160 QUICKLY. YOU GO AS WELL. 578 00:37:10,200 --> 00:37:13,330 I WILL BEGIN THE SELF-DESTRUCT SEQUENCE. 579 00:37:13,380 --> 00:37:15,030 OKAY, I'LL HELP, 580 00:37:15,070 --> 00:37:16,470 AND THEN WE CAN ALL GO TOGETHER. 581 00:37:16,510 --> 00:37:17,470 I AM STAYING. 582 00:37:17,510 --> 00:37:19,210 WHAT?WHAT? 583 00:37:21,120 --> 00:37:22,650 THIS IS MY HOME. 584 00:37:22,690 --> 00:37:24,000 BAYLIN, YOU CAN'T JUST-- 585 00:37:24,040 --> 00:37:26,910 NO, YOUR HOME IS ON EARTH. GO TO IT. 586 00:37:26,960 --> 00:37:29,920 I WILL THINK OF YOU OFTEN. 587 00:37:31,130 --> 00:37:33,050 HEY! THE ZURN! 588 00:37:33,090 --> 00:37:35,620 HEY, WHAT THE HELL? WHERE DID THOSE GUYS COME FROM? 589 00:37:35,660 --> 00:37:36,710 GET DOWN! 590 00:37:41,010 --> 00:37:42,620 WHAT, NOTHING? ARGH... 591 00:37:44,190 --> 00:37:45,580 I'VE GOT AN IDEA, I'VE GOT AN IDEA. 592 00:37:45,630 --> 00:37:49,110 WE SURRENDER! WE SURRENDER! 593 00:37:49,150 --> 00:37:50,460 WHAT?I SURRENDER! 594 00:37:50,500 --> 00:37:53,290 FLASH!THAT'S YOUR PLAN? 595 00:37:55,110 --> 00:37:57,860 FLASH, WE DON'T HAVE ANY TIME FOR THIS! 596 00:38:00,950 --> 00:38:03,600 FLASH, WE HAVE 15 SECONDS! 597 00:38:05,300 --> 00:38:06,300 GO! 598 00:38:09,220 --> 00:38:10,780 COME ON! 599 00:38:10,830 --> 00:38:13,050 HURRY, THERE'S NO TIME! 600 00:38:18,920 --> 00:38:20,970 FLASH, 10 SECONDS! 601 00:38:22,100 --> 00:38:23,670 WE GOT TO DO SOMETHING. 602 00:38:25,280 --> 00:38:27,020 [COMPUTER]: ...FIVE, FOUR, 603 00:38:27,060 --> 00:38:29,190 THREE, TWO, ONE... 604 00:38:29,240 --> 00:38:30,850 NO! 605 00:38:35,630 --> 00:38:37,370 [SCREAMING, IMPLOSION] 606 00:38:42,210 --> 00:38:43,250 [COUGHING] 607 00:38:43,290 --> 00:38:45,380 ARE YOU ALL RIGHT? 608 00:38:45,430 --> 00:38:47,300 YEAH, I THINK SO. 609 00:38:47,340 --> 00:38:49,390 ARE YOU OKAY? 610 00:38:49,430 --> 00:38:51,300 YEAH. 611 00:38:51,350 --> 00:38:52,650 IF SOMEBODY COULD STOP ALL THESE TELEPHONES 612 00:38:52,690 --> 00:38:55,440 FROM RINGING IN MY HEAD. 613 00:38:55,480 --> 00:38:58,090 ZARKOV? ZARKOV... 614 00:38:58,130 --> 00:39:00,090 HEY, BUDDY. 615 00:39:00,140 --> 00:39:02,090 ARE YOU ALL RIGHT? 616 00:39:02,140 --> 00:39:03,180 BAYLIN? 617 00:39:03,230 --> 00:39:04,360 [GROANS] 618 00:39:04,400 --> 00:39:05,580 YOU ALL RIGHT? 619 00:39:05,620 --> 00:39:07,540 NO, NOT REALLY. 620 00:39:28,380 --> 00:39:31,650 YOU'VE MADE A TERRIBLE MISTAKE. 621 00:39:34,170 --> 00:39:35,780 [TEREK]: BEFORE YOUR PUNISHMENT IS CARRIED OUT, 622 00:39:35,820 --> 00:39:38,000 DO YOU HAVE ANYTHING TO SAY? 623 00:39:41,610 --> 00:39:44,010 IS THIS HOW YOU WANT IT TO END, AURA? 624 00:39:44,050 --> 00:39:47,010 SHE DOES. 625 00:39:47,050 --> 00:39:50,010 DOES THE DEVIATE SPEAK FOR YOU NOW? 626 00:39:53,760 --> 00:39:56,540 NO, I SPEAK FOR MYSELF. 627 00:40:01,420 --> 00:40:03,160 GOODBYE, FATHER. 628 00:40:06,680 --> 00:40:08,730 FINALLY. 629 00:40:08,770 --> 00:40:10,990 A DAUGHTER I CAN BE PROUD OF. 630 00:40:51,860 --> 00:40:53,860 [GAS HISSES] 631 00:41:37,510 --> 00:41:39,600 [CROWD MURMURING] 632 00:41:55,220 --> 00:41:57,620 SO YOU'RE SURE THE REST OF THE RIFT BLASTERS ARE DESTROYED? 633 00:41:57,660 --> 00:41:59,840 YES. 634 00:41:59,880 --> 00:42:03,580 SO I GUESS WHEN ZARKOV OPENS THIS RIFT, IT'S GOODBYE. 635 00:42:03,620 --> 00:42:06,190 I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO WITHOUT YOU, BAYLIN. 636 00:42:06,240 --> 00:42:08,020 YOU WILL THINK OF SOMETHING. 637 00:42:08,060 --> 00:42:09,540 WE'RE GOING TO MISS YOU, BAYLIN. 638 00:42:09,590 --> 00:42:11,500 NO, WE'RE NOT. 639 00:42:11,550 --> 00:42:12,810 [SPARKS CRACKLE] 640 00:42:12,850 --> 00:42:14,030 WHAT? 641 00:42:14,070 --> 00:42:16,720 BECAUSE WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 642 00:42:16,770 --> 00:42:18,860 THE RIFT GENERATOR'S DESTROYED. 643 00:42:18,900 --> 00:42:20,770 THE ENTIRE DIMENSIONAL VEIL 644 00:42:20,820 --> 00:42:22,290 IS SEALED. 645 00:42:22,340 --> 00:42:24,210 DONE, FINIT. 646 00:42:24,250 --> 00:42:27,300 Y-Y-YEAH, BUT WHAT ABOUT YOUR RIFT BLASTER? 647 00:42:27,340 --> 00:42:29,350 NO, THEIR ORGANIC CIRCUITRY WAS LINKED 648 00:42:29,390 --> 00:42:31,350 TO THE FREQUENCY RESONANCE OF THE RIFT GENERATOR, 649 00:42:31,390 --> 00:42:32,740 LIKE AN ORGANIC CALIBRATOR, 650 00:42:32,780 --> 00:42:34,610 AND WHEN IT IMPLODED, IT... 651 00:42:34,660 --> 00:42:35,870 OKAY. 652 00:42:35,920 --> 00:42:38,310 OKAY, FINE, ZARKOV, BOTTOM LINE? 653 00:42:40,620 --> 00:42:43,100 WE'RE STUCK ON MONGO... FOREVER. 654 00:42:45,750 --> 00:42:46,800 WE'LL NEVER SEE EARTH AGAIN? 655 00:42:46,840 --> 00:42:49,230 OR FLASH'S PARENTS. 656 00:42:49,280 --> 00:42:51,190 OR MY LAB. 657 00:42:56,020 --> 00:42:59,810 I GUESS THE ADVENTURE ISN'T QUITE OVER. 658 00:43:01,330 --> 00:43:04,340 [♪♪♪♪♪] 659 00:43:09,210 --> 00:43:11,650 [♪♪♪♪♪] 44553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.