Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,328 --> 00:00:15,422
( DISTANT EXPLOSIONS RUMBLE )
4
00:00:28,995 --> 00:00:31,543
WOMAN: 12 years of war.
5
00:00:33,662 --> 00:00:37,453
12 years since
Emperor Shaddam IV was defeated
6
00:00:37,454 --> 00:00:41,828
and Paul Muad'Dib's wild Fremen
spread out across the universe,
7
00:00:41,829 --> 00:00:46,745
exterminating all that remained
of the old Imperial armies.
8
00:00:46,746 --> 00:00:49,661
Colonising the planets
of the known universe
9
00:00:49,662 --> 00:00:52,786
one by one, under his rule.
10
00:00:52,787 --> 00:00:57,203
Sweeping away anything and anyone
who resisted.
11
00:00:57,204 --> 00:01:00,298
( SOMBRE MUSIC )
12
00:01:07,371 --> 00:01:12,495
Millions have been defeated,
millions more have been slaughtered.
13
00:01:12,496 --> 00:01:15,870
There are no innocents anywhere
14
00:01:15,872 --> 00:01:19,214
and the name of Muad'Dib
is no longer a prayer.
15
00:01:20,455 --> 00:01:23,086
For many, it is now a curse.
16
00:01:32,289 --> 00:01:37,079
MAN: The mercy of Muad'Dib
is comfort to all enemies.
17
00:01:37,081 --> 00:01:40,371
The compassion of Muad'Dib...
18
00:01:40,372 --> 00:01:42,705
MAN: Commander Farok!
The conversions have begun!
19
00:01:42,706 --> 00:01:45,705
Anyone refusing the peace of Muad'Dib
will be executed!
20
00:01:45,706 --> 00:01:47,371
So it is written!
21
00:01:47,373 --> 00:01:51,247
MAN: You who deny the glory
of Muad'Dib
22
00:01:51,248 --> 00:01:54,372
are condemned to death.
23
00:01:54,373 --> 00:01:57,253
Sir, your son.
24
00:01:58,331 --> 00:01:59,836
He's been wounded.
25
00:02:03,415 --> 00:02:04,920
Your soul...
26
00:02:11,123 --> 00:02:14,217
( SOLEMN MUSIC )
27
00:02:30,957 --> 00:02:34,540
My eyes. My eyes!
28
00:02:34,541 --> 00:02:36,674
I'm blind, Father. I'm blind.
29
00:02:37,916 --> 00:02:39,957
Don't give me to the desert, Father.
30
00:02:39,958 --> 00:02:42,332
Please!
31
00:02:42,333 --> 00:02:44,373
Don't send me to die.
32
00:02:44,374 --> 00:02:47,551
(Screams) Muad'Dib!
33
00:02:53,083 --> 00:02:57,040
WOMAN: If history teaches us anything,
it is simply this -
34
00:02:57,041 --> 00:03:01,207
every revolution carries within it
the seeds of its own destruction,
35
00:03:01,208 --> 00:03:05,546
and empires that rise will one day fall.
36
00:03:10,125 --> 00:03:12,124
Arrakis.
37
00:03:12,125 --> 00:03:14,374
Dune.
38
00:03:14,375 --> 00:03:19,584
Once the wasteland of the universe,
now an Imperial capital,
39
00:03:19,667 --> 00:03:24,876
for it is here and only here
the giant worms still roam,
40
00:03:24,959 --> 00:03:27,416
creating spice -
41
00:03:27,417 --> 00:03:30,625
still the greatest treasure in the universe,
42
00:03:30,626 --> 00:03:35,834
still the cause of conspiracy,
betrayal and murder.
43
00:03:37,876 --> 00:03:40,970
( EXOTIC MUSIC )
44
00:04:28,503 --> 00:04:31,597
( BELLS TOLL )
45
00:04:47,253 --> 00:04:50,347
( EPIC MUSIC )
46
00:06:02,006 --> 00:06:03,725
MAN: Alia!
WOMAN: Alia!
47
00:06:04,798 --> 00:06:06,755
MAN: It's her!
WOMAN: The holy sister!
48
00:06:06,756 --> 00:06:07,838
WOMAN: Alia!
49
00:06:07,839 --> 00:06:10,963
( CROWD CHEERS )
50
00:06:10,964 --> 00:06:13,672
(Crowd chants)
Alia! Alia! Alia! Alia!
51
00:06:13,673 --> 00:06:17,589
Alia! Alia! Alia! Alia!
52
00:06:17,590 --> 00:06:21,964
In the beginning, we were all empty.
53
00:06:21,965 --> 00:06:24,548
ALL: Ignorant of all things.
54
00:06:25,632 --> 00:06:29,881
We did not know the power
that resides in every place.
55
00:06:29,882 --> 00:06:32,172
ALL: And in all time.
56
00:06:32,173 --> 00:06:35,631
He is the power that awakens the soul.
57
00:06:35,632 --> 00:06:38,214
ALL: And brings us joy.
58
00:06:38,215 --> 00:06:44,343
Muad'Dib. Muad'Dib.
Muad'Dib. Muad'Dib.
59
00:06:51,632 --> 00:06:54,595
(Crowd cheers)
60
00:07:10,383 --> 00:07:11,924
MAN: Muad'Dib!
61
00:07:11,925 --> 00:07:14,840
I don't suppose you feel
it's necessary to inform me
62
00:07:14,841 --> 00:07:16,799
when you go on these walkabouts?
63
00:07:16,800 --> 00:07:18,799
You'd only try and stop me.
64
00:07:18,800 --> 00:07:20,341
Again.
65
00:07:20,342 --> 00:07:22,382
The streets are full of danger, Muad'Dib.
66
00:07:22,383 --> 00:07:24,424
The truth is in the streets, Stil,
67
00:07:24,425 --> 00:07:27,633
not in this parade of sycophants
who flutter around this palace
68
00:07:27,634 --> 00:07:30,091
with their meaningless statistics
and empty ritual.
69
00:07:30,092 --> 00:07:33,049
Ritual is the whip by which
men are enlightened, Muad'Dib.
70
00:07:33,050 --> 00:07:35,633
Tell me, Korba,
71
00:07:35,634 --> 00:07:39,133
when was it you reinvented yourself from
Fremen Fedaykin to religious fanatic?
72
00:07:39,134 --> 00:07:43,300
The day you defeated Shaddam
and his armies, Muad'Dib.
73
00:07:43,301 --> 00:07:45,304
The day I saw the future.
74
00:07:49,968 --> 00:07:52,508
The city's filled with adventurers,
Muad'Dib,
75
00:07:52,509 --> 00:07:56,508
not to mention agents
of the Spacing Guild,
76
00:07:56,510 --> 00:08:00,300
the Bene Gesserit
and the former Imperial family.
77
00:08:00,301 --> 00:08:03,092
Surely they conspire to
something a little more elegant
78
00:08:03,093 --> 00:08:06,269
than assassination
on the streets of Arrakeen?
79
00:08:08,052 --> 00:08:10,019
You are vulnerable, Muad'Dib.
80
00:08:11,093 --> 00:08:13,467
No matter how powerful
you have become,
81
00:08:13,468 --> 00:08:16,479
you cannot escape this simple fact.
82
00:08:17,552 --> 00:08:20,053
You're right about one thing, Stil.
83
00:08:21,469 --> 00:08:23,187
There is no escape.
84
00:08:35,719 --> 00:08:37,260
(Whispers) Chani.
85
00:08:37,261 --> 00:08:40,355
( ETHEREAL MUSIC )
86
00:08:52,053 --> 00:08:53,642
I'm not asleep.
87
00:08:55,886 --> 00:08:58,683
I thought the doctor said
you were supposed to rest.
88
00:09:00,262 --> 00:09:04,636
As long as you insist on wandering
the city like some off-world pilgrim,
89
00:09:04,637 --> 00:09:06,770
I will never be able to rest.
90
00:09:07,845 --> 00:09:09,765
Are you going to lecture me too?
91
00:09:11,429 --> 00:09:12,934
Hmm!
92
00:09:22,096 --> 00:09:25,391
While I was walking,
I stepped in a puddle...
93
00:09:29,888 --> 00:09:32,933
...an open pool of water in the street.
94
00:09:35,679 --> 00:09:38,720
Muad'Dib has brought
many wonders to Arrakis...
95
00:09:38,721 --> 00:09:40,762
(Sighs)
..the people say.
96
00:09:40,763 --> 00:09:45,184
"Muad'Dib spends water like a madman."
That's what they say, Chani.
97
00:09:47,346 --> 00:09:51,767
The old Fremen, I hear them...
98
00:09:52,847 --> 00:09:54,648
...on the streets when I walk.
99
00:09:56,222 --> 00:09:59,268
"We've become water-fat."
100
00:10:03,180 --> 00:10:06,475
They resent the 'wonders'
I've brought to their desert.
101
00:10:09,555 --> 00:10:11,061
They resent me.
102
00:10:17,722 --> 00:10:20,188
You know what I'd pay
to end these wars?
103
00:10:25,306 --> 00:10:27,807
Separate myself from this...
104
00:10:29,306 --> 00:10:31,772
...damnable myth I've become?
105
00:10:36,181 --> 00:10:37,936
What's to stop you?
106
00:10:39,181 --> 00:10:41,014
Command it, Muad'Dib.
107
00:10:41,015 --> 00:10:43,481
After all, you are the Emperor.
108
00:10:48,307 --> 00:10:51,934
Even if I vanished tomorrow,
the revolution would follow my ghost.
109
00:10:56,307 --> 00:10:58,440
This is not a clean place.
110
00:11:02,182 --> 00:11:04,683
It's time to return to the desert.
111
00:11:05,766 --> 00:11:07,271
We were happy there.
112
00:11:23,100 --> 00:11:26,193
( MAN YELLS, EERIE MUSIC )
113
00:11:34,433 --> 00:11:35,938
BOY: Father.
114
00:11:39,100 --> 00:11:40,819
I'm waiting and I'm ready.
115
00:11:44,892 --> 00:11:47,653
To know the future is to be trapped by it.
116
00:11:51,184 --> 00:11:54,725
But knowing there's a trap
is the first step in evading it.
117
00:11:54,726 --> 00:11:57,688
It's the first step along the Golden Path.
118
00:11:59,017 --> 00:12:00,600
I'm the answer.
119
00:12:00,601 --> 00:12:02,272
I'm ready, Father.
120
00:12:03,351 --> 00:12:04,903
And I am ready, Father.
121
00:12:07,351 --> 00:12:09,600
The answer's
standing right in front of you,
122
00:12:09,601 --> 00:12:11,770
on the Golden Path.
123
00:12:15,560 --> 00:12:17,065
(Gasps)
124
00:12:22,351 --> 00:12:26,986
( SOMBRE MUSIC )
125
00:12:37,727 --> 00:12:39,528
Is there no other way?
126
00:12:45,686 --> 00:12:47,523
(Sighs)
127
00:13:01,644 --> 00:13:04,738
( THUNDER RUMBLES )
128
00:13:09,311 --> 00:13:12,156
Everywhere we turn,
his power confronts us.
129
00:13:13,228 --> 00:13:14,769
He's a curse.
130
00:13:14,770 --> 00:13:16,561
He's a messiah.
131
00:13:16,562 --> 00:13:19,852
You can't launch a frontal attack
on a messiah.
132
00:13:19,853 --> 00:13:22,561
Even if you succeed,
their martyrdom remains.
133
00:13:22,562 --> 00:13:24,186
But he is human,
134
00:13:24,187 --> 00:13:27,728
and because he is human,
he has his weaknesses.
135
00:13:27,729 --> 00:13:31,228
So, what do you suggest, Princess?
136
00:13:31,229 --> 00:13:35,981
Something subtle,
something... unexpected.
137
00:13:38,479 --> 00:13:40,068
A ghost, perhaps?
138
00:13:41,146 --> 00:13:42,395
Mmm.
139
00:13:42,396 --> 00:13:46,686
May I introduce our friend,
Reverend Mother, Scytale of the Tleilaxu.
140
00:13:46,688 --> 00:13:48,728
Get to the point, Wensicia.
141
00:13:48,729 --> 00:13:52,103
I haven't travelled all the way
to the edge of the universe
142
00:13:52,104 --> 00:13:55,687
to discuss nonsense
with a... face dancer.
143
00:13:55,688 --> 00:13:57,687
No, you Bene Gesserit
144
00:13:57,688 --> 00:14:01,354
are desperate to regain control
of Muad'Dib's bloodline
145
00:14:01,355 --> 00:14:05,229
and because you want
to break his monopoly on spice.
146
00:14:05,230 --> 00:14:08,271
He who controls the spice
controls the universe.
147
00:14:08,272 --> 00:14:12,729
As long as Muad'Dib controls Arrakis,
we are all at his mercy.
148
00:14:12,730 --> 00:14:16,437
And that's why I intend
to destroy that domination
149
00:14:16,438 --> 00:14:19,729
and return the Imperial Throne
to the planet Kaitain,
150
00:14:19,730 --> 00:14:22,575
and the Corrino family,
where it rightfully belongs.
151
00:14:26,522 --> 00:14:31,157
Face dancers, sex toys,
musicians, technicians.
152
00:14:32,231 --> 00:14:33,736
Whatever the need...
153
00:14:35,314 --> 00:14:36,903
...we have the breed.
154
00:14:39,398 --> 00:14:40,903
(Gasps)
155
00:14:42,314 --> 00:14:45,688
Good God!
Good chemistry is more like it.
156
00:14:45,689 --> 00:14:47,563
Duncan Idaho.
157
00:14:47,565 --> 00:14:50,064
WENSICIA: Yes, the Atreides hero.
158
00:14:50,065 --> 00:14:53,111
Paul Muad'Dib's
most beloved friend and teacher.
159
00:14:54,190 --> 00:14:56,022
But Idaho is dead.
160
00:14:56,023 --> 00:14:58,230
Killed by your father's Sardaukar.
161
00:14:58,232 --> 00:14:59,772
Even in defeat,
162
00:14:59,773 --> 00:15:02,481
my father's men did not abandon
wisdom, Reverend Mother.
163
00:15:02,482 --> 00:15:07,064
A few precious pieces
of Idaho's ruined flesh,
164
00:15:07,065 --> 00:15:10,273
hidden away, saved.
165
00:15:10,274 --> 00:15:14,231
Awaiting just the right time,
the right place.
166
00:15:14,232 --> 00:15:15,856
A perfect duplicate.
167
00:15:15,857 --> 00:15:17,398
A perfect ghola.
168
00:15:17,399 --> 00:15:19,449
Perfect gift for a lonely emperor.
169
00:15:20,524 --> 00:15:23,398
A time bomb, waiting
for the trigger to explode.
170
00:15:23,399 --> 00:15:25,898
You intend to KILL Muad'Dib?
171
00:15:25,899 --> 00:15:27,440
Exactly.
172
00:15:27,441 --> 00:15:29,606
But that will mean chaos.
173
00:15:29,608 --> 00:15:32,315
Spice production will be disrupted.
174
00:15:32,316 --> 00:15:34,690
Learn the lesson my father ignored -
175
00:15:34,691 --> 00:15:39,900
it's not who controls the spice,
but who has the ability to disrupt the spice
176
00:15:39,983 --> 00:15:41,565
who controls the universe.
177
00:15:41,566 --> 00:15:46,775
But what makes you think
Muad'Dib will ever accept this... ghost?
178
00:15:48,316 --> 00:15:50,533
I'm leaving it up to the Spacing Guild.
179
00:15:51,608 --> 00:15:53,357
And what of the trigger?
180
00:15:53,358 --> 00:15:55,816
The device to set the time bomb off?
181
00:15:55,817 --> 00:15:57,732
Leave that to me.
182
00:15:57,733 --> 00:16:00,827
( OMINOUS MUSIC )
183
00:16:43,568 --> 00:16:46,579
Test after test, and still nothing.
184
00:16:48,360 --> 00:16:50,079
I'm healthy, strong.
185
00:16:52,110 --> 00:16:53,818
No matter what they do,
186
00:16:53,819 --> 00:16:57,526
the doctors can't find the reason
why I am unable to conceive.
187
00:16:57,527 --> 00:17:00,151
What does Muad'Dib say?
188
00:17:00,152 --> 00:17:04,407
Muad'Dib is... afraid.
189
00:17:06,402 --> 00:17:09,365
He fears for me if I have another child.
190
00:17:10,444 --> 00:17:12,110
I can feel it.
191
00:17:12,111 --> 00:17:14,114
He may be right to fear.
192
00:17:15,819 --> 00:17:18,152
Someone has been feeding you
a poison.
193
00:17:18,153 --> 00:17:20,402
It's the only possibility left.
194
00:17:20,403 --> 00:17:23,902
But the doctors
have never found evidence.
195
00:17:23,903 --> 00:17:26,110
They wouldn't.
196
00:17:26,111 --> 00:17:29,360
Its traces are subtle, confusing.
197
00:17:29,361 --> 00:17:33,498
Of the most sophisticated chemistry,
beyond our knowledge.
198
00:17:34,737 --> 00:17:36,242
Surely from off-world.
199
00:17:37,445 --> 00:17:40,906
But... there are remedies.
200
00:17:42,904 --> 00:17:45,944
The ancient Fremen diet,
201
00:17:45,945 --> 00:17:48,653
which might overcome
the contraceptive's effects.
202
00:17:48,654 --> 00:17:51,069
But it's dangerous.
203
00:17:51,070 --> 00:17:52,653
You would be required
204
00:17:52,654 --> 00:17:55,570
to eat greater and greater
quantities of spice.
205
00:17:55,571 --> 00:18:00,287
And if you conceive,
it will accelerate your pregnancy.
206
00:18:03,863 --> 00:18:06,695
But the question remains,
"Who has been able
207
00:18:06,696 --> 00:18:09,908
"to feed you the contraceptives
for so long?"
208
00:18:11,613 --> 00:18:13,201
MAN: Be that as it may,
209
00:18:13,238 --> 00:18:16,862
this is a question
that cannot be delayed any longer.
210
00:18:16,863 --> 00:18:22,071
The Great Houses are still demanding
that a constitution be on the agenda
211
00:18:22,363 --> 00:18:25,612
at the next convention
of the Landsraad.
212
00:18:25,613 --> 00:18:30,237
It's nothing but a ruse,
contrived by enemies of House Atreides
213
00:18:30,238 --> 00:18:32,487
to conceal far more sinister motives.
214
00:18:32,488 --> 00:18:35,333
Perhaps we could offer
the appearance of a constitution.
215
00:18:36,822 --> 00:18:38,457
Something ceremonial.
216
00:18:40,572 --> 00:18:42,326
It doesn't need to be real.
217
00:18:43,405 --> 00:18:47,738
Deceit, after all,
is a legitimate tool of statecraft.
218
00:18:47,739 --> 00:18:49,530
Bravo, sister-in-law.
219
00:18:49,531 --> 00:18:51,696
I couldn't have said it better.
220
00:18:51,697 --> 00:18:54,071
Yes, perhaps something
at the local level?
221
00:18:54,072 --> 00:18:56,988
Something impotent.
Virtually meaningless.
222
00:18:56,989 --> 00:18:58,572
No!
223
00:18:58,573 --> 00:19:01,030
Atreides power
must never be marginalised
224
00:19:01,031 --> 00:19:03,447
by the chaos of democracy.
225
00:19:03,448 --> 00:19:05,285
I'm sure my brother agrees.
226
00:19:06,365 --> 00:19:07,870
(Voice echoes) Father, Father.
227
00:19:13,573 --> 00:19:15,078
I'm waiting.
228
00:19:17,323 --> 00:19:19,208
You must decide.
229
00:19:20,657 --> 00:19:23,239
It's the first step. It can't wait.
230
00:19:23,240 --> 00:19:24,792
Love is all you have.
231
00:19:25,865 --> 00:19:28,114
The answer's
standing right in front of you
232
00:19:28,115 --> 00:19:29,953
but you must decide.
233
00:19:31,032 --> 00:19:32,823
( BLADE RINGS, BABY CRIES )
234
00:19:32,824 --> 00:19:34,495
(Voice whispers) Muad'Dib.
235
00:19:40,907 --> 00:19:42,531
Alia knows my mind.
236
00:19:42,532 --> 00:19:45,156
I forbid a constitution.
237
00:19:45,157 --> 00:19:48,115
"Order in Council this day, " etc, etc.
238
00:19:48,116 --> 00:19:49,787
Irulan. Are you taking this down?
239
00:19:50,866 --> 00:19:52,371
Yes, My Lord.
240
00:19:54,116 --> 00:19:56,073
We will deliver the formal declaration
241
00:19:56,075 --> 00:19:59,369
when the Guild ambassador arrives
to present his credentials.
242
00:20:00,658 --> 00:20:04,119
Then there's nothing more.
243
00:20:16,533 --> 00:20:21,203
A Guild embassy, Muad'Dib, on Arrakis?
244
00:20:22,742 --> 00:20:25,504
The Council of Naibs
won't like this, Muad'Dib.
245
00:20:27,159 --> 00:20:32,325
We remember well how the Guild
brought those who oppressed us,
246
00:20:32,326 --> 00:20:37,534
how they blackmailed us for spice
to keep our secrets from our enemies.
247
00:20:38,409 --> 00:20:39,914
Think I've forgotten, Stil?
248
00:20:41,159 --> 00:20:45,710
This... decision troubles me, Muad'Dib.
249
00:20:48,326 --> 00:20:52,242
There's something... reckless about it.
250
00:20:52,243 --> 00:20:56,296
Not reckless, necessary.
251
00:20:58,202 --> 00:21:00,121
You will know my reasons soon enough.
252
00:21:01,660 --> 00:21:07,172
Now, I trust you'll convince the Naibs
of the wisdom in this.
253
00:21:20,536 --> 00:21:24,285
IRULAN: A Guild ambassador,
here on Arrakis.
254
00:21:24,286 --> 00:21:27,876
Muad'Dib's decision strikes some
as mysterious, even dangerous.
255
00:21:30,161 --> 00:21:33,160
But Muad'Dib never does anything
without reason.
256
00:21:33,161 --> 00:21:35,452
( DRAMATIC FLOURISH )
257
00:21:35,453 --> 00:21:39,243
I should spill your water on the sand
for what you've done.
258
00:21:39,245 --> 00:21:41,082
I know it was you, Irulan.
259
00:21:42,536 --> 00:21:45,327
You're the only one
who could have hidden the poison.
260
00:21:45,328 --> 00:21:46,964
(Hoarsely) Don't lie!
261
00:21:48,036 --> 00:21:50,087
You will insult me if you lie!
262
00:21:51,870 --> 00:21:54,494
It is my right to bear the royal heir.
263
00:21:54,495 --> 00:21:57,286
It is your duty to play a role,
nothing more.
264
00:21:57,287 --> 00:21:59,536
I am his wife!
You have his name.
265
00:21:59,537 --> 00:22:01,619
I am the one he calls 'wife'.
266
00:22:01,620 --> 00:22:05,792
Do you think you are the only woman
who truly loves him?
267
00:22:08,870 --> 00:22:10,376
No.
268
00:22:12,121 --> 00:22:14,455
But I am the only woman HE loves.
269
00:22:24,371 --> 00:22:26,453
I could cuckold him.
270
00:22:26,454 --> 00:22:28,458
Dare him to expose me.
271
00:22:32,205 --> 00:22:33,875
Cuckold him all you like.
272
00:22:34,955 --> 00:22:39,043
As long as you're discreet,
he won't deny you.
273
00:22:40,496 --> 00:22:42,746
But no child, Irulan.
274
00:22:42,747 --> 00:22:44,252
Ever.
275
00:23:03,372 --> 00:23:06,496
( METAL CLASHES )
276
00:23:06,497 --> 00:23:09,038
So, what do you think, Tyekanik?
277
00:23:09,039 --> 00:23:13,247
Does my little prince have what it takes
to lead a Sardaukar army one day?
278
00:23:13,248 --> 00:23:17,205
There are many ways
to lead an army, Princess.
279
00:23:17,206 --> 00:23:20,372
Being a warrior is only one of them.
280
00:23:20,373 --> 00:23:23,383
And not necessarily the best.
281
00:23:24,623 --> 00:23:27,468
MAN: Prince Farad'N, your turn.
282
00:23:29,290 --> 00:23:32,247
Muad'Dib's decision
to accept the Guild ambassador
283
00:23:32,248 --> 00:23:34,789
is causing much unrest on Arrakis.
284
00:23:34,790 --> 00:23:36,295
Hmm. Good.
285
00:23:38,665 --> 00:23:42,837
Once the face dancer is insinuated
into Muad'Dib's palace...
286
00:23:44,540 --> 00:23:46,081
...we shall light the fuse.
287
00:23:46,082 --> 00:23:47,623
( THUD! )
PRINCE: Arggh!
288
00:23:47,624 --> 00:23:49,923
And the Idaho ghola will do its work.
289
00:23:51,832 --> 00:23:53,456
Mom! Mommy.
290
00:23:53,457 --> 00:23:56,623
What is this?
I am sorry, Princess.
291
00:23:56,624 --> 00:23:58,540
A future emperor crying?
292
00:23:58,541 --> 00:24:01,873
I don't want to be an emperor.
Let someone else do it.
293
00:24:01,874 --> 00:24:06,290
Oh, nonsense! Wipe your tears. Here.
294
00:24:06,291 --> 00:24:07,998
Getting all over me now.
295
00:24:07,999 --> 00:24:10,832
Alright, now, go back to your men.
296
00:24:10,833 --> 00:24:13,498
Go back. Go.
297
00:24:13,500 --> 00:24:18,124
Do you want the men to see you crying?
Do you want them thinking you're weak?
298
00:24:18,125 --> 00:24:19,630
I don't care.
299
00:24:23,500 --> 00:24:25,005
Well, I do.
300
00:24:26,083 --> 00:24:28,582
So now you will go back.
301
00:24:28,583 --> 00:24:30,254
And this time...
302
00:24:31,333 --> 00:24:33,332
...you will do it properly.
303
00:24:33,333 --> 00:24:34,839
Won't you?
304
00:24:42,375 --> 00:24:43,928
(Caws)
305
00:24:53,292 --> 00:24:54,333
(Caws)
306
00:24:54,334 --> 00:24:57,428
( MAJESTIC MUSIC )
307
00:24:59,751 --> 00:25:02,845
( MYSTERIOUS MUSIC )
308
00:25:16,377 --> 00:25:19,885
Commander Farok,
hero of the Naraj campaign.
309
00:25:21,418 --> 00:25:22,959
I bring you greetings
310
00:25:22,960 --> 00:25:25,959
from your new friends
on Salusa Secundus.
311
00:25:25,960 --> 00:25:28,638
Hurry. The eyes of Muad'Dib
are everywhere.
312
00:25:38,127 --> 00:25:41,552
These are seats once occupied
in sietch by Muad'Dib...
313
00:25:42,711 --> 00:25:46,668
...during the days when
he taught us the weirding way.
314
00:25:46,669 --> 00:25:49,252
It is some time since you've seen him.
315
00:25:49,253 --> 00:25:52,050
I think he's forgotten I ever existed.
316
00:25:55,961 --> 00:25:57,502
He's blind.
317
00:25:57,503 --> 00:25:59,755
Your son.
318
00:26:04,628 --> 00:26:07,627
At the battle of Naraj.
319
00:26:07,628 --> 00:26:11,966
I wonder if Muad'Dib knows how many
have been maimed in his name.
320
00:26:13,712 --> 00:26:16,586
I couldn't leave him to the desert.
321
00:26:16,587 --> 00:26:19,336
Even I violated the old laws.
322
00:26:19,337 --> 00:26:22,098
Laws of men have gone.
323
00:26:23,170 --> 00:26:25,505
The laws of a god have replaced them.
324
00:26:27,921 --> 00:26:30,089
We were a noble people once.
325
00:26:31,671 --> 00:26:33,425
We had a proper sietch.
326
00:26:34,504 --> 00:26:36,170
I owned a crysknife.
327
00:26:36,171 --> 00:26:38,920
My own share of spice.
328
00:26:38,921 --> 00:26:41,173
I was a rider of worms.
329
00:26:43,588 --> 00:26:45,887
And then Muad'Dib came.
330
00:26:46,963 --> 00:26:49,462
With his witch mother.
331
00:26:49,463 --> 00:26:53,129
And he promised to fulfil Liet's prophecy.
332
00:26:53,130 --> 00:26:55,263
And we fought.
333
00:26:56,338 --> 00:26:58,337
You joined his jihad.
334
00:26:58,338 --> 00:26:59,921
Do you know why?
335
00:26:59,922 --> 00:27:04,837
I heard there was a thing called a 'sea'.
336
00:27:04,838 --> 00:27:09,296
Men came back from Muad'Dib's wars
and they said they had seen it.
337
00:27:09,297 --> 00:27:12,142
And... did you find your sea?
338
00:27:13,880 --> 00:27:16,421
It healed me of jihad.
339
00:27:16,422 --> 00:27:21,555
Now I'm ready to help rid the universe
of the cancer that is Muad'Dib.
340
00:27:22,714 --> 00:27:24,713
And that is Otheym's daughter?
341
00:27:24,714 --> 00:27:27,130
Lichna.
342
00:27:27,131 --> 00:27:31,765
If you bring her to Muad'Dib,
he will never refuse to see her.
343
00:27:33,131 --> 00:27:35,213
I was hoping that's what you'd say.
344
00:27:35,214 --> 00:27:36,969
( WHIRRING )
(Gasps and chokes)
345
00:27:50,715 --> 00:27:52,256
Lichna.
346
00:27:52,257 --> 00:27:55,101
I will enjoy being called Lichna.
347
00:28:07,049 --> 00:28:08,684
What is the meaning of this?
348
00:28:09,757 --> 00:28:12,506
Helen Gaius Mohiam
of the Bene Gesserit,
349
00:28:12,507 --> 00:28:17,340
you have violated Muad'Dib's eternal
order never to set foot on Arrakis again.
350
00:28:17,341 --> 00:28:20,506
I am not on Arrakis. I am in free space.
351
00:28:20,508 --> 00:28:23,850
There is no such thing as free space
where Muad'Dib rules.
352
00:28:25,383 --> 00:28:28,477
( TENSE MUSIC )
353
00:28:32,383 --> 00:28:35,477
( MAJESTIC MUSIC )
354
00:29:12,134 --> 00:29:15,092
I abase myself before the Emperor.
355
00:29:15,093 --> 00:29:18,258
We welcome you to our court,
Edric of the Spacing Guild,
356
00:29:18,259 --> 00:29:20,925
and to a new understanding between us.
357
00:29:20,926 --> 00:29:24,550
Please allow me the honour
of presenting His Majesty
358
00:29:24,551 --> 00:29:27,052
with a small token of our esteem.
359
00:29:34,468 --> 00:29:36,637
( AUDIENCE GASPS )
360
00:29:40,135 --> 00:29:44,521
According to our investigators,
this one was killed here on Arrakis.
361
00:29:45,719 --> 00:29:49,301
The body recovered
after the unfortunate conflict
362
00:29:49,302 --> 00:29:51,850
between Houses Atreides
and Harkonnen.
363
00:29:53,761 --> 00:29:56,801
Terrible wounds required
many months of regrowth
364
00:29:56,802 --> 00:29:59,260
by Tleilaxu technicians.
365
00:29:59,261 --> 00:30:04,013
We acquired him
as a gift befitting an emperor.
366
00:30:14,886 --> 00:30:16,427
What is your name, ghola?
367
00:30:16,428 --> 00:30:18,513
They say it was Duncan Idaho.
368
00:30:19,595 --> 00:30:21,719
Idaho is dead!
369
00:30:21,720 --> 00:30:25,886
This... thing is a horror!
370
00:30:25,887 --> 00:30:27,392
Send him away!
371
00:30:29,428 --> 00:30:31,427
And do you enjoy the name?
372
00:30:31,428 --> 00:30:33,802
It stirs up curious feelings.
373
00:30:33,804 --> 00:30:35,594
You don't know who you are?
374
00:30:35,595 --> 00:30:38,143
I know nothing of my past, Sire.
375
00:30:40,720 --> 00:30:42,594
How was this one trained?
376
00:30:42,595 --> 00:30:46,720
It amused the Tleilaxu
to train him as a Mentat.
377
00:30:46,721 --> 00:30:48,720
I beg you, My Lord!
378
00:30:48,721 --> 00:30:50,854
Let me take its water.
379
00:30:54,721 --> 00:30:57,512
Find quarters in the keep
for the ghola, Stil.
380
00:30:57,513 --> 00:31:01,595
We accept this gift
in the spirit with which it was given.
381
00:31:01,596 --> 00:31:05,220
Majesty, there is the matter
of Reverend Mother Mohiam.
382
00:31:05,221 --> 00:31:08,387
She was removed from our heighliner
by your agents
383
00:31:08,388 --> 00:31:10,304
in violation of our neutrality.
384
00:31:10,305 --> 00:31:12,637
Be careful, Ambassador.
385
00:31:12,638 --> 00:31:15,012
To be neutral is to be indifferent.
386
00:31:15,013 --> 00:31:16,971
You would do well
to disassociate yourself
387
00:31:16,972 --> 00:31:19,188
from those who have proven they are not.
388
00:31:20,763 --> 00:31:25,512
As you will learn, Edric,
my sister has the pulse of the court.
389
00:31:25,514 --> 00:31:27,517
Be advised.
390
00:31:42,139 --> 00:31:43,644
Reverend Mother.
391
00:31:46,431 --> 00:31:49,180
I shudder to see you
in such circumstances.
392
00:31:49,181 --> 00:31:51,180
I've been in worse.
393
00:31:51,181 --> 00:31:53,978
Do the cards answer all your questions?
394
00:31:56,473 --> 00:31:58,972
Answers only breed more questions.
395
00:31:58,973 --> 00:32:02,433
What is important is how
one navigates between the two.
396
00:32:04,765 --> 00:32:08,984
So you haven't forgotten
everything we taught you.
397
00:32:12,473 --> 00:32:16,350
Has the Emperor explained
why I am to be detained?
398
00:32:18,432 --> 00:32:21,014
He has not confided in me,
Reverend Mother.
399
00:32:21,015 --> 00:32:23,647
But I hope it will not be too long.
400
00:32:25,182 --> 00:32:26,853
We understand.
401
00:32:28,474 --> 00:32:32,015
The sisterhood is aware of my delay?
402
00:32:32,016 --> 00:32:35,556
They have changed your schedule
in light of the situation.
403
00:32:35,557 --> 00:32:37,477
I'll be patient, then.
404
00:32:40,183 --> 00:32:43,359
You seem to be
adapting to life here quite well.
405
00:32:48,266 --> 00:32:50,269
I have made my peace with it.
406
00:32:51,350 --> 00:32:54,182
I hope your training has been a help.
407
00:32:54,183 --> 00:32:56,349
A comfort.
408
00:32:56,350 --> 00:33:00,224
One day, even Muad'Dib
will know the good you have done.
409
00:33:00,225 --> 00:33:02,442
For us all.
410
00:33:11,684 --> 00:33:14,777
( STIRRING MUSIC )
411
00:33:30,976 --> 00:33:32,481
( METALLIC WHIRRING )
412
00:33:43,893 --> 00:33:45,398
( BLADES WHIRR )
413
00:34:39,561 --> 00:34:41,067
(Laughs)
414
00:34:48,020 --> 00:34:50,102
You know how dangerous that was?
415
00:34:50,103 --> 00:34:52,978
11 blades, Paul! 11!
416
00:34:52,979 --> 00:34:54,733
(Laughs)
417
00:34:56,604 --> 00:34:58,853
Some of the finest swordsmen
in the Imperium
418
00:34:58,854 --> 00:35:01,103
have never gone up against
more than nine.
419
00:35:01,104 --> 00:35:03,735
Experienced swordsmen
would never be so reckless.
420
00:35:04,812 --> 00:35:06,898
This is why you invaded my privacy?
421
00:35:07,979 --> 00:35:10,314
To disapprove of my recklessness?
422
00:35:12,521 --> 00:35:15,228
Spice gatherers
found a body in the desert.
423
00:35:15,229 --> 00:35:17,937
A young woman - a Fremen.
424
00:35:17,938 --> 00:35:20,270
Fremen?
Decapitated.
425
00:35:20,271 --> 00:35:22,072
And her hands removed.
426
00:35:23,230 --> 00:35:26,562
So someone's afraid she'd be found
before the desert does its work.
427
00:35:26,563 --> 00:35:30,237
I want you to examine the scene
the way our mother taught us.
428
00:35:34,230 --> 00:35:36,778
You will take the ghola Mentat with you.
429
00:35:38,605 --> 00:35:40,691
I assume you can handle him.
430
00:35:47,730 --> 00:35:49,401
I should arrange a 'thopter.
431
00:35:51,105 --> 00:35:54,199
( HAUNTING MUSIC )
432
00:36:12,981 --> 00:36:16,105
( WIND BLOWS )
433
00:36:16,106 --> 00:36:17,612
Poison!
434
00:36:18,690 --> 00:36:20,230
How can you tell?
435
00:36:20,231 --> 00:36:21,772
The moulting of the skin.
436
00:36:21,773 --> 00:36:25,064
Clearly the effect
of rapid neurological atrophy -
437
00:36:25,065 --> 00:36:26,866
a Tleilaxu speciality.
438
00:36:28,315 --> 00:36:29,820
Tleilaxu?
439
00:36:30,898 --> 00:36:32,439
Face dancers.
440
00:36:32,440 --> 00:36:34,689
This is a dead Fremen girl, My Lady.
441
00:36:34,690 --> 00:36:38,448
What if there are no women
reported missing amongst the Fremen?
442
00:36:43,482 --> 00:36:45,201
Otheym's daughter, My Lord.
443
00:36:46,691 --> 00:36:48,231
Lichna.
444
00:36:48,232 --> 00:36:51,527
It's been many years since I've seen you.
And my father.
445
00:36:54,024 --> 00:36:57,864
I must beg Muad'Dib's forgiveness
for this intrusion, but...
446
00:36:59,774 --> 00:37:02,655
...I am the smoke
who banishes sleep in the night.
447
00:37:07,525 --> 00:37:09,030
Sit.
448
00:37:18,567 --> 00:37:20,524
Deliver your warning, then.
449
00:37:20,525 --> 00:37:23,774
You must visit my father
as soon as possible, My Lord.
450
00:37:23,775 --> 00:37:25,732
There is a plot against you.
451
00:37:25,734 --> 00:37:27,733
There are many plots against me.
452
00:37:27,734 --> 00:37:29,399
This is a Fremen plot, Majesty.
453
00:37:29,400 --> 00:37:31,699
My father has information for you.
454
00:37:33,275 --> 00:37:35,274
But he is weak.
455
00:37:35,276 --> 00:37:36,900
He is sick.
456
00:37:36,901 --> 00:37:39,662
He needs you to visit so he can tell you.
457
00:37:40,734 --> 00:37:43,941
Why didn't he tell you
so you could tell me?
458
00:37:43,942 --> 00:37:47,942
He feared I might be captured
before seeing you.
459
00:37:47,943 --> 00:37:50,242
If I know nothing, I can divulge nothing.
460
00:37:52,943 --> 00:37:55,442
I leave for Otheym's tonight.
461
00:37:55,443 --> 00:37:56,948
(Sighs)
462
00:38:01,235 --> 00:38:04,530
Otheym has missed... his old friend.
463
00:38:35,611 --> 00:38:38,193
A face dancer.
464
00:38:38,194 --> 00:38:39,735
Good one too.
465
00:38:39,736 --> 00:38:41,821
Let me take its water.
No, Stil.
466
00:38:42,903 --> 00:38:45,700
This must play out the way I've seen it.
467
00:38:47,195 --> 00:38:50,288
( MYSTERIOUS MUSIC )
468
00:39:06,320 --> 00:39:08,821
MAN: Cursed be thy name, Atreides.
469
00:39:13,237 --> 00:39:15,075
Your time has finally come.
470
00:39:16,154 --> 00:39:17,694
BOY: Korba!
471
00:39:17,695 --> 00:39:19,736
The stone burner is set and ready.
472
00:39:19,737 --> 00:39:21,278
Let the others know, Javid.
473
00:39:21,279 --> 00:39:23,028
Muad'Dib is in the streets.
474
00:39:23,029 --> 00:39:24,534
Go.
475
00:39:33,238 --> 00:39:34,826
So you've come, then.
476
00:39:50,572 --> 00:39:52,242
We meet again, Muad'Dib.
477
00:40:03,072 --> 00:40:05,490
Answering the call of the Fedaykin.
478
00:40:13,364 --> 00:40:15,663
I carry your water burden, Otheym.
479
00:40:17,447 --> 00:40:18,953
Command me.
480
00:40:20,031 --> 00:40:23,125
(Coughs and chokes)
481
00:40:33,198 --> 00:40:34,703
(Hawks and spits)
482
00:40:35,781 --> 00:40:37,287
(Groans)
483
00:40:38,948 --> 00:40:43,949
(Sighs) I caught the spitting disease
in Tarahell.
484
00:40:45,032 --> 00:40:47,117
Ohh.
485
00:40:48,198 --> 00:40:50,489
The tribe will take my water soon.
486
00:40:50,490 --> 00:40:52,031
Let me summon my doctors.
487
00:40:52,032 --> 00:40:53,614
WOMAN: We've had doctors...
488
00:40:53,615 --> 00:40:56,163
...as good as any Muad'Dib could provide.
489
00:40:57,824 --> 00:40:59,329
There's treachery, Muad'Dib.
490
00:41:01,991 --> 00:41:03,496
I'm ashamed to say it.
491
00:41:04,616 --> 00:41:06,121
Fremen plot against you.
492
00:41:08,199 --> 00:41:10,167
They want time to stop.
493
00:41:11,491 --> 00:41:14,198
They want things
the way they used to be.
494
00:41:14,199 --> 00:41:16,240
Bijaz has told me their names.
495
00:41:16,241 --> 00:41:19,448
He was a gift to me,
after our victories in Tarahell.
496
00:41:19,449 --> 00:41:21,490
I am a person, not a gift.
497
00:41:21,491 --> 00:41:24,157
Cheap to feed, but costly to fill.
498
00:41:24,158 --> 00:41:26,615
Empty me as you will, Sire.
499
00:41:26,616 --> 00:41:28,740
He always prattles on like that.
500
00:41:28,741 --> 00:41:31,538
He's a good spy, though.
You should take him tonight.
501
00:41:32,617 --> 00:41:35,699
Our enemies will think
I'm selling him for the money.
502
00:41:35,700 --> 00:41:37,699
To be gone is to be bygone.
503
00:41:37,700 --> 00:41:39,741
Let bygones be bygones
504
00:41:39,742 --> 00:41:42,669
and Bijaz and Muad'Dib
must be gone by now.
505
00:41:43,742 --> 00:41:45,247
He's right, Muad'Dib.
506
00:41:46,325 --> 00:41:48,542
It's not safe for you to be here.
507
00:41:49,617 --> 00:41:51,786
These are troubled times, old friend.
508
00:41:53,117 --> 00:41:55,879
It was better when
we were alone in the desert...
509
00:41:56,951 --> 00:41:59,084
...with only the Harkonnen
as our enemies.
510
00:42:07,409 --> 00:42:10,408
BIJAZ: There's a thin line
between enemy and friend.
511
00:42:10,409 --> 00:42:13,742
Where that line stops,
there's no beginning.
512
00:42:13,743 --> 00:42:15,248
And no end.
513
00:42:21,076 --> 00:42:23,867
Bygones be bygones,
let them fall where they may.
514
00:42:23,868 --> 00:42:26,037
This has been a dirty day.
515
00:42:36,785 --> 00:42:39,879
( WIND BLOWS )
516
00:42:43,119 --> 00:42:46,213
( METAL CHINKS SOFTLY )
517
00:42:59,244 --> 00:43:00,999
The wind speaks of demons.
518
00:43:03,578 --> 00:43:05,118
That is not the wind.
519
00:43:05,120 --> 00:43:07,077
( HOWLING )
520
00:43:07,078 --> 00:43:10,702
( METAL CLANGS )
521
00:43:10,703 --> 00:43:13,202
( LOUD RATTLING )
522
00:43:13,203 --> 00:43:14,708
( METAL CLANGS )
523
00:43:18,162 --> 00:43:19,702
Stone burner!
524
00:43:19,703 --> 00:43:22,797
( EXPLOSION )
525
00:43:25,870 --> 00:43:28,916
Don't look at it, My Lord!
You can't look at it!
526
00:43:43,829 --> 00:43:46,756
(Screams)
527
00:43:57,788 --> 00:44:00,882
(Man yells in pain)
528
00:44:06,205 --> 00:44:09,412
It was in the old quarter.
Stone burner, for sure.
529
00:44:09,413 --> 00:44:10,954
What about Muad'Dib?
530
00:44:10,955 --> 00:44:13,371
We are just entering the area now.
531
00:44:13,372 --> 00:44:16,466
( BROODING MUSIC )
532
00:44:23,080 --> 00:44:26,174
(People whimper in pain)
533
00:44:41,956 --> 00:44:44,413
My Lord, is that you?!
534
00:44:44,414 --> 00:44:46,169
Here. I'm over here!
535
00:44:48,081 --> 00:44:50,997
Take this one
and get him to the keep immediately.
536
00:44:50,998 --> 00:44:52,539
Your eyes.
537
00:44:52,540 --> 00:44:54,872
Do it, Fedaykin. DO IT NOW!
538
00:44:54,873 --> 00:44:56,793
This way.
539
00:44:58,623 --> 00:45:01,872
My Lord... your eyes.
540
00:45:01,873 --> 00:45:04,256
My eyes are gone, Stil.
541
00:45:05,957 --> 00:45:09,584
Muad'Dib... my gods!
542
00:45:10,707 --> 00:45:12,757
Muad'Dib...
Calm, Stil.
543
00:45:13,999 --> 00:45:17,673
They've blinded my body...
but not my vision.
544
00:45:21,499 --> 00:45:24,675
There are men who need your help,
Fedaykin, here and here!
545
00:45:27,332 --> 00:45:29,332
The Law, Muad'Dib.
546
00:45:29,333 --> 00:45:31,585
We live by Atreides law now, Stil.
547
00:45:32,666 --> 00:45:36,165
None of these men
are to be taken out into the desert.
548
00:45:36,166 --> 00:45:39,295
Anyone who wants
is to be fitted with Tleilaxu eyes.
549
00:45:48,541 --> 00:45:50,627
MAN: Without eyes, yet he sees.
550
00:45:59,834 --> 00:46:01,837
He has sight without eyes.
551
00:46:24,543 --> 00:46:27,637
( SOMBRE MUSIC )
552
00:47:33,545 --> 00:47:35,050
You knew this would happen.
553
00:47:38,378 --> 00:47:40,461
It had to be.
554
00:47:40,462 --> 00:47:42,502
Why?
555
00:47:42,504 --> 00:47:44,258
Why?
556
00:47:49,587 --> 00:47:51,258
For our son.
557
00:47:54,837 --> 00:47:56,591
How long have you known?
558
00:47:58,504 --> 00:48:00,388
I've always known.
559
00:48:02,754 --> 00:48:05,670
It was just a matter of when.
560
00:48:05,671 --> 00:48:07,390
Forgive me, Chani.
561
00:48:10,421 --> 00:48:13,378
There was no way I could spare us this.
562
00:48:13,380 --> 00:48:15,762
I waited as long as I could.
563
00:48:18,921 --> 00:48:21,683
We will return to our desert, my love...
564
00:48:23,672 --> 00:48:26,966
...to the sietch where our son will be born.
565
00:48:30,213 --> 00:48:31,968
I'm afraid, Muad'Dib.
566
00:48:34,297 --> 00:48:37,675
I suddenly feel like
we have so little time.
567
00:48:40,672 --> 00:48:42,889
We have eternity.
568
00:48:47,047 --> 00:48:48,967
YOU have eternity.
569
00:48:51,006 --> 00:48:52,594
I have only now.
570
00:49:09,631 --> 00:49:11,464
So you are Bijaz?
571
00:49:11,465 --> 00:49:16,673
Would I were Bijou and not Bijaz,
a jewel is prettier than a horse's ass.
572
00:49:17,757 --> 00:49:20,381
You're a mockery, then.
573
00:49:20,382 --> 00:49:23,262
A trick of nature
meant to confuse and annoy.
574
00:49:26,715 --> 00:49:28,256
Annoy, yes.
575
00:49:28,257 --> 00:49:30,006
Confuse, no.
576
00:49:30,007 --> 00:49:31,923
Is wind a trick?
577
00:49:31,924 --> 00:49:33,506
Then you're the wind?
578
00:49:33,507 --> 00:49:37,840
No, I am words in the wind,
words that are names,
579
00:49:37,841 --> 00:49:40,140
names that are death.
580
00:49:43,632 --> 00:49:45,138
He knows.
581
00:49:46,799 --> 00:49:48,340
What does he mean?
582
00:49:48,341 --> 00:49:52,679
What I mean is what I say,
and what I say is what I mean.
583
00:49:54,174 --> 00:49:57,382
Time for account,
unless you come just to mock at me.
584
00:49:57,383 --> 00:50:00,594
My brother says you know
the names of the traitors.
585
00:50:02,341 --> 00:50:05,465
Poor Muad'Dib... poor Bijaz.
586
00:50:05,466 --> 00:50:09,603
(Sings) ♫ Betrayed and betrayer
together at last. ♫
587
00:50:12,133 --> 00:50:15,632
You will give me the names
of those who would betray us.
588
00:50:15,633 --> 00:50:18,341
Very well, then.
Let's start with your priests.
589
00:50:18,342 --> 00:50:20,133
He has another agenda.
590
00:50:20,134 --> 00:50:21,639
How do you know?
591
00:50:22,800 --> 00:50:24,341
I sense it.
592
00:50:24,342 --> 00:50:25,966
Senses are dangerous.
593
00:50:25,967 --> 00:50:27,716
They can be fooled.
594
00:50:27,717 --> 00:50:31,012
Only a machine functions without senses.
595
00:50:32,551 --> 00:50:34,300
Are you a machine, ghola?
596
00:50:34,301 --> 00:50:37,925
I am a Mentat.
I trust only logic and statistics.
597
00:50:37,926 --> 00:50:39,680
Not mysticism and prophecy?
598
00:50:43,384 --> 00:50:46,596
My brother had a Mentat teacher
who talked like that.
599
00:50:47,676 --> 00:50:49,181
Hawat.
600
00:50:50,510 --> 00:50:52,015
You remember?
601
00:50:53,385 --> 00:50:54,925
You did that on purpose.
602
00:50:54,926 --> 00:50:56,925
You remember.
603
00:50:56,926 --> 00:50:58,432
No.
604
00:50:59,593 --> 00:51:01,099
I feel.
605
00:51:02,385 --> 00:51:03,926
There is a difference.
606
00:51:03,927 --> 00:51:05,930
(Laughs) Is there?
607
00:51:08,469 --> 00:51:10,926
It frightens you, doesn't it?
608
00:51:10,927 --> 00:51:12,468
The memory?
609
00:51:12,469 --> 00:51:15,645
You're afraid
you'll remember who you were.
610
00:51:16,927 --> 00:51:20,551
No ghola has ever been restored
to his former being, child.
611
00:51:20,552 --> 00:51:22,468
I'm no child.
612
00:51:22,469 --> 00:51:25,760
I awakened to consciousness
in my mother's womb.
613
00:51:25,761 --> 00:51:29,885
I have memories of many women
alive inside of me.
614
00:51:29,886 --> 00:51:33,260
I know what they knew,
I feel what they felt,
615
00:51:33,261 --> 00:51:35,302
but I can handle it.
616
00:51:35,303 --> 00:51:36,855
Can you?
617
00:51:42,886 --> 00:51:44,427
(Bird squawks)
618
00:51:44,428 --> 00:51:46,885
Palace Fedaykin are everywhere.
619
00:51:46,886 --> 00:51:51,594
By the time Alia's through,
a common pickpocket won't be safe.
620
00:51:51,595 --> 00:51:55,177
The fools even had a stone burner
and they couldn't succeed.
621
00:51:55,178 --> 00:51:58,473
Our spies have no idea
who was responsible.
622
00:51:59,554 --> 00:52:02,469
It could have been Fremen rebels
from the deep desert.
623
00:52:02,470 --> 00:52:06,524
It could have been an element within
the Gesserit itself. We may never know.
624
00:52:07,970 --> 00:52:09,844
What about Scytale?
625
00:52:09,846 --> 00:52:11,470
He maintains his masquerade.
626
00:52:11,471 --> 00:52:14,095
And the dwarf?
Confined to the keep.
627
00:52:14,096 --> 00:52:15,970
No-one knows where.
628
00:52:15,971 --> 00:52:18,898
Then our plan is still in place.
629
00:52:20,638 --> 00:52:22,143
Mmm.
630
00:52:26,763 --> 00:52:29,857
( DRAMATIC MUSIC )
631
00:52:47,888 --> 00:52:49,554
He's alive?
632
00:52:49,555 --> 00:52:52,596
Gurney, tell me he's alive.
633
00:52:52,597 --> 00:52:54,102
He is alive.
634
00:52:56,430 --> 00:52:58,149
But he's blind.
635
00:52:59,930 --> 00:53:03,263
It was a stone burner.
Stilgar suspects Fremen.
636
00:53:03,264 --> 00:53:04,971
Alia? Chani?
637
00:53:04,972 --> 00:53:06,478
All safe.
638
00:53:07,847 --> 00:53:09,388
Blind?
639
00:53:09,389 --> 00:53:11,055
Blind?
640
00:53:11,056 --> 00:53:16,264
There are rumours that Paul can still see
despite his blindness - vision sight.
641
00:53:16,931 --> 00:53:18,680
They say it's a miracle.
642
00:53:18,681 --> 00:53:21,263
Another brick for the myth of Muad'Dib.
643
00:53:21,265 --> 00:53:22,305
My Lady?
644
00:53:22,306 --> 00:53:24,055
Make arrangements
for the Guild ambassador
645
00:53:24,056 --> 00:53:25,597
for immediate transport to Arrakis.
646
00:53:25,598 --> 00:53:27,639
I don't think that would be wise.
647
00:53:27,640 --> 00:53:30,555
It was only a matter of time
before this happened.
648
00:53:30,556 --> 00:53:32,847
Might not be long
before it happens again.
649
00:53:32,848 --> 00:53:35,556
And you would not want to encourage it.
650
00:53:35,557 --> 00:53:37,139
Oh, forgive me, My Lady,
651
00:53:37,140 --> 00:53:39,556
but those who would
rid themselves of Muad'Dib
652
00:53:39,557 --> 00:53:43,473
would only be more provoked
by the arrival of his mother.
653
00:53:43,474 --> 00:53:46,354
If Paul needs you,
he would surely send for you.
654
00:53:48,807 --> 00:53:51,901
( BROODING MUSIC )
655
00:53:55,849 --> 00:53:58,943
( EERIE MUSIC )
656
00:54:03,141 --> 00:54:05,689
We go forward. We come back.
657
00:54:06,766 --> 00:54:09,015
We go forward. We come back.
658
00:54:09,016 --> 00:54:12,265
Don't be afraid, Father.
The answer's right in front of you.
659
00:54:12,266 --> 00:54:14,814
The Golden Path. But you must decide.
660
00:54:15,891 --> 00:54:17,480
It's the only way.
661
00:54:18,891 --> 00:54:21,985
( MUSIC BUILDS TO CRESCENDO )
662
00:54:25,350 --> 00:54:27,567
What troubles you, My Lord?
663
00:54:28,767 --> 00:54:30,272
The future.
664
00:54:32,225 --> 00:54:34,474
You're drunk on too much time.
665
00:54:34,475 --> 00:54:37,059
I'm drunk on too much me.
666
00:54:39,017 --> 00:54:42,561
You know how many people have died
since I became Emperor?
667
00:54:44,892 --> 00:54:48,766
Even your empire must live its time...
and then die.
668
00:54:48,767 --> 00:54:50,522
That's why you're here, isn't it?
669
00:54:52,559 --> 00:54:56,058
Is that what you've seen...
in your visions?
670
00:54:56,059 --> 00:54:58,560
It's obvious to anyone who can see.
671
00:54:59,976 --> 00:55:03,975
It's what the Tleilaxu
have written upon you - to kill me.
672
00:55:03,976 --> 00:55:06,228
( DOOR OPENS )
673
00:55:08,101 --> 00:55:09,607
What is it, Stil?
674
00:55:10,976 --> 00:55:14,485
I have just received word
from Salusa Secundus.
675
00:55:16,102 --> 00:55:17,642
Shaddam is dead.
676
00:55:17,643 --> 00:55:20,737
( SOMBRE MUSIC )
677
00:55:32,060 --> 00:55:33,934
How very generous of Muad'Dib
678
00:55:33,935 --> 00:55:38,154
to permit his wife to attend
the funeral of his mortal enemy.
679
00:55:39,602 --> 00:55:41,351
And how grateful you must be
680
00:55:41,352 --> 00:55:44,435
for the safety
my sacrifice assured our father...
681
00:55:44,436 --> 00:55:45,941
...and you.
682
00:55:48,728 --> 00:55:51,185
(Squawks)
683
00:55:51,186 --> 00:55:53,685
Not one major house representative.
Not one!
684
00:55:53,686 --> 00:55:57,644
Muad'Dib would not allow
any formal delegations, My Lady.
685
00:55:57,645 --> 00:55:59,894
As far as he was concerned,
686
00:55:59,895 --> 00:56:03,310
your father died
the day he was defeated on Arrakis.
687
00:56:03,311 --> 00:56:06,602
My father was the 81st
Padishah Emperor, a colossus!
688
00:56:06,603 --> 00:56:10,186
I mean, who is this bastard Atreides
but some Bedouin charlatan?
689
00:56:10,187 --> 00:56:14,436
Do not underestimate the power
of Muad'Dib's prescience, My Lady.
690
00:56:14,437 --> 00:56:18,603
Your father did... to his great misfortune.
691
00:56:18,604 --> 00:56:23,812
My father was betrayed by you
and your simpering Spacing Guild
692
00:56:24,187 --> 00:56:26,644
and those witches of the Bene Gesserit.
693
00:56:26,646 --> 00:56:29,103
And for what? For spice.
694
00:56:29,104 --> 00:56:33,478
You abandoned your emperor for spice.
695
00:56:33,479 --> 00:56:36,645
We cannot guide our ships
without it, My Lady.
696
00:56:36,646 --> 00:56:40,983
And that is why you will help me
kidnap a worm and bring it here.
697
00:56:42,479 --> 00:56:47,688
I mean no disrespect, Princess,
but take a worm from Arrakis?
698
00:56:48,480 --> 00:56:52,562
Even if the Idaho ghola succeeds,
there is still the sister to contend with.
699
00:56:52,563 --> 00:56:56,604
We must be prepared with other means
to diminish the Atreides power.
700
00:56:56,605 --> 00:56:59,979
You want to bring a worm here?
701
00:56:59,980 --> 00:57:04,979
Salusa Secundus might prove hospitable
to the great worms of Arrakis.
702
00:57:04,980 --> 00:57:08,938
If they thrived,
a new spice cycle could begin.
703
00:57:08,939 --> 00:57:11,021
And...?
704
00:57:11,022 --> 00:57:13,985
Atreides monopoly would be broken.
705
00:57:15,355 --> 00:57:17,188
Plans within plans.
706
00:57:17,189 --> 00:57:19,980
If Muad'Dib ever suspected
such a gambit,
707
00:57:19,981 --> 00:57:24,813
he would smash this planet
and the Corrino name into oblivion.
708
00:57:24,814 --> 00:57:27,855
We're already in oblivion.
709
00:57:27,856 --> 00:57:31,063
( BROODING MUSIC )
710
00:57:31,064 --> 00:57:33,688
Kidnap a worm from Arrakis.
711
00:57:33,689 --> 00:57:37,068
The spice must flow.
712
00:57:39,023 --> 00:57:42,117
( SLOW DRAMATIC DRUMMING )
713
00:57:59,607 --> 00:58:02,701
( DRAMATIC MUSIC )
714
00:58:15,982 --> 00:58:19,692
(Roars loudly)
715
00:58:35,525 --> 00:58:39,152
(Roars loudly)
716
00:59:11,026 --> 00:59:14,120
(Roars loudly)
717
00:59:21,485 --> 00:59:24,993
(Roars)
718
00:59:49,527 --> 00:59:51,193
Get out of the way!
719
00:59:51,194 --> 00:59:54,288
(Men scream)
720
01:00:43,737 --> 01:00:46,445
The doctors say
her metabolism has accelerated.
721
01:00:46,446 --> 01:00:49,903
Pregnancy is proceeding
faster than normal.
722
01:00:49,904 --> 01:00:53,413
It, er... will be a dangerous birth.
723
01:01:25,697 --> 01:01:27,904
Beloved.
724
01:01:27,905 --> 01:01:30,702
I'm sorry. I've distracted you.
Shh, shh, shh.
725
01:01:39,197 --> 01:01:41,201
(Laughs)
726
01:01:42,781 --> 01:01:45,578
If only you could distract me forever.
727
01:01:47,739 --> 01:01:50,113
My body is confusing me, Muad'Dib.
728
01:01:50,114 --> 01:01:51,999
My life burns faster.
729
01:01:53,198 --> 01:01:54,822
I'm so hungry.
730
01:01:54,823 --> 01:01:56,873
Always hungry.
731
01:01:59,823 --> 01:02:01,572
Make arrangements, Stil.
732
01:02:01,573 --> 01:02:04,197
We leave for the sietch
as soon as possible.
733
01:02:04,198 --> 01:02:06,072
The baby will be born there.
734
01:02:06,073 --> 01:02:07,578
Inform my sister.
735
01:02:18,574 --> 01:02:21,075
(Alia speaks other language)
736
01:02:30,074 --> 01:02:33,168
(Cries)
737
01:02:37,116 --> 01:02:39,615
( VOICES ECHO )
738
01:02:39,616 --> 01:02:41,448
How long have you been there?
739
01:02:41,449 --> 01:02:43,085
Long enough.
740
01:02:47,991 --> 01:02:49,710
Are you sick, My Lady?
741
01:02:51,283 --> 01:02:54,163
You don't know what it's like
to hunt the future.
742
01:02:56,783 --> 01:02:59,116
( VOICES ECHO )
743
01:02:59,117 --> 01:03:01,001
You've taken spice.
744
01:03:02,492 --> 01:03:04,366
Too much.
745
01:03:04,367 --> 01:03:08,752
My brother needs me, Duncan,
and my vision is incomplete.
746
01:03:09,909 --> 01:03:12,658
I need to remember. I need...
747
01:03:12,659 --> 01:03:14,408
I need to remember the future.
748
01:03:14,409 --> 01:03:16,283
I'm going to summon doctors.
749
01:03:16,284 --> 01:03:17,836
No, no.
750
01:03:19,659 --> 01:03:21,575
(Desperately) Don't leave me.
751
01:03:21,576 --> 01:03:24,825
I just need to... just...
752
01:03:24,826 --> 01:03:26,876
(Sighs deeply)
753
01:03:27,993 --> 01:03:30,920
( DISEMBODIED HUMMING )
754
01:03:32,076 --> 01:03:33,628
(Desperately) I can't move.
755
01:03:40,285 --> 01:03:42,325
What are you doing to me?
756
01:03:42,326 --> 01:03:44,409
I am playing. (Voice echoes)
757
01:03:44,410 --> 01:03:47,200
You were made to be played...
758
01:03:47,201 --> 01:03:49,659
...like Otheym, poor fellow.
759
01:03:49,660 --> 01:03:51,701
We had a terrific struggle with you.
760
01:03:51,702 --> 01:03:54,076
The flesh did not want to come back.
761
01:03:54,077 --> 01:03:55,617
(Hums tunefully)
762
01:03:55,618 --> 01:03:57,659
You are Tleilaxu?
763
01:03:57,660 --> 01:04:01,832
Born and bred...
in the same tank... just we two.
764
01:04:03,202 --> 01:04:04,837
First me, then you.
765
01:04:05,910 --> 01:04:07,159
Then you.
766
01:04:07,160 --> 01:04:10,041
You are trying to bring out
the violence in me.
767
01:04:11,119 --> 01:04:13,993
Oh, no... not yet.
768
01:04:13,994 --> 01:04:18,581
The script is written...
but the stage is not set.
769
01:04:22,578 --> 01:04:26,243
But one day soon,
the Emperor will come to you,
770
01:04:26,244 --> 01:04:29,577
a mask of grief obscuring his face.
771
01:04:29,578 --> 01:04:32,672
A mask of grief. (Hums tunefully)
772
01:04:36,203 --> 01:04:38,619
And he'll say, "She's gone."
773
01:04:38,620 --> 01:04:40,160
"She is gone."
774
01:04:40,162 --> 01:04:43,577
And then you will finally remember
what you're expected to do.
775
01:04:43,578 --> 01:04:46,494
What you're expected to do.
What you're expected to do.
776
01:04:46,495 --> 01:04:49,327
"She is gone." (Hums tunefully)
777
01:04:49,328 --> 01:04:51,411
PAUL: She is gone, Duncan.
778
01:04:51,412 --> 01:04:53,578
Now it's time to forget
779
01:04:53,579 --> 01:04:55,582
what you remember
when day becomes night.
780
01:04:57,704 --> 01:04:59,244
(Sings)
♫ Forgetting is not having
781
01:04:59,245 --> 01:05:01,545
♫ Till the words are right. ♫
782
01:05:21,163 --> 01:05:23,924
What do you see with those eyes?
783
01:05:26,330 --> 01:05:28,001
What everyone sees.
784
01:05:30,496 --> 01:05:33,791
( ETHEREAL MUSIC )
785
01:05:59,581 --> 01:06:01,915
We're leaving for the sietch this morning.
786
01:06:05,373 --> 01:06:07,038
And I'm being left behind?
787
01:06:07,039 --> 01:06:10,713
Appropriate, I'd say,
considering what you've done.
788
01:06:13,623 --> 01:06:18,330
I never meant to hurt Chani... or you.
789
01:06:18,331 --> 01:06:19,967
I just...
790
01:06:28,582 --> 01:06:31,379
I've given orders
no harm is to come to you.
791
01:06:33,332 --> 01:06:34,884
No matter what happens.
792
01:06:36,249 --> 01:06:37,967
Is she...
She's well.
793
01:06:39,832 --> 01:06:41,835
For the moment.
794
01:06:46,416 --> 01:06:48,833
I've been cruel to you, Irulan.
795
01:06:50,666 --> 01:06:52,331
I don't want your pity.
796
01:06:52,332 --> 01:06:54,217
I'm offering none.
797
01:06:55,499 --> 01:06:57,549
Simply telling you the truth.
798
01:06:58,999 --> 01:07:00,635
You were destined.
799
01:07:01,791 --> 01:07:04,469
A condition I understand only too well.
800
01:07:06,458 --> 01:07:08,177
Destined to be used.
801
01:07:10,791 --> 01:07:12,510
By you?
By your father.
802
01:07:13,625 --> 01:07:16,416
By the Bene Gesserit,
by the Spacing Guild.
803
01:07:16,417 --> 01:07:18,633
Protect them from me.
804
01:07:22,417 --> 01:07:23,922
And they'll get their wish.
805
01:07:25,000 --> 01:07:26,801
I'm not exactly as they'd like.
806
01:07:31,417 --> 01:07:33,749
I don't understand.
807
01:07:33,750 --> 01:07:37,341
The time of plots and revenge
is coming to an end.
808
01:07:40,167 --> 01:07:42,466
You must have a chance to find peace.
809
01:07:43,542 --> 01:07:46,125
I'm going to give you that chance.
810
01:07:46,126 --> 01:07:48,958
It's ironic...
811
01:07:48,959 --> 01:07:53,125
...but your selfish, clumsy attempts
to mother an Imperial heir
812
01:07:53,126 --> 01:07:55,042
actually prolonged Chani's life.
813
01:07:55,043 --> 01:07:57,377
And for that, I am grateful.
814
01:07:59,751 --> 01:08:01,000
Forever.
815
01:08:01,001 --> 01:08:04,095
( POIGNANT MUSIC )
816
01:08:28,336 --> 01:08:33,544
Muad'Dib, is it truly necessary
to bring the face dancer AND the dwarf?
817
01:08:34,002 --> 01:08:37,297
They have their parts to play, Stil,
just like you and me.
818
01:08:41,253 --> 01:08:44,168
( WIND HOWLS )
819
01:08:44,169 --> 01:08:46,303
Chani and I will take this one.
820
01:08:47,378 --> 01:08:48,919
Muad'Dib!
821
01:08:48,920 --> 01:08:51,544
I know the way
better than anyone else, Stil.
822
01:08:51,545 --> 01:08:53,085
Except, perhaps, you.
823
01:08:53,086 --> 01:08:55,090
You must remain here, as we agreed.
824
01:09:04,003 --> 01:09:06,338
Time to settle accounts.
825
01:09:08,545 --> 01:09:11,639
( SHIP ENGINE POWERS UP )
826
01:09:30,754 --> 01:09:33,848
(Both moan and gasp)
827
01:09:42,296 --> 01:09:43,879
MAN: Stay where you are!
828
01:09:43,880 --> 01:09:45,545
What's the meaning of this?
829
01:09:45,546 --> 01:09:48,640
( OMINOUS MUSIC )
830
01:09:55,172 --> 01:10:00,380
You plotted against Muad'Dib, Korba.
You conspired against your emperor.
831
01:10:01,172 --> 01:10:02,921
You are under arrest for treason.
832
01:10:02,922 --> 01:10:05,637
(Men grunt)
833
01:10:07,130 --> 01:10:08,671
I am a Fremen.
834
01:10:08,672 --> 01:10:11,380
I demand to be judged by Fremen law.
835
01:10:11,381 --> 01:10:13,171
You will be, Korba.
836
01:10:13,172 --> 01:10:15,140
You will be.
837
01:10:36,381 --> 01:10:40,091
I used to hunt these here,
when I was little.
838
01:10:41,715 --> 01:10:43,547
It's amazing,
839
01:10:43,548 --> 01:10:46,014
the simple pleasures one has as a child.
840
01:10:49,423 --> 01:10:51,343
But the desert is leaving now...
841
01:10:52,799 --> 01:10:55,098
...taking simple pleasure with it.
842
01:10:57,382 --> 01:11:01,768
I wonder if my father would approve
of the future he inspired.
843
01:11:03,341 --> 01:11:05,142
A storm comes, My Lady.
844
01:11:06,341 --> 01:11:09,215
(Whispers) I am a desert creature, ghola.
845
01:11:09,216 --> 01:11:11,385
I know when to hide.
846
01:11:14,633 --> 01:11:16,138
Ooh!
847
01:11:20,800 --> 01:11:24,799
Paul said he would join you
as soon as the night council is concluded.
848
01:11:24,800 --> 01:11:26,352
You called him Paul...
849
01:11:28,008 --> 01:11:29,513
...his Atreides name.
850
01:11:30,591 --> 01:11:32,097
I did.
851
01:11:33,675 --> 01:11:36,132
A memory intruded
where none should have been.
852
01:11:36,133 --> 01:11:40,174
Then there are more...
and it frightens you.
853
01:11:40,175 --> 01:11:43,351
Duncan's memories, they scare you.
854
01:11:45,800 --> 01:11:48,133
Are they Duncan's memories...
855
01:11:48,134 --> 01:11:50,386
...or the inventions
of those who made me?
856
01:11:52,384 --> 01:11:54,932
When the moment comes to decide...
857
01:11:56,301 --> 01:11:57,889
...you will know.
858
01:12:01,009 --> 01:12:02,810
(Moans)
859
01:12:04,259 --> 01:12:05,765
My Lady...
Ohh!
860
01:12:06,843 --> 01:12:08,508
Oh!
861
01:12:08,509 --> 01:12:11,603
( OMINOUS MUSIC )
862
01:12:23,802 --> 01:12:26,895
( WOMAN SINGS HAUNTING SONG )
863
01:15:42,516 --> 01:15:44,354
(Weakly) Muad'Dib.
864
01:16:00,934 --> 01:16:02,891
It was the birth, My Lord.
865
01:16:02,892 --> 01:16:06,104
They said her body was drained
by the speed of it.
866
01:16:10,351 --> 01:16:13,444
( BABY CRIES )
867
01:16:14,809 --> 01:16:17,016
These are your children, Muad'Dib.
868
01:16:17,017 --> 01:16:18,933
Both are alive and strong.
869
01:16:18,934 --> 01:16:20,475
Children?
870
01:16:20,476 --> 01:16:25,684
Twins, My Lord. A boy and a girl.
871
01:16:25,726 --> 01:16:28,820
( BABIES CRY AND GURGLE )
872
01:16:33,310 --> 01:16:36,403
( POIGNANT MUSIC )
873
01:16:51,435 --> 01:16:53,936
I never saw children.
874
01:16:57,310 --> 01:16:59,278
CHANI: Muad'Dib.
875
01:17:08,936 --> 01:17:10,524
(Weakly) Muad'Dib.
876
01:17:35,562 --> 01:17:37,067
Beloved...
877
01:17:40,312 --> 01:17:41,817
...forgive me.
878
01:17:44,770 --> 01:17:49,570
There are some things no-one can bear.
879
01:17:52,104 --> 01:17:54,072
Problems in this universe...
880
01:17:55,604 --> 01:17:57,773
...for which there are no answers...
881
01:17:59,687 --> 01:18:02,781
(Tearfully) ..for which
nothing can be done - nothing!
882
01:18:07,938 --> 01:18:09,490
I am sorry.
883
01:18:16,271 --> 01:18:18,570
Nothing in this universe...
884
01:18:20,605 --> 01:18:22,276
...is as great...
885
01:18:25,063 --> 01:18:27,280
...as my love for you.
886
01:18:30,147 --> 01:18:32,197
(Inhales sharply)
887
01:18:33,564 --> 01:18:35,104
(Moans)
888
01:18:35,105 --> 01:18:38,199
( SORROWFUL MUSIC )
889
01:18:52,731 --> 01:18:54,319
(Panicked) Oh, I can't see!
890
01:18:56,689 --> 01:18:58,195
My Lord? My Lord!
891
01:19:01,564 --> 01:19:03,117
She's gone.
892
01:19:05,565 --> 01:19:07,230
(Hums)
893
01:19:07,231 --> 01:19:09,649
She is gone, Duncan.
894
01:19:10,773 --> 01:19:12,658
She is gone, Duncan.
895
01:19:17,732 --> 01:19:19,651
(Softly) She is gone.
(Chokes)
896
01:19:21,065 --> 01:19:24,277
VOICE: Then you'll finally remember
what you're expected to do.
897
01:19:27,482 --> 01:19:28,691
(Continues humming)
898
01:19:30,732 --> 01:19:33,067
...you're expected to do... (Echoes)
899
01:19:43,024 --> 01:19:46,107
This was the moment
you came back to me, Duncan.
900
01:19:46,108 --> 01:19:48,482
( FOOTSTEPS SCURRY )
901
01:19:48,483 --> 01:19:49,988
(Extracts knife)
902
01:19:51,066 --> 01:19:53,148
( BABIES CRY )
903
01:19:53,149 --> 01:19:55,318
Stay where you are, both of you.
904
01:19:56,733 --> 01:20:01,315
I warn you, a face dancer can move
faster than you can possibly imagine.
905
01:20:01,316 --> 01:20:04,410
( SUSPENSEFUL MUSIC )
906
01:20:06,983 --> 01:20:09,316
So, it is truly you.
907
01:20:09,317 --> 01:20:11,566
Duncan Idaho of the Atreides.
908
01:20:11,567 --> 01:20:15,241
A ghola CAN regain his past.
909
01:20:16,484 --> 01:20:20,074
Tell me, what do you remember?
910
01:20:21,317 --> 01:20:22,490
Tell him.
911
01:20:23,567 --> 01:20:25,441
Everything.
912
01:20:25,442 --> 01:20:28,066
My childhood, my youth...
913
01:20:28,067 --> 01:20:29,733
...my death.
914
01:20:29,734 --> 01:20:32,235
We did it! We did it.
915
01:20:33,359 --> 01:20:36,608
Majesty, don't you see what this means?
916
01:20:36,609 --> 01:20:39,525
You can have her back again,
your beloved Chani.
917
01:20:39,526 --> 01:20:42,025
The proof is standing right in front of you.
918
01:20:42,026 --> 01:20:44,275
We can restore the flesh and the spirit.
919
01:20:44,276 --> 01:20:46,650
We can re-create her.
920
01:20:46,651 --> 01:20:48,734
This was your plan all along.
921
01:20:48,735 --> 01:20:52,025
Plots within plots, My Lord -
you should know better than anyone.
922
01:20:52,026 --> 01:20:54,361
We've been trying for decades
to achieve this.
923
01:20:55,443 --> 01:20:59,484
Make an alliance with us, Muad'Dib,
the Tleilaxu.
924
01:20:59,485 --> 01:21:02,151
Let us restore your beloved Chani.
925
01:21:02,152 --> 01:21:03,657
(Sobs)
926
01:21:04,860 --> 01:21:07,901
Live content and safe
for the rest of your life...
927
01:21:07,902 --> 01:21:11,245
...with her, with your children.
928
01:21:12,485 --> 01:21:15,069
(Echoing) With her, with your children.
929
01:21:18,569 --> 01:21:21,151
My Lord, please, don't listen
to this blasphemy.
930
01:21:21,152 --> 01:21:23,360
Don't move, Duncan Idaho.
931
01:21:23,361 --> 01:21:26,235
You kill me, and you're killing
Muad'Dib's children.
932
01:21:26,236 --> 01:21:27,985
(Babies cry)
933
01:21:27,986 --> 01:21:31,068
You can feel it, can't you, Muad'Dib?
934
01:21:31,069 --> 01:21:33,119
(Sobs)
935
01:21:34,528 --> 01:21:36,033
Can't you?
936
01:21:37,528 --> 01:21:39,069
You can hear her...
937
01:21:39,070 --> 01:21:40,575
CHANI: I am afraid, Muad'Dib.
938
01:21:41,653 --> 01:21:43,324
...calling your name.
939
01:21:44,486 --> 01:21:45,992
(In Chani's voice) Muad'Dib.
940
01:21:47,070 --> 01:21:48,575
Muad'Dib.
941
01:21:50,987 --> 01:21:55,906
Father... don't be afraid, Father.
942
01:21:56,987 --> 01:21:59,486
I'm here, Father,
as you knew I would be.
943
01:21:59,487 --> 01:22:02,278
We go forward, we go back -
don't be afraid.
944
01:22:02,279 --> 01:22:06,653
We are pre-born, my sister and I,
thanks to our mother and the spice.
945
01:22:06,654 --> 01:22:07,944
Thanks to you.
946
01:22:07,945 --> 01:22:10,079
Father, yes, it IS me!
947
01:22:12,237 --> 01:22:14,861
We go forward, we go back...
948
01:22:14,862 --> 01:22:17,486
Father, we are pre-born, my sister and I.
949
01:22:17,487 --> 01:22:19,695
Thanks to you.
950
01:22:19,696 --> 01:22:21,778
(Echoing) My eyes...
951
01:22:21,779 --> 01:22:23,403
...let me see for you.
952
01:22:23,404 --> 01:22:26,487
I can do it. I can bring her back to you.
953
01:22:26,488 --> 01:22:28,491
Use my eyes, Father. Use them!
954
01:22:29,613 --> 01:22:33,112
My eyes, let me see for you.
My eyes, Father. Use them!
955
01:22:33,113 --> 01:22:37,195
I can do it. I can bring her back.
956
01:22:37,196 --> 01:22:39,279
Let us give you back your love.
957
01:22:39,280 --> 01:22:42,374
( DRAMATIC MUSIC BUILDS )
958
01:22:44,405 --> 01:22:46,040
(Groans)
959
01:22:52,614 --> 01:22:55,707
( DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC )
960
01:23:00,406 --> 01:23:02,071
( EXPLOSIVE SOUNDSCAPE )
961
01:23:02,072 --> 01:23:04,834
The children. The children!
They're safe, Muad'Dib.
962
01:23:07,906 --> 01:23:11,030
(Babies gurgle)
963
01:23:11,031 --> 01:23:13,988
( UPLIFTING MUSIC )
964
01:23:13,989 --> 01:23:18,540
I meddled in the future,
in all possible futures...
965
01:23:20,114 --> 01:23:22,497
...trying to create them.
966
01:23:24,240 --> 01:23:29,448
Instead, they created me
and I became trapped by them.
967
01:23:30,156 --> 01:23:34,080
Yes, but knowing there's a trap
is the first step in evading it.
968
01:23:35,240 --> 01:23:37,622
The first step along the Golden Path.
969
01:23:38,865 --> 01:23:40,531
Don't be afraid, Father.
970
01:23:40,532 --> 01:23:42,950
The answer is right in front of you.
971
01:23:51,574 --> 01:23:53,624
(Baby cries)
972
01:23:56,032 --> 01:23:58,367
Finally I am free.
973
01:24:10,033 --> 01:24:12,878
IRULAN: History is written
on the sands of Arrakis.
974
01:24:19,491 --> 01:24:23,628
Those who wished an end
to House Atreides have failed.
975
01:24:25,742 --> 01:24:30,366
No longer an emperor, no longer a god,
976
01:24:30,367 --> 01:24:34,491
a simple blind Fremen
wanders alone into the desert
977
01:24:34,492 --> 01:24:35,997
to die.
978
01:24:37,992 --> 01:24:40,410
They say he has gone on a journey...
979
01:24:42,992 --> 01:24:45,754
...into the land
where men walk without footprints.
980
01:24:47,701 --> 01:24:49,253
He will not be found.
981
01:24:50,826 --> 01:24:52,663
Yet all men will find him.
982
01:24:55,201 --> 01:24:57,286
I wonder if that's what he wanted.
983
01:25:04,451 --> 01:25:06,003
I need you, Duncan.
984
01:25:07,576 --> 01:25:09,867
More than ever.
985
01:25:09,868 --> 01:25:11,373
Stay with me.
986
01:25:15,785 --> 01:25:18,879
( MAJESTIC MUSIC )
987
01:25:43,661 --> 01:25:46,755
(Worm roars)
988
01:26:01,078 --> 01:26:05,827
IRULAN: Muad'Dib is gone
but his children remain
989
01:26:05,828 --> 01:26:08,506
and conspiracies continue to breed.
990
01:26:09,995 --> 01:26:13,918
The saga of Dune is far from over.
991
01:26:15,162 --> 01:26:18,256
( DRAMATIC THEME MUSIC )
66561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.