All language subtitles for Dragon ball S04E04 - Gokus Turn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:06,980 "Meet Son Goku! The Demons' Toilet" 2 00:00:31,050 --> 00:00:32,710 What a smell! 3 00:00:32,710 --> 00:00:35,580 This literally is a demons' toilet! 4 00:00:39,990 --> 00:00:42,990 My sister certainly knows how to go all out! 5 00:00:42,990 --> 00:00:46,190 What're you talking about? Only a freak would do this! 6 00:00:46,190 --> 00:00:49,000 Your sister is a complete wacko! 7 00:00:49,000 --> 00:00:53,730 Now then, you will be fighting on top of those demons' tongues, 8 00:00:53,730 --> 00:00:55,800 but the bottom is a poisonous swamp. 9 00:00:55,800 --> 00:00:58,270 Fall into it and you will die! 10 00:00:58,270 --> 00:01:00,640 Where did I put it? 11 00:01:01,880 --> 00:01:03,140 Watch. 12 00:01:10,580 --> 00:01:15,890 You will dissolve completely if you fall into the swamp. 13 00:01:19,960 --> 00:01:23,430 It doesn't look like even a single bone would remain... 14 00:01:23,430 --> 00:01:25,470 I see... 15 00:01:25,470 --> 00:01:29,700 If I fall off, it's the Demons' Toilet Hell for me... 16 00:01:29,700 --> 00:01:32,640 If you want to quit, now is your chance. 17 00:01:32,640 --> 00:01:35,610 I doubt you wish to die so young... 18 00:01:35,610 --> 00:01:38,710 Nothing of the sort! This sounds like fun! 19 00:01:38,710 --> 00:01:40,650 I'll do it! 20 00:01:41,980 --> 00:01:44,520 I hoped you would say that. 21 00:01:44,520 --> 00:01:47,760 The sister has freakish hobbies, and the brother's a pervert! 22 00:01:47,760 --> 00:01:50,620 You're the worst siblings ever! 23 00:01:53,990 --> 00:01:58,360 Now then, allow me to introduce you to the third fighter... 24 00:02:01,800 --> 00:02:47,280 (Chanting) 25 00:02:47,280 --> 00:02:48,980 W-what the? ! 26 00:02:48,980 --> 00:02:51,010 What's that? ! 27 00:02:52,090 --> 00:03:00,150 (Chanting) 28 00:03:06,530 --> 00:03:16,810 (Chanting) 29 00:03:31,430 --> 00:03:33,430 What's that? 30 00:03:33,430 --> 00:03:35,990 It looks like a coffin... 31 00:03:43,370 --> 00:03:48,470 Come forth, Mummy-kun! 32 00:04:28,320 --> 00:04:30,780 Huh? Is he hurt? 33 00:04:30,780 --> 00:04:34,690 Idiot! Don't you even know what a mummy is? ! 34 00:04:48,070 --> 00:04:52,940 Heh, first the Invisible Man, now a mummy... 35 00:04:54,640 --> 00:04:58,770 My first prey in a long time... 36 00:05:02,220 --> 00:05:07,090 I'll have some fun to help wake myself up. 37 00:05:07,090 --> 00:05:11,990 I'll send you to the afterlife like the mummy that you are! 38 00:05:11,990 --> 00:05:15,430 Well then, we will now recommence the fighting. 39 00:05:15,430 --> 00:05:17,400 Here are the rules. 40 00:05:20,670 --> 00:05:25,210 You lose if you give up or if you die. 41 00:05:25,210 --> 00:05:27,540 Now begin! 42 00:05:31,250 --> 00:05:35,650 He looks like the type who only uses his strength to push people off. 43 00:05:35,650 --> 00:05:40,220 OK! I'll use this narrow footing against him 44 00:05:40,220 --> 00:05:43,420 and beat him using speed and techniques! 45 00:05:45,860 --> 00:05:49,030 Yamucha-sama! Please don't die! 46 00:05:49,030 --> 00:05:54,170 Don't worry! That guy's no match for Yamucha-san! 47 00:05:54,170 --> 00:05:55,540 No... 48 00:05:55,540 --> 00:05:59,710 This one is different than the previous fighters! 49 00:05:59,710 --> 00:06:05,650 A number of people have beaten Dracula Man and the invisible Suke-san. 50 00:06:05,650 --> 00:06:11,740 But everyone who has faced Mummy-kun has lost... 51 00:06:13,790 --> 00:06:17,220 He's that strong? 52 00:06:41,820 --> 00:06:44,380 He's fast... ! 53 00:06:44,380 --> 00:06:45,820 - Do you think? - Huh? 54 00:06:45,820 --> 00:06:48,190 Yamucha! Hang in there! 55 00:06:53,290 --> 00:06:54,730 Now! 56 00:07:05,870 --> 00:07:08,180 - Yamucha! - Yamucha-san! 57 00:07:08,180 --> 00:07:10,110 Yamucha-sama! 58 00:07:40,040 --> 00:07:41,840 This can't be happening... ! 59 00:07:52,620 --> 00:07:55,960 Get up. I've changed my mind. 60 00:07:55,960 --> 00:08:00,950 There would be no fun if I won this quickly. 61 00:08:40,840 --> 00:08:44,150 Is that the best you can do? 62 00:08:44,150 --> 00:08:45,450 Stand up! 63 00:08:45,450 --> 00:08:49,250 Let me have a little more fun! 64 00:08:49,950 --> 00:08:53,960 What amazing speed... ! 65 00:08:53,960 --> 00:08:59,160 What're you doing? ! Hurry up and take care of that bandaged freak! 66 00:08:59,160 --> 00:09:02,190 You can do it, Yamucha-sama! 67 00:09:10,940 --> 00:09:13,840 OK! I'll let you see this! 68 00:09:13,840 --> 00:09:16,900 Rogafufu-ken! 69 00:09:30,160 --> 00:09:31,660 That's it! You've got him! 70 00:09:31,660 --> 00:09:32,680 No... ! 71 00:09:50,950 --> 00:09:52,710 Yamucha-sama! 72 00:09:52,710 --> 00:09:55,380 The Rogafufu-ken... ! 73 00:09:56,080 --> 00:09:58,550 It's all over... ! 74 00:10:02,720 --> 00:10:06,990 I guess fighting with you any further would be boring after all! 75 00:10:06,990 --> 00:10:09,060 Concede defeat! 76 00:10:09,060 --> 00:10:12,130 You've done enough, Yamucha-sama! 77 00:10:12,130 --> 00:10:14,970 Leave the rest to me! 78 00:10:17,670 --> 00:10:20,270 I... I give... 79 00:10:22,610 --> 00:10:25,150 Just as I expected, he was no match for him! 80 00:10:25,150 --> 00:10:26,770 I give... 81 00:10:29,950 --> 00:10:32,150 He fell off! He did it! 82 00:10:34,420 --> 00:10:36,480 Don't take it personally! 83 00:10:52,610 --> 00:10:54,230 Wow... ! 84 00:10:59,380 --> 00:11:03,380 That was a cheap move you used there... 85 00:11:03,380 --> 00:11:06,350 I hope you're ready... 86 00:11:18,170 --> 00:11:22,500 Hey, you! Just how long are you gonna make us wait? ! 87 00:11:22,500 --> 00:11:28,410 Please wait a little longer. Things should be taken care of shortly. 88 00:11:28,410 --> 00:11:34,620 She'll really tell us our fortunes for free if we win, right? ! 89 00:11:34,620 --> 00:11:38,350 But of course! 90 00:11:39,920 --> 00:11:42,320 I'm rarin' to go! 91 00:11:44,490 --> 00:11:47,560 Please don't do that. 92 00:11:47,560 --> 00:11:48,700 Shaddup! 93 00:11:48,700 --> 00:11:50,570 I may not look like it, 94 00:11:50,570 --> 00:11:55,470 but I once won 3rd place at the Tenkaichi Tournament! 95 00:12:04,310 --> 00:12:07,850 - What was that? ! - What's going on? ! 96 00:12:07,850 --> 00:12:13,410 A match is taking place inside the far building. 97 00:12:14,620 --> 00:12:17,960 My stomach hurts all of a sudden... ! 98 00:12:17,960 --> 00:12:20,830 M-my head... ! 99 00:12:20,830 --> 00:12:23,060 Mine too! 100 00:12:23,060 --> 00:12:27,270 Oh, my. You really should take care of your health. 101 00:12:27,270 --> 00:12:29,740 Y-yeah... 102 00:12:29,740 --> 00:12:32,010 M-maybe we'll try next time... 103 00:12:32,010 --> 00:12:33,910 Yeah... 104 00:12:36,740 --> 00:12:39,110 I think I had a little too much to drink... 105 00:12:39,110 --> 00:12:41,950 I'm feelin' all dizzy-like... 106 00:12:43,680 --> 00:12:45,450 I'm so drunk... 107 00:12:45,450 --> 00:12:50,320 Take care! Come again anytime! 108 00:12:57,430 --> 00:12:59,190 Yamucha! 109 00:13:03,370 --> 00:13:06,710 It would appear that this match is over... 110 00:13:06,710 --> 00:13:11,840 Yamucha-san's doing this for my sake... ! 111 00:13:28,130 --> 00:13:31,070 That would be pointless. 112 00:13:31,070 --> 00:13:34,340 I understand how you feel, though. 113 00:13:34,340 --> 00:13:38,470 B-but Yamucha-san is fighting for my sake... ! 114 00:13:38,470 --> 00:13:42,030 He's fighting to bring my father back to life... ! 115 00:13:49,120 --> 00:13:50,740 No... ! 116 00:13:52,620 --> 00:13:57,590 Yamucha isn't fighting for anyone's sake now. 117 00:13:57,590 --> 00:14:03,000 The only thing sustaining him is his pride as a martial artist. 118 00:14:16,380 --> 00:14:20,840 Dammit... ! I can't see straight! 119 00:14:37,400 --> 00:14:39,390 Yamucha! 120 00:14:43,970 --> 00:14:46,140 Yamucha-sama! 121 00:14:46,140 --> 00:14:49,540 Mummy-kun's special move, the Giant Bridge. 122 00:14:49,540 --> 00:14:54,070 Every challenger so far has been killed by this technique. 123 00:14:54,920 --> 00:14:58,250 Well? Do you give up? 124 00:14:58,250 --> 00:15:01,890 Or would you rather be killed this way? 125 00:15:01,890 --> 00:15:04,290 Change places with me, Yamucha! 126 00:15:04,290 --> 00:15:07,560 Yeah! You did great! You can stop now! 127 00:15:07,560 --> 00:15:09,830 Please say you give up! 128 00:15:11,500 --> 00:15:13,990 N-never... ! 129 00:15:15,470 --> 00:15:18,400 Your resolve is the only thing that's strong... 130 00:15:23,380 --> 00:15:25,450 This is terrible! 131 00:15:25,450 --> 00:15:30,250 His back will snap if he's bent one more centimeter! 132 00:15:30,950 --> 00:15:32,920 Yamucha-sama! 133 00:15:32,920 --> 00:15:34,020 Pu-erh! 134 00:15:34,020 --> 00:15:35,680 Transformation! 135 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 Pu-erh... ! 136 00:15:47,800 --> 00:15:49,400 Say something... ! 137 00:15:49,400 --> 00:15:50,440 Pu-erh... ! 138 00:15:50,440 --> 00:15:52,640 Y- Yamucha-sama... 139 00:15:52,640 --> 00:15:53,970 Pu-erh! 140 00:15:54,880 --> 00:15:57,340 Why, you... ! 141 00:16:11,590 --> 00:16:17,430 It's useless. You have no strength left to fight with. 142 00:16:19,970 --> 00:16:23,140 Concede defeat! 143 00:16:23,140 --> 00:16:24,760 Say it! 144 00:16:30,140 --> 00:16:31,980 Fool! 145 00:16:34,280 --> 00:16:37,220 Extend, Nyoibou! 146 00:16:46,790 --> 00:16:49,060 You narrowly escaped death... 147 00:16:49,060 --> 00:16:52,460 But you still lose. 148 00:16:56,740 --> 00:17:00,540 How could he have lost to that guy if he's so badly injured? ! 149 00:17:00,540 --> 00:17:05,210 He's not wearing bandages because he's injured. 150 00:17:05,210 --> 00:17:07,480 Sorry, Goku. 151 00:17:07,480 --> 00:17:11,320 I had no idea there was someone that strong here... 152 00:17:11,320 --> 00:17:15,250 He truly possesses remarkable strength... 153 00:17:16,790 --> 00:17:20,290 So who is the last of the 5 people on your team? 154 00:17:20,290 --> 00:17:22,360 The match is about to start! 155 00:17:22,360 --> 00:17:25,170 Or would you rather give up and call it quits? 156 00:17:25,170 --> 00:17:27,700 It's me! Of course I'll fight! 157 00:17:27,700 --> 00:17:32,470 No, Goku-san! You'll die! Please don't! 158 00:17:32,470 --> 00:17:34,980 I'll be fine! Just leave it to me! 159 00:17:34,980 --> 00:17:36,780 Goku. 160 00:17:36,780 --> 00:17:39,110 Don't overdo yourself... 161 00:17:39,110 --> 00:17:43,710 Don't worry! I'll win for sure! 162 00:17:44,750 --> 00:17:45,550 Here goes! 163 00:17:45,550 --> 00:17:47,720 Good luck, Goku! Don't die! 164 00:17:47,720 --> 00:17:49,120 I won't! 165 00:17:58,930 --> 00:18:01,770 OK! Anytime you're ready! 166 00:18:03,900 --> 00:18:09,570 You have to be kidding! You're the last challenger? ! 167 00:18:25,830 --> 00:18:27,600 Muten Roshi-sama! 168 00:18:27,600 --> 00:18:32,060 As strong as he is, does Goku have any chance of winning? 169 00:18:33,470 --> 00:18:37,640 I doubt he will able to win... 170 00:18:37,640 --> 00:18:38,910 You can't be serious! 171 00:18:38,910 --> 00:18:45,050 But his strength has definitely increased since his last training... 172 00:18:45,050 --> 00:18:46,750 We'll see. 173 00:18:46,750 --> 00:18:49,340 Let the match begin! 174 00:18:50,620 --> 00:18:52,190 My, my... 175 00:18:52,190 --> 00:18:57,620 Attack me! Or should I start first? ! 12361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.