All language subtitles for Dragon ball S04E11 - Terror and Plague

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,390 --> 00:00:42,580 Hey, you! Stop that! 2 00:00:46,800 --> 00:00:48,460 Just try to endure it... 3 00:00:49,500 --> 00:00:54,800 And yet we're the ones who grew them... How inhuman... 4 00:01:01,240 --> 00:01:07,380 "Kinkaku and Ginkaku's Man-Eating Gourd" 5 00:01:19,030 --> 00:01:22,430 Goku, who has set out on a journey to train alone, 6 00:01:22,430 --> 00:01:26,770 listened to the Turtle Hermit and continued running ever eastward, 7 00:01:26,770 --> 00:01:30,930 without the help of his Kinto Un. 8 00:01:41,780 --> 00:01:43,150 Sorry! 9 00:02:14,880 --> 00:02:16,850 It's no good... ! 10 00:02:18,650 --> 00:02:22,120 I'm so hungry I can't move... 11 00:02:22,120 --> 00:02:26,290 Please! Come to the village right away! 12 00:02:29,100 --> 00:02:30,830 There's no time! 13 00:02:33,700 --> 00:02:37,110 I have to bring back a strong person sometime today... 14 00:02:37,110 --> 00:02:39,670 I have money! 15 00:02:41,440 --> 00:02:44,650 Alright. I'll go wherever it is you want. 16 00:02:44,650 --> 00:02:45,350 Really? ! 17 00:02:45,350 --> 00:02:47,320 But... 18 00:02:47,320 --> 00:02:49,840 ...only after chowing down on you! 19 00:02:52,150 --> 00:02:55,680 Stop! Please! 20 00:02:56,390 --> 00:02:58,660 I-if you're hungry, here... ! 21 00:02:58,660 --> 00:03:00,630 I don't want that crap! 22 00:03:08,200 --> 00:03:09,740 Stop! 23 00:03:09,740 --> 00:03:11,210 Help! 24 00:03:11,210 --> 00:03:14,410 Stop struggling! Just be quiet while I eat you! 25 00:03:14,410 --> 00:03:16,780 Hey! 26 00:03:16,780 --> 00:03:19,020 Is it okay if I eat these? 27 00:03:19,020 --> 00:03:20,880 Is it? 28 00:03:20,880 --> 00:03:22,690 Eh? Sure... 29 00:03:22,690 --> 00:03:24,080 Thank you! 30 00:03:29,230 --> 00:03:33,630 Today's my lucky day! Two meals at once! 31 00:03:34,760 --> 00:03:35,560 What? 32 00:03:37,970 --> 00:03:41,330 Oh, you wanna get eaten first, huh? 33 00:03:42,140 --> 00:03:44,130 I humbly accept this meal! 34 00:04:00,420 --> 00:04:02,660 No way... 35 00:04:02,660 --> 00:04:04,990 Take that! 36 00:04:04,990 --> 00:04:07,100 You're really strong! 37 00:04:07,100 --> 00:04:09,730 That was nothing! 38 00:04:09,730 --> 00:04:13,830 I have a request! Will you come with me back to my village? ! 39 00:04:15,810 --> 00:04:19,080 We'll give you even more food to eat! 40 00:04:19,080 --> 00:04:20,410 Eh? Really? ! 41 00:04:22,880 --> 00:04:25,210 Put the sake over in that corner. 42 00:04:25,210 --> 00:04:27,880 They should be here any minute now... 43 00:04:27,880 --> 00:04:31,050 What worries me most is that Chao isn't back yet... 44 00:04:33,460 --> 00:04:35,980 That girl and her sense of responsibility... 45 00:04:36,660 --> 00:04:40,230 She doesn't plan to return until she's found someone! 46 00:04:40,230 --> 00:04:43,800 But then that means that when they take roll... 47 00:04:43,800 --> 00:04:45,370 Here they come! 48 00:04:45,370 --> 00:04:46,570 Chao? ! 49 00:04:46,570 --> 00:04:48,140 No! It's them! 50 00:04:48,140 --> 00:04:49,470 T-they're here! 51 00:04:49,470 --> 00:04:51,100 It's them! 52 00:04:56,780 --> 00:04:59,940 Take the children and the elderly indoors! 53 00:05:06,960 --> 00:05:11,620 It really is them! Kinkaku and Ginkaku! 54 00:05:47,960 --> 00:05:51,130 Ladies and gentlemen! Thank you for coming out to greet us! 55 00:05:51,130 --> 00:05:54,160 We're back again! 56 00:06:07,180 --> 00:06:08,910 Ginkaku! 57 00:06:09,190 --> 00:06:10,910 Kinkaku! 58 00:06:19,160 --> 00:06:22,600 There are these 2 out-of-control brothers named Kinkaku and Ginkaku. 59 00:06:23,470 --> 00:06:29,130 They're so strong not even all the adults together can stand up to them! 60 00:06:30,810 --> 00:06:34,240 They took a liking to the fruits and vegetables we grow in our village, 61 00:06:34,240 --> 00:06:37,750 so they always come once a month to take them from us! 62 00:06:37,750 --> 00:06:40,020 They don't pay any money, of course. 63 00:06:40,020 --> 00:06:43,220 So you just want me to take care of them? 64 00:06:43,220 --> 00:06:44,780 I'm certain you can do it! 65 00:06:45,790 --> 00:06:49,460 Please! You can have all this money that everyone donated! 66 00:06:49,460 --> 00:06:54,660 That's okay. And besides, it's perfect timing since I'm training right now! 67 00:06:54,660 --> 00:06:58,060 Oh? Thanks! 68 00:06:58,470 --> 00:07:01,070 Oh, I still haven't asked you your name... 69 00:07:01,070 --> 00:07:03,640 My name's Son Goku! What's yours? 70 00:07:03,640 --> 00:07:04,910 My name's Chao. 71 00:07:04,910 --> 00:07:06,310 Look out! 72 00:07:10,650 --> 00:07:12,710 Here goes! 73 00:07:17,350 --> 00:07:19,150 Is this road OK? 74 00:07:19,150 --> 00:07:22,630 Y-yes. It looks like we took a good shortcut... 75 00:07:22,630 --> 00:07:23,390 OK, then! 76 00:07:26,260 --> 00:07:28,760 This place sure is weird... 77 00:07:28,760 --> 00:07:30,330 If we weren't in this drought, 78 00:07:30,330 --> 00:07:35,360 lots of big Ranfa flowers would be blooming. 79 00:07:36,010 --> 00:07:40,910 This path would be a tunnel covered entirely in flowers! 80 00:07:44,480 --> 00:07:47,180 It would be so pretty! 81 00:07:50,790 --> 00:07:56,620 The girls in my village call this the Road of Dreams. 82 00:07:58,360 --> 00:08:02,090 But now it's more like the Road of Sadness... 83 00:08:07,770 --> 00:08:10,670 H-how do you like it? 84 00:08:17,510 --> 00:08:19,750 It's no good! 85 00:08:19,750 --> 00:08:22,280 My brother just said it was no good! 86 00:08:22,280 --> 00:08:25,520 First off, this food's so salty it's inedible... 87 00:08:25,520 --> 00:08:28,150 The food tastes fine... 88 00:08:30,690 --> 00:08:32,360 Yeah! It tastes fine! 89 00:08:32,360 --> 00:08:35,970 But the problem here is your tribute to us. 90 00:08:35,970 --> 00:08:38,230 What do you call that? ! 91 00:08:38,230 --> 00:08:40,940 Oh, right! I wanted to say the same thing! 92 00:08:40,940 --> 00:08:42,740 What's the deal? ! 93 00:08:42,740 --> 00:08:45,540 It's not even half of last month's! 94 00:08:45,540 --> 00:08:48,810 Right, bro? 95 00:08:48,810 --> 00:08:52,470 But with the drought this month, there really isn't much... 96 00:08:54,950 --> 00:08:57,350 I don't wanna hear your excuses. 97 00:08:57,350 --> 00:09:00,360 What about your guys' food? Give us that! 98 00:09:00,360 --> 00:09:02,020 Y-you can't be serious... ! 99 00:09:02,020 --> 00:09:05,290 But then we would all starve to death! 100 00:09:06,300 --> 00:09:07,960 - Hey! - S-stop! 101 00:09:10,170 --> 00:09:14,570 Old man! Would you rather starve to death or be killed right here? 102 00:09:15,100 --> 00:09:18,840 Hey, bro! Want me to warn the others by killing this old geezer? 103 00:09:18,840 --> 00:09:20,980 Hold on. 104 00:09:20,980 --> 00:09:24,980 There's something even better than that... 105 00:09:24,980 --> 00:09:27,720 I've been waiting for this! Roll call, right? ! 106 00:09:27,720 --> 00:09:29,080 Yep! 107 00:09:31,520 --> 00:09:34,860 We will now call roll for everyone in the village! 108 00:09:34,860 --> 00:09:36,950 Gather everyone here! 109 00:09:37,860 --> 00:09:42,230 Hurry up! We're gonna show you just how terrifying we are! 110 00:09:45,070 --> 00:09:46,540 There it is! 111 00:09:46,540 --> 00:09:47,240 That's the... 112 00:09:47,240 --> 00:09:53,540 Everyone gather! They're going to take roll now! 113 00:09:53,540 --> 00:09:54,610 Oh no... ! 114 00:09:54,610 --> 00:09:56,410 Take roll? What's that? 115 00:09:56,410 --> 00:09:58,280 We have to hurry! 116 00:09:58,280 --> 00:09:59,410 This way! 117 00:10:07,490 --> 00:10:09,580 Hurry! 118 00:10:13,360 --> 00:10:14,760 Don't be late! 119 00:10:38,800 --> 00:10:41,070 Dad! 120 00:10:41,070 --> 00:10:42,910 - Chao! - You're back! 121 00:10:42,910 --> 00:10:43,810 How did it go? 122 00:10:43,810 --> 00:10:45,810 I found someone strong! 123 00:10:45,810 --> 00:10:46,810 Really? ! 124 00:10:46,810 --> 00:10:49,250 Here he is! Come over here! 125 00:10:49,250 --> 00:10:51,280 Son Goku-san! 126 00:10:51,280 --> 00:10:53,350 This boy? 127 00:10:53,350 --> 00:10:54,950 It's hopeless... 128 00:10:54,950 --> 00:10:57,890 No, he's actually really... 129 00:11:00,020 --> 00:11:02,510 Alright, shut yer traps! 130 00:11:07,660 --> 00:11:10,430 Roll call will now begin! 131 00:11:10,970 --> 00:11:13,730 I can't wait! 132 00:11:14,900 --> 00:11:16,300 - Burka! - Here! 133 00:11:18,640 --> 00:11:20,310 - Sari! - Here! 134 00:11:20,310 --> 00:11:21,710 - Pino! - Here... 135 00:11:21,710 --> 00:11:23,180 I can't hear you! 136 00:11:23,180 --> 00:11:24,410 - Pino! - Here! 137 00:11:24,410 --> 00:11:25,650 - Huang! - Here! 138 00:11:25,650 --> 00:11:29,880 Say, what's going on? What're they calling names for? 139 00:11:30,190 --> 00:11:32,660 See that gourd over there? 140 00:11:32,660 --> 00:11:34,920 That's their secret weapon. 141 00:11:34,920 --> 00:11:40,230 If Ginkaku says someone's name and they don't respond right away... 142 00:11:40,230 --> 00:11:41,130 Chao! 143 00:11:41,130 --> 00:11:42,470 H-here! 144 00:11:42,470 --> 00:11:45,030 Almost... 145 00:11:45,270 --> 00:11:46,540 - Temujin! - Here! 146 00:11:46,540 --> 00:11:48,810 What happens if they don't respond right away? 147 00:11:48,810 --> 00:11:52,610 They instantly get sucked into that gourd... 148 00:12:20,070 --> 00:12:21,170 Once you're inside, it's all over. 149 00:12:21,170 --> 00:12:25,230 All your flesh and bones dissolve and turn into sake! 150 00:12:25,940 --> 00:12:27,210 - Lian Jie! - Here! 151 00:12:27,210 --> 00:12:28,410 - Ho Jie! - Here! 152 00:12:28,410 --> 00:12:30,470 - Hu Jie! - H-here! 153 00:12:31,410 --> 00:12:34,520 You, there! How old is that baby? 154 00:12:34,520 --> 00:12:38,950 H-he was only born two weeks ago. 155 00:12:39,220 --> 00:12:41,930 So what's his name? 156 00:12:41,930 --> 00:12:42,990 Um, well... 157 00:12:42,990 --> 00:12:45,660 Speak up! What is the child's name? ! 158 00:12:45,660 --> 00:12:50,930 For god's sake, he's still an infant! He has no way of responding! 159 00:12:50,930 --> 00:12:53,370 Shut up! I'm asking his name! 160 00:12:53,370 --> 00:12:54,360 Answer me! 161 00:12:55,370 --> 00:12:57,310 Now! 162 00:12:58,910 --> 00:13:00,140 Chen Shih... 163 00:13:00,140 --> 00:13:03,210 Spare him, please... 164 00:13:03,210 --> 00:13:05,150 I see. That's a nice name. 165 00:13:05,150 --> 00:13:09,590 His flesh and bones are still young. I bet they'll make great sake... 166 00:13:14,320 --> 00:13:15,990 - Chen... - Stop! 167 00:13:17,290 --> 00:13:18,830 Who're you? ! 168 00:13:18,830 --> 00:13:20,200 I'm Son Goku! 169 00:13:20,200 --> 00:13:21,530 Son Goku? 170 00:13:21,530 --> 00:13:23,430 I've never heard that name before... 171 00:13:23,430 --> 00:13:26,330 I was asked to come here to take care of you guys! 172 00:13:28,670 --> 00:13:31,830 You've gotta be kidding me, runt! 173 00:13:32,010 --> 00:13:33,410 I don't have time to play with... 174 00:13:38,180 --> 00:13:39,210 Bastard! 175 00:13:41,750 --> 00:13:43,780 Yay! 176 00:13:44,990 --> 00:13:46,010 Die! 177 00:13:48,790 --> 00:13:50,890 I-impossible... ! 178 00:13:50,890 --> 00:13:54,330 That's dangerous! Now I won't hold back! 179 00:13:54,330 --> 00:13:55,330 What? ! 180 00:13:55,330 --> 00:13:56,470 Bro... 181 00:13:56,470 --> 00:13:59,900 Stop. You're no match for him. 182 00:14:15,420 --> 00:14:16,850 So cool! 183 00:14:16,850 --> 00:14:19,860 Think you can stop my sword? 184 00:14:19,860 --> 00:14:20,910 Attack me! 185 00:14:29,630 --> 00:14:30,730 Bro! 186 00:14:30,730 --> 00:14:32,060 Why you... ! 187 00:14:34,340 --> 00:14:37,710 Now! The gourd! 188 00:14:37,710 --> 00:14:40,540 Oh no you don't! 189 00:14:40,540 --> 00:14:41,540 Dad! 190 00:14:41,540 --> 00:14:42,700 Bro! 191 00:14:45,250 --> 00:14:46,580 Look out! 192 00:14:46,580 --> 00:14:48,640 Son Goku! 193 00:15:00,760 --> 00:15:03,930 What is this? What's going on? ! 194 00:15:03,930 --> 00:15:05,420 No! 195 00:15:19,080 --> 00:15:23,920 Oh yeah, you get sucked inside if you don't respond... 196 00:15:32,260 --> 00:15:35,860 See that? ! That's what happens if you defy us! 197 00:15:36,830 --> 00:15:38,360 This is terrible... 198 00:15:40,900 --> 00:15:43,270 Sake! Sake! Sake! 199 00:15:47,980 --> 00:15:50,570 Come on! Can't you shake your asses any more than that? ! 200 00:15:50,910 --> 00:15:52,850 Do you want me to call your names? ! 201 00:15:53,220 --> 00:15:55,850 Our only option now is to please them 202 00:15:55,850 --> 00:15:59,390 while we somehow secure our own food supply! 203 00:15:59,390 --> 00:16:02,360 Sake! More sake! 204 00:16:02,360 --> 00:16:03,830 Goku-san... 205 00:16:08,300 --> 00:16:15,400 Kamehameha! 206 00:16:21,880 --> 00:16:23,610 No good, it doesn't work at all. 207 00:16:23,610 --> 00:16:25,670 Oh, man... 208 00:16:26,180 --> 00:16:31,750 I gotta go pee! I drank so much water when I got here... ! 209 00:16:31,750 --> 00:16:33,310 I'll go here! 210 00:16:35,990 --> 00:16:37,290 Well then... 211 00:16:37,290 --> 00:16:39,700 I wonder if he's dissolved by now? 212 00:16:39,700 --> 00:16:42,560 It's been so long since I've had any of this... 213 00:16:42,830 --> 00:16:44,490 W-what's going on? ! 214 00:16:45,970 --> 00:16:47,670 He's dissolved, all right! 215 00:16:47,670 --> 00:16:50,940 This stuff's best when they're freshly dissolved! 216 00:16:57,310 --> 00:16:58,510 Goku-san! 217 00:17:00,350 --> 00:17:01,750 How are you still... 218 00:17:02,820 --> 00:17:04,880 Now it's payback time! 219 00:17:08,020 --> 00:17:09,120 I got it! 220 00:17:15,930 --> 00:17:17,930 Let's see... Kinkaku! 221 00:17:17,930 --> 00:17:18,940 H-here! 222 00:17:18,940 --> 00:17:19,840 Ginkaku! 223 00:17:19,840 --> 00:17:20,600 Here! 224 00:17:20,600 --> 00:17:21,940 I mean Kinkaku! 225 00:17:21,940 --> 00:17:23,270 Here! 226 00:17:23,270 --> 00:17:24,840 Kinkaku, Ginkaku, Kinkaku! 227 00:17:24,840 --> 00:17:26,330 - Here! Here! - Here! 228 00:17:29,750 --> 00:17:31,150 Kinkaku, Ginkaku, Ginkaku, 229 00:17:31,150 --> 00:17:32,420 Kinkaku, Kinkaku, Kinkaku, 230 00:17:32,420 --> 00:17:33,420 Ginkaku, Ginkaku, Kinkaku! 231 00:17:33,420 --> 00:17:37,610 - Here! Here! Here! Here! - Here! Here! Here! 232 00:17:43,230 --> 00:17:46,830 Let's see, he called your name 4 times and mine 3 times... 233 00:17:46,830 --> 00:17:48,030 Right? 234 00:17:48,030 --> 00:17:49,870 Too bad! 235 00:17:49,870 --> 00:17:52,060 You both forgot to respond once! 236 00:17:59,380 --> 00:18:01,310 - Here! Here! Here! Here! Here! - Here! Here! Here! Here! Here! 237 00:18:01,310 --> 00:18:02,710 Too late! 238 00:18:20,500 --> 00:18:22,870 Take that! 239 00:18:22,870 --> 00:18:25,870 - You did it! - At long last... ! 240 00:18:25,870 --> 00:18:28,470 - Hurray! - This is wonderful! 241 00:18:28,470 --> 00:18:31,870 Thank you! Thank you! Thank you! 242 00:18:31,870 --> 00:18:36,000 Help! Let us outta here! 243 00:18:36,680 --> 00:18:39,250 Promise not to be mean to the villagers anymore? ! 244 00:18:39,250 --> 00:18:42,950 We promise! Just let us out of here! 245 00:18:42,950 --> 00:18:47,720 I'm scared! And it smells like pee in here! 246 00:18:47,720 --> 00:18:49,160 Pee? 247 00:19:01,700 --> 00:19:02,940 - Rain! - Rain! 248 00:19:02,940 --> 00:19:07,200 - It's raining! - Hurray! 249 00:19:08,510 --> 00:19:13,110 - Yay! - Rain! 250 00:19:32,540 --> 00:19:35,740 Hey! Put your back into it, Kinkaku! 251 00:19:35,740 --> 00:19:36,670 Right! 252 00:19:36,670 --> 00:19:38,540 Work lively, Ginkaku! 253 00:19:38,540 --> 00:19:39,940 Right! 254 00:19:39,940 --> 00:19:42,010 No lunch for you, Kinkaku! 255 00:19:42,010 --> 00:19:42,710 Right! 256 00:19:43,950 --> 00:19:48,280 You're going to work off everything that you stole from us! 257 00:20:15,340 --> 00:20:19,940 Goku, who has said farewell to Chao and the other villagers, 258 00:20:21,980 --> 00:20:37,030 continues ever eastward with a cheerful mind and body. 17277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.