All language subtitles for Dragon ball S04E01 - Who is Fortuneteller Baba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:06,150 "The Possibly Cute Fortuneteller Baba" 2 00:00:27,680 --> 00:00:29,620 How strange... 3 00:00:29,620 --> 00:00:32,550 Nothing's broken at all! 4 00:00:32,550 --> 00:00:36,020 But the last ball doesn't show up on it. 5 00:00:36,020 --> 00:00:39,890 Maybe it flew into space or something? 6 00:00:39,890 --> 00:00:43,160 They don't fly that far. 7 00:00:43,160 --> 00:00:46,770 It showed all 7 while I was looking for the others... 8 00:00:46,770 --> 00:00:53,170 Then maybe something swallowed that particular Dragon Ball. 9 00:00:53,170 --> 00:00:56,510 Swallowed? ! A Dragon Ball? ! 10 00:00:56,510 --> 00:00:58,740 I'd bet that's precisely what happened. 11 00:00:58,740 --> 00:01:00,850 The Dragon Balls' special electromagnetic waves 12 00:01:00,850 --> 00:01:05,380 can't be picked up when they're surrounded by living tissue. 13 00:01:05,380 --> 00:01:08,920 Nobody's stupid enough to swallow one of those. 14 00:01:08,920 --> 00:01:11,760 Maybe an animal swallowed it! 15 00:01:11,760 --> 00:01:14,530 Maybe an alligator or a hippo swallowed it on accident! 16 00:01:14,530 --> 00:01:18,200 If so, then doesn't that mean our search is over? 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,930 Pretty much. 18 00:01:19,930 --> 00:01:23,630 There's nothing we can do. Our only choice is to give up. 19 00:01:25,270 --> 00:01:28,410 Aw, man. Now what do I do? 20 00:01:28,410 --> 00:01:33,410 I got it! It might come out when the animal takes a dump! 21 00:01:33,410 --> 00:01:35,550 What a disgusting way of putting it! 22 00:01:35,550 --> 00:01:38,350 But do you think it would come out alright? 23 00:01:45,360 --> 00:01:49,360 And I managed to finally get 6 of them too... 24 00:01:49,360 --> 00:01:54,590 Just one more and I could've brought Oopa's dad back to life. 25 00:01:58,300 --> 00:02:00,740 If you went to Fortuneteller Baba's palace 26 00:02:00,740 --> 00:02:05,180 I'm sure she'd tell you where the Dragon Ball is! 27 00:02:05,180 --> 00:02:07,440 Fortuneteller Baba's palace? 28 00:02:09,550 --> 00:02:12,520 What's that? 29 00:02:12,520 --> 00:02:16,020 When you absolutely can't find something you're looking for, 30 00:02:16,020 --> 00:02:19,760 she'll use her powers to tell you where it is. 31 00:02:19,760 --> 00:02:21,590 Ouch! 32 00:02:21,590 --> 00:02:24,150 I'm sure she'll find it for you! 33 00:02:24,900 --> 00:02:27,770 Really? ! Where is that place? ! 34 00:02:27,770 --> 00:02:29,500 As for its location on the map... 35 00:02:29,500 --> 00:02:31,900 Let me see here... 36 00:02:34,710 --> 00:02:37,040 Here we are! Right here! 37 00:02:37,040 --> 00:02:40,210 Even looking at this paper, I still don't know where it is... 38 00:02:40,210 --> 00:02:43,380 What do you suppose is written there? 39 00:02:43,380 --> 00:02:46,150 This is the first time I've seen writing like this! 40 00:02:46,150 --> 00:02:48,750 It's kind of creepy... 41 00:02:48,750 --> 00:02:52,620 This is the symbol for a lake, right? 42 00:02:52,620 --> 00:02:57,630 Forty kilometers from the western valley... 43 00:02:57,630 --> 00:03:01,400 Alright then, Goku! I'll come with you! 44 00:03:02,070 --> 00:03:04,340 I'm coming too! I've got nothing else to do, anyway! 45 00:03:04,340 --> 00:03:06,310 Me too! 46 00:03:06,310 --> 00:03:07,860 Sure! 47 00:03:11,010 --> 00:03:15,650 Fortuneteller Baba, huh? Sounds like it could be interesting! 48 00:03:15,650 --> 00:03:21,790 Yamucha. I'm going home, so could I have an airplane capsule? 49 00:03:21,790 --> 00:03:24,990 Huh? You guys aren't coming with us, Bulma-san? 50 00:03:24,990 --> 00:03:26,660 Heck no! 51 00:03:26,660 --> 00:03:31,600 I'm sick of hanging around Son-kun and almost dying! 52 00:03:32,230 --> 00:03:35,530 Oolong. You're coming, right? 53 00:03:35,530 --> 00:03:38,330 Yeah, right! Not on your life! 54 00:03:46,780 --> 00:03:49,820 Well, we're off to train with Goku! 55 00:03:49,820 --> 00:03:51,150 Good luck. 56 00:03:51,150 --> 00:03:52,720 See you later! 57 00:03:52,720 --> 00:03:54,020 Take care of yourselves! 58 00:03:54,020 --> 00:03:56,210 Try hard! 59 00:04:12,000 --> 00:04:13,970 They're all a bunch of scaredy cats! 60 00:04:13,970 --> 00:04:19,380 With Red Ribbon gone, there's nothing to worry about now! 61 00:04:19,380 --> 00:04:21,180 Right, Yamucha-sama? 62 00:04:21,180 --> 00:04:22,880 You said it, all right. 63 00:04:22,880 --> 00:04:27,090 Though I'm not really sure who this Fortuneteller Baba person is... 64 00:04:27,090 --> 00:04:31,590 She can't be a bad person if Muten Roshi-sama recommended her to us! 65 00:04:31,590 --> 00:04:33,230 You've got a point there! 66 00:04:33,230 --> 00:04:34,890 Yeah! 67 00:04:46,340 --> 00:04:53,770 I think they'll be ok; hopefully Goku is strong enough... 68 00:05:36,590 --> 00:05:40,230 Come on, what're we wasting time here for? 69 00:05:40,230 --> 00:05:41,990 Let's get going! 70 00:05:41,990 --> 00:05:47,870 We already told you, we can't fly anywhere if we don't refuel first! 71 00:05:47,870 --> 00:05:53,200 How annoying! Kinto Un's much better! 72 00:05:58,410 --> 00:05:59,680 G- Goku... 73 00:05:59,680 --> 00:06:02,350 Your clothes are falling apart! 74 00:06:02,350 --> 00:06:06,750 I wore this the whole time I was fighting. 75 00:06:06,750 --> 00:06:09,390 You're disgusting. 76 00:06:09,390 --> 00:06:12,420 Hey, let's buy new clothes for Goku! 77 00:06:12,420 --> 00:06:16,700 We might not get to see the fortuneteller if he's too dirty! 78 00:06:16,700 --> 00:06:19,260 - Yeah! Let's do that! - Yeah! Let's do that! 79 00:06:20,630 --> 00:06:24,360 They don't really bother me, though... 80 00:06:39,720 --> 00:06:42,520 I hate these clothes! 81 00:06:43,390 --> 00:06:44,990 What will it be? 82 00:06:44,990 --> 00:06:47,960 I'll wear what I've been wearing this whole time. 83 00:06:47,960 --> 00:06:51,660 Then shall I make a brand new set of those clothes? 84 00:06:51,660 --> 00:06:54,430 Yeah! If you would! 85 00:07:00,310 --> 00:07:03,180 Shall I put this turtle mark on it as well? 86 00:07:03,180 --> 00:07:06,810 Yeah! Put one on the front where it's torn too! 87 00:07:06,810 --> 00:07:09,280 And make a tail hole! 88 00:07:09,280 --> 00:07:10,770 Yes, of course! 89 00:07:12,880 --> 00:07:15,090 So, how long will it take to make? 90 00:07:15,090 --> 00:07:19,960 Well, seeing as this is such a simple outfit, perhaps an hour or so... 91 00:07:19,960 --> 00:07:21,860 Also, um... 92 00:07:21,860 --> 00:07:25,430 Could you use the cheapest cloth you have? 93 00:07:25,430 --> 00:07:27,700 Certainly. 94 00:07:27,700 --> 00:07:29,370 Now what, Goku? 95 00:07:29,370 --> 00:07:32,300 What do you say we hang out in a coffee shop until your clothes are done? 96 00:07:32,300 --> 00:07:35,170 I'm up for that! 97 00:07:35,170 --> 00:07:39,010 In that case, I'll go bring Oopa back here! 98 00:07:39,010 --> 00:07:43,250 OK? Because we almost have all the Dragon Balls! 99 00:07:43,250 --> 00:07:44,850 Oopa'll be so happy! 100 00:07:44,850 --> 00:07:47,920 Ah, that might be a good idea! 101 00:07:47,920 --> 00:07:50,080 Kinto Un! 102 00:07:56,260 --> 00:07:59,700 Make sure you come back here without getting lost! 103 00:07:59,700 --> 00:08:01,430 OK! 104 00:08:30,540 --> 00:08:32,630 There it is! 105 00:08:37,640 --> 00:08:39,250 Oopa! 106 00:08:39,250 --> 00:08:43,020 Are you here? ! It's me! 107 00:08:43,020 --> 00:08:45,710 Hey! 108 00:08:55,230 --> 00:08:57,590 G- Goku-san? 109 00:09:00,700 --> 00:09:02,190 Oopa! 110 00:09:04,640 --> 00:09:09,730 It really was you, Goku-san! 111 00:09:11,240 --> 00:09:13,040 Oopa! 112 00:09:14,150 --> 00:09:18,380 I'm so glad! You're alive! 113 00:09:18,380 --> 00:09:22,410 I'd never die! I beat up the entire Red Ribbon Army! 114 00:09:23,660 --> 00:09:28,260 I've been praying this entire time! 115 00:09:28,260 --> 00:09:29,960 Listen, Oopa. 116 00:09:29,960 --> 00:09:35,870 I only need one more Dragon Ball until I can bring your dad back to life! 117 00:09:35,870 --> 00:09:37,740 A-are you telling the truth? 118 00:09:37,740 --> 00:09:39,600 Of course I am! 119 00:09:42,410 --> 00:09:44,930 Isn't that great? 120 00:09:55,790 --> 00:09:58,920 Where's the 7th Dragon Ball? 121 00:09:58,920 --> 00:10:03,260 We don't really know right now, but there's someone who can tell us! 122 00:10:07,600 --> 00:10:11,640 Um... this is my first time leaving Karin... 123 00:10:11,640 --> 00:10:14,170 I'm a little scared... 124 00:10:14,170 --> 00:10:15,570 Don't be! 125 00:10:15,570 --> 00:10:17,110 I was the same way once, 126 00:10:17,110 --> 00:10:21,510 but then I got to see all kinds of interesting things! 127 00:10:21,510 --> 00:10:25,720 Do you think I'll ever be able to get strong like you? 128 00:10:25,720 --> 00:10:30,450 Of course! Have your dad train you after he comes back to life! 129 00:10:30,920 --> 00:10:31,980 OK! 130 00:10:41,300 --> 00:10:42,670 This's Oopa. 131 00:10:42,670 --> 00:10:44,940 H-hello! 132 00:10:44,940 --> 00:10:45,770 Hiya! 133 00:10:45,770 --> 00:10:47,340 I'm Pu-erh! 134 00:10:47,340 --> 00:10:48,470 H-hello! 135 00:10:48,470 --> 00:10:50,810 Goku, your clothes are ready! 136 00:10:56,580 --> 00:10:59,920 That's a pretty cute girl you brought back there! 137 00:10:59,920 --> 00:11:01,890 You're a boy, right? 138 00:11:01,890 --> 00:11:04,420 Yes... 139 00:11:04,420 --> 00:11:07,920 What? He's a guy? Bah! 140 00:11:10,460 --> 00:11:14,430 Lately I've been the one who can tell who's a boy and who's a girl! 141 00:11:14,430 --> 00:11:17,300 Don't change clothes out here! 142 00:11:20,610 --> 00:11:23,130 - Stop scratching your wiener! - Stop scratching your wiener! 143 00:11:26,150 --> 00:11:27,710 Thank you, Yamucha! 144 00:11:27,710 --> 00:11:29,650 OK, then! Let's go! 145 00:11:39,260 --> 00:11:44,000 Goku-san! This is the first time I've ever ridden in something like this! 146 00:11:44,000 --> 00:11:45,930 A sandstorm? ! 147 00:11:57,880 --> 00:12:00,080 Pu-erh! How much farther? 148 00:12:00,080 --> 00:12:02,640 It should be around here... 149 00:12:06,090 --> 00:12:07,490 It's hard to see... 150 00:12:07,490 --> 00:12:12,260 According to the map Muten Roshi-sama gave us, it should be... 151 00:12:12,260 --> 00:12:14,620 What're those? ! 152 00:12:32,410 --> 00:12:34,180 Dammit! 153 00:12:34,180 --> 00:12:36,610 Yamucha-sama! 154 00:12:38,180 --> 00:12:40,380 Goku-san! 155 00:12:57,140 --> 00:13:00,040 W-we made it! 156 00:13:02,010 --> 00:13:05,410 There's a building over by that lake! 157 00:13:05,410 --> 00:13:06,480 That must be it! 158 00:13:06,480 --> 00:13:07,410 He's right! 159 00:13:07,410 --> 00:13:08,900 Let's check it out! 160 00:13:17,960 --> 00:13:22,390 This looks like the place! It has to be it! 161 00:13:37,440 --> 00:13:41,510 This place sure is strange... 162 00:13:41,510 --> 00:13:45,420 It looks like several other people are here too. 163 00:13:48,390 --> 00:13:50,050 Um... 164 00:13:52,120 --> 00:13:53,430 Whadya want? 165 00:13:53,430 --> 00:13:56,060 N-no, never mind... 166 00:13:56,060 --> 00:14:01,470 Line up, please! 167 00:14:01,470 --> 00:14:04,570 Say, is this Fortune Smeller Baba's house? 168 00:14:04,570 --> 00:14:08,440 It isn't Fortune Smeller Baba, it's Fortuneteller Baba-sama. 169 00:14:08,440 --> 00:14:11,010 Are you five together? 170 00:14:11,010 --> 00:14:14,680 Eh? Oh, yeah... 171 00:14:14,680 --> 00:14:18,250 I see. 172 00:14:18,250 --> 00:14:23,020 Well then, I will call for you when it's your turn... 173 00:14:24,360 --> 00:14:26,260 What a weirdo. 174 00:14:26,260 --> 00:14:28,590 Doesn't something seem strange here? 175 00:14:28,590 --> 00:14:32,700 Only tough-looking guys are in line... 176 00:14:32,700 --> 00:14:35,800 Hey, stop trying to scare us! 177 00:14:35,800 --> 00:14:40,170 I bet they're just a group of 5 friends who train at the same dojo, that's all! 178 00:14:40,170 --> 00:14:42,710 Of course, of course! 179 00:14:42,710 --> 00:14:43,440 Come to think of it, 180 00:14:43,440 --> 00:14:47,210 that's precisely where I put my solid gold paperweight! 181 00:14:47,210 --> 00:14:50,920 This is wonderful, dear! 182 00:14:50,920 --> 00:14:54,650 Fortuneteller Baba-san is absolutely marvelous! I'm so pleased we came! 183 00:15:00,090 --> 00:15:04,460 See? It's not all tough guys! 184 00:15:04,930 --> 00:15:09,870 OK! Next please! 185 00:15:09,870 --> 00:15:13,710 OK! Let's do this thing! 186 00:15:13,710 --> 00:15:14,910 I've been itchin' for this moment! 187 00:15:14,910 --> 00:15:17,740 Let's get 'em! 188 00:15:17,740 --> 00:15:21,350 D-didn't they seem a little too raring to go? 189 00:15:21,350 --> 00:15:22,680 Y-yeah... 190 00:15:22,680 --> 00:15:25,880 Something's not right here... 191 00:15:38,360 --> 00:15:40,830 What's going on? ! 192 00:15:57,120 --> 00:16:00,750 Oh, that's too bad! Please come again! 193 00:16:07,560 --> 00:16:13,100 Sorry for the wait! This way, please! 194 00:16:13,100 --> 00:16:16,860 W-what happened to those guys? 195 00:16:20,310 --> 00:16:22,500 This way, please... 196 00:16:27,880 --> 00:16:29,540 This way... 197 00:16:31,020 --> 00:16:34,470 Right this way... 198 00:16:41,630 --> 00:16:43,830 I- I'm scared! 199 00:16:43,830 --> 00:16:46,170 W-where's your backbone, kid? 200 00:16:46,170 --> 00:16:48,630 Yamucha-sama! 201 00:16:48,630 --> 00:16:51,900 Please come inside! 202 00:16:51,900 --> 00:16:54,630 I've brought them! 203 00:17:13,790 --> 00:17:18,460 Oh, my... You're all so very young... 204 00:17:19,200 --> 00:17:22,000 Are you Fortune Smeller Baba? 205 00:17:22,000 --> 00:17:23,740 That's Fortuneteller Baba! 206 00:17:23,740 --> 00:17:24,970 That's a weird name. 207 00:17:24,970 --> 00:17:27,910 It's not my real name! It's my nickname! 208 00:17:27,910 --> 00:17:31,910 Say, there's something we want you to find for us... 209 00:17:31,910 --> 00:17:36,250 But of course. I'll find it for you. 210 00:17:36,250 --> 00:17:37,550 We did it! 211 00:17:37,550 --> 00:17:41,490 She looks like a crabby old hag, but she's actually nicer than you'd think! 212 00:17:41,490 --> 00:17:44,360 But in return, you will need to give me a small amount of money. 213 00:17:44,360 --> 00:17:46,590 Eh? You charge money? 214 00:17:46,590 --> 00:17:52,500 It's nothing much. Just 10 million Zeni. 215 00:17:52,500 --> 00:17:55,530 T-ten million Zeni? ! 216 00:17:55,530 --> 00:17:58,540 Huh? Is that expensive? 217 00:17:58,540 --> 00:18:02,230 There's no way we'd ever have that much money! 218 00:18:03,980 --> 00:18:07,570 No, I thought not... 219 00:18:08,850 --> 00:18:10,780 In that case, come this way... 220 00:18:10,780 --> 00:18:12,610 W-what for? 221 00:18:17,090 --> 00:18:18,690 What do you think she's gonna do? 222 00:18:18,690 --> 00:18:21,420 Be prepared to run away at any moment! 223 00:18:24,130 --> 00:18:29,500 You will battle my fighters here one after another. 224 00:18:29,500 --> 00:18:32,270 Win, and you move on to the next fighter. 225 00:18:32,270 --> 00:18:34,140 Lose, and a partner takes your place. 226 00:18:34,140 --> 00:18:39,780 In short, you must beat my five fighters. 227 00:18:39,780 --> 00:18:44,350 Beat them and I will find your object for free. 228 00:18:44,350 --> 00:18:45,820 Oh, so that's the deal... 229 00:18:45,820 --> 00:18:48,810 So the last 5 guys lost to them... ! 230 00:18:50,760 --> 00:18:52,090 Old woman. 231 00:18:52,090 --> 00:18:59,130 All three of us made it pretty far in the Tenkaichi Tournament, you know! 232 00:18:59,130 --> 00:19:02,230 I look forward to this, then! 233 00:19:06,770 --> 00:19:13,050 Just who are Fortuneteller Baba's five fighters? ! 234 00:19:13,050 --> 00:19:20,380 Will Goku get her to locate the 7th Dragon Ball? ! 16957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.