All language subtitles for Demolition.Man.1993.1080p.BluRay.x264.YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 check cut lines, self improved 1 00:00:56,680 --> 00:00:59,233 Remember when they used to let commercial airlines land in this town? 2 00:00:59,245 --> 00:01:00,100 Yeah. 3 00:01:00,180 --> 00:01:02,440 Well, I don't understand where we're going... 4 00:01:02,520 --> 00:01:04,690 or why the hell we're bothering anyhow. 5 00:01:04,860 --> 00:01:07,900 - You're doing a good deed. - Wanna give us a better reason? 6 00:01:08,020 --> 00:01:10,145 Yeah. A maniac hijacked a municipal bus with 30 7 00:01:10,157 --> 00:01:12,160 passengers on it. That's a very good reason. 8 00:01:12,610 --> 00:01:16,120 And I got a real bad hunch where those passengers are and who that maniac is. 9 00:01:16,200 --> 00:01:17,620 You wanna share it with us? 10 00:01:18,250 --> 00:01:19,290 Phoenix. 11 00:01:19,870 --> 00:01:21,120 Simon Phoenix. 12 00:01:58,370 --> 00:02:00,420 Send a maniac to catch one. 13 00:02:02,450 --> 00:02:05,650 Phoenix! 14 00:03:16,420 --> 00:03:18,170 Don't move, Phoenix. 15 00:03:21,750 --> 00:03:23,300 You're under arrest. 16 00:03:23,970 --> 00:03:25,510 Arrest? Shit. 17 00:03:26,300 --> 00:03:28,010 And you're trespassing. 18 00:03:29,350 --> 00:03:30,760 Where are the passengers? 19 00:03:30,850 --> 00:03:32,890 Oh, yes, passengers. 20 00:03:33,060 --> 00:03:34,600 Well, they're... 21 00:03:35,690 --> 00:03:36,940 Fuck you. 22 00:03:37,020 --> 00:03:38,900 The passengers are gone. 23 00:03:39,360 --> 00:03:42,860 See, I told the city, I said, Look, nobody comes down here. 24 00:03:43,490 --> 00:03:45,200 Postmen figured it out... 25 00:03:45,360 --> 00:03:46,950 policemen figured it out. 26 00:03:47,030 --> 00:03:50,330 But the goddamn bus drivers just wouldn't listen. 27 00:03:50,950 --> 00:03:52,750 Last time, Phoenix. 28 00:03:53,120 --> 00:03:55,120 Where are the hostages? 29 00:03:55,250 --> 00:03:58,500 To hell with the hostages! This is between you and me! 30 00:04:03,380 --> 00:04:04,470 What you got, soldier boy? 31 00:04:04,550 --> 00:04:05,640 Do something. 32 00:04:05,720 --> 00:04:07,010 Go ahead. 33 00:04:07,970 --> 00:04:10,140 You're up to your ass in gasoline. 34 00:04:13,520 --> 00:04:15,400 I'll set your ass on fire. 35 00:04:28,540 --> 00:04:30,120 Is it cold in here... 36 00:04:30,870 --> 00:04:32,410 or is it just me? 37 00:05:04,660 --> 00:05:06,120 Where are they, Phoenix? 38 00:05:06,200 --> 00:05:07,950 Now, where did I put them? 39 00:05:08,240 --> 00:05:11,500 I swear, I'd lose my head if it wasn't attached. 40 00:05:12,830 --> 00:05:14,840 I'll keep that in mind. 41 00:05:56,380 --> 00:05:59,550 Damn it, John. I'm tired of this Demolition Man shit! 42 00:06:00,010 --> 00:06:02,260 You were not supposed to come down here! 43 00:06:02,350 --> 00:06:05,930 You were not supposed to attempt the arrest of Phoenix single-handed... 44 00:06:05,980 --> 00:06:07,680 and you were not supposed to blow anything up! 45 00:06:07,770 --> 00:06:10,940 It's not me, this time, Healy. He dumped the gas and rigged the place to blow! 46 00:06:11,020 --> 00:06:12,700 Yeah right, you had nothing to do with it. 47 00:06:12,770 --> 00:06:15,400 I know you've been trying to nail this psycho for 2 years. 48 00:06:15,480 --> 00:06:17,440 But try remembering a little thing called... 49 00:06:17,610 --> 00:06:19,360 official police procedure. 50 00:06:19,450 --> 00:06:21,410 - Where are the hostages? - They're not here. 51 00:06:21,490 --> 00:06:22,200 What do you mean they are not here? 52 00:06:22,280 --> 00:06:24,200 He must've stashed them someplace else! 53 00:06:24,290 --> 00:06:26,160 How do you know they weren't in there? Are you sure? 54 00:06:26,250 --> 00:06:29,790 Because I did a thermo check and there was only eight of them, all part of his gang. 55 00:06:29,870 --> 00:06:31,040 Wrong again! 56 00:06:31,210 --> 00:06:32,960 You got something to say, scumbag? 57 00:06:33,880 --> 00:06:35,420 Get him out of here! 58 00:06:36,220 --> 00:06:37,260 Motherfucker! 59 00:06:37,340 --> 00:06:39,590 You and I gonna have a nice long chat. 60 00:06:40,470 --> 00:06:41,470 Captain! 61 00:06:42,470 --> 00:06:44,930 Over here! There's bodies everywhere! 62 00:06:45,060 --> 00:06:46,600 There must be 20 or 30. 63 00:06:46,680 --> 00:06:48,190 They're everywhere. 64 00:06:49,560 --> 00:06:50,980 See that, Captain? I told him! 65 00:06:51,060 --> 00:06:52,900 He said he didn't care! 66 00:06:53,190 --> 00:06:56,950 How could you sacrifice all those innocent people for me! 67 00:06:57,700 --> 00:06:59,490 What kind of man are you? 68 00:06:59,570 --> 00:07:02,910 We're gonna spend a lot of quality time together. See you, sweetie! 69 00:07:02,990 --> 00:07:04,540 Honey! Sugar! 70 00:07:05,580 --> 00:07:07,920 If you got a lawyer, you better call him. 71 00:08:04,270 --> 00:08:07,860 John Spartan, you've done great deeds for the city of Los Angeles. 72 00:08:08,310 --> 00:08:11,570 So, it is with some regret that, I, William Smithers... 73 00:08:11,690 --> 00:08:15,240 acting as Assistant Warden, hereby carry out this sentence. 74 00:08:15,490 --> 00:08:16,780 Skip it. 75 00:08:17,830 --> 00:08:19,990 Sargeant Spartan, you've been sentenced to 70 years... 76 00:08:20,080 --> 00:08:24,330 sub-zero rehabilitation in the California Cryo-Penitentiary... 77 00:08:24,620 --> 00:08:28,000 for the involuntary manslaughter of 30 innocent civilians. 78 00:08:28,380 --> 00:08:29,550 Skip it. 79 00:08:29,670 --> 00:08:33,090 You'll be placed in cryostasis for the duration of your sentence... 80 00:08:33,170 --> 00:08:36,720 during which your behavior will be altered through synaptic suggestion. 81 00:08:36,800 --> 00:08:40,270 You'll be eligible for parole no earlier than the year 2046. 82 00:08:49,190 --> 00:08:50,320 I'm sorry, Sergeant. 83 00:11:53,140 --> 00:11:54,480 All personnel, 84 00:11:54,560 --> 00:11:58,190 the next scheduled parole hearing for prisoner Gilmour... 85 00:11:58,310 --> 00:12:00,360 ...will take place at 07:15. 86 00:12:01,650 --> 00:12:05,490 Warden William Smithers report to Level A conference room. 87 00:12:11,830 --> 00:12:13,510 Mellow greetings, Warden William Smithers. 88 00:12:13,910 --> 00:12:16,460 Be well, Lieutenant Lenina Huxley. 89 00:12:17,330 --> 00:12:19,170 As it is a beautiful... 90 00:12:19,340 --> 00:12:23,050 Monday morning and as my duty log irrationally requires it... 91 00:12:23,220 --> 00:12:25,880 I'm hereby querying you on the prison population update. 92 00:12:25,970 --> 00:12:27,720 Does the tedium continue? 93 00:12:27,850 --> 00:12:30,560 Your earnest questioning is as amusing as it is irrelevant. 94 00:12:30,680 --> 00:12:33,350 The prisoners are ice cubes. They never move. 95 00:12:34,060 --> 00:12:37,150 I find this lack of stimulus to be truly disappointing. 96 00:12:37,230 --> 00:12:38,980 - Don't you think? - I try not to. 97 00:12:39,070 --> 00:12:41,400 However, you're young, think all you want. 98 00:12:41,570 --> 00:12:44,610 Things don't happen anymore, we've taken care of all that. 99 00:12:44,700 --> 00:12:47,530 I'll fiber-op you back after the parole hearings. 100 00:12:47,620 --> 00:12:49,200 Have a peachy day, Lieutenant. 101 00:12:49,370 --> 00:12:50,410 Be well. 102 00:12:50,580 --> 00:12:51,450 Be well. 103 00:12:51,540 --> 00:12:52,960 Vector 137. 104 00:12:53,040 --> 00:12:55,540 Upcoming, Santa Monica Boulevard. 105 00:13:00,760 --> 00:13:02,470 Retina coding accepted. 106 00:13:02,630 --> 00:13:04,720 Warden William Smithers, be well. 107 00:13:05,140 --> 00:13:06,220 Go on. 108 00:13:14,310 --> 00:13:15,400 Self-drive on. 109 00:13:15,480 --> 00:13:17,270 Self-drive engaged. 110 00:13:17,650 --> 00:13:19,030 Huxley, Lenina, coding on. 111 00:13:19,320 --> 00:13:23,070 No police presence is requested in the city at this time. 112 00:13:23,240 --> 00:13:24,410 Report to the station. 113 00:13:24,490 --> 00:13:26,410 Oh, boy, how exciting. 114 00:14:02,160 --> 00:14:03,160 That's it. 115 00:14:03,240 --> 00:14:05,080 Food, glorious food. 116 00:14:05,780 --> 00:14:07,200 There'll be another one in about 12 hours. 117 00:14:07,290 --> 00:14:09,660 These assholes are nothing if not predictable. 118 00:14:10,040 --> 00:14:11,580 God, I love to hate this place! 119 00:14:11,670 --> 00:14:13,330 There's not enough of us, Friendly. 120 00:14:13,420 --> 00:14:15,420 That doesn't really matter anymore, does it Crow? 121 00:14:15,500 --> 00:14:16,880 People are hungry. 122 00:14:16,960 --> 00:14:18,880 We've got nothing left to lose. 123 00:14:32,730 --> 00:14:34,060 Greetings, Merwin. 124 00:14:34,230 --> 00:14:35,770 Lovely Lenina. 125 00:14:37,690 --> 00:14:41,200 Greetings and salutations. Welcome to the emergency line of the SAPD. 126 00:14:42,070 --> 00:14:45,080 If you prefer an automated response, press 1 now. 127 00:14:45,240 --> 00:14:46,540 Be well. 128 00:14:49,920 --> 00:14:51,920 Mellow greetings, Lenina Huxley. 129 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Let me guess, all is serene? 130 00:14:54,210 --> 00:14:57,010 On the contrary, it's been a horrific a.m. 131 00:14:57,420 --> 00:14:59,590 There was a defacement of public buildings. 132 00:14:59,760 --> 00:15:01,640 Walls smudged with... 133 00:15:02,100 --> 00:15:03,760 scandalous graffiti. 134 00:15:03,850 --> 00:15:04,930 Really? 135 00:15:05,100 --> 00:15:08,060 Brutal. Why wasn't there an all-cars notify? 136 00:15:08,270 --> 00:15:11,770 Because there was no need to create widespread panic. 137 00:15:12,860 --> 00:15:14,610 Lieutenant Huxley... 138 00:15:14,780 --> 00:15:17,780 I monitored your disheartening and distressing comments... 139 00:15:17,860 --> 00:15:19,780 to the warden this morning. 140 00:15:19,860 --> 00:15:22,870 Do you really long for chaos and disharmony? 141 00:15:23,740 --> 00:15:25,650 Your fascination with the vulgar 20th century 142 00:15:25,662 --> 00:15:27,500 seems to be affecting your better judgment. 143 00:15:28,460 --> 00:15:32,380 You realize you're setting a bad example for other officers and sworn personnel. 144 00:15:32,460 --> 00:15:35,130 Thank you for the attitude readjustment, Chief Earle. 145 00:15:35,300 --> 00:15:37,010 Info assimilated. 146 00:15:44,810 --> 00:15:46,480 Sanctimonious asshole. 147 00:15:46,640 --> 00:15:49,310 Lenina Huxley, you are fined one half credit... 148 00:15:49,400 --> 00:15:52,480 ...for a sotto voce violation of the verbal-morality statute. 149 00:15:52,570 --> 00:15:53,940 Thank you. 150 00:16:00,990 --> 00:16:02,330 That was tense. 151 00:16:02,660 --> 00:16:04,250 - That was tense? - Yes. 152 00:16:05,230 --> 00:16:07,912 Tell me something, Garcia? Don't you get bored code-tracing 153 00:16:07,924 --> 00:16:10,670 perps who break curfew and tell dirty jokes? 154 00:16:10,730 --> 00:16:13,210 Actually, no. I find my job deeply fulfilling. 155 00:16:14,010 --> 00:16:17,680 I just can not get over the reality of this office, Lenina Huxley. 156 00:16:18,180 --> 00:16:20,640 You're still addicted to the 20th century. 157 00:16:20,720 --> 00:16:24,020 High from its harshness. Buzzed by its brutality. 158 00:16:24,430 --> 00:16:25,890 Holy smokes! 159 00:16:26,520 --> 00:16:30,770 Is there anything in this office which doesn't violate Contraband Ordinance 22? 160 00:16:30,860 --> 00:16:32,190 Only you, Alfredo Garcia. 161 00:16:33,820 --> 00:16:36,320 Don't you ever want something to happen? 162 00:16:37,530 --> 00:16:38,820 Goodness, no. 163 00:16:39,620 --> 00:16:41,370 I knew you were gonna say that. 164 00:16:44,210 --> 00:16:46,370 What I wouldn't give for some action. 165 00:16:57,180 --> 00:16:58,930 Mr. Simon Phoenix. 166 00:17:00,140 --> 00:17:02,850 One of our first and most illustrious members. 167 00:17:04,230 --> 00:17:05,400 Allow me to... 168 00:17:05,520 --> 00:17:08,400 welcome you to your parole hearing. 169 00:17:08,770 --> 00:17:10,690 Let's get this over quickly. 170 00:17:13,700 --> 00:17:17,530 Twenty-nine years ago, the parole system, as you know it... 171 00:17:19,540 --> 00:17:21,620 was rendered obsolete. 172 00:17:23,540 --> 00:17:25,670 Federal Statute 537-29... 173 00:17:30,050 --> 00:17:31,090 Stop it! 174 00:17:34,680 --> 00:17:37,550 Do you have anything fresh to say on your behalf? 175 00:17:41,230 --> 00:17:42,560 I thought not. 176 00:17:45,310 --> 00:17:46,310 Yeah. 177 00:17:46,440 --> 00:17:47,610 I do. 178 00:17:48,570 --> 00:17:49,730 Teddy bear. 179 00:18:07,500 --> 00:18:09,420 How'd you know the password to the cuffs? 180 00:18:09,670 --> 00:18:11,170 I wish I knew. 181 00:18:11,260 --> 00:18:12,930 Simon says: Die. 182 00:18:31,450 --> 00:18:32,610 Warden... 183 00:18:33,280 --> 00:18:35,330 let's get this over quickly. 184 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 Retina coding accepted, Warden William Smithers. 185 00:18:47,010 --> 00:18:48,010 Be well. 186 00:18:48,550 --> 00:18:50,010 Yeah, you too. 187 00:18:53,300 --> 00:18:54,680 187. 187. 188 00:18:55,930 --> 00:18:58,020 Northwest quadrant. 187. 189 00:19:05,400 --> 00:19:06,650 Oh, my! 190 00:19:08,490 --> 00:19:10,240 I don't believe it! 191 00:19:10,570 --> 00:19:12,660 Northwest quadrant. 187. 192 00:19:14,330 --> 00:19:15,830 What's a 187? 193 00:19:15,990 --> 00:19:17,250 I don't know. 194 00:19:17,330 --> 00:19:18,330 Cryo-prison. 195 00:19:18,370 --> 00:19:19,660 Level 6. 196 00:19:20,500 --> 00:19:22,250 Identify Code 187. 197 00:19:25,510 --> 00:19:26,630 MDK. 199 00:19:32,390 --> 00:19:33,560 MurderDeathKill! 200 00:19:33,640 --> 00:19:36,520 Last recorded offense, September 25, 2010. 201 00:19:37,180 --> 00:19:39,520 Initiate search, confirming location. 202 00:19:39,600 --> 00:19:41,440 Cryo-prison, Level 6. 203 00:19:43,520 --> 00:19:46,530 Two code 187s: Officer John D'Argent, guard. 204 00:19:46,690 --> 00:19:48,360 Officer Alfred Pamela, guard. 205 00:19:48,450 --> 00:19:49,360 Tracking. 206 00:19:49,450 --> 00:19:53,370 Live transmission diagnostic check, Warden William Smithers. 207 00:19:53,540 --> 00:19:56,700 Injuries: Severe eye trauma, ruptured spleen, 208 00:19:56,830 --> 00:19:58,120 punctured lung, 209 00:19:58,210 --> 00:20:00,540 broken rib, internal bleeding. 210 00:20:00,710 --> 00:20:02,250 Condition critical. 211 00:20:02,340 --> 00:20:03,920 Vital signs failing. 212 00:20:04,000 --> 00:20:05,460 Imminent death. 213 00:20:09,050 --> 00:20:10,470 Subject deceased. 214 00:20:10,760 --> 00:20:13,140 187, Warden William Smithers, 215 00:20:13,640 --> 00:20:15,980 born February 14th, 1967, 216 00:20:17,060 --> 00:20:19,150 died August 4th, 2032. 217 00:20:20,150 --> 00:20:22,780 - What's the matter with all of you? - The cryo-prison, sir. 218 00:20:22,860 --> 00:20:24,740 Three non-sanctioned life terminations. 219 00:20:24,820 --> 00:20:27,150 Do you wish to assign a coroner? 220 00:20:28,110 --> 00:20:29,570 MurderDeathKills! 221 00:20:29,910 --> 00:20:31,240 Three MDKs! 222 00:20:35,160 --> 00:20:37,670 Access for me the cryo-pen's morning hearing schedule... 223 00:20:37,750 --> 00:20:40,000 and display for me the list of people interviewed for parole. 224 00:20:40,090 --> 00:20:43,840 Accessing cryo-prison processing. Restricted information. 225 00:20:43,920 --> 00:20:46,680 Cocteau Cryo-prison, morning hearing schedule. 226 00:20:46,800 --> 00:20:48,760 August 4th, active file 227 00:20:48,850 --> 00:20:50,430 7:00 a.m.: Hyde, Quentin 228 00:20:50,510 --> 00:20:52,430 8:15: Peterson, Scott 229 00:20:52,600 --> 00:20:54,430 - 7:30: Phoenix, Simon - It's Phoenix! 230 00:20:54,520 --> 00:20:55,770 - 7:45... - Who? 231 00:20:55,850 --> 00:20:57,400 Simon Phoenix. 232 00:20:59,220 --> 00:21:00,519 Phoenix, Simon. 233 00:21:00,520 --> 00:21:01,900 - Accessing... - I knew him. 234 00:21:01,980 --> 00:21:04,950 He's evil in a way you've never read about. 235 00:21:05,240 --> 00:21:08,450 He's a criminal the likes of which you've never seen. 236 00:21:08,620 --> 00:21:10,370 Hold that thought, Zachary Lamb. 237 00:21:12,750 --> 00:21:14,040 Simon Phoenix's code, now. 238 00:21:14,120 --> 00:21:16,170 Access code for Phoenix, Simon. 239 00:21:16,880 --> 00:21:20,000 - No code found - L-7, you're not coming down with another virus, are you? 240 00:21:20,300 --> 00:21:22,800 - Of course not - You don't get it, Lenina Huxley. 241 00:21:23,720 --> 00:21:25,220 Phoenix isn't coded. 242 00:21:25,300 --> 00:21:27,390 He was chilled back in the 20th... 243 00:21:27,550 --> 00:21:29,760 before they started lo-jacking everybody. 244 00:21:29,850 --> 00:21:32,930 Declared his own kingdom in South Central LA. 245 00:21:33,140 --> 00:21:34,480 In a bad time... 246 00:21:34,980 --> 00:21:37,560 - he was the worst. - Emergency, code 187. 247 00:21:38,150 --> 00:21:39,980 Emergency, Code 187. 248 00:21:41,990 --> 00:21:43,610 Locating stopped code. 249 00:21:43,820 --> 00:21:46,240 MurderDeathKill. 250 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 Location... 251 00:21:48,200 --> 00:21:51,790 ...Cryo-prison, parking area. Cryo-prison, Level 6. 252 00:21:52,490 --> 00:21:52,990 No. 253 00:21:53,330 --> 00:21:55,330 Main cryo-prison parking zone. 254 00:21:55,460 --> 00:21:57,090 Enhancing image. 255 00:21:57,420 --> 00:21:59,210 - Tracking Dr. Mostow - Oh, my. 256 00:21:59,550 --> 00:22:01,090 187, deceased. 257 00:22:02,970 --> 00:22:05,180 Do you wish to assign a coroner? 258 00:22:06,450 --> 00:22:08,850 Tell me, L-7, is the doctor's conveyance still in the parking zone? 259 00:22:08,930 --> 00:22:11,310 The answer is no. Car missing. 260 00:22:13,140 --> 00:22:17,020 Doctor's conveyance is not in parking zone. It is in motion. 261 00:22:19,360 --> 00:22:21,950 Locate precise code-fix on doctor's conveyance. 262 00:22:22,030 --> 00:22:24,450 Fixing location. Beverly Hills. 263 00:22:24,740 --> 00:22:25,950 Robertson. 264 00:22:26,120 --> 00:22:27,370 - Doheny - Yes. 265 00:22:27,620 --> 00:22:29,160 Beverly Drive. 266 00:22:30,790 --> 00:22:33,040 Doctor's vehicle has been code-fixed... 267 00:22:33,290 --> 00:22:37,300 ...approaching the corner of Wilshire and Santa Monica Boulevard. 268 00:22:38,130 --> 00:22:39,460 Glorious. 269 00:22:41,630 --> 00:22:43,010 Fine work. 270 00:22:43,260 --> 00:22:45,600 All nearby units, ProtectServe, 271 00:22:45,800 --> 00:22:47,970 Wilshire and Santa Monica. 272 00:22:48,430 --> 00:22:51,140 - Unit 12 ProtectServe. - Apprehend fugitive. 273 00:22:51,270 --> 00:22:53,310 Proceed with extreme assertiveness. 274 00:22:53,400 --> 00:22:55,900 Doctor's vehicle has been code-fixed. 275 00:22:55,980 --> 00:22:59,990 Approaching the corner of Wilshire and Santa Monica Boulevard 276 00:23:19,610 --> 00:23:23,090 I don't know. Lately I just don't feel like there's anything special about me. 277 00:23:23,180 --> 00:23:25,760 You are an incredibly sensitive man... 278 00:23:25,890 --> 00:23:29,640 ...who inspires joy-joy feelings in all those around you. 279 00:23:31,480 --> 00:23:33,610 - Get out of here! - Excuse me, citizen. 280 00:23:34,480 --> 00:23:35,860 I'm sorry. 281 00:23:37,740 --> 00:23:41,240 Greetings, Citizen! How are you feeling on this glorious day? 282 00:23:43,740 --> 00:23:45,620 You look great today! 283 00:23:48,750 --> 00:23:50,420 I feel good too. 284 00:23:50,790 --> 00:23:55,120 Angeles Information Network. Automated banking. City of San Angeles. 285 00:23:55,130 --> 00:23:56,880 Damn, I'm possessed. 286 00:23:57,050 --> 00:23:59,550 I wonder if I can play the accordion, too. 287 00:24:00,550 --> 00:24:02,350 File code accepted. 288 00:24:03,220 --> 00:24:05,640 Friendly, Edgar. Code level 60. 289 00:24:06,140 --> 00:24:08,640 Listed offenses: Civil unrest activity. 290 00:24:08,730 --> 00:24:12,520 Don't you hear a thought repeating in that brain of yours? 291 00:24:13,070 --> 00:24:15,150 The name Friendly, Edgar? 292 00:24:15,280 --> 00:24:16,860 Edgar Friendly. 293 00:24:18,070 --> 00:24:20,240 Don't you have a job to do? 294 00:24:20,570 --> 00:24:22,740 Don't you have someone to kill? 295 00:24:23,990 --> 00:24:25,660 Someone to kill. 296 00:24:26,160 --> 00:24:27,830 Someone to kill. 297 00:24:43,020 --> 00:24:45,390 Gun, noun. Portable firearm. 298 00:24:46,180 --> 00:24:50,860 This device was widely utilized in the urban wars of the late 20th century. 299 00:24:51,020 --> 00:24:52,820 Referred to as a "pistol." 300 00:24:52,900 --> 00:24:56,700 Look, I don't need a history lesson. Come on, pal. Where are the goddamn guns? 301 00:24:57,910 --> 00:25:02,450 You are fined one credit for a violation of the verbal-morality statute. 302 00:25:02,470 --> 00:25:03,870 What? Fuck you. 303 00:25:04,700 --> 00:25:07,716 Your repeated violation of the verbal-morality 304 00:25:07,728 --> 00:25:10,440 statute has caused me to notify the SAPD. 305 00:25:10,460 --> 00:25:13,130 Please remain where you are for your reprimand. 306 00:25:13,210 --> 00:25:14,670 Yeah, right. 307 00:25:19,800 --> 00:25:21,560 The fuckers are fast, too. 308 00:25:21,640 --> 00:25:25,890 You are fined one credit for violation of the verbal-morality statute. 309 00:25:26,980 --> 00:25:28,900 ProtectServe in place. 310 00:25:29,060 --> 00:25:31,320 Four minutes, fifteen seconds lapse. 311 00:25:33,360 --> 00:25:35,910 Maniac is imminent. Request advice. 312 00:25:36,160 --> 00:25:37,740 With a firm tone of voice, 313 00:25:37,820 --> 00:25:41,120 demand maniac lie down with hands behind back 314 00:25:44,080 --> 00:25:45,620 Simon Phoenix! 315 00:25:46,080 --> 00:25:49,000 Lie down with your hands behind your back! 316 00:25:50,050 --> 00:25:51,260 What's this? 317 00:25:51,420 --> 00:25:53,800 Six of you. Such nice, tidy uniforms. 318 00:25:54,590 --> 00:25:56,340 Oh, I'm so scared. 319 00:25:58,180 --> 00:26:00,600 What, you guys don't have sarcasm anymore? 320 00:26:02,350 --> 00:26:04,350 The maniac has responded with a scornful remark. 321 00:26:04,940 --> 00:26:08,940 Approach and repeat ultimatum in an even firmer tone of voice. 322 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 Add the words: Or else! 323 00:26:11,700 --> 00:26:13,400 Simon Phoenix! 324 00:26:14,410 --> 00:26:16,490 Lie down on the ground, 325 00:26:17,370 --> 00:26:18,780 or else! 326 00:26:30,130 --> 00:26:32,340 Anti-Graffiti Activation Program... 327 00:26:32,470 --> 00:26:33,590 ...activated. 328 00:26:33,680 --> 00:26:34,680 Aborted. 329 00:26:34,760 --> 00:26:36,800 Human presence detected. 330 00:26:37,390 --> 00:26:39,720 Safety override code accepted. 331 00:26:40,140 --> 00:26:41,730 Lucky number seven. 332 00:26:58,870 --> 00:27:00,250 We're police officers! 333 00:27:00,330 --> 00:27:03,250 We're not trained to handle this kind of violence! 334 00:27:10,670 --> 00:27:12,010 Hey, wait for me! 335 00:27:34,450 --> 00:27:35,660 Stupid. 336 00:27:49,420 --> 00:27:51,590 Simon says: Everybody sing! 337 00:27:54,100 --> 00:27:55,600 And the home... 338 00:27:56,430 --> 00:27:59,680 ...of the brave. 339 00:28:00,060 --> 00:28:01,440 Play ball! 340 00:28:09,530 --> 00:28:11,950 We've lost every camera for six blocks. 341 00:28:13,950 --> 00:28:16,410 Go to Century City, 1,200 millimeters. 342 00:28:24,550 --> 00:28:27,130 He's going for the vehicle's battery coil. 343 00:28:27,760 --> 00:28:29,550 It's pure capacitance gel. 344 00:28:39,770 --> 00:28:42,820 The problem is not the defacement of public buildings or... 345 00:28:42,900 --> 00:28:46,400 ...the noise pollution caused by the exploding devices. 346 00:28:46,530 --> 00:28:48,160 Allow me to explain. 347 00:28:48,740 --> 00:28:51,780 The real problem lies in the man whose initials... 348 00:28:52,030 --> 00:28:54,290 ...mark the detonating graffiti... 349 00:28:54,750 --> 00:28:57,250 on the streets of our peaceful city. 350 00:28:57,620 --> 00:28:59,580 The man behind the EF, 351 00:29:00,670 --> 00:29:02,380 Mr. Edgar Friendly. 352 00:29:04,420 --> 00:29:06,930 For a sadly extended period of time, 353 00:29:07,260 --> 00:29:09,010 we in San Angeles... 354 00:29:09,090 --> 00:29:12,470 have been plagued by a pack of subterranean hooligans. 355 00:29:13,970 --> 00:29:16,480 You will come to know them as scraps. 356 00:29:16,600 --> 00:29:20,360 Men and women who have left the comfort of our society, 357 00:29:20,610 --> 00:29:22,360 only to spew hostility... 358 00:29:22,440 --> 00:29:25,450 at the very bosom they have relinquished. 359 00:29:25,740 --> 00:29:29,320 There was a time when we used to look upon these scraps... 360 00:29:29,490 --> 00:29:32,330 as rather pathetic and relatively harmless. 361 00:29:33,330 --> 00:29:35,080 Now they have a leader. 362 00:29:35,500 --> 00:29:38,420 Mr. Friendly seems relentless in his ambition... 363 00:29:38,500 --> 00:29:41,380 to infect our harmony with his venom. 364 00:29:42,000 --> 00:29:43,760 He must, of course... 365 00:29:43,970 --> 00:29:45,340 be stopped. 366 00:29:46,130 --> 00:29:49,470 This radical terrorist behavior led by Mr. Friendly... 367 00:29:49,560 --> 00:29:52,430 must not be allowed to undermine our safety. 368 00:29:55,140 --> 00:29:56,650 Safety Above All. 369 00:29:57,690 --> 00:30:00,480 I expect your trust, confidence, and certitude. 370 00:30:01,820 --> 00:30:03,030 If you'll excuse me. 371 00:30:06,320 --> 00:30:07,570 Dr. Cocteau, 372 00:30:07,740 --> 00:30:11,540 a cryo-con has effected self-release from the penitentiary. 373 00:30:12,040 --> 00:30:16,170 It's quite horrific. MurderDeathKills, all categories of chaos. 374 00:30:16,380 --> 00:30:18,040 Enhance your calm. Enhance your... 375 00:30:22,460 --> 00:30:24,130 Be well them for me. 376 00:30:29,060 --> 00:30:31,850 Get me Captain George Earle immediately. 377 00:30:34,060 --> 00:30:35,480 It was just... 378 00:30:36,400 --> 00:30:37,750 And he was so... 379 00:30:39,030 --> 00:30:42,150 How can a man be so blatantly sadistic? 380 00:30:42,320 --> 00:30:44,070 It was fun for him. 381 00:30:44,570 --> 00:30:48,580 I want you to do everything in your power to snare this agent of destruction. 382 00:30:48,740 --> 00:30:50,830 You have my utmost confidence. 383 00:30:52,080 --> 00:30:54,040 It will be done, Dr. Cocteau. 384 00:30:55,580 --> 00:30:56,590 Be well. 385 00:31:01,420 --> 00:31:03,260 Utmost confidence. 386 00:31:04,590 --> 00:31:06,510 Everything in our power. 387 00:31:10,520 --> 00:31:12,020 What else is there? 388 00:31:13,440 --> 00:31:14,900 Zachary Lamb... 389 00:31:15,400 --> 00:31:19,360 How was the fiendish Simon Phoenix apprehended back in the 20th? 390 00:31:20,110 --> 00:31:21,990 Twelve-state manhunt. 391 00:31:22,320 --> 00:31:24,320 Satellite surveillance. 392 00:31:24,950 --> 00:31:27,530 A video bite on Unsolved Mysteries. 393 00:31:28,370 --> 00:31:30,210 None of them worked. 394 00:31:30,750 --> 00:31:32,960 In the end, it took just one man. 395 00:31:33,120 --> 00:31:34,420 One cop. 396 00:31:35,380 --> 00:31:36,880 John Spartan. 397 00:31:37,420 --> 00:31:38,510 John Spartan? 398 00:31:38,590 --> 00:31:40,050 That's right. 399 00:31:40,260 --> 00:31:42,760 They called him the Demolition Man. 400 00:31:43,220 --> 00:31:46,800 Spartan file 98345, LAPD. 401 00:31:48,100 --> 00:31:51,730 Spartan file 98761C, LAPD. 402 00:31:55,070 --> 00:31:57,400 Are you sure this is real life? 403 00:31:57,570 --> 00:31:58,820 Barely. 404 00:31:59,070 --> 00:32:00,360 Spartan's a legend. 405 00:32:00,450 --> 00:32:04,620 I've been doing a historical study. Over 1,000 arrests over three years. 406 00:32:04,780 --> 00:32:06,830 All authentic criminals. 407 00:32:07,160 --> 00:32:09,460 There was a lot more business back then. 408 00:32:09,540 --> 00:32:12,670 How can you justify destroying a $7 million mini mall... 409 00:32:12,750 --> 00:32:15,590 ...to rescue a girl whose ransom is only $25,000? 410 00:32:15,670 --> 00:32:17,090 Fuck you, lady. 411 00:32:17,420 --> 00:32:18,760 Good answer. 412 00:32:19,840 --> 00:32:21,930 This is your recommendation? 413 00:32:22,090 --> 00:32:24,350 The Demolition Man's an animal. 414 00:32:24,680 --> 00:32:29,100 He's clearly the man for a job such as this. You could reinstate him. 415 00:32:29,770 --> 00:32:31,860 He's a muscle-bound grotesque... 416 00:32:32,770 --> 00:32:35,280 who hasn't worn a shield in 40 years. 417 00:32:35,440 --> 00:32:38,360 Simon Phoenix is an old-fashioned criminal. 418 00:32:38,530 --> 00:32:40,450 We need an old-fashioned cop. 419 00:33:05,020 --> 00:33:09,650 Cryo-fac 312-618 is now ready for routine maintenance and inspection. 420 00:33:29,170 --> 00:33:30,960 John Spartan, 5864. 421 00:33:32,170 --> 00:33:34,840 Pulmonary activity approaching normal. 422 00:33:35,010 --> 00:33:37,510 Body temperature, 63% and rising. 423 00:33:39,180 --> 00:33:40,850 Biolink engaged. 424 00:33:41,930 --> 00:33:44,600 Laser defibrillation sequence started. 425 00:33:45,520 --> 00:33:47,850 Plasma transfer in 15 seconds. 426 00:33:49,770 --> 00:33:52,110 Plasma transfer, 10 seconds. 427 00:33:52,690 --> 00:33:54,030 8 seconds. 428 00:33:54,610 --> 00:33:55,950 6 seconds. 429 00:33:57,530 --> 00:33:59,620 Plasma transfer complete. 430 00:34:00,780 --> 00:34:02,290 MTL complete. 431 00:34:23,230 --> 00:34:25,390 Hunting down an escaped cryo-con... 432 00:34:25,730 --> 00:34:27,650 by releasing another one? 433 00:34:28,150 --> 00:34:29,650 I am unconvinced. 434 00:34:29,820 --> 00:34:32,230 This is within the powers of the police charter, sir. 435 00:34:32,320 --> 00:34:36,160 He can be released on limited parole and reinstated to active duty. 436 00:34:36,320 --> 00:34:39,200 It's not enough to collect the '90s, you have to bring them back to life. 437 00:34:39,240 --> 00:34:41,750 Dr. Cocteau said everything within our power. 438 00:34:41,830 --> 00:34:43,410 I can't think of a better idea. 439 00:34:43,500 --> 00:34:45,670 That doesn't mean it's a good one. 440 00:34:47,170 --> 00:34:50,840 This man comes from a dissimilar method of law enforcement. 441 00:34:51,010 --> 00:34:54,260 I'm not sure he's any different than Simon Phoenix himself. 442 00:34:54,340 --> 00:34:55,470 Detective? 443 00:34:57,930 --> 00:35:00,770 Detective, I am Lieutenant Lenina Huxley. 444 00:35:01,430 --> 00:35:03,140 The year is 2032. 445 00:35:04,190 --> 00:35:06,690 The reason you have been released is... 446 00:35:06,860 --> 00:35:08,690 How long have I been under? 447 00:35:10,940 --> 00:35:12,360 Thirty-six years. 448 00:35:15,530 --> 00:35:17,030 I had a wife. 449 00:35:17,490 --> 00:35:19,370 What happened to my wife? 450 00:35:20,790 --> 00:35:24,080 Her light was extinguished in the Big One of 2010. 451 00:35:29,300 --> 00:35:30,630 She died. 452 00:35:31,630 --> 00:35:33,340 In an earthquake. 453 00:35:33,880 --> 00:35:35,470 The earthquake. 454 00:35:38,060 --> 00:35:39,560 I had a daughter. 455 00:35:41,110 --> 00:35:42,810 I made a promise. What happened to her? 456 00:35:42,890 --> 00:35:43,980 John Spartan. 457 00:35:44,060 --> 00:35:46,230 I am Chief of Police George Earle. 458 00:35:46,310 --> 00:35:48,990 We didn't thaw you out for a family reunion. 459 00:35:49,740 --> 00:35:53,990 Consider it fortunate the lieutenant even bothered to do a probe on your wife. 460 00:35:54,160 --> 00:35:56,830 This is about you and the cryo-con Simon Phoenix. 461 00:35:56,910 --> 00:35:57,990 What? 462 00:35:58,410 --> 00:36:00,351 Today Simon Phoenix escaped from this 463 00:36:00,363 --> 00:36:02,830 cryo-facility. We've had 11 MurderDeathKills, 464 00:36:03,000 --> 00:36:04,080 so far. 465 00:36:05,090 --> 00:36:08,340 You see, we've become a society of peace-loving... 466 00:36:08,510 --> 00:36:11,930 and understanding and we are, quite frankly, not equipped... 467 00:36:12,010 --> 00:36:13,680 to deal with this situation. 468 00:36:13,760 --> 00:36:17,770 There's been no deaths of unnatural causes in San Angeles for 16 years. 469 00:36:17,930 --> 00:36:19,020 Where? 470 00:36:19,180 --> 00:36:23,480 The Santa Barbara, Los Angeles, San Diego Metroplex merged in 2011. 471 00:36:23,690 --> 00:36:25,810 You are in the center of what used to be Los Angeles. 472 00:36:27,360 --> 00:36:28,610 That's great. 473 00:36:30,110 --> 00:36:32,620 - You, get me a Marlboro. - Yes, of course. Right away. 474 00:36:34,530 --> 00:36:35,870 What's a Marlboro? 475 00:36:35,950 --> 00:36:38,120 It's a cigarette. Any cigarette. 476 00:36:39,460 --> 00:36:41,381 Smoking is not good for you. And it's been... 477 00:36:41,393 --> 00:36:43,460 deemed that anything not good for you is bad. 478 00:36:44,290 --> 00:36:48,090 Hence, illegal. Alcohol, caffeine, contact sports, meat... 479 00:36:48,300 --> 00:36:49,720 Are you shitting me? 480 00:36:49,800 --> 00:36:54,260 John Spartan, you are fined one credit for violation of the verbal-morality statute. 481 00:36:55,220 --> 00:36:57,140 What the hell is that? 482 00:36:57,310 --> 00:37:00,230 - John Spartan, you are fined one credit... - Bad language, 483 00:37:00,390 --> 00:37:03,980 chocolate, gasoline, uneducational toys and anything spicy. 484 00:37:04,150 --> 00:37:07,820 Abortion is also illegal, but then again so is pregnancy if you don't have a license. 485 00:37:07,900 --> 00:37:09,030 Caveman... 486 00:37:09,150 --> 00:37:12,240 Let's finish with the Rip Van Winkle and get moving. 487 00:37:12,320 --> 00:37:14,830 Our Mr. Phoenix has risen from the ashes. 488 00:37:16,910 --> 00:37:19,250 I tracked that dirtbag for two years... 489 00:37:19,330 --> 00:37:23,250 and when I finally bring him down you turn me into an ice cube for my trouble. 490 00:37:23,670 --> 00:37:25,260 Thanks, but no thanks. 491 00:37:25,420 --> 00:37:28,930 The conditions of your parole are full reinstatement into the SAPD... 492 00:37:29,010 --> 00:37:32,430 and immediate assignment to the apprehension of Simon Phoenix. 493 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 Or... 494 00:37:35,520 --> 00:37:38,020 you can go back into cryo-stasis. 495 00:37:38,350 --> 00:37:41,270 Not many people get a second chance, John Spartan. 496 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Here you go. 497 00:37:50,160 --> 00:37:52,490 Any new inforama on Simon Phoenix? 498 00:37:52,660 --> 00:37:55,080 There is nothing, Lenina Huxley. 499 00:37:55,790 --> 00:37:57,160 Where's your John Spartan? 500 00:37:57,670 --> 00:38:01,250 He went to the bathroom. I guess he got all thawed out. 501 00:38:05,470 --> 00:38:07,720 Sir, I formally convey my presence. 502 00:38:10,180 --> 00:38:11,640 How are you doing? 503 00:38:12,010 --> 00:38:14,680 We're not used to physical-contact greetings. 504 00:38:15,270 --> 00:38:16,520 Look, I don't know... 505 00:38:16,600 --> 00:38:18,520 if you guys know it but you're... 506 00:38:19,610 --> 00:38:21,610 you're out of toilet paper. 507 00:38:23,030 --> 00:38:24,860 Did you say toilet paper? 508 00:38:26,860 --> 00:38:29,580 They used handfuls of wadded paper... 509 00:38:29,950 --> 00:38:31,790 back in the 20th. 510 00:38:34,200 --> 00:38:36,106 I'm happy that you're happy, but the place where 511 00:38:36,118 --> 00:38:37,840 you're supposed to have the toilet paper... 512 00:38:37,880 --> 00:38:40,550 you've got this little shelf with three seashells on it. 513 00:38:41,960 --> 00:38:44,630 He doesn't know how to use the three seashells. 514 00:38:48,970 --> 00:38:50,560 I can see how that'd be confusing. 515 00:38:50,640 --> 00:38:53,230 I don't believe it. Is that you, Spartan? 516 00:38:54,730 --> 00:38:57,030 No. Zach? 517 00:38:58,730 --> 00:39:00,110 Zach Lamb? 518 00:39:01,320 --> 00:39:02,900 What happened to you? 519 00:39:04,150 --> 00:39:05,610 I got older. 520 00:39:06,070 --> 00:39:08,660 My God, I remember when you were... 521 00:39:09,080 --> 00:39:10,370 a snotnosed rookie pilot. 522 00:39:10,450 --> 00:39:12,410 They finally grounded me. 523 00:39:12,580 --> 00:39:15,080 Shit, you were a damn good flyer. 524 00:39:15,620 --> 00:39:20,090 You're fined two credits for violation of the verbal-morality statute. 525 00:39:20,420 --> 00:39:22,220 I'll be right back. 526 00:39:22,550 --> 00:39:24,220 They seem to be friends, yet... 527 00:39:24,300 --> 00:39:26,720 he speaks to him in the most profane manner. 528 00:39:26,800 --> 00:39:29,170 If you'd read my study, you'd know this is how 529 00:39:29,182 --> 00:39:31,310 insecure heterosexual males used to bond. 530 00:39:31,640 --> 00:39:33,100 I knew that. 531 00:39:33,440 --> 00:39:37,520 Thanks a lot you shit-brained, fuck-faced, ball-breaking, duck-fucking, 532 00:39:38,820 --> 00:39:41,360 - pain in the ass. - You're fined five credits... 533 00:39:41,440 --> 00:39:44,200 ...for repeated violations of the verbal-morality statute. 534 00:39:44,280 --> 00:39:46,120 So much for the seashells. 535 00:39:46,530 --> 00:39:48,620 See you in a few minutes. 536 00:39:52,460 --> 00:39:54,630 Voice check, Lenina Huxley. 537 00:39:54,960 --> 00:39:57,630 Unfortunately Simon Phoenix was not coded. 538 00:39:57,710 --> 00:40:00,550 While you were sleeping everyone in the city was installed a code. 539 00:40:00,630 --> 00:40:04,720 It was a brilliant idea by Dr. Cocteau. An organically bio-engineered microchip... 540 00:40:04,970 --> 00:40:06,220 is sewn into the skin. 541 00:40:06,310 --> 00:40:09,560 Sensors all over the city can zero in on anyone at any time. 542 00:40:09,640 --> 00:40:11,504 I can't even conceive a visual of what you 543 00:40:11,516 --> 00:40:13,480 police officers did before it was developed. 544 00:40:13,560 --> 00:40:16,690 We worked for a living. This fascist crap makes me want to puke. 545 00:40:16,860 --> 00:40:19,110 What do you think you're scratching, caveman? 546 00:40:19,740 --> 00:40:22,490 You really think we'd let you go without control? 547 00:40:22,570 --> 00:40:24,990 Your code was implanted the second you thawed. 548 00:40:25,070 --> 00:40:27,580 Why didn't you just shove a leash up my ass? 549 00:40:27,910 --> 00:40:29,580 You dirty meat-eater! 550 00:40:30,370 --> 00:40:32,500 No matter how Viking your era was, 551 00:40:32,580 --> 00:40:35,630 I cannot digest how you ever wore a badge! 552 00:40:35,750 --> 00:40:38,710 You're going back, John Spartan. Oh, yes, you're going back! 553 00:40:38,800 --> 00:40:41,590 Could you two please dump some hormones? 554 00:40:41,840 --> 00:40:44,010 We need every cortex we can get in this situation. 555 00:40:44,100 --> 00:40:46,010 We don't need the Neanderthal. 556 00:40:46,100 --> 00:40:48,930 Our computer has already examined every feasable scenario... 557 00:40:49,020 --> 00:40:51,560 resulting from the appearance of Simon Phoenix. 558 00:40:51,650 --> 00:40:55,610 It's determined he'll attempt to set up a new drug lab and form a crime syndicate. 559 00:40:55,690 --> 00:40:58,359 That is correct, Chief George Earle. 560 00:40:58,360 --> 00:41:00,360 Look, I hate to interrupt you two lovebirds... 561 00:41:00,490 --> 00:41:02,200 but that's really fucking stupid. 562 00:41:02,280 --> 00:41:04,580 You think he wants to start a business? 563 00:41:04,660 --> 00:41:06,580 Phoenix is going for a gun. 564 00:41:06,700 --> 00:41:08,210 Plain and simple. 565 00:41:08,790 --> 00:41:10,040 Trust me. 566 00:41:10,370 --> 00:41:11,580 He's going for a gun. 567 00:41:11,670 --> 00:41:14,040 Who cares what this primate thinks? 568 00:41:14,340 --> 00:41:16,130 Resonate some understanding. 569 00:41:16,210 --> 00:41:19,720 The only place a person can even view a gun in this city... 570 00:41:20,430 --> 00:41:21,970 is at a museum. 571 00:41:28,350 --> 00:41:31,440 Welcome to the San Angeles Museum of History. 572 00:41:32,230 --> 00:41:34,530 Beneath you will see an excavation... 573 00:41:34,610 --> 00:41:37,610 ...of an actual 20th-century street scene... 574 00:41:37,900 --> 00:41:41,700 ...in downtown Los Angeles, preserved since the earthquake of 2010. 575 00:41:43,830 --> 00:41:47,660 For specific information on objects featured in the exhibit, 576 00:41:47,910 --> 00:41:50,460 Firearms are displayed in the Armory... 577 00:41:50,670 --> 00:41:52,590 ...located on Level A. 578 00:41:55,050 --> 00:41:57,800 You are now entering the Hall of Violence, 579 00:41:57,970 --> 00:42:01,680 a visual representation of the primitive behavior prevalent... 580 00:42:01,850 --> 00:42:04,270 ...during the late 20th century. 581 00:42:04,930 --> 00:42:06,640 Home, sweet home. 582 00:42:10,360 --> 00:42:12,598 John Spartan, even if Simon Phoenix was able 583 00:42:12,610 --> 00:42:14,860 to locate the cache of firearms, it would... 584 00:42:15,030 --> 00:42:17,150 it would be impossible for him to remove them. 585 00:42:17,240 --> 00:42:20,950 She's right. They're located in a maximum-security armory exhibit. 586 00:42:21,030 --> 00:42:23,450 It's just a hunch, so trust me on this. 587 00:42:23,700 --> 00:42:25,120 It's a cop thing. 588 00:42:25,290 --> 00:42:26,910 And what am I, a frog? 589 00:42:29,080 --> 00:42:30,460 - Excuse me. - Yes? 590 00:42:30,750 --> 00:42:32,390 - I'll drive. - I see. 591 00:42:36,590 --> 00:42:39,390 Resetting all bio-links for new driver. 592 00:42:39,640 --> 00:42:42,010 Weight, height, peripheral vision set. 593 00:42:42,390 --> 00:42:44,060 If you would like... 594 00:42:44,220 --> 00:42:48,650 ...to commence transportation, John Spartan, initialize sequence now. 595 00:42:49,110 --> 00:42:50,480 You drive. 596 00:42:55,780 --> 00:42:57,780 Welcome, Lieutenant Lenina Huxley. 597 00:43:09,130 --> 00:43:12,260 You seem very much alone, John Spartan, but... 598 00:43:12,420 --> 00:43:14,680 things aren't all that different. 599 00:43:14,760 --> 00:43:17,180 Perhaps you'd like to hear an oldies station? Oldies? 600 00:43:17,260 --> 00:43:19,300 Oh, what a relief it is. 601 00:43:19,600 --> 00:43:21,770 This is the most popular station in town. 602 00:43:21,850 --> 00:43:24,520 Wall-to-wall mini-tunes. You called them commercials. 603 00:43:24,600 --> 00:43:26,770 Here's that classic you've all been waiting for. 604 00:43:26,850 --> 00:43:29,770 The number one request of the day: Armour Hot Dogs. 605 00:43:29,780 --> 00:43:30,580 Yes. 606 00:43:30,610 --> 00:43:32,610 Kids eat Armour Hot Dogs... 607 00:43:33,820 --> 00:43:34,490 This is my fave! 608 00:43:34,950 --> 00:43:37,070 Skinny kids, kids who climb on rocks. 609 00:43:37,160 --> 00:43:40,040 Tall kids, sissy kids, even kids with... 610 00:43:40,290 --> 00:43:41,950 ...chicken pox love hot dogs. 611 00:43:42,040 --> 00:43:43,710 Armour Hot Dogs. 612 00:43:44,160 --> 00:43:46,460 The dogs kids love to bite. 613 00:43:53,470 --> 00:43:56,010 Somebody put me back in the fridge. 614 00:43:58,180 --> 00:44:00,810 You are now entering the Armory exhibit. 615 00:44:01,350 --> 00:44:04,600 You will find displays in the cabinets and walls... 616 00:44:04,690 --> 00:44:07,110 So sorry. Didn't see you there. 617 00:44:09,190 --> 00:44:10,610 Sweet baby. 618 00:44:13,070 --> 00:44:14,360 Oh, shit. 619 00:44:23,870 --> 00:44:25,880 This is what I'm talking about. 620 00:44:26,080 --> 00:44:27,660 How do I get in here? 621 00:44:27,680 --> 00:44:30,150 Hey, hey, do you got to wait that 15-day waitin' 622 00:44:30,162 --> 00:44:32,340 period? Or can I just, like, take one now? 623 00:44:34,090 --> 00:44:35,600 Motherfucker. 624 00:44:41,520 --> 00:44:42,980 Oh, fuck it. 625 00:44:43,400 --> 00:44:44,810 Mellow greetings. 626 00:44:45,190 --> 00:44:47,020 What seems to be your boggle? 627 00:44:47,110 --> 00:44:48,480 My boggle? 628 00:44:53,920 --> 00:44:55,540 How much do you weigh? 629 00:44:55,840 --> 00:44:57,370 Well, I happen to weigh... 630 00:45:04,750 --> 00:45:07,300 Please vacate the museum, patrons. 631 00:45:07,760 --> 00:45:08,800 Be calm. 632 00:45:09,510 --> 00:45:11,180 Please vacate... 633 00:45:11,430 --> 00:45:13,800 ...the museum, patrons. Be calm. 634 00:45:13,970 --> 00:45:16,520 Wait a minute, this is the future. 635 00:45:16,640 --> 00:45:18,680 Where are all the phaser guns? 636 00:45:23,940 --> 00:45:25,520 Mellow greetings, sir. 637 00:45:25,610 --> 00:45:27,280 What's your boggle? 638 00:45:33,910 --> 00:45:36,080 Warning, please exit rapidly. 639 00:45:36,160 --> 00:45:39,710 The magnetic accelerator gun, the last produced hand-held weapon... 640 00:45:39,790 --> 00:45:42,920 ...of this millennium, displaced the flow of neutrons... 641 00:45:43,000 --> 00:45:46,590 ...through a non-linear cycloid electromagnetic accumulator. 642 00:45:46,920 --> 00:45:48,720 So, what? It needs batteries? 643 00:45:48,800 --> 00:45:51,970 What size? Where the fuck do you find batteries in the future? 644 00:45:52,100 --> 00:45:53,970 Is there a battery store around, motherfucker? 645 00:45:54,060 --> 00:45:55,970 Excuse me, museum patron. Can I... 646 00:45:58,310 --> 00:45:59,980 Where's Radio Shack? 647 00:46:06,320 --> 00:46:08,030 Sweet music to my ears. 648 00:46:08,360 --> 00:46:12,580 ...activated, the magnetic accelerator gun will achieve fusion in 2.6 minutes. 649 00:46:12,990 --> 00:46:17,000 Yeah, well, I was thinking about leaving quickly. Patience is not one of my virtues. 650 00:46:29,640 --> 00:46:31,010 Did you see that? 651 00:46:31,100 --> 00:46:32,100 What? 652 00:46:32,180 --> 00:46:35,480 Never mind. I give up trying to figure this place out. 653 00:46:36,310 --> 00:46:38,810 Excuse me, Rambo. I need to borrow this. 654 00:46:44,030 --> 00:46:46,150 Access and correlate procedure. 655 00:46:46,320 --> 00:46:48,740 Establish communication with maniac intruder. 656 00:46:48,860 --> 00:46:49,990 Wrong. 657 00:46:50,160 --> 00:46:53,080 - Hey, Luke Skywalker. Use the Force. - Oh, dear. 658 00:46:53,330 --> 00:46:56,460 - What the hell is this? - It's a glow-rod. It's what we got. 659 00:46:56,540 --> 00:46:57,750 Does it work? 660 00:47:01,550 --> 00:47:02,900 Guess so. 661 00:47:03,170 --> 00:47:04,970 They have him trapped in Section 8. 662 00:47:05,050 --> 00:47:07,260 I doubt it, Huxley. Make sure that building's clear. 663 00:47:07,340 --> 00:47:08,800 Done. I want a visual, now! 664 00:47:08,890 --> 00:47:10,549 Every corridor of the museum, I want full 665 00:47:10,561 --> 00:47:12,470 sensors routed to me. I want it 90 seconds ago. 666 00:47:15,270 --> 00:47:17,850 You guys wait here. Give me 10 minutes. 667 00:47:19,060 --> 00:47:22,400 Museum patron, you are now confined to the Armory. 668 00:47:25,280 --> 00:47:28,620 Museum patron, you are now confined to the Armory. 669 00:47:34,580 --> 00:47:37,080 The Armory exhibit is now sealed. 670 00:47:37,920 --> 00:47:41,840 All museum patrons still occupying the facility should remain calm. 671 00:47:43,220 --> 00:47:44,930 Help is imminent. 672 00:47:48,800 --> 00:47:51,220 This museum is no longer sealed, is it? 673 00:47:52,270 --> 00:47:54,560 What can I say? I'm a blast from the past. 674 00:47:54,640 --> 00:47:56,480 You should've stayed there. 675 00:47:56,730 --> 00:47:59,270 That voice sounds familiar. Who is that? 676 00:48:03,240 --> 00:48:04,950 Bad aim, Blondie. 677 00:48:05,110 --> 00:48:06,610 Spartan? John Spartan? 678 00:48:06,950 --> 00:48:10,410 Oh shit. They let anybody into this century! What the hell are you doing here? 679 00:48:14,080 --> 00:48:15,540 Simon says: Bleed! 680 00:48:18,340 --> 00:48:19,920 Great. Just great. 681 00:48:20,050 --> 00:48:21,840 You're making it too easy for me, Phoenix. 682 00:48:21,970 --> 00:48:24,130 Come on, you space-age piece of shit! 683 00:48:25,010 --> 00:48:26,430 So, let me get this right. 684 00:48:26,510 --> 00:48:30,970 They defrosted you just so you could lasso my piddly ass? Damn, you been had! 685 00:48:31,980 --> 00:48:34,770 I been dreaming about killing you for 40 years. 686 00:48:37,440 --> 00:48:38,980 Well, keep dreaming! 687 00:49:38,300 --> 00:49:40,300 AcMag now re-activated. 688 00:49:40,380 --> 00:49:41,630 About time. 689 00:49:41,720 --> 00:49:42,930 Past is over, John! 690 00:49:43,050 --> 00:49:44,760 Time for something new and improved! 691 00:49:44,850 --> 00:49:46,180 Oh, hell. 692 00:49:50,730 --> 00:49:52,860 Holy shit! I love this gun! Goddamn! 693 00:49:59,700 --> 00:50:01,570 How you liking the future, John? 694 00:50:13,540 --> 00:50:14,710 Come on! 695 00:50:22,760 --> 00:50:23,640 Oh, I know that must have hurt! 696 00:50:23,720 --> 00:50:25,430 Soldier Boy? 697 00:50:27,020 --> 00:50:28,100 You're on TV! 698 00:50:28,190 --> 00:50:29,270 Shit! 699 00:50:36,650 --> 00:50:37,740 You're dead, Spartan! 700 00:50:37,820 --> 00:50:39,780 Forgot to say: Simon says. 701 00:50:44,910 --> 00:50:45,950 Oh, shit. 703 00:50:50,580 --> 00:50:52,340 It's a brave new world. Sorry, you gotta go! 704 00:50:52,460 --> 00:50:53,630 Shit! 705 00:51:23,910 --> 00:51:27,370 Our noble facility has been desecrated by hooligans. 706 00:51:28,460 --> 00:51:30,960 Someone will pay dearly for this. 707 00:51:34,840 --> 00:51:38,970 Sir, the stress breeder is inside being demobilized as we speak. 708 00:51:41,060 --> 00:51:44,180 Shit. Being frozen must've thrown my aim off. 709 00:51:44,770 --> 00:51:47,190 Don't worry. I'll get you with the next shot. 710 00:51:48,980 --> 00:51:50,570 I don't think so. 711 00:51:52,740 --> 00:51:54,900 No kiss-kiss, no bang-bang. 712 00:51:56,360 --> 00:51:58,370 And you were doing so well. 713 00:51:59,370 --> 00:52:01,540 Now, don't you have a job to do? 714 00:52:02,450 --> 00:52:06,080 Isn't there a thought repeating in that barbaric brain of yours? 715 00:52:06,750 --> 00:52:08,500 The name Friendly. 716 00:52:08,670 --> 00:52:10,460 Mr. Edgar Friendly. 717 00:52:10,960 --> 00:52:13,340 Don't you have someone to kill? 718 00:52:21,060 --> 00:52:23,060 - Yeah, I do. - Excellent. 719 00:52:24,690 --> 00:52:26,690 Then go and do your job. 720 00:52:29,320 --> 00:52:30,320 Shit. 721 00:52:30,440 --> 00:52:32,190 Saved by the bell. 722 00:52:38,330 --> 00:52:39,490 Shit! 723 00:52:48,710 --> 00:52:49,880 Damn! 724 00:52:52,260 --> 00:52:54,700 You don't know how lucky you are that maniac didn't whack you. 725 00:52:54,760 --> 00:52:59,060 Well, I must say that whacking, whatever it is, sounds most disagreeable. 726 00:52:59,930 --> 00:53:01,770 Well, you scared him away. 727 00:53:01,890 --> 00:53:04,650 I don't know how to thank you. You saved my life. 728 00:53:04,730 --> 00:53:06,150 No problem. 729 00:53:08,610 --> 00:53:10,740 Not bad for a 74-year-old. 730 00:53:11,490 --> 00:53:14,450 Simon Phoenix knows he has some competition. 731 00:53:14,660 --> 00:53:16,830 He's finally matched his meat. 732 00:53:16,950 --> 00:53:19,080 You really licked his ass. 733 00:53:20,160 --> 00:53:22,000 That's met his match... 734 00:53:22,120 --> 00:53:24,170 and kicked his ass. 735 00:53:24,790 --> 00:53:27,380 Met his match and kicked his ass. 736 00:53:28,340 --> 00:53:29,760 Captain Earle... 737 00:53:30,300 --> 00:53:31,970 Who is this man? 738 00:53:32,510 --> 00:53:34,843 Detective John Spartan, temporarily reinstated 739 00:53:34,855 --> 00:53:36,850 to the San Angeles Police Department... 740 00:53:37,010 --> 00:53:39,850 to pursue the escaped cryo-con Simon Phoenix. 741 00:53:41,190 --> 00:53:44,480 You told us to do everything in our power to capture the madman. 742 00:53:44,690 --> 00:53:46,400 Yes, I did. I did. 743 00:53:46,730 --> 00:53:49,780 Yes, I do recall the exploits of Mr. John Spartan. 744 00:53:50,820 --> 00:53:53,450 Yes, of course. The Demolition Man. 745 00:53:54,410 --> 00:53:56,160 That's quite all right. 746 00:53:56,240 --> 00:53:58,000 Unexpected. Creative. 747 00:53:59,250 --> 00:54:00,710 But quite all right. 748 00:54:00,790 --> 00:54:02,710 John Spartan, welcome. 749 00:54:03,750 --> 00:54:05,920 In honor of your arrival and your... 750 00:54:06,000 --> 00:54:08,420 protection of the sanctity of human life, 751 00:54:08,510 --> 00:54:10,220 namely my own, 752 00:54:10,340 --> 00:54:13,050 I'd like to invite you to join me for dinner tonight. 753 00:54:13,140 --> 00:54:14,300 Both of you. 754 00:54:14,390 --> 00:54:15,850 Please, I insist. 755 00:54:16,100 --> 00:54:18,270 I would like you to accompany me... 756 00:54:18,390 --> 00:54:20,060 to Pizza Hut. 757 00:54:23,400 --> 00:54:25,480 Looking forward to it. Thank you. 758 00:54:31,700 --> 00:54:33,080 Pizza Hut? 759 00:54:36,540 --> 00:54:38,410 So let me get this right, 760 00:54:38,540 --> 00:54:42,460 Spacely Sprockets here, who's now the man in charge, the Mayor-Gov... 761 00:54:42,540 --> 00:54:44,960 who wants to take me to Pizza Hut... 762 00:54:45,050 --> 00:54:46,770 though Lord knows I wouldn't mind a pizza... 763 00:54:46,840 --> 00:54:48,720 is also one of the guys who built the goddamn cryo-prison? 764 00:54:48,800 --> 00:54:51,180 John Spartan, you are fined... 765 00:54:51,470 --> 00:54:54,390 Dr. Cocteau is the most important man in San Angeles. 766 00:54:54,560 --> 00:54:57,270 He practically created our whole way of life, 767 00:54:57,350 --> 00:54:58,730 savage. 768 00:54:59,350 --> 00:55:00,650 He can have it. 769 00:55:01,730 --> 00:55:03,190 Now, Phoenix could be anywhere... 770 00:55:03,270 --> 00:55:04,980 but not being coded can hurt him and limit his options. 771 00:55:05,070 --> 00:55:07,150 That is correct. Money is outmoded. 772 00:55:07,240 --> 00:55:09,280 All transactions are through codes. 773 00:55:09,360 --> 00:55:12,120 All right, so actually he can't buy food or a place to stay for the night. 774 00:55:12,200 --> 00:55:14,870 It'd be a waste of time to mug somebody. 775 00:55:15,620 --> 00:55:18,000 Unless he rips off someone's hand, let's hope he doesn't figure that one out. 776 00:55:18,080 --> 00:55:20,130 But with all officers already patrolling in a citywide crisis net, 777 00:55:20,210 --> 00:55:23,550 it should be just a matter of tick-tocks before we actually... 778 00:55:23,570 --> 00:55:26,630 More importantly. We already have a backup plan. 779 00:55:27,800 --> 00:55:30,220 We can just wait for another code to go red. 780 00:55:30,680 --> 00:55:33,560 And when Phoenix performs another MurderDeathKill, 781 00:55:33,720 --> 00:55:36,480 we'll know exactly where to pounce. 782 00:55:36,980 --> 00:55:37,850 Great plan. 783 00:55:37,940 --> 00:55:39,310 Thank you. 784 00:55:45,240 --> 00:55:48,530 I've been an enthusiast of your escapades for quite some time now. 785 00:55:48,610 --> 00:55:50,501 I have, in fact, perused some visuals from the 786 00:55:50,513 --> 00:55:52,740 Schwarzenegger Library. That time you took that car... 787 00:55:53,240 --> 00:55:54,330 Hold it. 788 00:55:55,250 --> 00:55:56,960 The Schwarzenegger Library? 789 00:55:57,040 --> 00:55:59,840 Yes, the Schwarzenegger Presidential Library. 790 00:56:00,090 --> 00:56:01,590 Wasn't he an actor, when you... 791 00:56:01,750 --> 00:56:03,460 Stop! He was President? 792 00:56:04,010 --> 00:56:06,332 Yes. Even though he wasn't born in this country, his popularity 793 00:56:06,344 --> 00:56:08,465 at the time caused the 61st Amendment, which states... 794 00:56:08,640 --> 00:56:10,510 I don't want to know. 795 00:56:12,600 --> 00:56:13,980 President? 796 00:56:23,490 --> 00:56:25,780 What's the hell is this? No door? No welcome mat? 797 00:56:28,120 --> 00:56:29,620 What is this? 798 00:56:32,790 --> 00:56:35,370 How do they expect you to kill somebody down here? 799 00:56:37,630 --> 00:56:41,130 Shit, I love that smell. Reminds me of biscuits and gravy. 800 00:56:41,460 --> 00:56:43,630 All right. A job is a job. 801 00:56:45,340 --> 00:56:49,640 Edgar Friendly, whoever the fuck you are, prepare for Simon Phoenix. 802 00:56:51,850 --> 00:56:54,480 So, what's with Cocteau guy anyway? 803 00:56:55,140 --> 00:56:57,940 He says I saved his life, which I'm not even sure I did. 804 00:56:58,020 --> 00:57:00,980 And my reward is dinner and dancing at Pizza Hut? 805 00:57:01,240 --> 00:57:04,110 I mean, hey, I like a big, fat piece of pizza, but come on... 806 00:57:04,320 --> 00:57:06,410 Your tone is quasi-facetious, but... 807 00:57:06,910 --> 00:57:08,637 you do not realise, that Pizza Hut was the 808 00:57:08,649 --> 00:57:10,550 only restaurant to survive the Franchise Wars. 809 00:57:10,580 --> 00:57:11,660 So? 810 00:57:12,620 --> 00:57:14,790 So, now all restaurants are Pizza Hut. 811 00:57:16,330 --> 00:57:17,590 No way. 812 00:57:27,220 --> 00:57:29,100 Welcome to Pizza Hut. 813 00:57:29,720 --> 00:57:31,350 Enjoy your meal, sir. 818 00:57:48,870 --> 00:57:51,040 Here comes the Neanderthal. 819 00:57:51,620 --> 00:57:54,500 Mr. Spartan over there please, and Lieutenant... 820 00:57:54,630 --> 00:57:55,750 Thank you. 821 00:57:58,880 --> 00:58:00,550 How are you doing? 822 00:58:03,010 --> 00:58:05,100 Enjoy-joy your meal, sir. 823 00:58:05,930 --> 00:58:07,100 Good thing I'm hungry. 824 00:58:07,180 --> 00:58:09,398 Ladies and gentlemen, I'm going to ask you to 825 00:58:09,410 --> 00:58:11,640 raise your glasses to the hero of the hour, 826 00:58:12,230 --> 00:58:13,810 my savior, 827 00:58:13,940 --> 00:58:16,069 Detective John Spartan. 828 00:58:16,070 --> 00:58:17,370 John Spartan. 829 00:58:18,360 --> 00:58:19,740 Appreciate it. 830 00:58:22,910 --> 00:58:24,660 Greetings and salutations. 831 00:58:24,910 --> 00:58:26,490 I'm Associate Bob. 832 00:58:26,580 --> 00:58:30,250 We met before, ever so briefly. I was groveling in fear at the time. 833 00:58:31,420 --> 00:58:33,290 You got the salt over there, Bob? 834 00:58:34,340 --> 00:58:37,340 Salt is not good for you, hence, it is illegal. 835 00:58:37,590 --> 00:58:39,510 So, John Spartan, tell me, 836 00:58:40,340 --> 00:58:43,260 what do you think of San Angeles, 2032? 837 00:58:44,010 --> 00:58:46,158 Well considering the way things were going when I went 838 00:58:46,170 --> 00:58:48,290 in, I thought the future would be a rotting cesspool. 839 00:58:49,270 --> 00:58:52,440 You weren't here when the real disturbances began. 840 00:58:52,520 --> 00:58:55,190 Civilization tried to destroy itself. 841 00:58:55,610 --> 00:58:58,610 The city degenerated into a total fear zone. 842 00:58:59,110 --> 00:59:01,285 The citizenry cocooning in their homes, afraid 843 00:59:01,297 --> 00:59:03,530 to go out. People just wanted the madness over. 844 00:59:04,740 --> 00:59:07,580 When I saw the chance to make things right, 845 00:59:07,750 --> 00:59:09,210 I seized it. 846 00:59:10,790 --> 00:59:14,710 If I had not, the radiance of San Angeles would not be here. 847 00:59:15,130 --> 00:59:19,840 Just your rotting cesspool of hate and suffering. Which would you prefer? 848 00:59:20,140 --> 00:59:23,810 Maybe you can book me a flight out of here when the sermon's over? 849 00:59:23,970 --> 00:59:25,310 John Spartan... 850 00:59:25,470 --> 00:59:28,730 For your crimes you would surely have died... 851 00:59:28,810 --> 00:59:30,230 in jail before now. 852 00:59:30,310 --> 00:59:34,320 Even you must appreciate the persuasively tranquil humanity... 853 00:59:34,820 --> 00:59:37,110 of the cryo-prison system? 854 00:59:37,990 --> 00:59:42,780 I don't want to spoil your dinner, pal, but my cryo-sentence was no sweet lullaby. 855 00:59:42,950 --> 00:59:45,000 I had feelings and I had thoughts. 856 00:59:45,200 --> 00:59:48,960 How about a 36-year nightmare about people caught in a burning building? 857 00:59:49,040 --> 00:59:51,090 You were awake? I don't think so. 858 00:59:51,170 --> 00:59:52,590 I do think so. 859 00:59:53,090 --> 00:59:57,010 And my wife beating her fists against a block of ice that used to be her husband. 860 00:59:57,090 --> 00:59:59,478 Then you were nice enough to wake me up and let me know 861 00:59:59,490 --> 01:00:01,680 everything that meant something in my life is gone. 862 01:00:02,180 --> 01:00:06,310 It would have been more humane to stake me down and leave me to the fucking crows. 863 01:00:07,480 --> 01:00:10,610 What would you say if I called you a brutish fossil, 864 01:00:10,690 --> 01:00:14,150 symbolic of the decayed era gratefully forgotten? 865 01:00:15,650 --> 01:00:17,320 I don't know. Thanks? 866 01:00:18,030 --> 01:00:20,200 I thought during rehabilitation... 867 01:00:20,370 --> 01:00:24,370 the prisoners were not conscious. A person would go insane. 868 01:00:24,500 --> 01:00:26,500 The side-effects of the cryo-process... 869 01:00:26,580 --> 01:00:27,960 are unavoidable. 870 01:00:28,040 --> 01:00:30,040 You were found guilty of criminal charges. 871 01:00:30,130 --> 01:00:32,210 You owed and still do owe a debt to society. 872 01:00:32,300 --> 01:00:33,550 So, there's nothing I can do. 873 01:00:33,630 --> 01:00:36,430 Yeah, there is. Call for backup. I'll be across the street. 874 01:00:36,510 --> 01:00:37,970 John Spartan, where... Where are you going? 875 01:00:38,050 --> 01:00:41,970 Bad guys about to do bad things. It's just one of those hunches again. 876 01:01:02,540 --> 01:01:03,710 Go for the truck! 877 01:01:03,790 --> 01:01:05,500 The food's in the truck! 878 01:01:08,290 --> 01:01:10,340 Grab the big box! Come on, move! Move! 879 01:01:22,180 --> 01:01:25,690 You're gonna regret this the rest of your life. Both seconds of it. 880 01:01:30,940 --> 01:01:32,110 Good night! 881 01:01:41,910 --> 01:01:43,210 Get him! 882 01:02:00,980 --> 01:02:03,310 What a fucking hero. Come on. 883 01:02:12,860 --> 01:02:14,240 Please, don't. 884 01:02:20,210 --> 01:02:21,500 What the hell? 885 01:02:22,500 --> 01:02:24,170 Such reckless abandonment. 886 01:02:24,250 --> 01:02:26,670 Looks like there is a new shepherd in town. 887 01:02:26,750 --> 01:02:29,050 That's sheriff. Who were those guys? 888 01:02:29,130 --> 01:02:31,180 They're known as scraps. 889 01:02:31,510 --> 01:02:34,180 Outcasts and deserters who choose to live beneath us... 890 01:02:34,260 --> 01:02:36,850 in sewers and abandoned tunnels. 891 01:02:37,850 --> 01:02:40,940 They're a constant irritation to our harmony. 892 01:02:41,350 --> 01:02:43,150 They're nothing but thugs and hooligans. 893 01:02:43,520 --> 01:02:47,690 A society of thieves. The last remaining criminal element in the city. 894 01:02:47,940 --> 01:02:51,320 But plans are in progress to purge this peril from our day. 895 01:02:51,660 --> 01:02:54,120 You're even better live than on laser disk. 896 01:02:54,200 --> 01:02:57,790 And the joy-joy way you paused to make a glib witticism before doing battle... 897 01:02:57,950 --> 01:02:59,710 with that strangely-weaponed Scrap... 898 01:02:59,870 --> 01:03:01,870 Huxley, look! This isn't the Wild West, okay? 899 01:03:01,960 --> 01:03:04,420 The Wild West wasn't even the Wild West. 900 01:03:04,500 --> 01:03:06,340 Hurting people is not a good thing. 901 01:03:06,630 --> 01:03:08,300 Sometimes it is, but not... 902 01:03:08,380 --> 01:03:10,780 when it's a bunch of people looking for something to eat. 903 01:03:19,180 --> 01:03:21,520 San Angeles time is now 22:15. 904 01:03:22,810 --> 01:03:24,070 Huxley coding off. 905 01:03:24,230 --> 01:03:25,360 Auto-drive. 906 01:03:25,440 --> 01:03:27,240 Auto-drive engaged. 907 01:03:32,740 --> 01:03:34,870 Look, I'm sorry I yelled at you back there. 908 01:03:36,660 --> 01:03:39,000 No need to make a de-hurtful retraction. 909 01:03:39,290 --> 01:03:41,830 I just assimilated too much contraband. 910 01:03:42,130 --> 01:03:43,459 I fleshed you out as some 911 01:03:43,471 --> 01:03:46,260 blow-up-the-bad-guy-with-a happy-grin-he-man type. 912 01:03:46,510 --> 01:03:48,300 But now I realise that you're the 913 01:03:48,312 --> 01:03:51,970 moody-troubled-past-gunslinger-who will-only-draw-when-he-must type. 914 01:03:52,100 --> 01:03:52,930 Huxley, stop. 915 01:03:53,010 --> 01:03:53,850 What? 916 01:03:53,930 --> 01:03:56,180 I'm not any of that. I just do my job and things get... 917 01:03:56,270 --> 01:03:57,440 Demolished. 918 01:04:04,030 --> 01:04:06,305 You know, I keep looking around, and I think 919 01:04:06,317 --> 01:04:08,650 about my daughter growing up in a place like this. 920 01:04:08,910 --> 01:04:11,700 And I'm afraid she's gonna think I'm some kind of primitive. 921 01:04:11,870 --> 01:04:14,910 I mean, as much as I want to see her, I almost don't want to. 922 01:04:15,000 --> 01:04:17,620 Because I don't think I'm gonna fit into the picture very well. 923 01:04:17,790 --> 01:04:19,210 Not very well at all. 924 01:04:21,590 --> 01:04:24,469 It'd be a minor misuse of police powers, but I... 925 01:04:24,470 --> 01:04:26,070 - I could do a search for you. - No. 926 01:04:31,470 --> 01:04:32,680 Sorry. 927 01:04:36,770 --> 01:04:39,190 Oh, subject change. I got what you wanted. 928 01:04:39,310 --> 01:04:40,480 Oh, great. 929 01:04:44,740 --> 01:04:46,110 What do you need that for? 930 01:04:47,200 --> 01:04:49,410 It's just one of those cop hunches again. 931 01:04:58,880 --> 01:05:00,130 Lights. 932 01:05:00,670 --> 01:05:03,420 Nah, I've changed that. 933 01:05:04,260 --> 01:05:05,680 Illuminate. 934 01:05:07,180 --> 01:05:08,590 Deluminate. 935 01:05:11,890 --> 01:05:13,390 Isn't that nicer? 936 01:05:13,520 --> 01:05:15,190 Go ahead, you try it. 937 01:05:16,600 --> 01:05:18,020 Illuminate. 938 01:05:20,610 --> 01:05:23,240 Raymond, Raymond, we got to talk. 939 01:05:24,030 --> 01:05:25,660 How did you get in? 940 01:05:25,780 --> 01:05:28,160 Wish I knew. I got pass codes. 941 01:05:29,030 --> 01:05:30,620 Routes to secret underground kingdoms. 942 01:05:30,700 --> 01:05:34,290 Complete access to the industrial data-grid interface. 943 01:05:34,710 --> 01:05:36,880 I don't even know what that shit means. 944 01:05:37,040 --> 01:05:40,050 But I've been meaning to ask you about it, because I like it! 945 01:05:40,130 --> 01:05:41,630 I like it a lot! 946 01:05:43,550 --> 01:05:45,970 Your skills were given you for a reason. 947 01:05:46,050 --> 01:05:48,470 Not for your personal amusement. 948 01:05:48,760 --> 01:05:53,630 Your job is to kill Mr. Edgar Friendly and stop a revolution before it precipitates. 949 01:05:53,690 --> 01:05:56,270 That is why you were rehabilitated. 950 01:05:59,320 --> 01:06:02,900 All right. I'm gonna do your little dastardly deed for you. 951 01:06:03,820 --> 01:06:06,780 But it's gonna be a little bit more difficult than you thought. 952 01:06:06,910 --> 01:06:09,160 And I'm going to need some help. 953 01:06:09,580 --> 01:06:12,750 I'll need about five or six more special men. 954 01:06:14,080 --> 01:06:16,450 And I just so happen to have a list. 955 01:06:16,520 --> 01:06:18,519 You see, I wouldn't want you to defrost any of 956 01:06:18,531 --> 01:06:20,670 those mad dog killer types, you know what I mean? 957 01:06:20,920 --> 01:06:24,590 And none of those motherfuckers from New York. They're too uptight. 958 01:06:24,680 --> 01:06:27,640 So you're going to be the only mad dog killer type around? 959 01:06:28,700 --> 01:06:30,000 Exactamundo. 960 01:06:32,100 --> 01:06:33,190 Fine. 961 01:06:34,190 --> 01:06:35,560 Take care of it. 962 01:06:36,940 --> 01:06:38,530 Just get it over with. 963 01:06:38,860 --> 01:06:41,240 You're beginning to be more trouble than you're worth. 964 01:06:41,450 --> 01:06:43,700 Oh, Raymond, don't say that. 965 01:06:45,530 --> 01:06:48,080 And what do I get out of all this? 966 01:06:50,540 --> 01:06:52,120 What do you want? 967 01:06:52,710 --> 01:06:53,710 Malibu. 968 01:06:54,630 --> 01:06:58,130 Santa Monica. Hell, what about all the coastal cities? 969 01:06:59,720 --> 01:07:01,550 Well, I'll bear it in mind. 970 01:07:01,720 --> 01:07:04,720 - Good, I'll send you a memo. - Just do your job! 971 01:07:09,390 --> 01:07:11,810 What is John Spartan doing here? 972 01:07:13,560 --> 01:07:15,730 Did you invite him to this little party of ours? 973 01:07:17,650 --> 01:07:19,740 Look, you finish your business... 974 01:07:19,820 --> 01:07:21,990 and I'll stuff him back in the freezer. 975 01:07:22,070 --> 01:07:24,320 Think of him as a guarantee. 976 01:07:24,580 --> 01:07:26,030 A guarantee? 977 01:07:26,830 --> 01:07:29,160 Well, you don't have much of a guarantee. 978 01:07:29,750 --> 01:07:33,040 I took care of Spartan once, I'll take care of him again. 979 01:07:36,340 --> 01:07:38,760 Now we need those men defrosted. 980 01:07:43,430 --> 01:07:45,100 So, this where you live, Huxley? 981 01:07:45,260 --> 01:07:46,680 Very not bad. 982 01:07:46,850 --> 01:07:47,980 Thank you. 983 01:07:48,600 --> 01:07:50,600 So, where will I be staying? 984 01:07:50,770 --> 01:07:54,150 Oh, I've procured you a domicile down the corridor from my own. 985 01:07:57,570 --> 01:08:00,530 Everything is voice coded, so if you need something, just ask. 986 01:08:00,610 --> 01:08:01,780 Lights. 987 01:08:03,370 --> 01:08:04,830 What do you think? 988 01:08:05,830 --> 01:08:09,540 Clicked off a lot of credits to create the perfect 20th-century apartment. 989 01:08:09,620 --> 01:08:10,960 It's very... 990 01:08:11,130 --> 01:08:12,210 Isn't it? 991 01:08:15,050 --> 01:08:16,470 John Spartan, 992 01:08:18,080 --> 01:08:21,390 there's, of course, a well-known and documented... 993 01:08:21,550 --> 01:08:24,140 connection between sex and violence. 994 01:08:24,890 --> 01:08:26,980 Not so much a causal effect... 995 01:08:27,140 --> 01:08:30,230 but a general state of neurological arousal. 996 01:08:30,730 --> 01:08:31,940 And... 997 01:08:32,230 --> 01:08:36,030 after having observed your behavior this evening and... 998 01:08:36,900 --> 01:08:39,160 my resultant condition... 999 01:08:42,240 --> 01:08:45,250 I was wondering if you'd like to have sex? 1000 01:08:50,580 --> 01:08:51,669 With you? 1002 01:08:54,340 --> 01:08:55,340 Here? 1003 01:08:56,340 --> 01:08:57,130 Now? 1005 01:09:00,180 --> 01:09:01,180 Oh, yeah. 1006 01:09:01,930 --> 01:09:02,930 Great! 1007 01:09:05,600 --> 01:09:07,100 I'll be right back. 1008 01:09:24,620 --> 01:09:26,000 Love Boat? 1009 01:09:45,600 --> 01:09:46,850 There you go. 1010 01:09:52,440 --> 01:09:55,570 Now, just relax. We'll begin in a few seconds. 1011 01:09:56,780 --> 01:09:58,120 Begin what? 1012 01:09:58,780 --> 01:10:00,700 Having sex, of course. 1013 01:10:59,520 --> 01:11:00,980 What's wrong? You broke contact. 1014 01:11:01,140 --> 01:11:03,600 Contact? I didn't even touch you yet. 1015 01:11:03,690 --> 01:11:05,860 But I thought you wanted to make love. 1016 01:11:06,190 --> 01:11:07,770 Is that what you call this? 1017 01:11:10,150 --> 01:11:12,494 Vir-sex has been proved to produce higher orders of alpha 1018 01:11:12,506 --> 01:11:14,780 waves during digitised transference of sexual energies. 1019 01:11:14,990 --> 01:11:17,590 All right Huxley, what do you say we do it the old-fashioned way? 1020 01:11:18,040 --> 01:11:19,870 Disgusting! 1021 01:11:20,040 --> 01:11:21,210 You mean... 1022 01:11:21,770 --> 01:11:23,041 fluid transfer? 1023 01:11:23,053 --> 01:11:26,900 No, I mean boning, the wild mambo, the hunka chunka. 1024 01:11:27,100 --> 01:11:29,380 That is no longer done. 1025 01:11:29,720 --> 01:11:32,330 The exchange of bodily fluids, do you know what that leads to? 1026 01:11:32,350 --> 01:11:35,430 Yes, I do. Kids, smoking, desire to raid the fridge. 1027 01:11:35,510 --> 01:11:37,907 The rampant exchange of bodily fluids was one of 1028 01:11:37,919 --> 01:11:40,230 the major reasons for the downfall of society. 1029 01:11:40,690 --> 01:11:43,810 After AIDS, there was NRS, after NRS there was UBT. 1030 01:11:44,400 --> 01:11:47,530 One of the first things that Dr. Cocteau was able to do was to outlaw... 1031 01:11:47,690 --> 01:11:49,879 and behaviorally engineer all fluid transfer 1032 01:11:49,891 --> 01:11:51,700 out of socially acceptable behavior. 1033 01:11:51,910 --> 01:11:54,580 Not even, not even a mouth transfer's condoned. 1034 01:11:54,740 --> 01:11:55,560 Kissing's not allowed? 1036 01:11:56,240 --> 01:11:57,749 Damn, I was a good kisser. 1038 01:11:59,540 --> 01:12:00,870 All right, what about kids? 1039 01:12:01,420 --> 01:12:02,880 - Procreation? - Yeah. 1040 01:12:03,210 --> 01:12:04,710 We go to a lab. 1041 01:12:04,920 --> 01:12:07,010 Fluids are purified, screened, 1042 01:12:07,090 --> 01:12:10,380 and transferred by authorized medical personnel only. 1043 01:12:10,550 --> 01:12:12,430 It is the only legal way. 1044 01:12:15,890 --> 01:12:17,350 What're you doing? 1045 01:12:18,060 --> 01:12:19,480 Breaking the law. 1046 01:12:21,270 --> 01:12:23,400 You are a savage creature, John Spartan. 1047 01:12:23,900 --> 01:12:26,440 And I wish you to leave my domicile, now! 1048 01:12:32,950 --> 01:12:34,280 Look, in... 1049 01:12:54,770 --> 01:12:57,390 Code accepted. Be well, John Spartan. 1050 01:13:07,610 --> 01:13:08,860 Lights. 1051 01:13:26,630 --> 01:13:29,510 Oh, he doesn't know how to use the three seashells. 1052 01:13:36,350 --> 01:13:38,020 Happy Halloween. 1053 01:14:09,510 --> 01:14:11,600 Behavioral engineering? 1054 01:14:12,720 --> 01:14:16,520 Hi, Martin, you know, I was thinking... Oh, my God, I'm sorry, wrong number. 1055 01:14:29,410 --> 01:14:32,450 Our noble facility has been desecrated by hooligans. 1056 01:14:33,370 --> 01:14:35,750 Someone will pay dearly for this. 1057 01:14:39,420 --> 01:14:42,880 Sir, the stress breeder is inside being demobilized. 1058 01:14:44,380 --> 01:14:47,510 Shit! Being frozen must've thrown my aim off. Don't worry. 1059 01:14:47,600 --> 01:14:49,100 The next shot... 1060 01:14:49,260 --> 01:14:50,890 I don't think so. 1061 01:14:51,560 --> 01:14:53,730 No kiss-kiss, no bang-bang. 1062 01:15:05,580 --> 01:15:06,680 Detective. 1063 01:15:06,780 --> 01:15:08,950 Listen, I'm sorry about last night. 1064 01:15:10,910 --> 01:15:12,410 Here, I made this for you. 1065 01:15:16,290 --> 01:15:17,290 For me? 1066 01:15:17,950 --> 01:15:18,950 Yeah. 1067 01:15:19,960 --> 01:15:21,300 Thank you. 1068 01:15:24,640 --> 01:15:25,800 Oh, I'll drive. 1069 01:15:26,260 --> 01:15:28,639 I gotta learn to do this once in my life. 1070 01:15:28,640 --> 01:15:29,640 Okay. 1071 01:15:42,490 --> 01:15:44,320 Thank you for the lovely gift. 1072 01:15:45,280 --> 01:15:47,608 Look, I don't know what you guys put in my cryo-slush, but 1073 01:15:47,620 --> 01:15:50,000 when I thawed out, the first thing I wanted to do was knit. 1074 01:15:50,500 --> 01:15:52,743 I mean, how come I know what a zipperfoot, a 1075 01:15:52,755 --> 01:15:55,160 shuttle and a hook and bobbin, a petitpoint is? 1076 01:15:55,500 --> 01:15:58,420 I could weave a throw rug now with my eyes closed. 1077 01:15:58,800 --> 01:16:00,880 It's part of your rehab program. 1078 01:16:00,970 --> 01:16:03,760 For each inmate the computer draws up a skill or trade... 1079 01:16:03,840 --> 01:16:05,800 which best suits to their genetic disposition. 1080 01:16:05,850 --> 01:16:07,560 It implants the knowledge... 1081 01:16:07,640 --> 01:16:10,730 and the desire to carry out whatever the training was assigned. 1082 01:16:12,350 --> 01:16:13,860 I'm a seamstress? 1083 01:16:14,310 --> 01:16:15,650 Oh, that's just great. 1084 01:16:15,820 --> 01:16:18,440 I come out of cryo-prison and I'm Betsy-fucking-Ross. 1085 01:16:18,530 --> 01:16:20,990 And Phoenix comes out, he can access computers, operate all vehicles, 1086 01:16:21,070 --> 01:16:23,450 knows the location of every damn thing in town, 1087 01:16:23,530 --> 01:16:26,160 and is three times stronger than he went in? 1088 01:16:28,710 --> 01:16:30,573 Can you get me Phoenix's rehab program now? 1089 01:16:30,585 --> 01:16:31,585 Sure. 1090 01:16:33,840 --> 01:16:36,760 - I'm a seamstress. - Access code for Simon Phoenix. 1091 01:16:37,170 --> 01:16:38,840 Access Simon Phoenix. 1092 01:16:39,380 --> 01:16:40,680 Accessing... 1093 01:16:41,410 --> 01:16:43,260 Access denied. 1094 01:16:44,180 --> 01:16:45,770 - What? - Security override. 1095 01:16:45,850 --> 01:16:47,390 This can't be right. 1096 01:16:51,230 --> 01:16:53,610 Access granted, Officer Huxley. 1097 01:16:54,650 --> 01:16:57,740 Accessing Simon Phoenix, Deepfile Rehab 65-R. 1098 01:16:58,570 --> 01:16:59,780 Urban Combatkill, 1099 01:16:59,860 --> 01:17:02,240 Torture Methodology, Computer Override Authority, 1100 01:17:02,320 --> 01:17:04,290 - Survival Tactics, - There must be a mistake. 1101 01:17:04,370 --> 01:17:07,750 Terrorism Tactics, Weapons Training, Martial Arts, MurderDeathKill, 1102 01:17:07,830 --> 01:17:10,000 Explosives Technician, Violent Behavior. 1103 01:17:10,080 --> 01:17:12,228 This isn't a proper rehabilitation program. 1104 01:17:12,240 --> 01:17:13,240 No kidding. 1105 01:17:13,250 --> 01:17:15,130 This would create a monster. 1106 01:17:15,210 --> 01:17:16,840 Who develops these programs? 1107 01:17:16,920 --> 01:17:18,590 Well, Cocteau Industries, of course. 1108 01:17:19,390 --> 01:17:21,140 But why would the benevolent... 1109 01:17:21,220 --> 01:17:24,310 Dr. Cocteau send such a brute savage into our midst? 1110 01:17:24,390 --> 01:17:26,310 Well, that's a good question. Why don't we go ask him? 1111 01:17:26,390 --> 01:17:28,359 No, John Spartan. You do not accuse the savior 1112 01:17:28,371 --> 01:17:30,100 of our city of being connected with a... 1113 01:17:30,270 --> 01:17:32,940 multi-MurderDeathKiller like Simon Phoenix. It's... 1114 01:17:33,780 --> 01:17:35,070 rude. 1115 01:17:35,400 --> 01:17:36,780 I'll be subtle. 1116 01:17:38,110 --> 01:17:39,620 I'm good at subtle. 1117 01:17:41,780 --> 01:17:43,290 Mellow greetings. 1118 01:17:43,450 --> 01:17:44,950 We are happy to welcome you... 1119 01:17:45,080 --> 01:17:48,040 ...to the Cocteau Behavioral Engineering Complex. 1120 01:17:48,120 --> 01:17:49,250 Be well. 1121 01:17:49,420 --> 01:17:51,460 Enhance your calm, John Spartan. 1122 01:17:56,760 --> 01:18:00,390 Mellow apologies for my lack of physical disposition, detective... 1123 01:18:00,760 --> 01:18:02,680 but I do have an entire city-gov to run. 1124 01:18:02,770 --> 01:18:04,350 Well, run this. 1125 01:18:04,600 --> 01:18:08,020 You programmed Phoenix's rehab to turn him into a terrorist. 1126 01:18:08,110 --> 01:18:10,690 And I don't think his escape was an accident, either. 1127 01:18:10,770 --> 01:18:12,280 - Very subtle. - Thank you. 1128 01:18:12,570 --> 01:18:14,780 Outside the museum, why didn't he blow your brains out? 1129 01:18:14,860 --> 01:18:16,240 What did you say to him? 1130 01:18:16,320 --> 01:18:18,660 I honestly don't remember. Does it matter? 1131 01:18:18,820 --> 01:18:21,080 Yeah, it matters. I saw the security disk. 1132 01:18:21,160 --> 01:18:24,960 He had a full 10 seconds to figure out where to put the hole in your fucking head. 1133 01:18:25,160 --> 01:18:27,208 John Spartan, this display of barbaric 1134 01:18:27,220 --> 01:18:29,590 behavior was unacceptable even in your time. 1135 01:18:32,010 --> 01:18:33,550 But it worked. 1136 01:18:38,080 --> 01:18:40,613 When a man like Phoenix has a gun to your head, 10 1137 01:18:40,625 --> 01:18:43,270 seconds is 9 and a half seconds longer than you get. 1138 01:18:44,180 --> 01:18:45,730 Not everyone is as eager as you... 1139 01:18:45,810 --> 01:18:49,320 ...to resort to violence to solve all the difficulties in life. 1140 01:18:50,060 --> 01:18:52,914 Even now, I begin to wonder if the chaos in the museum 1141 01:18:52,926 --> 01:18:55,740 was the result of Mr. Phoenix's presence or your own? 1142 01:18:56,660 --> 01:18:58,120 Wonder about this... 1143 01:18:58,200 --> 01:18:59,410 shithead. 1144 01:18:59,490 --> 01:19:03,040 If you think you got this maniac under control, trust me... 1145 01:19:03,210 --> 01:19:04,540 You don't. 1146 01:19:04,730 --> 01:19:08,640 Is there something specific you plan to do with that archaic device? 1147 01:19:08,840 --> 01:19:09,840 John Spartan. 1148 01:19:12,340 --> 01:19:14,010 No, I didn't think so. 1149 01:19:15,150 --> 01:19:19,180 Detective, the only thing I haven't got under control is you. 1150 01:19:19,350 --> 01:19:21,350 But that can be solved. 1151 01:19:21,520 --> 01:19:25,060 You, my Cro-Magnon friend, are dead. Your family's dead, 1152 01:19:25,230 --> 01:19:26,810 your past is dead. 1153 01:19:27,230 --> 01:19:30,030 Dead things cannot affect the living. So... 1154 01:19:30,360 --> 01:19:31,990 enjoy your moment... 1155 01:19:32,070 --> 01:19:36,030 of prehistoric bravado because after you leave here it will be over. 1156 01:19:36,120 --> 01:19:38,540 Like everything else in your life. 1157 01:19:38,740 --> 01:19:42,210 Officer, return this man to cryo-stasis immediately. 1158 01:19:42,750 --> 01:19:44,040 Be well. 1159 01:19:45,420 --> 01:19:46,800 Be fucked. 1160 01:19:47,590 --> 01:19:49,550 You are fined one credit... 1161 01:19:54,720 --> 01:19:57,890 Greetings, Citizen. How are you on this glorious day? 1162 01:19:58,850 --> 01:20:00,180 I'll wait here. 1163 01:20:00,310 --> 01:20:01,310 Let's go. 1164 01:20:01,350 --> 01:20:03,980 - Oh, I don't know. - Look, I do know. Now, turn that thing on. 1165 01:20:04,060 --> 01:20:06,230 I hope you know what you're doing. 1166 01:20:07,230 --> 01:20:09,740 But you're asking me to disobey a direct order. 1167 01:20:09,820 --> 01:20:11,820 I'm to escort you to the cryo-prison. 1168 01:20:11,910 --> 01:20:13,867 Look, you do what you gotta do, I know what I gotta do. I gotta 1169 01:20:13,879 --> 01:20:15,910 nail that maniac and put him on ice or that's where I'm gonna be. 1170 01:20:16,120 --> 01:20:18,910 - Enhance your calm, John Spartan. - Look, I've had it with enhancing my calm. 1171 01:20:19,000 --> 01:20:21,389 I'm gonna find that psycho Phoenix and enhance his calm. 1172 01:20:21,401 --> 01:20:23,920 And when I'm done, I'm gonna turn all my attention to that Cocteau. 1173 01:20:25,130 --> 01:20:27,920 Now, you don't have to come with me. I can do this alone, okay? 1174 01:20:28,010 --> 01:20:30,213 Even if Simon Phoenix was programmed to escape, 1175 01:20:30,225 --> 01:20:32,440 extinguish life, and steal contraband weapons, 1176 01:20:32,470 --> 01:20:34,390 why are you proceeding into the depths of wasteland? 1177 01:20:34,470 --> 01:20:36,589 The reason your city-wide manhunt didn't work 1178 01:20:36,601 --> 01:20:38,640 was because Phoenix was in the one place... 1179 01:20:38,810 --> 01:20:40,390 A: You can't monitor, 1180 01:20:40,480 --> 01:20:43,480 B: Are afraid to go, and C: Don't give a shit about. 1181 01:20:44,150 --> 01:20:46,136 Now, I want to go down there, I want to find 1182 01:20:46,148 --> 01:20:48,280 Phoenix and I'm gonna put him in a hurt locker. 1183 01:20:49,050 --> 01:20:52,460 So, you want to come with me? Or you want to arrest me? 1184 01:20:53,460 --> 01:20:54,460 Okay. 1185 01:20:54,830 --> 01:20:56,160 I'm with you. 1186 01:20:56,790 --> 01:20:58,500 Let's go blow this guy. 1187 01:21:00,960 --> 01:21:01,960 Away. 1188 01:21:02,130 --> 01:21:03,920 Blow this guy away. 1189 01:21:05,000 --> 01:21:06,130 Whatever. 1190 01:21:12,340 --> 01:21:14,090 She's got a way with words. 1193 01:21:20,851 --> 01:21:21,940 What's wrong, Huxley? 1194 01:21:22,020 --> 01:21:23,820 It's not very clean. 1195 01:21:28,490 --> 01:21:30,200 A real garden spot. 1196 01:21:30,820 --> 01:21:32,370 All right, which way Garcia? 1197 01:21:32,660 --> 01:21:33,830 Over there. 1198 01:21:34,040 --> 01:21:36,160 All right, guys, be ready for anything. 1199 01:21:44,340 --> 01:21:46,670 My dog's better than your dog. 1200 01:21:46,840 --> 01:21:49,010 My dog's better than yours. 1201 01:21:49,220 --> 01:21:52,350 My dog's better 'cause he gets Kennel-Ration. My dog's... 1202 01:21:53,060 --> 01:21:55,520 I'm sorry, when I'm nervous, I... 1203 01:21:56,020 --> 01:21:57,020 Sorry. 1204 01:21:57,730 --> 01:21:59,100 Over here. 1206 01:22:20,040 --> 01:22:21,960 Oh, what's that emanation? 1207 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 Oh, yeah. 1208 01:22:24,460 --> 01:22:25,660 Oh, yeah! 1209 01:22:26,760 --> 01:22:28,050 Come on, guys. 1210 01:22:35,690 --> 01:22:39,400 No, hey, just relax. All I want is a burger and a beer, if you got one. 1211 01:22:41,610 --> 01:22:42,940 How am I gonna pay? 1212 01:22:44,040 --> 01:22:46,410 Huxley, it's better to give. 1214 01:22:54,460 --> 01:22:55,620 You wanna a slug? 1215 01:22:58,750 --> 01:23:00,090 Oh, no, thank you. 1216 01:23:00,300 --> 01:23:02,130 I think I'm gonna be sick. 1217 01:23:02,420 --> 01:23:03,720 Oh, God. 1218 01:23:04,130 --> 01:23:06,680 This is fantastic. You guys gotta try one. 1219 01:23:06,970 --> 01:23:09,470 Just don't ask where the meat comes from. 1220 01:23:09,640 --> 01:23:11,120 Huxley, what's that supposed to mean? 1221 01:23:11,140 --> 01:23:13,230 Do you see any cows around here, detective? 1222 01:23:21,940 --> 01:23:22,940 Rat? 1223 01:23:24,650 --> 01:23:26,240 This is a rat burger? 1224 01:23:31,290 --> 01:23:32,500 Not bad. 1225 01:23:33,960 --> 01:23:36,380 As a matter of fact, it's the best burger I've had in years. 1226 01:23:39,130 --> 01:23:40,460 See you later. 1227 01:24:03,660 --> 01:24:06,490 They don't seem very hostile, John Spartan. 1228 01:24:07,660 --> 01:24:08,990 No, they don't. 1229 01:24:18,380 --> 01:24:20,670 Now that's a thing of beauty. 1230 01:24:22,680 --> 01:24:24,300 Huxley, do you know what this is? 1231 01:24:24,390 --> 01:24:28,200 A 1970 Oldsmobile 442. 1232 01:24:29,350 --> 01:24:32,240 With a 455-cubic-inch engine. 1233 01:24:33,020 --> 01:24:35,660 Radial tires and bucket seats. 1234 01:24:36,730 --> 01:24:38,070 I'm impressed. 1235 01:24:38,320 --> 01:24:39,440 I studied. 1236 01:24:39,530 --> 01:24:42,030 So did I. Hand over the glow-rod. 1237 01:24:42,200 --> 01:24:44,370 Your friends, too. Come on, move! 1240 01:24:52,380 --> 01:24:55,060 You got ball-balls cop, coming down here after the show you put on. 1241 01:24:55,710 --> 01:24:57,840 We're looking for a MurderDeathKiller. 1242 01:24:57,920 --> 01:25:01,430 Can you help us or just bully us with your primitive weapons? 1243 01:25:06,260 --> 01:25:08,310 Well, maybe they're not so primitive. 1244 01:25:11,060 --> 01:25:12,690 So, you think you're taking me in? 1245 01:25:12,770 --> 01:25:13,860 Guess what? 1246 01:25:13,940 --> 01:25:15,190 Not happening. 1247 01:25:15,200 --> 01:25:18,440 You tell Cocteau he can kiss my ass. Yeah, that's right. 1248 01:25:18,780 --> 01:25:21,160 You tell Cocteau, it's gonna take an army of assholes to get rid of me... 1249 01:25:21,240 --> 01:25:23,530 'cause I don't give a shit. I got nothing to lose. 1250 01:25:23,620 --> 01:25:25,849 I don't wanna rain on your parade, pal, but I don't know 1251 01:25:25,861 --> 01:25:28,181 who the hell you are, let alone want to take you anywhere. 1252 01:25:28,620 --> 01:25:31,790 So stay here, be well and Cocteau's an asshole! 1253 01:25:32,920 --> 01:25:36,260 Let's take them and dump them up top. They're only down here to spy on us. 1254 01:25:37,420 --> 01:25:38,670 Wait a minute. 1255 01:25:40,430 --> 01:25:42,639 You're the guy outside Pizza Hut. 1256 01:25:42,640 --> 01:25:43,640 Yeah. 1257 01:25:44,390 --> 01:25:45,810 What do you want? 1258 01:25:46,310 --> 01:25:48,770 I guess, you weren't part of the Cocteau plan. 1259 01:25:48,940 --> 01:25:52,230 Greed, deception, abuse of power. That's no plan. 1260 01:25:54,780 --> 01:25:57,150 - That's why everybody's down here? - You got that right. 1261 01:25:57,320 --> 01:25:58,320 See... 1262 01:25:58,780 --> 01:26:00,780 according to Cocteau's plan, 1263 01:26:00,950 --> 01:26:03,450 I'm an enemy because I like to think. 1264 01:26:03,790 --> 01:26:04,910 I like to read. 1265 01:26:04,990 --> 01:26:06,950 I'm into freedom of speech and freedom of choice. 1266 01:26:06,960 --> 01:26:08,580 I'm the kind of guy who likes to sit in a greasy spoon... 1267 01:26:08,670 --> 01:26:10,875 and wonder, Gee, should I have the T-Bone steak or the jumbo 1268 01:26:10,887 --> 01:26:13,127 rack of barbecued ribs with a side order of gravy fries? 1269 01:26:13,170 --> 01:26:14,550 I want high cholesterol. 1270 01:26:14,630 --> 01:26:17,130 I want to eat bacon, and butter, and buckets of cheese, okay? 1271 01:26:17,300 --> 01:26:20,050 I want to smoke a Cuban cigar the size of Cincinnati in the non-smoking section. 1272 01:26:20,140 --> 01:26:23,180 I want to run through the streets naked with green Jell-o all over my body... 1273 01:26:23,310 --> 01:26:26,590 reading Playboy magazine. Why? Because I suddenly might feel the need to, okay, pal? 1274 01:26:26,690 --> 01:26:28,230 I've seen the future. You know what it is? 1275 01:26:28,310 --> 01:26:30,150 It's a 47-year-old virgin sitting around his beige pajamas... 1276 01:26:30,230 --> 01:26:33,280 drinking a banana-broccoli shake and singing I'm an Oscar Meyer Wiener. 1277 01:26:33,360 --> 01:26:34,900 Live up top, you live Cocteau's way. 1278 01:26:34,990 --> 01:26:37,160 What he wants, when he wants, how he wants. 1279 01:26:37,240 --> 01:26:39,490 Your other choice? Come down here. 1280 01:26:40,780 --> 01:26:42,370 Maybe starve to death. 1281 01:26:43,160 --> 01:26:46,460 All right, why don't you take charge and lead these people out of here? 1282 01:26:46,540 --> 01:26:47,750 I'm no leader. 1283 01:26:47,960 --> 01:26:49,790 I do what I have to do. 1284 01:26:49,920 --> 01:26:51,500 Sometimes people come with me. 1285 01:26:51,590 --> 01:26:53,848 All I want to do is bury Cocteau up to his neck in 1286 01:26:53,860 --> 01:26:56,220 shit and let him think happy-happy thoughts forever. 1287 01:26:56,590 --> 01:26:58,430 Then I got bad news. 1288 01:26:59,180 --> 01:27:01,390 I think he wants to kill you. 1289 01:27:04,180 --> 01:27:06,640 All right gentlemen, let's review. 1290 01:27:07,440 --> 01:27:08,810 The year is 2032. 1291 01:27:09,650 --> 01:27:12,400 That's 2-0-3-2. As in the 21st century. 1292 01:27:13,740 --> 01:27:18,610 And I'm sorry to say that the world has become a pussy-whipped... 1293 01:27:18,820 --> 01:27:23,000 Brady Bunch version of itself, run by a bunch of robed sissies. 1294 01:27:24,040 --> 01:27:26,830 All we have to do to run the whole thing... 1295 01:27:26,960 --> 01:27:30,880 is to kill a man named Friendly, who put it all together. 1296 01:27:32,030 --> 01:27:34,630 But there's an extra added bonus. 1297 01:27:36,390 --> 01:27:37,890 We get to kill... 1298 01:27:38,050 --> 01:27:40,390 the man who put most of us behind the freezer. 1299 01:27:40,560 --> 01:27:41,720 You mean... 1300 01:27:41,890 --> 01:27:43,640 we get to kill John Spartan? 1301 01:27:43,730 --> 01:27:44,890 Exactly. 1302 01:27:45,230 --> 01:27:48,480 I want you to loot, pillage, plunder, I want you to steal. 1303 01:27:48,820 --> 01:27:51,137 I want you to do all the wonderful things that 1304 01:27:51,149 --> 01:27:53,280 we used to do before any of this happened. 1305 01:27:54,030 --> 01:27:56,070 This world will be ours! 1306 01:27:56,280 --> 01:27:58,120 Let's bring back the good old days! 1307 01:27:58,200 --> 01:27:59,580 Are you with me? 1308 01:27:59,990 --> 01:28:02,410 Are you with me? Let's do it! 1309 01:28:05,250 --> 01:28:09,380 It is a curious conclusion which you have deduced, John Spartan. 1310 01:28:10,260 --> 01:28:13,010 But I can find no fault in your logic. 1311 01:28:13,130 --> 01:28:15,162 Simon Phoenix is the perfect weapon to send out 1312 01:28:15,174 --> 01:28:17,260 into the savage outer regions in which we stand. 1313 01:28:17,970 --> 01:28:19,930 I'm impressed, John Spartan. 1314 01:28:20,140 --> 01:28:22,770 You mean they thawed this guy out just to kill me? 1315 01:28:23,850 --> 01:28:26,980 - I'm flattered. - Don't be flattered. Be frightened. 1316 01:28:27,230 --> 01:28:29,440 This guy's a certifiable nightmare. 1317 01:28:29,610 --> 01:28:31,610 - And that's why you're down here? - Yeah. 1318 01:28:33,990 --> 01:28:37,580 I must have done something right in the previous life. 1319 01:28:38,080 --> 01:28:40,580 Can't imagine what that could have been. 1320 01:28:42,540 --> 01:28:44,250 Two for the price of one. 1321 01:28:44,500 --> 01:28:46,170 Let's take them boys. 1322 01:28:51,130 --> 01:28:52,470 Stay down! 1323 01:29:25,590 --> 01:29:28,510 I'll be goddamned. Like a New York cockroach. 1324 01:29:58,250 --> 01:29:59,960 Everything's gone wrong. 1325 01:30:06,660 --> 01:30:07,860 Phoenix! 1326 01:30:16,480 --> 01:30:18,940 There's an elevator shaft on top of this place. 1327 01:30:21,230 --> 01:30:22,770 Does that mean we're going up? 1328 01:30:22,940 --> 01:30:25,530 Momentito, Senorita Huxley. Come on. 1329 01:30:44,170 --> 01:30:46,880 How nice! Must've been expecting me. 1330 01:31:03,820 --> 01:31:05,070 Okay, now what? 1331 01:31:05,150 --> 01:31:06,530 Buckle up. 1332 01:31:29,970 --> 01:31:31,930 There he is! He's in my car! 1333 01:31:37,980 --> 01:31:39,400 Goddamn it. 1334 01:31:45,990 --> 01:31:48,160 What's happening to cops today? 1335 01:31:48,240 --> 01:31:50,870 Don't you know you are endangering the lives of civilians? 1336 01:32:09,510 --> 01:32:10,390 Auto-inflate! 1337 01:32:10,470 --> 01:32:11,810 Auto-inflate. 1338 01:32:13,810 --> 01:32:14,810 Damn! 1339 01:32:17,360 --> 01:32:18,480 Oh, that's just lovely. 1340 01:32:18,570 --> 01:32:20,070 Huxley, drive! 1341 01:32:20,210 --> 01:32:22,990 Okay, okay. I've read all about this, now... okay. 1342 01:32:25,570 --> 01:32:27,870 What do I do? I just, I just push this pedal? 1344 01:32:30,290 --> 01:32:31,870 Okay, okay. I got it, I got it. 1345 01:32:41,420 --> 01:32:42,760 Punch it, Huxley! 1346 01:32:43,010 --> 01:32:44,090 Excuse me? 1347 01:32:44,220 --> 01:32:46,720 Push the pedal as hard as you can! Just catch up to him. 1348 01:32:56,320 --> 01:32:57,320 Shit! 1349 01:32:58,020 --> 01:32:59,370 No free rides! 1350 01:33:05,120 --> 01:33:06,700 Emergency, doors open. 1351 01:33:06,780 --> 01:33:08,040 Doors opening. 1352 01:33:09,330 --> 01:33:11,040 Say hello to my little friend. 1353 01:33:23,300 --> 01:33:24,390 Doors close! 1354 01:33:24,470 --> 01:33:25,640 Malfunction. 1355 01:33:31,270 --> 01:33:33,150 Computer, auto-drive. 1356 01:33:33,400 --> 01:33:35,110 Auto-drive engaged. 1357 01:33:35,270 --> 01:33:37,190 Going to give you a haircut! 1358 01:33:38,690 --> 01:33:40,860 Remember those 40 bus passengers... 1359 01:33:40,950 --> 01:33:43,370 that you blew apart trying to catch me? 1360 01:33:44,740 --> 01:33:46,740 They were already dead. 1361 01:33:47,200 --> 01:33:49,040 Cold as Haagen-Dazs! 1362 01:33:57,130 --> 01:33:59,760 Man, I went to jail with a 36-year smile. 1363 01:34:00,970 --> 01:34:02,430 You're dead, Spartan. 1364 01:34:02,640 --> 01:34:04,430 Speak for yourself. 1365 01:34:13,650 --> 01:34:14,650 Self-drive! 1366 01:34:14,690 --> 01:34:16,440 Unable to execute. 1367 01:34:16,730 --> 01:34:18,400 - Self-drive, now! - Malfunction. 1368 01:34:18,490 --> 01:34:20,240 Unable to execute. 1369 01:34:20,490 --> 01:34:21,660 Emergency! 1370 01:34:23,700 --> 01:34:24,830 Brake! 1371 01:34:26,160 --> 01:34:27,660 Self-drive engaged. 1372 01:34:29,290 --> 01:34:30,830 Brake! Brake! 1373 01:34:33,170 --> 01:34:36,130 Brake now, you Mickey Mouse piece of shit! 1374 01:35:08,880 --> 01:35:09,880 John Spartan? 1375 01:35:10,880 --> 01:35:12,590 John Spartan, are you in there? 1376 01:35:13,210 --> 01:35:14,210 John Spartan? 1377 01:35:14,211 --> 01:35:16,380 Who do you think it is, Huxley? 1378 01:35:24,600 --> 01:35:27,730 I thought your life force had been prematurely terminated! 1379 01:35:27,810 --> 01:35:30,060 Yeah, I thought I was history too. 1380 01:35:30,230 --> 01:35:33,980 What the hell happened? All the sudden, this car turned into a cannoli. 1381 01:35:34,240 --> 01:35:37,030 It's secure-a-foam. It saved your life. 1382 01:35:37,240 --> 01:35:39,570 Look at you, you're in shambles. 1383 01:35:39,870 --> 01:35:43,250 Don't worry, I can fix it later. All I need is a needle and thread. 1384 01:35:43,580 --> 01:35:45,500 I really didn't say that, did I? 1385 01:35:45,600 --> 01:35:46,700 Damn! 1386 01:35:53,420 --> 01:35:57,930 John Spartan, you... You caveman, you're under arrest! 1387 01:35:58,510 --> 01:36:01,100 You're to be returned to the cryo-prison. Immediately! 1388 01:36:01,180 --> 01:36:03,890 I heard all about that. We'll talk later, Chief. 1389 01:36:04,440 --> 01:36:06,919 Right now, I need something, anything. A shotgun, a flare gun. 1390 01:36:06,920 --> 01:36:08,020 - Spartan. - What? 1391 01:36:11,610 --> 01:36:12,610 Shit! 1392 01:36:12,650 --> 01:36:14,150 Defensive red alert! 1393 01:36:15,860 --> 01:36:17,280 Stun batons on. 1394 01:36:18,620 --> 01:36:19,830 Relax. 1395 01:36:20,790 --> 01:36:22,620 Well, look at you, you get a bump on the noggin... 1396 01:36:22,700 --> 01:36:24,870 and you think you're Pancho Villa? 1397 01:36:25,370 --> 01:36:26,370 Who? 1398 01:36:26,830 --> 01:36:27,710 Never mind. 1399 01:36:27,790 --> 01:36:29,340 Time to take a stand, pal. 1400 01:36:29,420 --> 01:36:33,050 Well, good. While you're doing it, loan me a gun. Loan me two guns. 1401 01:36:33,300 --> 01:36:37,220 You'd use these weapons of mass destruction against men and women who uphold the law? 1402 01:36:37,430 --> 01:36:40,310 We use these weapons to shop for groceries, dick. 1403 01:36:40,470 --> 01:36:42,470 Spartan, wait! 1404 01:36:42,480 --> 01:36:43,850 You can't leave. 1405 01:36:44,060 --> 01:36:48,770 You're under arrest. This very concept negates the possibility of your leaving. 1406 01:36:48,980 --> 01:36:50,570 Skip it, Chief. 1407 01:36:51,030 --> 01:36:52,780 Lieutenant Huxley! 1408 01:36:53,110 --> 01:36:54,160 Chief... 1409 01:36:54,240 --> 01:36:57,610 you can take this job and you can shovel it. 1410 01:36:59,950 --> 01:37:01,620 Take this job, 1411 01:37:01,830 --> 01:37:03,670 - and shovel it. - Yeah? 1412 01:37:05,000 --> 01:37:06,500 Close enough. 1413 01:37:11,920 --> 01:37:16,260 I hadn't counted on this but I must say, you worked out beautifully. 1414 01:37:17,350 --> 01:37:19,270 People are terrified of you. 1415 01:37:19,600 --> 01:37:22,440 What's new? People have always been terrified of me. 1416 01:37:22,520 --> 01:37:25,400 Yes, but this time they're really intimidated. 1417 01:37:27,650 --> 01:37:28,860 Now... 1418 01:37:29,150 --> 01:37:32,910 I'll have carte blanche to create the perfect society. 1419 01:37:34,570 --> 01:37:35,990 My society. 1420 01:37:36,910 --> 01:37:39,790 San Angeles will be a beacon of order... 1421 01:37:40,580 --> 01:37:43,210 with the purity of an ant colony. 1422 01:37:44,040 --> 01:37:46,630 And the beauty of a flawless pearl. 1423 01:37:47,060 --> 01:37:49,630 Look, you can't take away people's right to be assholes. 1424 01:37:52,090 --> 01:37:53,590 That's who you remind me of, 1425 01:37:54,350 --> 01:37:55,970 an evil Mr. Rogers. 1426 01:37:56,180 --> 01:37:57,770 Will you please kill him? 1427 01:37:57,850 --> 01:37:59,390 He's pissing me off. 1428 01:38:10,070 --> 01:38:12,240 Put another log on the fire! 1429 01:38:13,820 --> 01:38:15,950 I'll love running this place! 1430 01:38:23,210 --> 01:38:24,670 Well, now... 1431 01:38:24,960 --> 01:38:28,010 what shall I do with you. Bobby? 1432 01:38:28,920 --> 01:38:31,430 I am an excellent associate, sir. 1433 01:38:32,010 --> 01:38:35,970 I'd be delighted to continue my services during your administration. 1434 01:38:36,340 --> 01:38:38,480 Danzig, maybe we'll use him... 1435 01:38:38,560 --> 01:38:40,600 Excuse me, the police are here. 1436 01:38:41,860 --> 01:38:43,150 1437 01:39:09,180 --> 01:39:11,260 Where the fuck do you think... 1438 01:39:29,360 --> 01:39:30,740 I'm impressed. 1439 01:39:44,300 --> 01:39:46,630 That man has died by my hands. 1440 01:39:47,340 --> 01:39:49,050 It was either him or us, Huxley. 1441 01:39:50,510 --> 01:39:52,010 Yeah, there is that. 1442 01:39:52,220 --> 01:39:54,470 Anyway, where the hell did you learn to kick like that? 1443 01:39:55,730 --> 01:39:57,520 Jackie Chan movies. 1444 01:40:05,990 --> 01:40:08,950 Looks like the Cocteau plan just went up in smoke. 1445 01:40:09,410 --> 01:40:11,790 Rest in peace, Raymond Cocteau. 1446 01:40:12,790 --> 01:40:16,750 Oh, John Spartan, civilization as we know it will come to an end. 1447 01:40:17,790 --> 01:40:18,920 What will we do? 1448 01:40:19,000 --> 01:40:21,590 I don't know, but trust me, this is better for you. 1449 01:40:21,750 --> 01:40:23,210 What's that? 1450 01:40:28,090 --> 01:40:29,550 Oh, this is bad. 1451 01:40:29,850 --> 01:40:31,100 This is very bad. 1452 01:40:31,180 --> 01:40:35,190 He's accessed the cryo-prison and is about to defrost the entire multi-lifer wing. 1453 01:40:35,310 --> 01:40:36,810 Most of them don't like you. 1454 01:40:36,980 --> 01:40:40,480 Most of these guys don't even like their own mothers. They're bad boys, Huxley. 1455 01:40:40,570 --> 01:40:42,030 How many are there? 1456 01:40:45,240 --> 01:40:46,240 Eighty. 1457 01:40:46,530 --> 01:40:47,950 All without rehab. 1458 01:40:48,030 --> 01:40:49,990 They'll be reanimated within the hour. 1459 01:40:50,080 --> 01:40:51,830 Oh, we gotta stop this. 1460 01:40:53,710 --> 01:40:58,130 I'm not at all pleased about having caused the fatality of that deranged cryo-convict. 1461 01:40:58,380 --> 01:41:02,590 I now understand that under certain circumstances that violence is necessary. 1462 01:41:02,800 --> 01:41:03,970 Good. 1463 01:41:08,680 --> 01:41:10,850 I hope you understand this. 1464 01:41:19,820 --> 01:41:22,150 I hope my butt didn't look like that. 1465 01:41:22,320 --> 01:41:25,070 Okay, who do we have left that's good? 1466 01:41:25,240 --> 01:41:26,410 Let's see... 1467 01:41:26,530 --> 01:41:28,030 Foulks, Patrick. 1468 01:41:28,200 --> 01:41:30,700 Jeffrey Dahmer? I love that guy. 1469 01:41:30,790 --> 01:41:33,500 Look, we gotta get him. How long before the rest are done? 1470 01:41:33,580 --> 01:41:35,580 They're in the final stages of reanimation, sir. 1471 01:41:35,670 --> 01:41:37,500 Great. Absolutely great. 1472 01:41:39,300 --> 01:41:40,420 Gentlemen! 1473 01:41:40,970 --> 01:41:44,430 Thank you very much, but your services will no longer be required. 1474 01:41:51,520 --> 01:41:53,940 Send a maniac to catch a maniac. 1475 01:42:12,120 --> 01:42:13,460 Attention. 1476 01:42:13,630 --> 01:42:15,000 Attention. 1477 01:42:15,090 --> 01:42:17,880 Cryo-prisoner defrosting, reanimation sequence... 1478 01:42:17,960 --> 01:42:20,220 ...now entering final stage. 1479 01:42:22,130 --> 01:42:25,260 Countdown to reanimation of prisoner batches... 1480 01:42:25,470 --> 01:42:29,270 ...290, 310, 480, 1481 01:42:29,560 --> 01:42:30,810 and 570. 1482 01:42:31,140 --> 01:42:32,560 Ten minutes. 1483 01:42:34,650 --> 01:42:37,320 - That's it. The very last one. - Excellent. 1484 01:42:38,780 --> 01:42:40,110 Accessed. 1485 01:42:41,820 --> 01:42:43,570 What the hell is that? 1486 01:43:20,160 --> 01:43:22,280 Didn't expect that one, did you? 1487 01:43:22,660 --> 01:43:24,080 Where the fuck you going? 1488 01:43:24,160 --> 01:43:26,080 I wish you the best of luck, sir. 1489 01:43:27,080 --> 01:43:28,080 Stupid. 1490 01:43:35,500 --> 01:43:37,510 Spartan, how's it hanging? 1491 01:43:39,090 --> 01:43:42,220 I'm sure you're familiar with the long arm of the law. 1492 01:43:47,230 --> 01:43:50,350 Oh, come on Spartan, won't you struggle a little bit? Make me work for it? 1493 01:43:50,400 --> 01:43:52,270 What do you say? How about... 1494 01:43:52,360 --> 01:43:55,440 a little target practice. What do you say? 1495 01:44:03,660 --> 01:44:05,370 Didn't hurt your head? 1496 01:44:25,680 --> 01:44:27,270 Shit! Goddamn! 1497 01:44:34,860 --> 01:44:35,860 Fuck! 1498 01:44:47,880 --> 01:44:49,250 That's it, Spartan! 1499 01:44:49,790 --> 01:44:52,010 You're not getting out of this one! 1500 01:44:55,010 --> 01:44:57,640 I could drop you in that vat of defrost, over there... 1501 01:44:57,800 --> 01:44:59,890 and fry your ass like a chicken... 1502 01:45:01,100 --> 01:45:04,190 or with my little pinky, drop your monkey ass down... 1503 01:45:06,810 --> 01:45:08,400 I'll be goddamned. 1504 01:45:49,780 --> 01:45:51,070 Shit! Goddamn! 1505 01:45:51,320 --> 01:45:52,320 What am I doing wrong? 1506 01:45:52,530 --> 01:45:54,360 Cryo-prisoner reanimation... 1507 01:45:54,490 --> 01:45:57,200 ...sequence now entering final stage. 1508 01:46:03,870 --> 01:46:06,590 Is it cold in here, or is it just me? 1509 01:46:08,300 --> 01:46:09,760 Good memory. 1510 01:46:16,100 --> 01:46:17,390 Come here! 1511 01:46:17,810 --> 01:46:18,970 Shit! 1512 01:46:29,820 --> 01:46:31,280 I hate cops! 1513 01:46:35,620 --> 01:46:38,200 Look into my eyes, John. I'll see you in hell. 1514 01:46:38,620 --> 01:46:39,620 Not. 1515 01:47:22,790 --> 01:47:25,210 This is the best day of my life. 1516 01:47:55,660 --> 01:47:57,000 Heads up! 1517 01:48:47,970 --> 01:48:50,005 You've apprehended the villain responsible for 1518 01:48:50,017 --> 01:48:51,890 murdering our beloved Dr. Raymond Cocteau? 1519 01:48:52,100 --> 01:48:53,970 Well, I wouldn't exactly say apprehend. 1520 01:48:54,140 --> 01:48:55,640 Let's just say he's history. 1521 01:48:55,890 --> 01:48:57,520 And the cryo-prison... 1522 01:48:57,650 --> 01:48:59,110 that's history, too. 1523 01:49:02,070 --> 01:49:03,610 What'll we do? 1524 01:49:04,570 --> 01:49:05,700 How will we live? 1525 01:49:05,780 --> 01:49:07,659 I'll tell you what we're gonna do. We'll go out drinking, 1526 01:49:07,671 --> 01:49:09,530 all of us, get shit-faced and paint the town, literally. 1527 01:49:09,830 --> 01:49:11,739 Put up graffiti, slogans, it'll be a blast. 1529 01:49:12,541 --> 01:49:14,000 I'm gonna tell you what you're gonna do. 1530 01:49:14,080 --> 01:49:16,000 Why don't you get a little dirty... 1531 01:49:16,080 --> 01:49:17,830 you, a lot clean. 1532 01:49:18,040 --> 01:49:20,170 And somewhere in the middle... 1533 01:49:20,960 --> 01:49:22,840 I don't know, you'll figure it out. 1534 01:49:23,170 --> 01:49:24,380 Fucking-A! 1535 01:49:27,550 --> 01:49:28,450 Well put. 1536 01:49:28,451 --> 01:49:30,150 Mister Friendly. Mister Friendly? 1537 01:49:30,430 --> 01:49:32,560 Greetings and salutations, Edgar Friendly. 1538 01:49:32,720 --> 01:49:35,100 I'm Associate Bob. And may I say... 1539 01:49:35,270 --> 01:49:38,689 it'll be a great pleasure to assist you creating a more humane... 1540 01:49:38,690 --> 01:49:39,690 Bob, Bob. 1541 01:49:39,940 --> 01:49:41,690 - Let's talk about the hair, okay? - Hair? 1542 01:49:41,780 --> 01:49:44,551 Pick a color, right? And lose the kimono. You look like a couch. 1543 01:49:44,563 --> 01:49:45,563 Couch? 1544 01:49:45,610 --> 01:49:48,160 What are you, a surgeon with these gloves? 1545 01:49:52,160 --> 01:49:54,790 Thank you for rendering me unconscious. 1546 01:49:56,790 --> 01:49:58,250 Huxley, I did it for your own good. 1547 01:49:58,340 --> 01:50:00,670 - We're supposed to be a team. - We are. 1548 01:50:09,640 --> 01:50:10,890 Oh, my. 1549 01:50:11,680 --> 01:50:14,400 Are all fluid transfer activities like this? 1550 01:50:14,520 --> 01:50:16,190 - Better. - Better? 1551 01:50:17,440 --> 01:50:18,650 Oh, my. 1552 01:50:22,070 --> 01:50:24,070 I think I'll like the future. 1553 01:50:24,240 --> 01:50:26,620 Now that you've demolished everything. 1554 01:50:26,860 --> 01:50:28,821 But there's just one thing I want to know. 1556 01:50:29,620 --> 01:50:32,540 How's that damn three seashell thing work?114784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.