All language subtitles for Dragon ball S04E05 - The Devilmite Beam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:06,550 "What is the Deadly Devil Might Beam? !" 2 00:00:48,450 --> 00:00:51,960 Damn it! But he's just a little runt... ! 3 00:00:51,960 --> 00:00:52,960 How can this be? ! 4 00:00:52,960 --> 00:00:55,930 He's not in a stance, yet he doesn't have any openings! 5 00:00:55,930 --> 00:00:59,230 What's the matter? ! Attack me already! 6 00:01:02,470 --> 00:01:04,100 What's going on? 7 00:01:04,100 --> 00:01:07,810 That mummy's just standing there, staring at Son-kun! 8 00:01:07,810 --> 00:01:11,440 He's looking for an opening (suki). 9 00:01:11,440 --> 00:01:15,310 Eh? ! That mummy likes (suki) Son-kun? ! 10 00:01:15,310 --> 00:01:18,280 No, not that kind of suki! 11 00:01:18,280 --> 00:01:21,350 We mean the kind where you leave yourself vulnerable or not. 12 00:01:21,350 --> 00:01:23,120 Oh, right... 13 00:01:23,120 --> 00:01:26,360 But even though it looks like Goku's leaving himself wide open, 14 00:01:26,360 --> 00:01:29,360 he doesn't have any openings at all! 15 00:01:29,360 --> 00:01:32,830 I can only assume he learned this technique during his training... 16 00:01:32,830 --> 00:01:38,040 But this mummy that defeated you is quite fast! 17 00:01:38,040 --> 00:01:40,840 I'm not sure Goku will be able to keep up... 18 00:01:40,840 --> 00:01:43,540 Plus, mummies are immortal! 19 00:01:44,410 --> 00:01:48,450 After all, they're people who died long ago and were brought back to life... 20 00:01:48,450 --> 00:01:51,180 People who died long ago and were brought back to life? 21 00:01:51,180 --> 00:01:53,990 Yes. When people died long ago, they were mummified 22 00:01:53,990 --> 00:01:57,760 so that they could be later revived. 23 00:01:57,760 --> 00:02:03,100 Does that mean a person who's already died is inside those bandages? ! 24 00:02:03,100 --> 00:02:06,230 Thousands of years ago. 25 00:02:06,230 --> 00:02:08,330 Thousands of years ago... 26 00:02:08,330 --> 00:02:11,240 Then that means he won't give up easily, doesn't it? 27 00:02:11,240 --> 00:02:13,430 That's right. 28 00:02:18,480 --> 00:02:20,910 What's wrong? Is it that scary for you? 29 00:02:20,910 --> 00:02:25,020 Yeah! Goku-san's about to fight that horrible mummy 30 00:02:25,020 --> 00:02:27,690 just to bring my father back to life! 31 00:02:27,690 --> 00:02:29,820 So l... 32 00:02:29,820 --> 00:02:33,880 Father... Please let Goku-san win... ! 33 00:02:37,730 --> 00:02:40,630 What are you doing? Begin! 34 00:02:40,630 --> 00:02:42,870 Yeah! Let's get started already! 35 00:02:42,870 --> 00:02:45,500 If you're not gonna come after me, then I'll go after you! 36 00:02:48,410 --> 00:02:50,510 You'll pay for mocking me! 37 00:02:50,510 --> 00:02:53,050 Even if you don't have any openings, you're still just a kid! 38 00:02:53,050 --> 00:02:54,980 There's nothing to be afraid about! 39 00:02:54,980 --> 00:02:56,980 I'll take care of you in one shot! 40 00:02:56,980 --> 00:02:59,420 Here goes! 41 00:02:59,420 --> 00:03:03,910 Goku! Watch out! His speed isn't normal! 42 00:03:08,860 --> 00:03:11,490 You little brat... ! 43 00:03:13,430 --> 00:03:15,270 Oh no! He took a direct hit! 44 00:03:15,270 --> 00:03:17,170 Goku-san! 45 00:03:33,150 --> 00:03:34,550 Goku-san... ! 46 00:03:34,550 --> 00:03:36,590 G- Goku... ! 47 00:03:36,590 --> 00:03:39,610 It appears he's not as strong as I thought... 48 00:03:40,160 --> 00:03:44,530 It's all over. That wasn't hard at all... 49 00:03:46,200 --> 00:03:50,400 Hey, boy! Say something if you haven't passed out! 50 00:03:50,400 --> 00:03:55,240 You lose if you've fainted, of course! Well? 51 00:04:03,780 --> 00:04:06,890 Say, Mister Mummy! Is it really over now? 52 00:04:06,890 --> 00:04:08,510 What? ! 53 00:04:09,190 --> 00:04:11,220 He got up! 54 00:04:11,220 --> 00:04:13,230 It looks like he hasn't taken any damage at all, 55 00:04:13,230 --> 00:04:17,100 despite being hit by that attack! 56 00:04:17,100 --> 00:04:21,560 It would seem Goku has undergone some rather intense training... 57 00:04:26,410 --> 00:04:30,170 Bastard! Do you really wanna die that badly? ! 58 00:04:58,970 --> 00:05:02,210 That same attack won't work on me, Mister! 59 00:05:02,210 --> 00:05:03,780 What? ! 60 00:05:03,780 --> 00:05:06,610 Damn it! In that case... ! 61 00:05:15,320 --> 00:05:17,520 What do you suppose he's about to do? 62 00:05:20,060 --> 00:05:21,320 What's that? ! 63 00:05:24,130 --> 00:05:25,860 Huh? 64 00:05:29,770 --> 00:05:32,700 Don't tell me that those bandages are actually... 65 00:05:34,510 --> 00:05:38,170 Oh no! Goku! Don't touch those bandages! 66 00:05:43,550 --> 00:05:46,420 Why you... ! 67 00:05:46,420 --> 00:05:50,390 I can't break 'em! 68 00:05:50,390 --> 00:05:55,860 Fool! My bandages won't tear that easily! 69 00:05:55,860 --> 00:05:57,990 Take this! 70 00:06:04,770 --> 00:06:05,970 Goku-san! 71 00:06:05,970 --> 00:06:07,670 Oh no! 72 00:06:10,740 --> 00:06:12,850 Now you can't move! What do you say? 73 00:06:12,850 --> 00:06:16,680 It's in your best interest to give up now, while you still can! 74 00:06:16,680 --> 00:06:22,550 Otherwise I'll tighten the bandages and crush all your bones into pieces! 75 00:06:22,550 --> 00:06:25,150 Would you prefer that? 76 00:06:26,360 --> 00:06:31,800 I'd never give up because of something like this! 77 00:06:31,800 --> 00:06:35,320 Then you leave me no choice! 78 00:06:55,850 --> 00:06:58,960 Well? Do you still refuse to give up? 79 00:06:58,960 --> 00:07:01,730 What? Because of this? 80 00:07:01,730 --> 00:07:04,460 Why you... ! 81 00:07:08,300 --> 00:07:09,700 Struggle all you want! 82 00:07:09,700 --> 00:07:14,740 The more you struggle, the tighter the bandages get! 83 00:07:14,740 --> 00:07:19,280 What do you say, boy? I suggest you concede defeat! 84 00:07:19,280 --> 00:07:21,450 Stay out of this! 85 00:07:21,450 --> 00:07:23,320 Can't he do anything about those bandages? 86 00:07:23,320 --> 00:07:27,520 I've heard that mummy bandages are made from a steel-like cloth 87 00:07:27,520 --> 00:07:31,460 meant to last for thousands of years. 88 00:07:31,460 --> 00:07:34,460 It would be nearly impossible for him to break free... 89 00:07:34,460 --> 00:07:39,160 Goku's done well, but it may be best to call it quits soon... 90 00:07:39,160 --> 00:07:45,040 So you're saying Goku should concede defeat? 91 00:07:45,040 --> 00:07:51,180 If this keeps up, all of his bones will break and he might never recover. 92 00:07:51,180 --> 00:07:52,700 Oh no... ! 93 00:07:54,850 --> 00:07:57,540 Goku! Give up! 94 00:07:58,150 --> 00:08:02,380 Muten Roshi-sama says that you should too! 95 00:08:03,490 --> 00:08:05,520 Never! 96 00:08:05,520 --> 00:08:08,160 I promised Oopa that I would collect the Dragon Balls 97 00:08:08,160 --> 00:08:12,530 and bring his dad back to life... ! 98 00:08:16,870 --> 00:08:22,540 Goku-san! Please give up! Don't worry about my father! 99 00:08:22,540 --> 00:08:24,540 Oopa... 100 00:08:24,540 --> 00:08:26,980 Your own health is more important, Goku-san! 101 00:08:26,980 --> 00:08:29,210 So please give up! 102 00:08:29,210 --> 00:08:32,340 I'll... never... 103 00:08:35,050 --> 00:08:37,890 You heard them. What will it be? 104 00:08:37,890 --> 00:08:39,980 Do you give up? 105 00:09:00,290 --> 00:09:06,790 - Goku! Give up! - You've done enough! 106 00:09:16,240 --> 00:09:18,780 Just give up, boy! 107 00:09:18,780 --> 00:09:22,840 Just a little more and your bones will break! 108 00:09:26,450 --> 00:09:29,750 Goku-san! Hurry and give up! 109 00:09:30,860 --> 00:09:33,920 I... 110 00:09:37,300 --> 00:09:39,590 Are you finally giving up? 111 00:09:41,400 --> 00:09:46,900 I... I'd die before giving up! 112 00:09:49,180 --> 00:09:50,080 What? ! 113 00:09:50,080 --> 00:09:55,240 I see! In that case, I'll crush your bones into little pieces! 114 00:10:44,130 --> 00:10:45,600 W-what's he doing? ! 115 00:10:45,600 --> 00:10:48,940 Goku-san! You'll die if you fall from there! 116 00:10:48,940 --> 00:10:51,430 Goku! Stop! 117 00:10:52,470 --> 00:10:54,540 Don't tell me he's trying to... 118 00:10:54,540 --> 00:10:56,170 Stop! 119 00:11:00,350 --> 00:11:02,110 Fool... 120 00:11:41,520 --> 00:11:44,080 A-amazing... ! 121 00:11:48,960 --> 00:11:51,730 That was a close one, but I won't let it happen again! 122 00:11:51,730 --> 00:11:54,030 Now it's my turn! 123 00:11:57,070 --> 00:11:58,900 Are you ready? ! 124 00:12:01,010 --> 00:12:02,740 Why, you little... ! 125 00:12:36,610 --> 00:12:39,510 Hey, can you say anything? Hey! 126 00:12:39,510 --> 00:12:40,950 He's not saying anything... 127 00:12:40,950 --> 00:12:43,150 That means I win, right, old lady? 128 00:12:43,150 --> 00:12:46,790 Y-yes, it would seem so. 129 00:12:46,790 --> 00:12:48,320 I did it! 130 00:12:48,320 --> 00:12:50,720 He'll get in the way of the next fight, so I'll carry him out of here! 131 00:12:50,720 --> 00:12:52,490 - What a relief... - Yeah... 132 00:12:52,490 --> 00:12:56,060 I can't believe it took only one punch... 133 00:12:56,060 --> 00:12:59,930 Yeah, as if jumping into the poison swamp 134 00:12:59,930 --> 00:13:02,540 to burn off the bandages wasn't surprising enough... 135 00:13:02,540 --> 00:13:05,300 Right, Muten Roshi-sama? 136 00:13:05,300 --> 00:13:08,210 To think that he would bring down a supposedly immortal mummy 137 00:13:08,210 --> 00:13:09,740 with just one hit... 138 00:13:09,740 --> 00:13:13,310 I can't believe that he's developed this much! 139 00:13:13,310 --> 00:13:15,980 He's become an incredibly powerful person... ! 140 00:13:15,980 --> 00:13:17,620 Son-kun's that strong? 141 00:13:17,620 --> 00:13:19,290 I, too, am surprised. 142 00:13:19,290 --> 00:13:23,020 But he did wipe out the entire Red Ribbon Army all by himself... 143 00:13:23,020 --> 00:13:25,290 Goku-san sure is amazing! 144 00:13:25,290 --> 00:13:30,460 Yeah! It's always hard to tell because he never looks fazed at all... 145 00:13:30,460 --> 00:13:34,800 Well, he has made his way through all kinds of dangerous situations... 146 00:13:40,240 --> 00:13:43,810 I just need to beat 2 more people, right, old lady? ! 147 00:13:43,810 --> 00:13:48,510 Don't get too caught up in the moment! Laugh it up while you still can! 148 00:13:48,510 --> 00:13:53,470 I had him pegged as a stupid little boy, but he's actually pretty strong. 149 00:13:56,260 --> 00:13:59,190 What? What's so funny? ! 150 00:13:59,190 --> 00:14:02,290 Oh, nothing... 151 00:14:02,290 --> 00:14:07,400 He's the first one to make it this far, but there's no way he can beat me! 152 00:14:07,400 --> 00:14:10,200 Don't think too lightly of him. 153 00:14:10,200 --> 00:14:14,830 Do so and you will come crashing down much like Mummy-kun did. 154 00:14:15,880 --> 00:14:19,040 I ain't no foolish weakling like he is! 155 00:14:19,040 --> 00:14:21,080 Okay! Here is the 4th fighter! 156 00:14:21,080 --> 00:14:23,320 Come out, Devil Man! 157 00:14:23,320 --> 00:14:26,590 What? ! She's bringing Devil Man out already? ! 158 00:14:26,590 --> 00:14:29,920 Is Devil Man that strong? 159 00:14:29,920 --> 00:14:32,930 He used to be the 5th fighter! 160 00:14:32,930 --> 00:14:35,930 So he's a real master then, right? ! 161 00:14:35,930 --> 00:14:39,400 Yes. But if he's the 4th fighter, 162 00:14:39,400 --> 00:14:42,600 then does that mean an even stronger person is waiting after him? 163 00:14:42,600 --> 00:14:44,170 Well, looks like I'm up. 164 00:14:44,170 --> 00:14:48,300 You just sit there and relax. I doubt you'll get a chance to fight. 165 00:14:51,940 --> 00:14:54,540 Everyone here is weird... 166 00:14:59,320 --> 00:15:01,950 Let's get this thing started. 167 00:15:01,950 --> 00:15:04,420 Very well! Begin! 168 00:15:08,390 --> 00:15:11,260 What? ! That's not fair, he can fly! 169 00:15:11,260 --> 00:15:12,920 Yeah! 170 00:15:15,730 --> 00:15:20,140 Boy! How about I take you back to where I come from! 171 00:15:20,140 --> 00:15:21,900 Where would that be? ! 172 00:15:24,280 --> 00:15:26,940 Hell! Die! 173 00:15:30,850 --> 00:15:31,980 What? ! 174 00:15:31,980 --> 00:15:34,110 He's fast! 175 00:15:39,390 --> 00:15:40,830 Dammit... ! 176 00:15:40,830 --> 00:15:43,860 You don't seem very strong either! 177 00:15:43,860 --> 00:15:47,400 Why, you! How dare you speak so impertinently to a devil! 178 00:15:47,400 --> 00:15:49,270 Devil Man! What are you doing? ! 179 00:15:49,270 --> 00:15:51,640 Take care of him at once! 180 00:15:51,640 --> 00:15:53,100 Yes, ma'am! 181 00:16:26,640 --> 00:16:31,580 I would never be done in that easily! 182 00:16:31,580 --> 00:16:34,350 Of course not; I was just playing with you! 183 00:16:34,350 --> 00:16:36,220 What? ! 184 00:16:36,220 --> 00:16:39,450 This guy's no problem at all! 185 00:16:39,450 --> 00:16:41,890 No, he most certainly is. 186 00:16:41,890 --> 00:16:46,760 He's even won the Tenkaichi Tournament twice, you know. 187 00:16:47,230 --> 00:16:50,500 He won the Tenkaichi Tournament? Twice? ! 188 00:16:50,500 --> 00:16:52,360 I had no idea... 189 00:16:52,360 --> 00:16:56,940 But if he can toy with such a strong opponent, 190 00:16:56,940 --> 00:16:59,910 doesn't that mean Son-kun's a lot stronger? ! 191 00:16:59,910 --> 00:17:03,480 Yeah! He's practically already won! 192 00:17:03,480 --> 00:17:07,950 That's right! We can watch this without any worries! 193 00:17:07,950 --> 00:17:10,050 No, you mustn't underestimate him. 194 00:17:10,050 --> 00:17:13,590 Devil Man has a horrible and deadly technique. 195 00:17:13,590 --> 00:17:16,520 Deadly technique? ! 196 00:17:16,520 --> 00:17:21,020 Indeed. Everyone who is hit by it dies. 197 00:17:24,530 --> 00:17:29,270 Devil Man! For a person of your strength, this is most disappointing! 198 00:17:29,270 --> 00:17:33,470 What do you mean? The fight has just begun! 199 00:17:33,470 --> 00:17:38,210 Now I'll show you my true power! 200 00:17:46,220 --> 00:17:52,930 Even the most pure-hearted of people have a tiny bit of evil in their hearts! 201 00:17:52,930 --> 00:17:56,330 For example, being jealous of someone else for something they have 202 00:17:56,330 --> 00:18:00,830 and pulling pranks on them, or talking bad about someone, 203 00:18:00,830 --> 00:18:05,700 or looking up girls' skirts... 204 00:18:05,700 --> 00:18:08,040 No matter how small those evil thoughts may be, 205 00:18:08,040 --> 00:18:12,500 if you keep expanding them, they will eventually result in an explosion! 206 00:18:13,510 --> 00:18:18,750 Are you scared? You're about to be blown into smithereens! 207 00:18:21,050 --> 00:18:22,390 Y-you can't be serious... 208 00:18:22,390 --> 00:18:23,990 Oh no! 209 00:18:23,990 --> 00:18:25,420 What's wrong? 210 00:18:33,730 --> 00:18:38,800 It's the Devil Might Beam! He really intends to kill Goku! 211 00:18:52,750 --> 00:18:56,890 Wait, Devil Man! There's no need to go that far! 212 00:18:56,890 --> 00:19:00,630 Exactly what kind of technique is the Devil Might Beam, 213 00:19:00,630 --> 00:19:05,630 which is said to kill everyone it hits? ! 214 00:19:05,630 --> 00:19:10,230 Will Goku be able to survive it? ! 16284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.