Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,007
Let me out, please! Aziz!
2
00:00:09,520 --> 00:00:10,601
A barbecue.
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,087
He was alive?
- That's what makes it fun.
4
00:00:13,280 --> 00:00:17,251
We'll search your workshop.
- Get out of it.
5
00:00:19,480 --> 00:00:22,962
The truncheon was illegal.
- The shit will hit the fan.
6
00:00:23,160 --> 00:00:27,324
This case isn't ready to be judged.
This is a veritable beating.
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,524
Jos�phine Karlsson
is accusing me of assault.
8
00:00:30,720 --> 00:00:32,802
Why?
- Cop-bashing is lucrative.
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,651
I don't need anyone.
- Try me.
10
00:00:37,040 --> 00:00:39,281
Ideal a bit, but Rachid supplies.
11
00:00:39,480 --> 00:00:41,847
Arrest Rachid.
- How? Set him up?
12
00:00:42,040 --> 00:00:43,929
What would 50 grams cost?
13
00:00:44,120 --> 00:00:46,009
Can you afford 50 grams?
14
00:00:46,200 --> 00:00:47,850
Let's go.
15
00:00:48,560 --> 00:00:50,528
You left your mobile on?
16
00:00:52,120 --> 00:00:54,327
Give it to me!
- Are you nuts?
17
00:00:54,520 --> 00:00:56,010
We've lost contact!
18
00:00:58,400 --> 00:01:02,849
We lost him at Porte de Bagnolet.
Meet on the slip road.
19
00:01:06,520 --> 00:01:09,603
Head to Bagnolet.
Drive around the town hall.
20
00:01:09,800 --> 00:01:12,565
You stay in Paris.
You take the ring road.
21
00:01:12,760 --> 00:01:16,765
Put out an APB on the car.
We'll head for Croix de Chavaux.
22
00:01:16,960 --> 00:01:18,325
Move it, guys!
23
00:01:33,040 --> 00:01:35,805
Here's 50 grams.
Give us the cash. Quick.
24
00:01:36,000 --> 00:01:37,968
I want to try it first.
25
00:01:45,080 --> 00:01:47,731
What the hell are you doing?
Hurry up...
26
00:01:47,920 --> 00:01:50,366
Okay. Calm down...
27
00:01:52,240 --> 00:01:53,571
Come on...
28
00:01:56,080 --> 00:01:57,241
5000...
29
00:02:07,120 --> 00:02:08,963
Wait...
- Get off me.
30
00:02:09,160 --> 00:02:10,764
My mobile!
31
00:02:10,960 --> 00:02:13,167
What the fuck are you doing?
32
00:02:15,520 --> 00:02:17,045
Fuckwit...
33
00:02:18,360 --> 00:02:19,725
Shit...
34
00:02:26,720 --> 00:02:28,848
What the hell...
Let go of me.
35
00:02:47,600 --> 00:02:49,728
Fucker...
- Shut your face!
36
00:02:54,120 --> 00:02:55,804
Don't move.
- I'm not.
37
00:02:56,000 --> 00:02:58,082
Don't move.
- I'm not moving!
38
00:02:58,280 --> 00:03:00,567
I'm a cop, guys.
- Yeah, sure...
39
00:03:00,760 --> 00:03:02,410
I'm one of you.
40
00:03:02,600 --> 00:03:06,446
Son of a bitch.
- You're screwed, Rachid.
41
00:03:06,640 --> 00:03:07,687
Enough...
42
00:03:49,520 --> 00:03:51,841
On your little cheeks.
43
00:03:52,040 --> 00:03:54,168
I'm getting all horny.
44
00:03:55,080 --> 00:03:57,367
Rachid might want a drink too.
45
00:03:57,560 --> 00:03:59,927
What did you think of me, Rachid?
46
00:04:01,840 --> 00:04:04,127
Where do you get your dope?
47
00:04:04,320 --> 00:04:07,369
Ask the son of a bitch
who tipped you off.
48
00:04:07,560 --> 00:04:09,608
How can you push heroin to kids?
49
00:04:09,800 --> 00:04:13,168
I don't, for fuck's sake.
It's that boy.
50
00:04:13,360 --> 00:04:15,601
You stumbled on the dope, did you?
51
00:04:15,800 --> 00:04:17,484
You won't believe this...
52
00:04:17,680 --> 00:04:20,604
Too fucking right. We don't.
53
00:04:20,800 --> 00:04:23,371
Where do you live, Rachid?
54
00:04:24,080 --> 00:04:25,320
My mum's.
55
00:04:25,520 --> 00:04:27,761
Stop bullshitting!
- My mum's!
56
00:04:27,960 --> 00:04:30,691
I live there now.
l've learnt my lesson.
57
00:04:30,880 --> 00:04:33,167
Cut the crap.
- Take him to a cell.
58
00:04:33,360 --> 00:04:34,725
Come on, my friend.
59
00:04:34,920 --> 00:04:38,402
You'll have a good night's sleep
just like at Mum's.
60
00:04:39,200 --> 00:04:42,090
Thanks tor letting us
catch you in the act.
61
00:04:48,560 --> 00:04:49,561
Szabo!
62
00:04:49,760 --> 00:04:51,410
He's a client.
63
00:04:51,600 --> 00:04:53,728
A very inconsiderate one.
64
00:04:53,920 --> 00:04:56,366
How are you?
65
00:05:04,720 --> 00:05:06,563
She's cute.
66
00:05:07,680 --> 00:05:11,571
Do you screw her?
- Read Who and you'll find out.
67
00:05:26,440 --> 00:05:29,842
What do you do for a living?
- Manicurist.
68
00:05:39,440 --> 00:05:40,726
It's good stuff.
69
00:05:40,920 --> 00:05:43,491
I only play my music.
- Come on...
70
00:05:43,680 --> 00:05:46,445
Who are you? Play this!
- Piss off.
71
00:05:47,000 --> 00:05:50,004
Here we go.
He's pushing his own music again.
72
00:05:54,800 --> 00:05:56,609
Let's get out of here.
73
00:05:58,040 --> 00:06:01,442
Don't hurt me
just because your record's a flop.
74
00:06:01,640 --> 00:06:04,041
What did you say, bitch?
75
00:06:04,240 --> 00:06:05,605
They like my stuff.
76
00:06:05,800 --> 00:06:09,327
But this joint
is full of upper-class fuckwits.
77
00:06:23,320 --> 00:06:26,608
Why exactly did you bring me here?
78
00:06:27,840 --> 00:06:30,730
I don't mind rude, uneducated people.
79
00:06:30,920 --> 00:06:33,730
Having clients like Aziz
is fine by me.
80
00:06:37,680 --> 00:06:38,647
Yes.
81
00:06:39,240 --> 00:06:41,368
Are you ready, Pierre?
- I am.
82
00:06:41,560 --> 00:06:43,085
Seen the paper?
83
00:06:43,280 --> 00:06:46,682
�??Law Enforcement:
The New Prosecutors.�?? Is that you?
84
00:06:46,880 --> 00:06:50,680
Karine Fontane's a fine journalist.
Friend of yours?
85
00:06:50,880 --> 00:06:53,406
No.
She wanted an unknown.
86
00:06:53,600 --> 00:06:55,887
You're not unknown any more.
87
00:06:56,480 --> 00:06:58,801
It's a big photo...
88
00:06:59,000 --> 00:07:03,801
�??Justice and police apathy
are our daily lot.�??
89
00:07:04,520 --> 00:07:07,888
A front page photo
should get you lots of friends.
90
00:07:08,080 --> 00:07:11,721
Jealousy is this fine institution's
main attribute.
91
00:07:11,920 --> 00:07:13,081
Coming?
92
00:07:23,680 --> 00:07:25,011
In a nutshell,
93
00:07:25,200 --> 00:07:27,680
You met three years ago on line,
94
00:07:27,880 --> 00:07:29,928
liked each other, got married
95
00:07:30,120 --> 00:07:33,203
and bought a photo shop
in Rue de Crim�e.
96
00:07:33,400 --> 00:07:35,323
With my money.
97
00:07:35,520 --> 00:07:36,965
Please. . .
98
00:07:37,160 --> 00:07:41,449
Your accusations of imprisonment
and rape with aggravated assault
99
00:07:41,640 --> 00:07:44,325
could cost your husband
15 years in jail.
100
00:07:44,520 --> 00:07:46,682
So spare us any petty squabbling
101
00:07:46,880 --> 00:07:50,043
and tell me about
your three-year marriage
102
00:07:50,240 --> 00:07:52,891
which appears to have started off well.
103
00:07:53,880 --> 00:07:58,568
It did, but after a year
he started taking me to clubs.
104
00:07:58,760 --> 00:08:00,922
What kind of clubs?
105
00:08:01,120 --> 00:08:02,929
Partner-swapping clubs.
106
00:08:03,120 --> 00:08:06,886
Which ones?
Paradis? Twenty-Two?
107
00:08:07,080 --> 00:08:08,969
Mainly the Twenty-Two.
108
00:08:11,960 --> 00:08:14,964
So you engaged in partner-swapping.
109
00:08:15,160 --> 00:08:17,128
You obviously didn't mind.
110
00:08:17,320 --> 00:08:21,166
I did it to please him.
I didn't like sleeping with old men.
111
00:08:21,360 --> 00:08:23,681
I'm stunned, Your Honour.
112
00:08:23,880 --> 00:08:28,249
What other couples do in secret
we did openly and honestly.
113
00:08:28,440 --> 00:08:31,967
Seeing her with another man
made me want her.
114
00:08:32,160 --> 00:08:35,130
She liked to come and make me come.
- I faked it!
115
00:08:37,920 --> 00:08:39,445
Mrs Soltes...
116
00:08:39,640 --> 00:08:43,884
we can't charge a man
with failing to detect a faked orgasm
117
00:08:44,080 --> 00:08:46,890
or half the planet would be in jail.
118
00:08:47,080 --> 00:08:48,491
Your Honour,
119
00:08:48,680 --> 00:08:52,844
these accusations hardly pertain
to a mere lack of judgment.
120
00:08:53,040 --> 00:08:56,681
Listen to me.
Watch what you say to the press.
121
00:08:56,880 --> 00:08:59,167
I'll send that bitch to jail.
122
00:09:00,040 --> 00:09:03,886
Look, Kevin...
let's keep you out of jail first, right?
123
00:09:04,080 --> 00:09:06,731
The son of a bitch
fucked up my car.
124
00:09:06,920 --> 00:09:10,720
I'm sorry, Aziz.
I'm too busy right now.
125
00:09:12,080 --> 00:09:13,491
Look...
126
00:09:14,280 --> 00:09:16,567
This one's due tonight.
127
00:09:20,280 --> 00:09:22,965
I don't have the time.
128
00:09:32,280 --> 00:09:34,487
It won't be ready tonight now.
129
00:09:34,680 --> 00:09:36,648
You can see to mine.
130
00:09:58,600 --> 00:09:59,806
Yes?
131
00:10:08,040 --> 00:10:11,806
After the mediation meeting
for our divorce,
132
00:10:12,000 --> 00:10:13,843
he wanted to talk.
133
00:10:14,720 --> 00:10:18,042
He suggested
going to see some friends.
134
00:10:18,240 --> 00:10:19,765
I didn't see the point.
135
00:10:19,960 --> 00:10:23,089
Once again, you were unwilling
but you did it.
136
00:10:23,280 --> 00:10:27,604
My client is obviously unassertive
and you're accusing her...
137
00:10:27,800 --> 00:10:30,167
I'm not accusing anyone.
138
00:10:30,360 --> 00:10:32,647
I'm trying to understand.
139
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
Please go on.
140
00:10:37,960 --> 00:10:41,965
The house was quite isolated,
in a forest.
141
00:10:42,160 --> 00:10:44,970
A couple, of my husband's age,
saw us in.
142
00:10:45,160 --> 00:10:48,369
The Leroux.
- I didn't know them.
143
00:10:49,280 --> 00:10:50,930
We had a drink.
144
00:10:51,120 --> 00:10:53,122
The man then told me
145
00:10:53,320 --> 00:10:56,164
that I was a bitch
for leaving my husband
146
00:10:56,360 --> 00:10:59,250
and that he knew
how to handle bitches.
147
00:11:00,440 --> 00:11:02,249
I tried to leave.
148
00:11:04,560 --> 00:11:06,961
That's when they hit me.
149
00:11:08,840 --> 00:11:11,844
They took me to a room upstairs.
150
00:11:13,120 --> 00:11:14,690
And then...
151
00:11:14,880 --> 00:11:17,531
Then they stripped me.
152
00:11:18,280 --> 00:11:19,884
They hung me up.
153
00:11:20,680 --> 00:11:23,126
They hung you up?
How?
154
00:11:24,840 --> 00:11:26,649
From a hook...
155
00:11:26,840 --> 00:11:30,128
I don't know.
I was crying so much.
156
00:11:30,320 --> 00:11:32,402
Then they...
157
00:11:32,600 --> 00:11:34,284
They...
158
00:11:34,480 --> 00:11:36,847
Out of consideration for my client,
159
00:11:37,040 --> 00:11:41,409
could we not go over the abuse again
as it's all in her statement?
160
00:11:41,600 --> 00:11:44,649
Let's be considerate, then.
161
00:11:46,320 --> 00:11:49,961
What was Mrs Leroux doing?
- She was filming.
162
00:11:50,160 --> 00:11:52,527
This is nonsense, Your Honour.
163
00:11:56,480 --> 00:11:58,562
Afterwards...
164
00:11:58,760 --> 00:12:02,207
How did you get away?
Naked in the forest?
165
00:12:03,760 --> 00:12:05,728
I was too scared.
166
00:12:09,920 --> 00:12:13,129
My husband produced a gun
167
00:12:14,840 --> 00:12:17,047
and said he'd kill me if I ran away.
168
00:12:17,240 --> 00:12:18,890
As if you'd need a gun,
169
00:12:19,080 --> 00:12:20,923
three against one.
170
00:12:21,120 --> 00:12:24,522
I don't know why they did this to me.
171
00:12:24,720 --> 00:12:27,291
I can't answer your questions.
172
00:12:31,040 --> 00:12:33,566
Pull yourself together, please.
173
00:12:37,200 --> 00:12:39,328
How did it end?
174
00:12:40,320 --> 00:12:43,688
I left the house with my husband.
175
00:12:45,280 --> 00:12:47,886
After maybe...
176
00:12:48,760 --> 00:12:50,888
maybe two days...
177
00:12:51,720 --> 00:12:54,803
he dumped me at a service area
on the motorway.
178
00:12:55,000 --> 00:12:57,446
I had to hitchhike to get home.
179
00:12:59,760 --> 00:13:01,603
You say in your statement
180
00:13:01,800 --> 00:13:05,009
that you threw away
your bloodstained clothes,
181
00:13:05,640 --> 00:13:08,211
locked yourself up for two weeks
182
00:13:08,400 --> 00:13:11,847
and didn't answer the phone
till a friend found you.
183
00:13:12,040 --> 00:13:15,487
Six months later,
you decide to lay charges.
184
00:13:16,400 --> 00:13:18,767
Why only now?
185
00:13:22,320 --> 00:13:25,085
I still want him to pay for this.
186
00:13:25,280 --> 00:13:27,123
It's too easy otherwise.
187
00:13:29,320 --> 00:13:30,890
Very well.
188
00:13:34,200 --> 00:13:37,124
Do you have any questions,
gentlemen?
189
00:13:38,160 --> 00:13:39,844
None.
- None either.
190
00:13:40,040 --> 00:13:43,123
The confrontation is over.
- Thank you.
191
00:13:43,320 --> 00:13:47,564
This will have cleared my client
of wrongful accusations.
192
00:13:47,760 --> 00:13:50,969
That's a bit premature.
I haven't decided yet.
193
00:13:51,160 --> 00:13:54,323
I'm happy for you to ring the Leroux
if you like.
194
00:13:54,920 --> 00:13:58,641
I'll do better
than just ring them, Mr Soltes.
195
00:13:59,840 --> 00:14:02,366
Rachid Abderamane works for my client
196
00:14:02,560 --> 00:14:05,530
but no connection must be made
between them.
197
00:14:06,720 --> 00:14:09,291
Why has he been arrested?
198
00:14:13,800 --> 00:14:16,451
Drug dealing, caught red-handed.
199
00:14:18,240 --> 00:14:20,811
Make yourself his appointed lawyer.
200
00:14:21,600 --> 00:14:24,444
Make it look like
you were there by chance.
201
00:14:24,640 --> 00:14:27,928
If you've called me
for another 300 euro case,
202
00:14:28,120 --> 00:14:30,009
you needn't have bothered.
203
00:14:30,200 --> 00:14:33,170
The court appointment is a front.
204
00:14:33,360 --> 00:14:37,570
Your fees will match those
normally awarded in this practice.
205
00:14:39,280 --> 00:14:42,170
3000 euros when proceedings start.
206
00:14:45,480 --> 00:14:47,050
You'll see.
207
00:14:47,240 --> 00:14:49,971
You won't regret choosing me.
208
00:14:55,360 --> 00:15:00,207
It takes three hours and 2500 degrees
to reduce a human body to ashes.
209
00:15:00,400 --> 00:15:01,890
This isn't ash.
210
00:15:02,080 --> 00:15:06,244
The neck has detached itself.,
the facial features have gone
211
00:15:06,440 --> 00:15:10,570
but the foetal position is consistent
with a slow combustion.
212
00:15:11,160 --> 00:15:12,605
Look at this.
213
00:15:21,480 --> 00:15:25,201
There's still a fair amount
of soft tissue on the bones.
214
00:15:26,520 --> 00:15:28,204
Meaning?
215
00:15:28,400 --> 00:15:31,290
He baked,
as if he'd been in an oven.
216
00:15:31,480 --> 00:15:33,847
The muscles retracted
217
00:15:34,040 --> 00:15:36,441
as the heat caused them to dehydrate.
218
00:15:36,640 --> 00:15:38,529
The ignition of the fuel tank
219
00:15:38,720 --> 00:15:42,247
produced a large amount of flames
around the head.
220
00:15:42,640 --> 00:15:45,166
It looks like his hand burnt faster.
221
00:15:48,920 --> 00:15:51,651
Because he's missing a few fingers?
222
00:15:52,240 --> 00:15:53,366
No.
223
00:15:53,560 --> 00:15:58,043
The wound's well calcified. lt's old.
Maybe from childhood.
224
00:15:58,240 --> 00:16:00,846
This plus his DNA
will tell us who he is.
225
00:16:01,040 --> 00:16:02,690
There's more.
226
00:16:02,880 --> 00:16:05,645
Look at his face.
227
00:16:08,720 --> 00:16:12,008
There isn't one.
- Of course there is.
228
00:16:12,200 --> 00:16:14,680
Take a look around the mouth.
229
00:16:14,880 --> 00:16:18,521
There are pieces of metal
230
00:16:18,720 --> 00:16:21,326
set in particular spots.
231
00:16:21,520 --> 00:16:23,488
They look like piercings.
232
00:16:23,680 --> 00:16:26,286
They are piercings.
233
00:16:31,480 --> 00:16:34,450
Maybe that one...
- Let's have a look.
234
00:16:38,400 --> 00:16:40,164
He's got too many.
235
00:16:43,320 --> 00:16:46,005
Jacky Meloni, Rue des Envierges.
236
00:16:46,200 --> 00:16:47,565
It's a squat.
237
00:16:47,760 --> 00:16:51,207
Apprehended repeatedly
outside Lyc�e Voltaire.
238
00:16:51,400 --> 00:16:53,368
Rachid will love it.
239
00:16:53,560 --> 00:16:56,040
Do you like that?
240
00:16:56,240 --> 00:16:58,004
Do you know that guy?
241
00:16:58,200 --> 00:16:59,850
What's that filth?
242
00:17:00,040 --> 00:17:02,964
Jacky Meloni before...
243
00:17:03,160 --> 00:17:04,366
After.
244
00:17:04,560 --> 00:17:07,564
You supply him, he crosses you,
you roast him.
245
00:17:07,760 --> 00:17:10,684
Why would I do that?
I don't know him.
246
00:17:10,880 --> 00:17:14,680
He was selling dope at Lyc�e Voltaire
and at this school.
247
00:17:14,880 --> 00:17:18,089
Look! The inspector
is showing you something.
248
00:17:18,280 --> 00:17:20,567
We know you supplied Adrien.
249
00:17:20,760 --> 00:17:21,727
Well?
250
00:17:21,920 --> 00:17:24,491
It looks like you supplied them both.
251
00:17:24,680 --> 00:17:27,729
What are you talking about?
- Your dealing!
252
00:17:27,920 --> 00:17:29,843
You sold heroin to rich kids.
253
00:17:30,040 --> 00:17:33,567
You burnt that guy too.
- You'll get done for that.
254
00:17:33,760 --> 00:17:35,569
I won't.
You have no proof.
255
00:17:35,760 --> 00:17:39,287
You slack bastards are trying
to pin that on me.
256
00:17:39,480 --> 00:17:40,766
Fucking hell!
257
00:17:40,960 --> 00:17:42,564
Cut the crap!
258
00:17:44,920 --> 00:17:46,843
You clumsy boy...
259
00:17:47,040 --> 00:17:49,520
I don't know what's wrong with him.
260
00:17:49,720 --> 00:17:53,486
He gets hypoglycemic fits.
We have to give him sugar.
261
00:17:53,680 --> 00:17:55,921
More sugar?
- Are you better?
262
00:17:56,120 --> 00:17:57,281
Sit down.
263
00:17:57,480 --> 00:17:59,881
Make sure he doesn't fall too often.
264
00:18:00,480 --> 00:18:01,891
Did you hear that?
265
00:18:02,080 --> 00:18:04,481
Can I have a word, Inspector?
266
00:18:04,680 --> 00:18:06,330
Special Investigation.
267
00:18:08,800 --> 00:18:10,131
I'll be back.
268
00:18:20,480 --> 00:18:22,323
Inspector...
269
00:18:23,480 --> 00:18:26,643
Why didn't you seek medical attention
270
00:18:26,840 --> 00:18:30,049
to record
the violent acts against you?
271
00:18:30,240 --> 00:18:33,562
I was fine.
So was Morales, despite what he says.
272
00:18:34,280 --> 00:18:38,729
I wish I'd left my homicide inquiry
and got myself a day off sick.
273
00:18:38,920 --> 00:18:42,208
It's more important
than a guy burnt alive in a car.
274
00:18:42,400 --> 00:18:47,770
There are inconsistencies between
your report and the plaintiff's statement.
275
00:18:52,840 --> 00:18:55,571
Regarding a telescopic truncheon
276
00:18:55,760 --> 00:18:58,809
which you allegedly
took out of your pocket.
277
00:18:59,280 --> 00:19:01,806
I don't have a telescopic truncheon.
278
00:19:02,680 --> 00:19:06,082
Mr Morales' father
confirms his son's statement.
279
00:19:06,280 --> 00:19:07,964
He's lying.
280
00:19:09,280 --> 00:19:13,001
What would I need a truncheon for?
I never act alone.
281
00:19:54,920 --> 00:19:59,130
Do you wear shoes like that?
- No, I just look at them.
282
00:20:06,200 --> 00:20:07,884
Dope.
283
00:20:10,560 --> 00:20:15,168
I haven't had time to destroy it.
The paperwork's on Gilou's desk.
284
00:20:30,160 --> 00:20:33,403
I don't suppose
you have an authorisation tor this.
285
00:20:43,640 --> 00:20:47,486
The earth won't stop spinning
because you thought aloud.
286
00:20:47,680 --> 00:20:50,365
You totally distorted what I said.
287
00:20:50,560 --> 00:20:52,528
Did I now?
288
00:20:52,720 --> 00:20:54,722
You have a short memory.
289
00:20:54,920 --> 00:20:58,402
�??Apathy, red tape...�??
Those were your words.
290
00:20:58,600 --> 00:21:01,729
I never talked about
a blurring of values.
291
00:21:04,200 --> 00:21:09,684
�??Rising police violence shows a blurring
of values between cops and crooks.�??
292
00:21:09,880 --> 00:21:12,087
I didn't quite put it that way.
293
00:21:12,280 --> 00:21:16,365
You were softer, safer.
More verbose.
294
00:21:17,320 --> 00:21:18,651
Look...
295
00:21:18,840 --> 00:21:20,330
Pierre...
296
00:21:20,520 --> 00:21:25,970
You have charisma, personality.
It's a change from the usual mediocrity.
297
00:21:26,160 --> 00:21:28,208
I like to speak my mind but...
298
00:21:28,400 --> 00:21:30,482
Bad-mouthing the police again?
299
00:21:32,240 --> 00:21:33,651
Excuse me.
300
00:21:33,840 --> 00:21:35,604
Laure...
301
00:21:36,360 --> 00:21:40,206
I did talk about cleaning up the police,
but not like that.
302
00:21:40,400 --> 00:21:44,405
I don't care about your article.
I'm under investigation.
303
00:21:45,720 --> 00:21:48,690
Look...
l'll see what I can do.
304
00:21:49,160 --> 00:21:52,528
You said that yesterday.
Do it this time.
305
00:22:11,600 --> 00:22:14,763
What's going on?
- It's Pierre Cl�ment.
306
00:22:14,960 --> 00:22:17,281
There's a whole article on him.
307
00:22:17,480 --> 00:22:20,927
I don't know about you,
but I find him very handsome.
308
00:22:39,080 --> 00:22:40,570
Come in.
309
00:22:45,360 --> 00:22:47,362
Well then, Cl�ment...
310
00:22:47,560 --> 00:22:49,688
flirting with the media, are we?
311
00:22:49,880 --> 00:22:52,804
I'm sorry.
It refers to me as a prosecutor.
312
00:22:53,000 --> 00:22:56,243
I made it clear
I was an assistant prosecutor.
313
00:22:56,440 --> 00:23:00,889
It will be corrected tomorrow.
- No one reads corrections.
314
00:23:01,080 --> 00:23:04,323
Have you come here
to check I've seen the paper?
315
00:23:07,960 --> 00:23:10,804
It's about the police brutality inquiry.
316
00:23:11,000 --> 00:23:14,846
We could give it to Judge Roban.
He knows the officer well.
317
00:23:15,040 --> 00:23:18,362
Wouldn't that unduly favour her?
318
00:23:19,000 --> 00:23:23,403
Isn't it at odds with the passionate stand
you take in the paper?
319
00:23:24,560 --> 00:23:26,449
I don't think so.
320
00:23:27,960 --> 00:23:30,440
What about Judge Wagner?
321
00:23:30,640 --> 00:23:33,928
He's highly principled,
a bit like you.
322
00:23:36,360 --> 00:23:39,728
He's very young.
He has no idea about police work.
323
00:23:39,920 --> 00:23:43,208
I had a call from the ministry.
You'll love this.
324
00:23:43,400 --> 00:23:46,085
They credit me
for your stand on the police.
325
00:23:46,280 --> 00:23:48,169
I said I'd make an example.
326
00:23:48,360 --> 00:23:50,647
The case is unsubstantiated.
327
00:23:50,840 --> 00:23:53,969
Let Mr Wagner be the judge of that.
328
00:23:58,320 --> 00:24:00,766
Where is she?
- Laure?
329
00:24:14,920 --> 00:24:18,163
Sorry to interfere.
I'd like to see my client.
330
00:24:26,440 --> 00:24:28,681
Why are you out to get me?
Money?
331
00:24:28,880 --> 00:24:31,247
Why not?
I'm not a civil servant.
332
00:24:31,440 --> 00:24:35,490
I don't have a regular wage
or someone to catch me when I fall.
333
00:24:36,080 --> 00:24:39,402
I haven't fallen yet.
- It's a matter of time.
334
00:24:39,600 --> 00:24:42,763
They're protecting you
tor the time being.
335
00:24:43,400 --> 00:24:44,925
You're nothing.
336
00:24:45,120 --> 00:24:48,966
I represent people who fight alone,
without truncheons.
337
00:24:49,160 --> 00:24:51,606
Rachid's alone, is he?
338
00:24:55,240 --> 00:24:57,720
Who's this bitch?
- Your lawyer.
339
00:24:57,920 --> 00:24:59,604
I already have one.
340
00:24:59,800 --> 00:25:01,404
I don't want a chick.
341
00:25:01,600 --> 00:25:05,650
You failed to pay your lawyer's fees.
He won't represent you.
342
00:25:05,840 --> 00:25:09,003
Your case was assigned to me.
- I didn't pay?
343
00:25:09,200 --> 00:25:12,249
What the fuck is going on?
- It's procedure.
344
00:25:12,440 --> 00:25:16,331
Just spend five minutes with her.
- Off you go.
345
00:25:25,600 --> 00:25:27,045
Bitch...
346
00:25:27,880 --> 00:25:31,407
l'll inform Mr Szabo
that you don't want me as a lawyer
347
00:25:31,600 --> 00:25:33,921
but I doubt he'll change his mind.
348
00:25:35,160 --> 00:25:39,006
If you have nothing to do,
see my wife and tell her I'm here.
349
00:25:39,200 --> 00:25:41,680
I'm not your maid.
350
00:25:41,880 --> 00:25:45,009
Then piss off.
I don't want a chick as a lawyer.
351
00:25:49,040 --> 00:25:50,769
We have a problem, Rachid.
352
00:25:50,960 --> 00:25:52,485
Your address...
353
00:25:52,680 --> 00:25:56,207
Your mother hasn't seen you
for six months.
354
00:25:59,200 --> 00:26:01,851
I must say
Rachid is a bit disappointed.
355
00:26:02,040 --> 00:26:03,485
Understandably.
356
00:26:03,680 --> 00:26:07,446
Rachid has no say in this.
Your fees are paid by my client.
357
00:26:07,640 --> 00:26:11,929
We need to make sure his arrest
doesn't lead to further arrests.
358
00:26:12,120 --> 00:26:14,088
Do you see what I mean?
359
00:26:14,720 --> 00:26:17,246
What's your involvement in this?
360
00:26:17,440 --> 00:26:21,968
Your role is to inform us
of everything you know about this case.
361
00:26:22,160 --> 00:26:25,004
And to represent Rachid.
In that order.
362
00:26:27,480 --> 00:26:30,882
You want to know
what's in the investigation file?
363
00:26:31,080 --> 00:26:33,447
I'm bound to professional secrecy.
364
00:26:33,640 --> 00:26:35,802
You don't have to accept.
365
00:26:36,000 --> 00:26:38,480
I'd understand.
366
00:26:38,680 --> 00:26:42,526
You're young.
You can still opt for an honourable life,
367
00:26:42,720 --> 00:26:46,088
take up legal assistance referrals
368
00:26:46,280 --> 00:26:50,444
and improve your reputation
over the years.
369
00:26:51,080 --> 00:26:52,923
What do you mean "improve"?
370
00:26:53,120 --> 00:26:54,770
Is it bad?
371
00:26:55,280 --> 00:26:57,169
It is what it is.
372
00:27:00,240 --> 00:27:02,322
What do you want me to do?
373
00:27:02,520 --> 00:27:07,321
Fiachid asked me to see his wife.
- His de facto wife.
374
00:27:07,520 --> 00:27:12,162
Tell her to clean up the house
and get rid of anything compromising.
375
00:27:39,320 --> 00:27:41,687
You stay here.
You check the back.
376
00:27:54,760 --> 00:27:56,569
Go and have a look.
377
00:28:05,760 --> 00:28:08,240
Morning. gentlemen. Police...
378
00:28:08,440 --> 00:28:10,169
Take it easy.
379
00:28:10,360 --> 00:28:12,203
It's only a search.
380
00:28:13,080 --> 00:28:15,481
Show your hands.
- Wakey-wakey...
381
00:28:15,680 --> 00:28:18,889
Can I see some ID?
Show your hands, please.
382
00:28:19,760 --> 00:28:23,560
We're looking for information.
- Hello, sir, madam...
383
00:28:24,360 --> 00:28:26,488
It stinks here...
384
00:28:28,120 --> 00:28:29,485
That's better.
385
00:28:30,520 --> 00:28:33,126
Do you know this guy?
386
00:28:33,320 --> 00:28:34,560
Sure?
- Yes.
387
00:28:34,760 --> 00:28:37,240
How about you?
Do you know this guy?
388
00:28:37,920 --> 00:28:39,968
Do you know this man?
389
00:28:40,160 --> 00:28:41,605
Take a good look.
390
00:28:41,800 --> 00:28:44,531
You? Look again.
391
00:28:44,720 --> 00:28:47,200
Okay, sit down, everyone...
392
00:28:50,960 --> 00:28:53,008
This is our Jacky.
393
00:28:54,200 --> 00:28:55,486
Well done.
394
00:29:10,760 --> 00:29:12,524
Come here, please.
395
00:29:12,720 --> 00:29:14,529
Come on, quick!
396
00:29:15,760 --> 00:29:18,923
That's Jacky, isn't it?
- Yes, it's him.
397
00:29:19,960 --> 00:29:21,610
And that's you.
- Yes.
398
00:29:21,800 --> 00:29:22,767
Okay.
399
00:29:22,960 --> 00:29:25,884
I know him,
but I haven't seen him for a week.
400
00:29:26,080 --> 00:29:29,607
I believe that.
You know why?
401
00:29:29,800 --> 00:29:33,122
He's been turned into fried sausage.
402
00:29:34,520 --> 00:29:38,002
Fucking hell...
- Come over here.
403
00:29:39,120 --> 00:29:43,170
All I know is that
Jacky did a bit of business.
404
00:29:44,200 --> 00:29:47,044
Doesn't everyone here?
- Yes, sort of.
405
00:29:52,560 --> 00:29:55,291
His supplier was called Rachid.
406
00:29:56,120 --> 00:30:00,091
He was here every week.
But Jacky wouldn't introduce us.
407
00:30:01,040 --> 00:30:03,771
He said it was his turf.
408
00:30:04,960 --> 00:30:06,769
Did Rachid drive?
409
00:30:06,960 --> 00:30:09,042
No, he was always on foot.
410
00:30:09,240 --> 00:30:11,368
He got dropped off by a car once.
411
00:30:11,560 --> 00:30:14,530
Black, tinted windows.
Like in the movies.
412
00:30:14,720 --> 00:30:16,006
Not his.
413
00:30:16,600 --> 00:30:18,762
When did you last see Jacky?
414
00:30:19,720 --> 00:30:21,370
A week ago.
415
00:30:21,560 --> 00:30:23,642
Rachid picked him up.
416
00:30:23,840 --> 00:30:24,807
Okay...
417
00:30:25,000 --> 00:30:28,209
Was he happy to go
or was he forced?
418
00:30:28,400 --> 00:30:31,244
No.
He took his dog with him as usual.
419
00:30:31,440 --> 00:30:32,851
All right...
420
00:30:33,040 --> 00:30:35,850
Come with us
so we can get all this down.
421
00:30:36,040 --> 00:30:37,565
Goodbye, gentlemen.
422
00:30:38,200 --> 00:30:39,725
Have a good day.
423
00:30:40,960 --> 00:30:43,088
Get yourself a jumper.
424
00:30:44,560 --> 00:30:47,962
Karine Fontane's article in Le Monde
is a hit.
425
00:30:48,160 --> 00:30:50,766
How did you do it?
I'm impressed.
426
00:30:50,960 --> 00:30:52,371
Pure chance.
427
00:30:52,560 --> 00:30:56,007
Did you have to bed her?
I hope not. She's nuts.
428
00:30:56,920 --> 00:30:58,604
Rest assured, sir.
429
00:30:58,800 --> 00:31:01,610
Tennis tomorrow?
- See you then.
430
00:31:04,640 --> 00:31:06,961
I'm sorry.
It was Br�an.
431
00:31:07,160 --> 00:31:10,482
Knowing him,
he must think we sleep together.
432
00:31:10,680 --> 00:31:11,681
No.
433
00:31:11,880 --> 00:31:13,530
I have no idea...
434
00:31:15,080 --> 00:31:16,923
It's no concern of his.
435
00:31:18,560 --> 00:31:20,881
How well do you know him?
436
00:31:21,080 --> 00:31:22,844
We play tennis.
437
00:31:23,320 --> 00:31:25,527
Why don't you like him?
438
00:31:25,720 --> 00:31:27,643
I do. I think he's very nice.
439
00:31:28,640 --> 00:31:30,244
But...
440
00:31:35,560 --> 00:31:39,531
I'd hate to be promoted
just because we play tennis.
441
00:31:39,720 --> 00:31:41,848
But you wouldn't turn it down.
442
00:31:42,480 --> 00:31:44,642
No, I guess I wouldn't.
443
00:31:44,840 --> 00:31:49,243
So you play tennis with Br�an
and lunch with nutty journalists.
444
00:31:51,400 --> 00:31:54,051
Are you sure he can't see me?
- Sure.
445
00:31:56,200 --> 00:31:59,409
Then I can split?
- You can split.
446
00:32:01,840 --> 00:32:03,444
That's him.
447
00:32:03,640 --> 00:32:05,051
Number four.
448
00:32:09,720 --> 00:32:12,166
That's fine, guys.
You can go.
449
00:32:15,680 --> 00:32:17,045
Wait.
450
00:32:19,560 --> 00:32:22,723
If Rachid sees you,
he'll get ideas.
451
00:32:26,480 --> 00:32:28,767
Do you know where he lives?
452
00:32:30,320 --> 00:32:32,049
Any idea at all?
453
00:32:34,040 --> 00:32:37,249
How about a meeting place?
Anything.
454
00:32:40,320 --> 00:32:42,322
I think he lives in Montreuil.
455
00:32:42,520 --> 00:32:44,966
Where in Montreuil?
456
00:32:46,680 --> 00:32:49,809
I met Jacky there once.
next to the town hall.
457
00:32:50,680 --> 00:32:52,842
Rachid lives in a flat there.
458
00:32:53,040 --> 00:32:56,567
His girlfriend is a hairdresser
in the salon below.
459
00:32:56,760 --> 00:33:00,128
He has a girlfriend?
That's new.
460
00:33:00,320 --> 00:33:01,685
Good.
461
00:33:34,520 --> 00:33:37,251
Do come in.
We were expecting you.
462
00:33:37,440 --> 00:33:40,603
I'm Judge Roban.
This is Prosecutor Cl�ment.
463
00:33:51,920 --> 00:33:53,968
This really came as a shock.
464
00:33:54,160 --> 00:33:58,006
We only met Marina once.
And now this...
465
00:33:58,200 --> 00:34:02,410
We thought it was absurd
to come here to patch things up.
466
00:34:02,600 --> 00:34:07,242
So you're an executive
in a medical equipment company...
467
00:34:07,760 --> 00:34:10,047
My wife is a theatre nurse.
468
00:34:10,240 --> 00:34:11,844
No kids, no dog.
469
00:34:12,040 --> 00:34:15,726
Do you attend the same clubs
as Mr Soltes?
470
00:34:16,360 --> 00:34:19,443
Partner-swapping is a hobby
like any other.
471
00:34:20,960 --> 00:34:22,724
We have nothing to hide.
472
00:34:22,920 --> 00:34:25,651
Maybe that's what she couldn't stand.
473
00:34:26,240 --> 00:34:27,571
Swapping?
474
00:34:27,760 --> 00:34:32,561
The tact that sex gets reinvented
with each partner, without cheating.
475
00:34:32,760 --> 00:34:36,082
Maybe she was jealous
of the other women.
476
00:34:39,000 --> 00:34:43,050
You might think we're immoral.
We're not.
477
00:34:43,240 --> 00:34:45,607
Our moral standard is freedom.
478
00:34:45,800 --> 00:34:48,451
For us, unwanted sex is sacrilege.
479
00:34:49,680 --> 00:34:52,650
Do you engage
in partner-swapping here?
480
00:34:52,840 --> 00:34:55,650
Never. Only in clubs.
481
00:34:55,840 --> 00:34:59,526
You had never met Marina?
- We go to different clubs.
482
00:34:59,720 --> 00:35:01,688
We never go to the Twenty-Two.
483
00:35:02,600 --> 00:35:04,523
Too Parisian, I guess.
484
00:35:06,800 --> 00:35:09,371
Your Honour...
- Excuse me.
485
00:35:14,040 --> 00:35:17,681
We didn't find anything
that fits the statement.
486
00:35:17,880 --> 00:35:20,167
No whips, no dildos, no latex,
487
00:35:20,360 --> 00:35:22,601
No porn mags, no raunchy movies...
488
00:35:22,800 --> 00:35:24,450
Nothing.
489
00:35:25,240 --> 00:35:27,925
We brought everyone here
for nothing.
490
00:35:29,640 --> 00:35:33,884
Could you fetch Mrs Soltes
and her lawyer from the car, please?
491
00:35:43,320 --> 00:35:44,526
May I?
492
00:35:44,720 --> 00:35:46,688
Please do.
493
00:36:25,240 --> 00:36:28,210
Did you make those?
- No.
494
00:36:29,800 --> 00:36:31,802
Very original.
495
00:36:33,440 --> 00:36:36,125
Mrs Soltes,
do you recognise this room?
496
00:36:36,320 --> 00:36:39,005
Not really.
- Not really, or not at all?
497
00:36:39,200 --> 00:36:41,646
All I remember is the beams.
498
00:36:43,640 --> 00:36:45,847
All right.
Let's continue.
499
00:36:59,600 --> 00:37:01,648
They have nothing to hide.
500
00:37:01,840 --> 00:37:04,889
Partner-swapping
isn't against the law.
501
00:37:05,080 --> 00:37:08,971
And there was I
thinking you were a bit uptight...
502
00:37:09,160 --> 00:37:11,481
Look at this photo.
503
00:37:18,240 --> 00:37:22,006
Notice anything?
- No, nothing special.
504
00:37:22,200 --> 00:37:24,282
Apart from the beams...
505
00:37:24,480 --> 00:37:26,767
What about them?
506
00:37:39,200 --> 00:37:41,009
It could be here...
507
00:37:41,600 --> 00:37:43,921
It wasn't at all like this.
508
00:37:44,120 --> 00:37:45,884
I couldn't say.
509
00:37:48,520 --> 00:37:51,091
What about the layout of the room?
510
00:37:51,280 --> 00:37:52,691
The windows...
511
00:37:52,880 --> 00:37:56,407
The walls were covered with sheets,
the windows too.
512
00:37:56,600 --> 00:37:59,922
The light
was filtering through the cloth.
513
00:38:06,040 --> 00:38:08,930
There was no furniture...
514
00:38:09,680 --> 00:38:11,808
no books...
515
00:38:12,000 --> 00:38:14,287
None of this.
516
00:38:14,480 --> 00:38:17,131
I'm sorry.
I feel I'm going mad.
517
00:38:18,880 --> 00:38:22,646
Your Honour, my client's distressed.
She needs a break.
518
00:38:22,840 --> 00:38:26,811
I'm lost for words.
We haven't changed this room for years.
519
00:38:47,600 --> 00:38:51,321
Mr Leroux,
could you have a look at this?
520
00:38:54,560 --> 00:38:57,325
You've bought many books
since this photo.
521
00:38:57,520 --> 00:38:59,409
Yes, we read a lot.
522
00:38:59,600 --> 00:39:00,965
Look...
523
00:39:01,160 --> 00:39:03,208
Behind Mrs Leroux's shoulder
524
00:39:03,400 --> 00:39:05,129
there's an object
525
00:39:05,320 --> 00:39:07,482
which should be just here.
526
00:39:07,680 --> 00:39:09,523
It's not here any more.
527
00:39:10,840 --> 00:39:14,481
It's a wooden phallus, isn't it?
A nice piece.
528
00:39:14,680 --> 00:39:16,284
Let's have a look.
529
00:39:16,480 --> 00:39:18,005
Yes, I see.
530
00:39:18,200 --> 00:39:21,807
I had a collection
but I sold it to an antique dealer.
531
00:39:22,320 --> 00:39:23,765
Did you?
532
00:39:28,200 --> 00:39:33,081
This was taken in September,
three weeks before the alleged assault.
533
00:39:33,280 --> 00:39:36,409
I'll need the dealer's contact details.
534
00:39:36,600 --> 00:39:40,764
Mrs Soltes,
have you seen this object before?
535
00:39:45,120 --> 00:39:47,646
That's what he raped me with.
- Liar.
536
00:39:47,840 --> 00:39:49,604
How dare you?
537
00:39:50,200 --> 00:39:53,010
Mrs Leroux,
could I borrow a stepladder?
538
00:40:27,880 --> 00:40:29,803
Catherine Grandin?
- Yes.
539
00:40:30,000 --> 00:40:32,128
Rachid sent me.
540
00:40:32,320 --> 00:40:33,606
Come in.
541
00:40:38,520 --> 00:40:40,124
Rachid got busted.
542
00:40:40,320 --> 00:40:42,641
He did. I'm his lawyer.
543
00:40:43,840 --> 00:40:45,649
I'm not supposed to be here.
544
00:40:45,840 --> 00:40:48,605
I won't tell anyone.
How is he? Is he hurt?
545
00:40:48,800 --> 00:40:50,370
No, he's fine.
546
00:40:50,960 --> 00:40:53,645
You'll have to...
547
00:40:57,160 --> 00:41:00,084
to be careful with certain things.
548
00:41:13,760 --> 00:41:15,569
I'd better stash this.
549
00:41:15,760 --> 00:41:19,890
I didn't see that.
I don't care what you do with it.
550
00:41:20,080 --> 00:41:22,162
The cops could turn up anytime.
551
00:41:22,360 --> 00:41:25,011
Rachid will never say where we are.
552
00:41:25,200 --> 00:41:27,567
He put everything in my name
553
00:41:27,760 --> 00:41:29,250
to keep us safe.
554
00:41:29,440 --> 00:41:31,283
Be careful anyway.
555
00:41:31,480 --> 00:41:34,962
Remember...
You don't know me. All right?
556
00:41:50,200 --> 00:41:51,804
Nothing here either.
557
00:41:56,080 --> 00:42:00,005
We've been here three hours.
- What's five more minutes?
558
00:42:00,600 --> 00:42:04,207
Could you bring the stepladder
over here, please?
559
00:42:29,880 --> 00:42:31,120
Yes.
560
00:42:32,200 --> 00:42:34,441
Penknife, please.
561
00:42:37,840 --> 00:42:39,205
Thank you.
562
00:42:44,240 --> 00:42:46,004
That's it.
563
00:42:49,400 --> 00:42:52,244
Come and have a look, Mr Cl�ment.
564
00:42:52,440 --> 00:42:55,284
A hook
could have been attached here.
565
00:42:55,480 --> 00:43:00,202
You need a deep hole for a hook
to support a body, even a light one.
566
00:43:05,360 --> 00:43:08,443
Could you remove the rug, please?
567
00:43:16,680 --> 00:43:19,331
You were hanging
when you lost blood?
568
00:43:19,520 --> 00:43:20,681
Yes.
569
00:43:41,120 --> 00:43:43,964
It never ceases to amaze me.
570
00:43:55,720 --> 00:43:57,290
Which one, Rachid?
571
00:43:57,480 --> 00:43:59,323
Which one?
572
00:43:59,520 --> 00:44:02,171
Shall we ask the neighbours?
573
00:44:05,440 --> 00:44:08,091
Can you take these off?
- Negative.
574
00:44:17,840 --> 00:44:19,842
All right, that's enough.
575
00:44:20,440 --> 00:44:21,805
Come on!
576
00:44:42,040 --> 00:44:46,045
There's nothing here.
Rachid never brought anything home.
577
00:44:46,240 --> 00:44:48,607
My mates don't even come in.
- Sit!
578
00:44:48,800 --> 00:44:50,006
Mobile...
579
00:44:50,200 --> 00:44:54,205
Why? I didn't do anything.
I work, I look after my daughter.
580
00:44:54,400 --> 00:44:56,289
Are you mad?
- Calm down!
581
00:44:56,480 --> 00:44:59,165
Hands off her, fuckwit!
- Cool it!
582
00:44:59,360 --> 00:45:02,842
You know Mr Szabo?
- So what? She's my wife.
583
00:45:03,040 --> 00:45:06,123
She has my lawyer's number.
- Your ex-lawyer.
584
00:45:06,320 --> 00:45:09,688
I was worried about Rachid
so I called him.
585
00:45:09,880 --> 00:45:11,769
What's wrong with that?
586
00:45:11,960 --> 00:45:14,247
Give us a tour of your house.
587
00:45:14,440 --> 00:45:16,886
Where are you taking him?
- Shut up.
588
00:45:17,080 --> 00:45:18,241
Sit.
589
00:45:18,440 --> 00:45:20,841
My baby's crying.
- Let her cry.
590
00:45:24,080 --> 00:45:25,969
Know where we got this?
591
00:45:26,160 --> 00:45:28,049
Your girlfriend's panties.
592
00:45:28,240 --> 00:45:31,801
She's been clean since we met.
Stop your bullshit.
593
00:45:32,000 --> 00:45:36,164
Pity she's back at it again.
The judge won't be so lenient now.
594
00:45:36,360 --> 00:45:38,044
One year inside...
595
00:45:38,240 --> 00:45:41,244
You fuckers
planted the dope in her bag.
596
00:45:43,920 --> 00:45:47,129
Your call.
She stays home or she gets a year.
597
00:45:48,960 --> 00:45:51,964
We could also enquire
about your plasma TV.
598
00:45:52,160 --> 00:45:55,926
He's got nice stuff
for a guy on income support.
599
00:45:57,800 --> 00:46:02,362
We're not after your supplier's life story.
We just want a lead.
600
00:46:12,520 --> 00:46:15,410
I'll ask the detention magistrate
601
00:46:15,600 --> 00:46:19,321
to remand you and your accomplices
in custody.
602
00:46:19,520 --> 00:46:21,488
Excuse me, Your Honour...
603
00:46:21,680 --> 00:46:24,047
but the total lack of evidence...
604
00:46:24,240 --> 00:46:27,642
We found the wooden phallus
used to rape Mrs Soltes
605
00:46:27,840 --> 00:46:30,525
and traces of her blood.
606
00:46:30,720 --> 00:46:34,202
Your Honour,
don't take this at face value.
607
00:46:34,400 --> 00:46:38,291
We got a bit carried away.
We tried to scare her a little.
608
00:46:38,480 --> 00:46:40,960
With aggravated gang rape?
609
00:46:41,160 --> 00:46:44,289
Rape?
It's my wife we're talking about!
610
00:46:45,120 --> 00:46:47,691
We might have
slapped her around a bit
611
00:46:47,880 --> 00:46:50,850
but we untied her
as soon as she passed out.
612
00:46:51,040 --> 00:46:54,806
She knew Leroux.
She'd slept with him at a club.
613
00:46:55,000 --> 00:46:57,128
She didn't seem to mind.
614
00:46:57,320 --> 00:46:59,641
I think she did, Mr Soltes.
615
00:46:59,840 --> 00:47:01,683
She minded a lot.
616
00:47:03,560 --> 00:47:05,801
What lead?
I'm dead if I help you.
617
00:47:06,000 --> 00:47:07,684
Do what you want.
618
00:47:07,880 --> 00:47:09,644
Don't force us to be mean.
619
00:47:12,680 --> 00:47:13,806
Look.
620
00:47:14,000 --> 00:47:16,002
You'll love this.
621
00:47:16,200 --> 00:47:17,804
Why is she here?
622
00:47:18,000 --> 00:47:20,002
You'll be out in no time.
623
00:47:20,200 --> 00:47:21,929
Arsehole.
- Sit down.
624
00:47:38,200 --> 00:47:40,168
Do you know what I just signed?
625
00:47:40,360 --> 00:47:43,204
An order to place your kid
in foster care.
626
00:47:43,400 --> 00:47:45,801
She's with your neighbour for now.
627
00:47:46,000 --> 00:47:49,163
She'll go into care
if we keep Kathy in custody.
628
00:47:49,360 --> 00:47:54,685
It I talk, they won't just go for me
but also Kathy and the kid.
629
00:47:54,880 --> 00:47:56,450
Who's they?
630
00:47:57,600 --> 00:47:59,284
Who's they?
631
00:48:08,360 --> 00:48:10,124
Look, Rachid...
632
00:48:10,720 --> 00:48:13,564
It's just us here.
No one will know.
633
00:48:15,080 --> 00:48:19,051
There'll be no recording,
no statement... nothing.
634
00:48:21,320 --> 00:48:23,004
You have my word.
635
00:48:37,280 --> 00:48:38,247
Alicia.
636
00:48:38,840 --> 00:48:40,649
She works with Kathy.
637
00:48:40,840 --> 00:48:42,842
Alicia what?
638
00:48:43,040 --> 00:48:44,280
Perez.
639
00:48:44,480 --> 00:48:46,721
She's Mr Aziz's chick.
- Who?
640
00:48:47,320 --> 00:48:49,561
He's a rapper.
641
00:48:51,120 --> 00:48:53,043
He's treated her like shit.
642
00:48:53,240 --> 00:48:55,208
She'll help you.
643
00:49:00,480 --> 00:49:04,405
The Detention Judge
is leaving Mrs Leroux out of it.
644
00:49:04,600 --> 00:49:06,602
Did you want all three?
645
00:49:06,800 --> 00:49:09,644
When asked why
she didn't help Mrs Soltes,
646
00:49:09,840 --> 00:49:12,571
she said
she wished she'd left the room.
647
00:49:12,760 --> 00:49:16,003
Too confronting?
- No. Too compromising.
648
00:49:16,200 --> 00:49:20,569
She feels no guilt whatsoever.
She doesn't see the problem.
649
00:49:20,760 --> 00:49:23,684
I'm convinced the films exist.
650
00:49:26,560 --> 00:49:28,449
We failed, Pierre.
651
00:49:28,640 --> 00:49:30,688
We failed abysmally.
652
00:49:31,640 --> 00:49:34,405
I didn't realise
it meant so much to you.
653
00:49:34,880 --> 00:49:36,041
I thought...
654
00:49:36,240 --> 00:49:39,210
What?
That I hung out at Twenty-Two?
655
00:49:41,640 --> 00:49:43,005
Your Honour...
656
00:49:44,920 --> 00:49:48,447
Rachid's fessing up.
- Did he give any names?
657
00:49:48,640 --> 00:49:52,964
Alicia Perez. It's good stuff.
But it's off the record for now.
658
00:49:53,160 --> 00:49:55,128
That's out of the question.
659
00:49:55,320 --> 00:49:59,769
Leave his statement unsigned.
- Anyone will figure out it's Rachid's.
660
00:49:59,960 --> 00:50:03,885
I'd be more wary of procedure
if I were you.
661
00:50:04,480 --> 00:50:05,925
Meaning?
662
00:50:07,280 --> 00:50:09,931
I won't always be able to help you.
663
00:50:10,120 --> 00:50:14,284
You helped me, did you?
I thought you'd left me in the lurch.
664
00:50:14,480 --> 00:50:18,451
I hate to butt into a private matter
but you're at work.
665
00:50:18,640 --> 00:50:21,484
Name Alicia Perez and Rachid's dead.
666
00:50:21,680 --> 00:50:25,287
I can see Inspector Berthaud's point.
667
00:50:25,480 --> 00:50:30,611
We can't guarantee confidentiality.
We don't know who accesses the files.
668
00:50:31,320 --> 00:50:33,687
That's the thin end of the wedge.
669
00:50:33,880 --> 00:50:38,044
We have to be role models.
Who will follow the rules if we don't?
670
00:50:38,640 --> 00:50:40,529
Where's the journalist?
671
00:50:40,720 --> 00:50:42,051
There's a way.
672
00:50:42,240 --> 00:50:44,481
We'll write up a statement
673
00:50:44,680 --> 00:50:47,445
and hold on to it
until we get the killer.
674
00:50:47,640 --> 00:50:51,929
Then we put the statement in the tile
as per procedure.
675
00:50:52,120 --> 00:50:54,805
With Alicia's help,
it could be quick.
676
00:50:55,320 --> 00:50:56,810
It's appalling.
677
00:50:57,000 --> 00:50:58,684
Enough posturing.
678
00:50:58,880 --> 00:51:00,848
Let's get results, please.
679
00:51:16,800 --> 00:51:20,600
Sorry l'm late.
I was held up with Judge Roban.
680
00:51:20,800 --> 00:51:23,849
I've got
the Special Investigation report.
681
00:51:24,040 --> 00:51:27,328
As you will have guessed,
it doesn't look good,
682
00:51:27,520 --> 00:51:31,525
mainly because of
this unauthorised telescopic truncheon
683
00:51:31,720 --> 00:51:34,007
which was found in your desk.
684
00:51:34,680 --> 00:51:39,129
I never use a telescopic truncheon.
I forgot I even had one.
685
00:51:39,520 --> 00:51:41,648
So now you admit owning one.
686
00:51:41,840 --> 00:51:46,164
You didn't have one yesterday.
Today you do, but you don't use it.
687
00:51:46,360 --> 00:51:48,362
I find it hard to believe.
688
00:51:48,560 --> 00:51:51,211
Besides,
two witnesses saw you using it
689
00:51:51,400 --> 00:51:54,006
when you searched Morales' garage.
690
00:51:54,200 --> 00:51:58,888
Kevin's father didn't see anything.
He was downstairs.
691
00:52:00,120 --> 00:52:03,249
The second witness
isn't Kevin's father.
692
00:52:04,920 --> 00:52:06,809
I don't understand.
693
00:52:07,400 --> 00:52:11,405
You're under judicial examination
for acts of violence
694
00:52:11,600 --> 00:52:13,807
leading to an inability to work.
695
00:52:14,000 --> 00:52:16,048
Let me tell you one thing...
50267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.