Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,390 --> 00:00:42,580
Hey, you! Stop that!
2
00:00:46,800 --> 00:00:48,460
Just try to endure it...
3
00:00:49,500 --> 00:00:54,800
And yet we're the ones who grew them...
How inhuman...
4
00:01:01,240 --> 00:01:07,380
"Kinkaku and Ginkaku's Man-Eating Gourd"
5
00:01:19,030 --> 00:01:22,430
Goku, who has set out on
a journey to train alone,
6
00:01:22,430 --> 00:01:26,770
listened to the Turtle Hermit and
continued running ever eastward,
7
00:01:26,770 --> 00:01:30,930
without the help of his Kinto Un.
8
00:01:41,780 --> 00:01:43,150
Sorry!
9
00:02:14,880 --> 00:02:16,850
It's no good... !
10
00:02:18,650 --> 00:02:22,120
I'm so hungry I can't move...
11
00:02:22,120 --> 00:02:26,290
Please! Come to the village right away!
12
00:02:29,100 --> 00:02:30,830
There's no time!
13
00:02:33,700 --> 00:02:37,110
I have to bring back a
strong person sometime today...
14
00:02:37,110 --> 00:02:39,670
I have money!
15
00:02:41,440 --> 00:02:44,650
Alright. I'll go
wherever it is you want.
16
00:02:44,650 --> 00:02:45,350
Really? !
17
00:02:45,350 --> 00:02:47,320
But...
18
00:02:47,320 --> 00:02:49,840
...only after chowing down on you!
19
00:02:52,150 --> 00:02:55,680
Stop! Please!
20
00:02:56,390 --> 00:02:58,660
I-if you're hungry, here... !
21
00:02:58,660 --> 00:03:00,630
I don't want that crap!
22
00:03:08,200 --> 00:03:09,740
Stop!
23
00:03:09,740 --> 00:03:11,210
Help!
24
00:03:11,210 --> 00:03:14,410
Stop struggling! Just be
quiet while I eat you!
25
00:03:14,410 --> 00:03:16,780
Hey!
26
00:03:16,780 --> 00:03:19,020
Is it okay if I eat these?
27
00:03:19,020 --> 00:03:20,880
Is it?
28
00:03:20,880 --> 00:03:22,690
Eh? Sure...
29
00:03:22,690 --> 00:03:24,080
Thank you!
30
00:03:29,230 --> 00:03:33,630
Today's my lucky day!
Two meals at once!
31
00:03:34,760 --> 00:03:35,560
What?
32
00:03:37,970 --> 00:03:41,330
Oh, you wanna get eaten first, huh?
33
00:03:42,140 --> 00:03:44,130
I humbly accept this meal!
34
00:04:00,420 --> 00:04:02,660
No way...
35
00:04:02,660 --> 00:04:04,990
Take that!
36
00:04:04,990 --> 00:04:07,100
You're really strong!
37
00:04:07,100 --> 00:04:09,730
That was nothing!
38
00:04:09,730 --> 00:04:13,830
I have a request! Will you come
with me back to my village? !
39
00:04:15,810 --> 00:04:19,080
We'll give you even more food to eat!
40
00:04:19,080 --> 00:04:20,410
Eh? Really? !
41
00:04:22,880 --> 00:04:25,210
Put the sake over in that corner.
42
00:04:25,210 --> 00:04:27,880
They should be here any minute now...
43
00:04:27,880 --> 00:04:31,050
What worries me most is
that Chao isn't back yet...
44
00:04:33,460 --> 00:04:35,980
That girl and her
sense of responsibility...
45
00:04:36,660 --> 00:04:40,230
She doesn't plan to return
until she's found someone!
46
00:04:40,230 --> 00:04:43,800
But then that means that
when they take roll...
47
00:04:43,800 --> 00:04:45,370
Here they come!
48
00:04:45,370 --> 00:04:46,570
Chao? !
49
00:04:46,570 --> 00:04:48,140
No! It's them!
50
00:04:48,140 --> 00:04:49,470
T-they're here!
51
00:04:49,470 --> 00:04:51,100
It's them!
52
00:04:56,780 --> 00:04:59,940
Take the children and
the elderly indoors!
53
00:05:06,960 --> 00:05:11,620
It really is them! Kinkaku and Ginkaku!
54
00:05:47,960 --> 00:05:51,130
Ladies and gentlemen!
Thank you for coming out to greet us!
55
00:05:51,130 --> 00:05:54,160
We're back again!
56
00:06:07,180 --> 00:06:08,910
Ginkaku!
57
00:06:09,190 --> 00:06:10,910
Kinkaku!
58
00:06:19,160 --> 00:06:22,600
There are these 2 out-of-control
brothers named Kinkaku and Ginkaku.
59
00:06:23,470 --> 00:06:29,130
They're so strong not even all the
adults together can stand up to them!
60
00:06:30,810 --> 00:06:34,240
They took a liking to the fruits and
vegetables we grow in our village,
61
00:06:34,240 --> 00:06:37,750
so they always come once a
month to take them from us!
62
00:06:37,750 --> 00:06:40,020
They don't pay any money, of course.
63
00:06:40,020 --> 00:06:43,220
So you just want me
to take care of them?
64
00:06:43,220 --> 00:06:44,780
I'm certain you can do it!
65
00:06:45,790 --> 00:06:49,460
Please! You can have all this
money that everyone donated!
66
00:06:49,460 --> 00:06:54,660
That's okay. And besides, it's perfect
timing since I'm training right now!
67
00:06:54,660 --> 00:06:58,060
Oh? Thanks!
68
00:06:58,470 --> 00:07:01,070
Oh, I still haven't
asked you your name...
69
00:07:01,070 --> 00:07:03,640
My name's Son Goku! What's yours?
70
00:07:03,640 --> 00:07:04,910
My name's Chao.
71
00:07:04,910 --> 00:07:06,310
Look out!
72
00:07:10,650 --> 00:07:12,710
Here goes!
73
00:07:17,350 --> 00:07:19,150
Is this road OK?
74
00:07:19,150 --> 00:07:22,630
Y-yes. It looks like
we took a good shortcut...
75
00:07:22,630 --> 00:07:23,390
OK, then!
76
00:07:26,260 --> 00:07:28,760
This place sure is weird...
77
00:07:28,760 --> 00:07:30,330
If we weren't in this drought,
78
00:07:30,330 --> 00:07:35,360
lots of big Ranfa flowers
would be blooming.
79
00:07:36,010 --> 00:07:40,910
This path would be a tunnel
covered entirely in flowers!
80
00:07:44,480 --> 00:07:47,180
It would be so pretty!
81
00:07:50,790 --> 00:07:56,620
The girls in my village
call this the Road of Dreams.
82
00:07:58,360 --> 00:08:02,090
But now it's more like
the Road of Sadness...
83
00:08:07,770 --> 00:08:10,670
H-how do you like it?
84
00:08:17,510 --> 00:08:19,750
It's no good!
85
00:08:19,750 --> 00:08:22,280
My brother just said it was no good!
86
00:08:22,280 --> 00:08:25,520
First off, this food's
so salty it's inedible...
87
00:08:25,520 --> 00:08:28,150
The food tastes fine...
88
00:08:30,690 --> 00:08:32,360
Yeah! It tastes fine!
89
00:08:32,360 --> 00:08:35,970
But the problem here
is your tribute to us.
90
00:08:35,970 --> 00:08:38,230
What do you call that? !
91
00:08:38,230 --> 00:08:40,940
Oh, right! I wanted
to say the same thing!
92
00:08:40,940 --> 00:08:42,740
What's the deal? !
93
00:08:42,740 --> 00:08:45,540
It's not even half of last month's!
94
00:08:45,540 --> 00:08:48,810
Right, bro?
95
00:08:48,810 --> 00:08:52,470
But with the drought this month,
there really isn't much...
96
00:08:54,950 --> 00:08:57,350
I don't wanna hear your excuses.
97
00:08:57,350 --> 00:09:00,360
What about your guys' food?
Give us that!
98
00:09:00,360 --> 00:09:02,020
Y-you can't be serious... !
99
00:09:02,020 --> 00:09:05,290
But then we would all starve to death!
100
00:09:06,300 --> 00:09:07,960
- Hey!
- S-stop!
101
00:09:10,170 --> 00:09:14,570
Old man! Would you rather starve
to death or be killed right here?
102
00:09:15,100 --> 00:09:18,840
Hey, bro! Want me to warn the
others by killing this old geezer?
103
00:09:18,840 --> 00:09:20,980
Hold on.
104
00:09:20,980 --> 00:09:24,980
There's something even
better than that...
105
00:09:24,980 --> 00:09:27,720
I've been waiting for this!
Roll call, right? !
106
00:09:27,720 --> 00:09:29,080
Yep!
107
00:09:31,520 --> 00:09:34,860
We will now call roll for
everyone in the village!
108
00:09:34,860 --> 00:09:36,950
Gather everyone here!
109
00:09:37,860 --> 00:09:42,230
Hurry up! We're gonna show you
just how terrifying we are!
110
00:09:45,070 --> 00:09:46,540
There it is!
111
00:09:46,540 --> 00:09:47,240
That's the...
112
00:09:47,240 --> 00:09:53,540
Everyone gather!
They're going to take roll now!
113
00:09:53,540 --> 00:09:54,610
Oh no... !
114
00:09:54,610 --> 00:09:56,410
Take roll? What's that?
115
00:09:56,410 --> 00:09:58,280
We have to hurry!
116
00:09:58,280 --> 00:09:59,410
This way!
117
00:10:07,490 --> 00:10:09,580
Hurry!
118
00:10:13,360 --> 00:10:14,760
Don't be late!
119
00:10:38,800 --> 00:10:41,070
Dad!
120
00:10:41,070 --> 00:10:42,910
- Chao!
- You're back!
121
00:10:42,910 --> 00:10:43,810
How did it go?
122
00:10:43,810 --> 00:10:45,810
I found someone strong!
123
00:10:45,810 --> 00:10:46,810
Really? !
124
00:10:46,810 --> 00:10:49,250
Here he is! Come over here!
125
00:10:49,250 --> 00:10:51,280
Son Goku-san!
126
00:10:51,280 --> 00:10:53,350
This boy?
127
00:10:53,350 --> 00:10:54,950
It's hopeless...
128
00:10:54,950 --> 00:10:57,890
No, he's actually really...
129
00:11:00,020 --> 00:11:02,510
Alright, shut yer traps!
130
00:11:07,660 --> 00:11:10,430
Roll call will now begin!
131
00:11:10,970 --> 00:11:13,730
I can't wait!
132
00:11:14,900 --> 00:11:16,300
- Burka!
- Here!
133
00:11:18,640 --> 00:11:20,310
- Sari!
- Here!
134
00:11:20,310 --> 00:11:21,710
- Pino!
- Here...
135
00:11:21,710 --> 00:11:23,180
I can't hear you!
136
00:11:23,180 --> 00:11:24,410
- Pino!
- Here!
137
00:11:24,410 --> 00:11:25,650
- Huang!
- Here!
138
00:11:25,650 --> 00:11:29,880
Say, what's going on?
What're they calling names for?
139
00:11:30,190 --> 00:11:32,660
See that gourd over there?
140
00:11:32,660 --> 00:11:34,920
That's their secret weapon.
141
00:11:34,920 --> 00:11:40,230
If Ginkaku says someone's name
and they don't respond right away...
142
00:11:40,230 --> 00:11:41,130
Chao!
143
00:11:41,130 --> 00:11:42,470
H-here!
144
00:11:42,470 --> 00:11:45,030
Almost...
145
00:11:45,270 --> 00:11:46,540
- Temujin!
- Here!
146
00:11:46,540 --> 00:11:48,810
What happens if they
don't respond right away?
147
00:11:48,810 --> 00:11:52,610
They instantly get
sucked into that gourd...
148
00:12:20,070 --> 00:12:21,170
Once you're inside, it's all over.
149
00:12:21,170 --> 00:12:25,230
All your flesh and bones
dissolve and turn into sake!
150
00:12:25,940 --> 00:12:27,210
- Lian Jie!
- Here!
151
00:12:27,210 --> 00:12:28,410
- Ho Jie!
- Here!
152
00:12:28,410 --> 00:12:30,470
- Hu Jie!
- H-here!
153
00:12:31,410 --> 00:12:34,520
You, there! How old is that baby?
154
00:12:34,520 --> 00:12:38,950
H-he was only born two weeks ago.
155
00:12:39,220 --> 00:12:41,930
So what's his name?
156
00:12:41,930 --> 00:12:42,990
Um, well...
157
00:12:42,990 --> 00:12:45,660
Speak up! What is the child's name? !
158
00:12:45,660 --> 00:12:50,930
For god's sake, he's still an infant!
He has no way of responding!
159
00:12:50,930 --> 00:12:53,370
Shut up! I'm asking his name!
160
00:12:53,370 --> 00:12:54,360
Answer me!
161
00:12:55,370 --> 00:12:57,310
Now!
162
00:12:58,910 --> 00:13:00,140
Chen Shih...
163
00:13:00,140 --> 00:13:03,210
Spare him, please...
164
00:13:03,210 --> 00:13:05,150
I see. That's a nice name.
165
00:13:05,150 --> 00:13:09,590
His flesh and bones are still young.
I bet they'll make great sake...
166
00:13:14,320 --> 00:13:15,990
- Chen...
- Stop!
167
00:13:17,290 --> 00:13:18,830
Who're you? !
168
00:13:18,830 --> 00:13:20,200
I'm Son Goku!
169
00:13:20,200 --> 00:13:21,530
Son Goku?
170
00:13:21,530 --> 00:13:23,430
I've never heard that name before...
171
00:13:23,430 --> 00:13:26,330
I was asked to come here
to take care of you guys!
172
00:13:28,670 --> 00:13:31,830
You've gotta be kidding me, runt!
173
00:13:32,010 --> 00:13:33,410
I don't have time to play with...
174
00:13:38,180 --> 00:13:39,210
Bastard!
175
00:13:41,750 --> 00:13:43,780
Yay!
176
00:13:44,990 --> 00:13:46,010
Die!
177
00:13:48,790 --> 00:13:50,890
I-impossible... !
178
00:13:50,890 --> 00:13:54,330
That's dangerous! Now I won't hold back!
179
00:13:54,330 --> 00:13:55,330
What? !
180
00:13:55,330 --> 00:13:56,470
Bro...
181
00:13:56,470 --> 00:13:59,900
Stop. You're no match for him.
182
00:14:15,420 --> 00:14:16,850
So cool!
183
00:14:16,850 --> 00:14:19,860
Think you can stop my sword?
184
00:14:19,860 --> 00:14:20,910
Attack me!
185
00:14:29,630 --> 00:14:30,730
Bro!
186
00:14:30,730 --> 00:14:32,060
Why you... !
187
00:14:34,340 --> 00:14:37,710
Now! The gourd!
188
00:14:37,710 --> 00:14:40,540
Oh no you don't!
189
00:14:40,540 --> 00:14:41,540
Dad!
190
00:14:41,540 --> 00:14:42,700
Bro!
191
00:14:45,250 --> 00:14:46,580
Look out!
192
00:14:46,580 --> 00:14:48,640
Son Goku!
193
00:15:00,760 --> 00:15:03,930
What is this? What's going on? !
194
00:15:03,930 --> 00:15:05,420
No!
195
00:15:19,080 --> 00:15:23,920
Oh yeah, you get sucked
inside if you don't respond...
196
00:15:32,260 --> 00:15:35,860
See that? ! That's what
happens if you defy us!
197
00:15:36,830 --> 00:15:38,360
This is terrible...
198
00:15:40,900 --> 00:15:43,270
Sake! Sake! Sake!
199
00:15:47,980 --> 00:15:50,570
Come on! Can't you shake
your asses any more than that? !
200
00:15:50,910 --> 00:15:52,850
Do you want me to call your names? !
201
00:15:53,220 --> 00:15:55,850
Our only option now is to please them
202
00:15:55,850 --> 00:15:59,390
while we somehow secure
our own food supply!
203
00:15:59,390 --> 00:16:02,360
Sake! More sake!
204
00:16:02,360 --> 00:16:03,830
Goku-san...
205
00:16:08,300 --> 00:16:15,400
Kamehameha!
206
00:16:21,880 --> 00:16:23,610
No good, it doesn't work at all.
207
00:16:23,610 --> 00:16:25,670
Oh, man...
208
00:16:26,180 --> 00:16:31,750
I gotta go pee! I drank so
much water when I got here... !
209
00:16:31,750 --> 00:16:33,310
I'll go here!
210
00:16:35,990 --> 00:16:37,290
Well then...
211
00:16:37,290 --> 00:16:39,700
I wonder if he's dissolved by now?
212
00:16:39,700 --> 00:16:42,560
It's been so long since
I've had any of this...
213
00:16:42,830 --> 00:16:44,490
W-what's going on? !
214
00:16:45,970 --> 00:16:47,670
He's dissolved, all right!
215
00:16:47,670 --> 00:16:50,940
This stuff's best when
they're freshly dissolved!
216
00:16:57,310 --> 00:16:58,510
Goku-san!
217
00:17:00,350 --> 00:17:01,750
How are you still...
218
00:17:02,820 --> 00:17:04,880
Now it's payback time!
219
00:17:08,020 --> 00:17:09,120
I got it!
220
00:17:15,930 --> 00:17:17,930
Let's see... Kinkaku!
221
00:17:17,930 --> 00:17:18,940
H-here!
222
00:17:18,940 --> 00:17:19,840
Ginkaku!
223
00:17:19,840 --> 00:17:20,600
Here!
224
00:17:20,600 --> 00:17:21,940
I mean Kinkaku!
225
00:17:21,940 --> 00:17:23,270
Here!
226
00:17:23,270 --> 00:17:24,840
Kinkaku, Ginkaku, Kinkaku!
227
00:17:24,840 --> 00:17:26,330
- Here! Here!
- Here!
228
00:17:29,750 --> 00:17:31,150
Kinkaku, Ginkaku, Ginkaku,
229
00:17:31,150 --> 00:17:32,420
Kinkaku, Kinkaku, Kinkaku,
230
00:17:32,420 --> 00:17:33,420
Ginkaku, Ginkaku, Kinkaku!
231
00:17:33,420 --> 00:17:37,610
- Here! Here! Here! Here!
- Here! Here! Here!
232
00:17:43,230 --> 00:17:46,830
Let's see, he called your name
4 times and mine 3 times...
233
00:17:46,830 --> 00:17:48,030
Right?
234
00:17:48,030 --> 00:17:49,870
Too bad!
235
00:17:49,870 --> 00:17:52,060
You both forgot to respond once!
236
00:17:59,380 --> 00:18:01,310
- Here! Here! Here! Here! Here!
- Here! Here! Here! Here! Here!
237
00:18:01,310 --> 00:18:02,710
Too late!
238
00:18:20,500 --> 00:18:22,870
Take that!
239
00:18:22,870 --> 00:18:25,870
- You did it!
- At long last... !
240
00:18:25,870 --> 00:18:28,470
- Hurray!
- This is wonderful!
241
00:18:28,470 --> 00:18:31,870
Thank you! Thank you! Thank you!
242
00:18:31,870 --> 00:18:36,000
Help! Let us outta here!
243
00:18:36,680 --> 00:18:39,250
Promise not to be mean
to the villagers anymore? !
244
00:18:39,250 --> 00:18:42,950
We promise! Just let us out of here!
245
00:18:42,950 --> 00:18:47,720
I'm scared! And it smells
like pee in here!
246
00:18:47,720 --> 00:18:49,160
Pee?
247
00:19:01,700 --> 00:19:02,940
- Rain!
- Rain!
248
00:19:02,940 --> 00:19:07,200
- It's raining!
- Hurray!
249
00:19:08,510 --> 00:19:13,110
- Yay!
- Rain!
250
00:19:32,540 --> 00:19:35,740
Hey! Put your back into it, Kinkaku!
251
00:19:35,740 --> 00:19:36,670
Right!
252
00:19:36,670 --> 00:19:38,540
Work lively, Ginkaku!
253
00:19:38,540 --> 00:19:39,940
Right!
254
00:19:39,940 --> 00:19:42,010
No lunch for you, Kinkaku!
255
00:19:42,010 --> 00:19:42,710
Right!
256
00:19:43,950 --> 00:19:48,280
You're going to work off
everything that you stole from us!
257
00:20:15,340 --> 00:20:19,940
Goku, who has said farewell to
Chao and the other villagers,
258
00:20:21,980 --> 00:20:37,030
continues ever eastward with
a cheerful mind and body.
17277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.