Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:06,220
"A Clash!! Powerful Adversaries"
2
00:01:16,800 --> 00:01:18,700
G- Goku... !
3
00:01:23,340 --> 00:01:26,200
Come on!
4
00:02:33,470 --> 00:02:34,940
No way!
5
00:02:34,940 --> 00:02:37,080
W-what a match!
6
00:02:37,080 --> 00:02:41,250
Goku's impressive enough,
but so is the other fighter!
7
00:02:41,250 --> 00:02:43,250
Who is he?
8
00:02:43,250 --> 00:02:45,250
Get him!
9
00:02:45,250 --> 00:02:49,490
Turn that brat into mincemeat!
10
00:02:49,490 --> 00:02:55,830
Pulverize him, then crush him,
then wad him up and...
11
00:02:55,830 --> 00:02:58,730
Shut up, you lousy old hag!
12
00:03:27,190 --> 00:03:32,060
- Come on, Goku!
- You better not lose!
13
00:03:32,060 --> 00:03:37,020
Victory will be ours!
Easy as pie!
14
00:03:39,100 --> 00:03:43,240
That stance! I know I've
seen it somewhere before...
15
00:03:43,240 --> 00:03:46,570
But where? !
16
00:05:19,440 --> 00:05:20,670
He threw him into the air!
17
00:05:20,670 --> 00:05:22,500
What's he planning to do? !
18
00:05:23,710 --> 00:05:25,440
Goku-san!
19
00:05:30,480 --> 00:05:31,950
What? !
20
00:05:47,570 --> 00:05:49,230
Oh no!
21
00:05:53,000 --> 00:05:55,640
He did it!
22
00:05:55,640 --> 00:05:57,510
Goku!
23
00:05:58,740 --> 00:06:02,240
I've no doubt he felt that!
24
00:06:06,280 --> 00:06:07,250
Son-kun... !
25
00:06:07,250 --> 00:06:09,310
G- Goku-san!
26
00:06:10,890 --> 00:06:14,590
Victory! O, glorious victory!
27
00:06:47,560 --> 00:06:48,960
What? !
28
00:07:01,210 --> 00:07:02,760
He can't be serious!
29
00:07:05,210 --> 00:07:07,580
Here I come!
30
00:07:24,130 --> 00:07:27,970
What unbelievable resilience... !
31
00:07:27,970 --> 00:07:31,900
He withstood my kick head-on!
32
00:07:32,470 --> 00:07:37,310
You're really strong!
I'm excited now!
33
00:07:37,310 --> 00:07:38,380
Yahoo!
34
00:07:38,380 --> 00:07:39,680
Son-kun! You're the greatest!
35
00:07:39,680 --> 00:07:41,770
- You're awesome!
- Way to go!
36
00:07:43,680 --> 00:07:45,850
What an extraordinary boy...
37
00:07:45,850 --> 00:07:52,280
I see... Now I understand why he
looked so forward to fighting him...
38
00:07:55,760 --> 00:07:58,460
Who is he?
39
00:07:58,460 --> 00:08:03,590
It's right there on the
tip of my tongue, but... !
40
00:08:07,670 --> 00:08:10,640
Attack me!
41
00:08:10,640 --> 00:08:17,070
Very well. I suppose I'll give
you a nice little surprise now!
42
00:08:21,950 --> 00:08:24,560
Ka...
43
00:08:24,560 --> 00:08:27,720
...me...
44
00:08:29,590 --> 00:08:33,460
...ha...
45
00:08:33,460 --> 00:08:34,800
No way!
46
00:08:34,800 --> 00:08:39,000
...me...
47
00:09:14,390 --> 00:09:18,060
Ka...
48
00:09:18,060 --> 00:09:21,090
...me...
49
00:09:21,090 --> 00:09:25,060
...ha...
50
00:09:25,060 --> 00:09:27,070
No way... !
51
00:09:27,070 --> 00:09:30,700
...me...
52
00:09:33,570 --> 00:09:35,370
Is this for reals? !
53
00:09:38,840 --> 00:09:42,250
The Kamehameha! He couldn't be... !
54
00:09:46,550 --> 00:09:50,750
...ha!
55
00:11:09,800 --> 00:11:12,370
H-he disappeared!
56
00:11:12,370 --> 00:11:14,470
The Zanzouken? ! (Afterimage Technique)
57
00:11:14,470 --> 00:11:17,310
- Yoo-hoo!
- What? !
58
00:11:21,950 --> 00:11:24,750
I was up here!
59
00:11:34,830 --> 00:11:38,200
Incredible... !
60
00:11:38,200 --> 00:11:45,100
The Kamehameha! Then that
means he really is... !
61
00:11:45,100 --> 00:11:48,040
But that's impossible... !
62
00:11:48,040 --> 00:11:50,040
Well met!
63
00:11:50,040 --> 00:11:52,580
To think that you would dodge
my Kamehameha with the Zanzouken
64
00:11:52,580 --> 00:11:55,110
and escape into the sky!
65
00:11:55,110 --> 00:11:58,080
Now it's my turn to attack!
66
00:12:03,220 --> 00:12:06,230
However, it was foolish of
you to escape into mid-air!
67
00:12:06,230 --> 00:12:09,420
Now you're unable to
move about freely!
68
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
You're a perfect target!
69
00:12:12,600 --> 00:12:16,270
You won't be able to evade
my Kamehameha this time!
70
00:12:16,270 --> 00:12:21,040
Kame...
71
00:12:21,040 --> 00:12:23,940
W-what? !
72
00:12:23,940 --> 00:12:28,500
...hame...
73
00:12:32,280 --> 00:12:36,810
Don't tell me you've
mastered the Kamehameha? !
74
00:12:41,660 --> 00:12:44,290
...ha!
75
00:13:25,370 --> 00:13:28,130
T-this is terrible!
76
00:13:33,550 --> 00:13:35,280
Do you give up?
77
00:13:35,280 --> 00:13:38,620
Say yes or I'll finish you off!
78
00:13:38,620 --> 00:13:41,550
- He did it!
- He won!
79
00:13:42,720 --> 00:13:47,330
Now she'll tell us
where the Dragon Ball is!
80
00:13:47,330 --> 00:13:48,760
Yeah!
81
00:13:48,760 --> 00:13:52,220
Hurray!
82
00:13:58,570 --> 00:14:03,230
Sorry, but I have to win!
83
00:14:06,210 --> 00:14:08,150
This is the end!
84
00:15:01,500 --> 00:15:07,910
Oh no! Goku loses all his strength
when someone squeezes his tail hard!
85
00:15:07,910 --> 00:15:11,840
What? ! I didn't know that!
86
00:15:11,840 --> 00:15:14,850
His tail is his weak spot? !
87
00:15:14,850 --> 00:15:17,870
Come to think of it,
you're right... !
88
00:15:20,720 --> 00:15:24,210
How disappointing...
89
00:15:25,590 --> 00:15:30,320
I... let my guard down...
90
00:15:32,230 --> 00:15:34,470
Now the tables are turned!
91
00:15:34,470 --> 00:15:38,530
Boy! It appears you've been lax when
it comes to toughening up your tail!
92
00:15:39,840 --> 00:15:43,340
It looks like he figured
out his weak point somehow!
93
00:15:43,340 --> 00:15:48,710
I thought only Pu-erh, the Gyumao's
daughter, and I knew about it!
94
00:15:50,880 --> 00:15:52,550
I see...
95
00:15:52,550 --> 00:15:57,890
He really is an expert if he
figured out his weakness like that... !
96
00:15:57,890 --> 00:15:59,290
I see!
97
00:15:59,290 --> 00:16:02,020
In that case, he really is...
98
00:16:04,630 --> 00:16:07,290
...who I thought he was...
99
00:16:12,000 --> 00:16:14,910
I didn't think it possible, but...
100
00:16:14,910 --> 00:16:19,310
You know who he is, Muten Roshi-sama? !
101
00:16:19,310 --> 00:16:22,440
I do! I just now realized it!
102
00:16:23,220 --> 00:16:24,380
Yamucha!
103
00:16:24,380 --> 00:16:25,880
Y-yes? !
104
00:16:25,880 --> 00:16:31,650
He did not figure out Goku's weakness.
He already knew!
105
00:16:32,690 --> 00:16:34,520
What do you mean?
106
00:16:35,730 --> 00:16:39,160
He's known everything about Goku...
107
00:16:39,160 --> 00:16:44,000
his strengths, his weaknesses,
his habits - for quite a long time!
108
00:16:46,300 --> 00:16:50,370
Now then, my boy.
Are you ready?
109
00:16:50,940 --> 00:16:53,540
Darn it... !
110
00:17:12,230 --> 00:17:14,290
Goku-san!
111
00:17:26,780 --> 00:17:33,240
It's all over! This is so refreshing!
I feel wonderful!
112
00:17:34,790 --> 00:17:36,810
Hurry up and concede defeat!
113
00:17:37,990 --> 00:17:41,080
Goku-san's going to die!
114
00:17:49,170 --> 00:17:51,970
Somebody do something!
115
00:17:51,970 --> 00:17:55,670
Stop keeping us in the dark!
Who is he already? !
116
00:17:55,670 --> 00:17:59,140
Goku's gonna get killed
if we don't do something!
117
00:17:59,140 --> 00:18:01,010
Muten Roshi-sama!
118
00:18:02,650 --> 00:18:06,550
We have no choice but to
watch and see how this ends.
119
00:18:07,950 --> 00:18:09,390
What? !
120
00:18:10,190 --> 00:18:11,560
Why? !
121
00:18:11,560 --> 00:18:18,000
Because this is a battle of destiny
that we must not interfere with.
122
00:18:18,000 --> 00:18:21,190
Battle of destiny?
123
00:18:22,670 --> 00:18:31,200
That's right. He is Goku's
late grandfather, Son Gohan!
124
00:18:50,060 --> 00:18:54,030
The 5th fighter's true
identity is most unexpected!
125
00:18:54,030 --> 00:18:57,270
Will Goku be defeated like this? !
126
00:18:57,270 --> 00:19:02,710
And what about the location
of the 7th Dragon Ball?
8484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.