All language subtitles for Chewing.Gum.s01e03.Possession.[MPup]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,640 (UPBEAT MUSIC) 2 00:00:10,360 --> 00:00:13,000 Now, sis, do it. Do it now! No! 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,600 Do it! (YELLS) 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,920 You alright? Oi! 5 00:00:17,920 --> 00:00:18,920 What are you doing? 6 00:00:21,560 --> 00:00:24,040 If I had ยฃ1,000 I would buy... 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,480 ..Brazilian Yaki hair, like Beyonce, 8 00:00:26,480 --> 00:00:29,080 a lip reduction, red velvet cupcakes, 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,920 probably a dustpan and brush for this place. 10 00:00:30,920 --> 00:00:33,360 I mean, look at it. It's boring. There's not even crime 'ere. 11 00:00:33,360 --> 00:00:36,560 It's like some fake-arse estate. S'like Diet Cola. It's diluted. 12 00:00:36,560 --> 00:00:39,960 Y'know, forget the dustpan, I'd buy a train ticket and I'd just get out 13 00:00:39,960 --> 00:00:43,000 'cause I am trying to be something worthwhile while I'm alive, 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,320 you know what I mean? 15 00:00:44,320 --> 00:00:47,080 And these brick walls, they're dragging me back, man. 16 00:00:47,080 --> 00:00:51,040 Yeah, I'm like a rose, tryna grow out of mud. 17 00:00:51,040 --> 00:00:53,800 I was born a big thinker, I'm very wise, 18 00:00:53,800 --> 00:00:56,280 you know, my mind is bare agile. 19 00:00:56,280 --> 00:00:58,320 I'm fast, you know what I mean? 20 00:00:58,320 --> 00:01:01,360 Got my ear to da ground so I'm alert at all times. 21 00:01:01,360 --> 00:01:03,040 Tracey... 22 00:01:03,040 --> 00:01:05,280 I ain't even being vain... Off we go. 23 00:01:05,280 --> 00:01:07,720 ..I just am...special. 24 00:01:07,720 --> 00:01:09,360 Tracey! (SCOFFS) 25 00:01:09,360 --> 00:01:10,800 Just keep breathing now. Keep brea... 26 00:01:10,800 --> 00:01:13,240 Oh. What? 27 00:01:14,720 --> 00:01:16,800 Let's go, have a look. 28 00:01:16,800 --> 00:01:18,720 They've fucking done it! Bastards! 29 00:01:19,800 --> 00:01:23,160 Uhbuggarshshinewarreday. 30 00:01:23,160 --> 00:01:24,880 I'm a bit busy right now, you know? 31 00:01:24,880 --> 00:01:28,120 Ooh, eew! (LAUGHS LEWDLY) 32 00:01:29,600 --> 00:01:33,720 # Life ain't so great Yeah, there'll be dots in the mud 33 00:01:33,720 --> 00:01:37,960 # And life ain't Hollywood for any one of us 34 00:01:37,960 --> 00:01:41,920 # If ever you're in doubt, just get your wings out 35 00:01:41,920 --> 00:01:45,400 # It's alright, darling, get your wriggle on 36 00:01:45,400 --> 00:01:48,000 # Somewhere else. # 37 00:01:49,760 --> 00:01:52,160 Anything else? Uh, no, just the salad, thanks. 38 00:01:55,880 --> 00:01:57,240 Is that Brazilian? 39 00:01:58,240 --> 00:02:00,680 Oh, do you know, I'm not even sure, I've lost count. 40 00:02:00,680 --> 00:02:02,600 They've practically got their own wardrobe. 41 00:02:02,600 --> 00:02:04,200 Looks real. 42 00:02:04,200 --> 00:02:07,240 Thank you. Wait, Tracey? 43 00:02:07,240 --> 00:02:09,920 We went to the same school, I was a couple years below you. 44 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 Meisha? 45 00:02:10,960 --> 00:02:12,480 Oh, yeah. You right? 46 00:02:12,480 --> 00:02:15,280 Oh, the big boss has me running out buying coffees and salads 47 00:02:15,280 --> 00:02:16,560 every five minutes. 48 00:02:16,560 --> 00:02:18,840 What d'you..? Oh, what don't I? 49 00:02:18,840 --> 00:02:21,880 Personal assistant to the boss, marketing manager, sales exec, 50 00:02:21,880 --> 00:02:25,440 no sleep, but there are a shitload of perks. 51 00:02:25,440 --> 00:02:29,720 I don't like sleazy Stacey, I like chocolate Tracey, 52 00:02:29,720 --> 00:02:32,360 I wanna...I wanna lock her in the boot of my car, 53 00:02:32,360 --> 00:02:35,880 I wanna drive her beyond the most distant star. 54 00:02:38,520 --> 00:02:42,320 Look at that. Huh. This is my boyfriend, Connor. 55 00:02:42,320 --> 00:02:43,560 Safe. 56 00:02:43,560 --> 00:02:47,240 You two look very...cute together. 57 00:02:49,200 --> 00:02:51,520 (WHISPERS) It's quite a new relationship. 58 00:02:53,400 --> 00:02:54,920 Connor, what are ya doing? 59 00:02:54,920 --> 00:02:56,720 My mum wants it. 60 00:02:58,120 --> 00:03:00,920 Ah, so Connor, what is it that you do? 61 00:03:00,920 --> 00:03:02,440 We were just talking jobs and stuff. 62 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 I'm a poet. 63 00:03:04,640 --> 00:03:07,480 Ah, wasteman? I've been there. (CHUCKLES) 64 00:03:09,040 --> 00:03:11,200 Listen, my boss is holding a recruitment drive 65 00:03:11,200 --> 00:03:12,680 for the sales team. 66 00:03:12,680 --> 00:03:15,480 You should get down there, you were always really nice. 67 00:03:17,200 --> 00:03:18,600 See ya. 68 00:03:21,080 --> 00:03:22,800 Winsley Cosmetics. 69 00:03:23,840 --> 00:03:25,200 Bye. 70 00:03:30,840 --> 00:03:32,800 CANDICE: Oh. 71 00:03:32,800 --> 00:03:34,200 Why? 72 00:03:34,200 --> 00:03:37,040 Police raided George the Giant's flat, left the door open, innit, 73 00:03:37,040 --> 00:03:38,200 so we cleaned up. 74 00:03:38,200 --> 00:03:39,960 Why were these in his flat? 75 00:03:42,400 --> 00:03:44,040 So this why ya couldn't cover my shift. 76 00:03:44,040 --> 00:03:47,360 Yeah. I'm gonna glue them together and make a big one. 77 00:03:47,360 --> 00:03:48,560 (BOTH LAUGH) 78 00:03:48,560 --> 00:03:50,760 I had to get my sister in. 79 00:03:50,760 --> 00:03:52,120 Cynthia? 80 00:04:00,400 --> 00:04:02,040 Next, please. 81 00:04:02,040 --> 00:04:04,240 Yeah, she'll be alright. 82 00:04:04,240 --> 00:04:05,440 BOTH: Yeah. 83 00:04:05,440 --> 00:04:08,880 'Cause I don't know if I can go back you know, now I know could go places 84 00:04:08,880 --> 00:04:10,840 like, if I... Well, if I get it. 85 00:04:10,840 --> 00:04:12,240 'Course will, babe. 86 00:04:12,240 --> 00:04:14,440 That's why Meisha wants you at the perfume recruitment today. 87 00:04:14,440 --> 00:04:17,720 Yeah, but she's not the big boss, you know, the big boss, he's like... 88 00:04:17,720 --> 00:04:19,240 ..he's big. 89 00:04:19,240 --> 00:04:20,960 Alright, I'll see ya later. 90 00:04:20,960 --> 00:04:23,320 Where you going? To the recruitment. 91 00:04:23,320 --> 00:04:25,520 You gotta change, you silly bugger. 92 00:04:25,520 --> 00:04:27,960 I am changed. This is what I'm wearing. 93 00:04:36,280 --> 00:04:40,120 Welcome to Winsley Cosmetics. How are you doing, madam? 94 00:04:40,120 --> 00:04:41,960 Would you like to try this nice perfume? 95 00:04:41,960 --> 00:04:44,520 This is actually our latest release, yeah... 96 00:04:44,520 --> 00:04:47,120 Your husband will love this one, mine does... 97 00:04:47,120 --> 00:04:49,200 Welcome to Winsley Cosmetics. 98 00:04:49,200 --> 00:04:50,520 (EXHALES) 99 00:04:50,520 --> 00:04:53,880 Hi, welcome to Winsley Cosmetics, would you like to try this? 100 00:04:54,880 --> 00:04:57,400 H-hello! Perfume! P-perfume! 101 00:04:57,400 --> 00:05:00,960 OK, so, um, what we try to do at Winsley 102 00:05:00,960 --> 00:05:03,320 is create an inviting atmosphere for the clients. 103 00:05:03,320 --> 00:05:06,480 Mm-hm. Oh, hello, welcome to Winsley Cosmetics. 104 00:05:06,480 --> 00:05:08,640 Your husband will love me, mine does. 105 00:05:10,400 --> 00:05:13,120 No, I said that wrong. I said that... Ah... Ah... 106 00:05:13,120 --> 00:05:14,440 (WOMAN CLEARS THROAT) 107 00:05:14,440 --> 00:05:16,400 What is it? Perfume. 108 00:05:16,400 --> 00:05:17,880 The brand? 109 00:05:19,440 --> 00:05:21,600 Oh, yeah, yeah... Ah... 110 00:05:21,600 --> 00:05:25,000 Yeah, it's called uh... Unmai Yo De Pum Pum. 111 00:05:25,880 --> 00:05:27,120 (WHISPERS) Ennemis hairont. 112 00:05:27,120 --> 00:05:29,760 Yeh me ho ho puff pum yum. Ennemis hairont. 113 00:05:29,760 --> 00:05:31,920 Oh, my God, you ain't even sayin' the whole thing, though! 114 00:05:31,920 --> 00:05:33,640 Ennemis hairont eau de parfum. 115 00:05:33,640 --> 00:05:36,640 Look, no-one in this country is gonna buy this, it don't say perfume. 116 00:05:36,640 --> 00:05:38,480 How they gonna know it's perfume? That... 117 00:05:40,320 --> 00:05:43,400 Good point. I'll, um, I'll make a note of that. 118 00:05:43,400 --> 00:05:44,720 Cool. 119 00:05:44,720 --> 00:05:48,720 Oh, ay, oh, to Big Boss? Tell him Tracey said it. 120 00:05:48,720 --> 00:05:50,680 We'll be in touch. 121 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Smashed it. 122 00:05:56,120 --> 00:05:59,320 # Waited so long just to be here 123 00:05:59,320 --> 00:06:01,600 # And now we're bringing this back to life 124 00:06:01,600 --> 00:06:03,760 # Yeah, we're bringing this back to life 125 00:06:05,440 --> 00:06:08,520 # Want you to know how I miss ya 126 00:06:08,520 --> 00:06:10,600 # And now I got you right by my side. # 127 00:06:16,720 --> 00:06:22,520 Fucking Jesus...smack him in the ass, stuck his cock in my fucking ear! 128 00:06:23,440 --> 00:06:26,360 Devil talks to me. 129 00:06:26,360 --> 00:06:30,120 Grogg in my Jesus cock ear, 130 00:06:30,120 --> 00:06:32,760 rinkeedink goo. 131 00:06:32,760 --> 00:06:35,160 I worship Satan. 132 00:06:35,160 --> 00:06:38,320 Saboo. I will fear no evil... 133 00:06:38,320 --> 00:06:41,280 Mary is whore of Joseph... ..when you're with me. 134 00:06:41,280 --> 00:06:43,800 ..and your stars will comfort me. God is a whore... 135 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 ..Satan burned Him... Jesus Christ hallelujah! 136 00:06:46,400 --> 00:06:48,240 ..in the darkness of the fire legion. Blood of Jesus 137 00:06:48,240 --> 00:06:50,360 washes over this shop. Get away! And I am many. 138 00:06:50,360 --> 00:06:52,920 Get away from me! I am many! 139 00:07:07,360 --> 00:07:09,080 Why would anyone have this many dildos? 140 00:07:09,080 --> 00:07:12,760 This is a business opportunity. Everything is worth a profit, yeah? 141 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 I'm an employed by Winsley Cosmetics, 142 00:07:14,520 --> 00:07:16,200 we are selling the smell of cow dung in a box 143 00:07:16,200 --> 00:07:18,440 and people with fully working nostrils are buying 'em. 144 00:07:18,440 --> 00:07:19,960 So? So sell 'em. 145 00:07:19,960 --> 00:07:21,560 To who? These lot. Here. 146 00:07:21,560 --> 00:07:24,600 Have a girl's night, invite every woman on the estate, 147 00:07:24,600 --> 00:07:25,760 do all the pink stuff. 148 00:07:25,760 --> 00:07:28,400 Some of them...ain't fresh. 149 00:07:28,400 --> 00:07:30,040 They're used. They're second-hand. 150 00:07:30,040 --> 00:07:32,440 What? They ain't that bad, are they? 151 00:07:36,800 --> 00:07:38,280 (GAGS) Wow. 152 00:07:38,280 --> 00:07:40,400 Yeah. AA batteries and STIs included. 153 00:07:40,400 --> 00:07:44,080 OK, well, as a business woman I can give you a business model. 154 00:07:44,080 --> 00:07:45,880 OK, follow. 155 00:07:45,880 --> 00:07:49,320 You, the seller, have a problem - 150 dildos with BO. 156 00:07:49,320 --> 00:07:51,120 Seller, buyer, problem, OK? 157 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 Now what I could do is go round the houses, 158 00:07:53,280 --> 00:07:55,880 with FTSE analysing and diagrams but... 159 00:07:55,880 --> 00:07:58,520 ..what I propose to you is this - 160 00:07:58,520 --> 00:08:01,280 let's give the people what they want, OK? 161 00:08:01,280 --> 00:08:03,000 It's an alternative penis 162 00:08:03,000 --> 00:08:04,760 and the most effective way 163 00:08:04,760 --> 00:08:08,520 to solve getting rid of the smell of the penis... 164 00:08:10,400 --> 00:08:12,400 ..is to wash them. 165 00:08:14,720 --> 00:08:16,000 (EXHALES) 166 00:08:16,000 --> 00:08:18,680 I feel like I just wasted two minutes of my whole life 167 00:08:18,680 --> 00:08:19,960 and I can't get 'em back. 168 00:08:26,000 --> 00:08:27,680 Meisha! 169 00:08:27,680 --> 00:08:30,360 Wow. Tracey? Um. Why are you here? 170 00:08:30,360 --> 00:08:32,480 I was in the area. Oh. OK. 171 00:08:32,480 --> 00:08:35,640 We normally wait 5-7 working days before we get back to people... 172 00:08:35,640 --> 00:08:38,400 I just wanted to know, should I start buying clothes like what you wear 173 00:08:38,400 --> 00:08:40,520 'cause this is beginning to feel like a bit of a lucky charm, 174 00:08:40,520 --> 00:08:41,600 you know what I mean? 175 00:08:41,600 --> 00:08:45,800 OK, um, would you say that working in sales is unnatural for you? 176 00:08:45,800 --> 00:08:48,360 Meisha, you know I used to work in a corner shop. 177 00:08:48,360 --> 00:08:50,760 Look, I can't do Wednesday, OK? I'm project managing a dildo. 178 00:08:52,080 --> 00:08:55,520 OK, unfortunately you haven't been selected for the next phase. 179 00:08:57,760 --> 00:09:00,360 Thank you so much for your offer, really, 180 00:09:00,360 --> 00:09:01,760 but I'm gonna have to decline. 181 00:09:01,760 --> 00:09:04,280 I'm sorry, I'm just looking for something a bit more... 182 00:09:04,280 --> 00:09:06,520 Good luck though, and thank you. 183 00:09:13,280 --> 00:09:14,920 You can go. 184 00:09:14,920 --> 00:09:16,720 Um, but I work here. 185 00:09:16,720 --> 00:09:18,600 I don't care. No, but I'm an employee. 186 00:09:18,600 --> 00:09:20,560 Go over there, then. 187 00:09:20,560 --> 00:09:21,800 There. 188 00:09:27,040 --> 00:09:29,000 I thought you definitely stood out. 189 00:09:29,000 --> 00:09:31,720 Which is, you know... (SNIFFS) ..important. 190 00:09:32,720 --> 00:09:34,720 They're going to hire the daughter of the boss's friend, 191 00:09:34,720 --> 00:09:37,240 they always were, I don't know why they even bother with recruitments, 192 00:09:37,240 --> 00:09:40,360 it's all about who you know. Yeah, well, I don't know anyone. 193 00:09:40,360 --> 00:09:42,720 Stepping stones, and all that. 194 00:09:42,720 --> 00:09:44,880 So listen you up for coming to a work thing tonight? 195 00:09:44,880 --> 00:09:48,000 Posh do, swarming with execs, worth your time? 196 00:09:48,000 --> 00:09:49,440 No, I didn't get the job. 197 00:09:49,440 --> 00:09:52,960 Ahh, I'll sneak you in, stepping stones, and all that. 198 00:09:52,960 --> 00:09:55,000 Will...will Big Boss be there? 199 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 I dunno if he'll be down with this kinda shit 200 00:09:57,200 --> 00:09:59,880 but he'll be there, for defs, so whaddo we say, is that enough? 201 00:10:01,080 --> 00:10:03,680 Well, what's that...what's that for? 202 00:10:03,680 --> 00:10:04,760 Mainly cocaine. 203 00:10:04,760 --> 00:10:07,120 I think Ned and Harry are partial to a bit of MDMA, 204 00:10:07,120 --> 00:10:09,560 a bit of the old 'mud-muh', so maybe chuck that in for good measure 205 00:10:09,560 --> 00:10:12,120 but mainly the cocaine, you know? What's your number? 206 00:10:12,120 --> 00:10:14,680 M-my phone? Yeah, yeah. 207 00:10:14,680 --> 00:10:17,040 My old dealer got arrested or murdered or something. 208 00:10:17,040 --> 00:10:19,680 It's really quite sad, and quite inconvenient but hey. 209 00:10:19,680 --> 00:10:21,680 Old...dealer? 210 00:10:21,680 --> 00:10:24,200 Oh, fuck a dog, my suit's ready. 211 00:10:24,200 --> 00:10:28,680 Look, gotta dash. Great work today. 212 00:10:28,680 --> 00:10:30,800 Here's my card... 213 00:10:30,800 --> 00:10:32,720 ..see ya at krunck o'clock. 214 00:10:33,720 --> 00:10:36,320 Yeah, OK. 215 00:10:36,320 --> 00:10:39,280 # Oh, we'll have our cake and eat it 216 00:10:39,280 --> 00:10:40,400 # Oh, we'll have our cake...# 217 00:10:40,400 --> 00:10:43,040 He give me the cash and now I think I got a drug seller. 218 00:10:43,040 --> 00:10:44,840 So you'll be their new friend with the cocaine? 219 00:10:44,840 --> 00:10:45,880 Yeah. 220 00:10:45,880 --> 00:10:48,200 Now, can I just carry it in my bag 221 00:10:48,200 --> 00:10:51,320 or should I eat the cocaine and then poo it out when I get to the hotel, 222 00:10:51,320 --> 00:10:52,520 I've seen that on TV. 223 00:10:52,520 --> 00:10:55,200 I don't know, I don't do cocaine, I'm black. 224 00:10:55,200 --> 00:10:58,640 Oh, you don't know Noah? I've heard he's a drug lord. 225 00:10:58,640 --> 00:10:59,880 No-one knows Noah. 226 00:10:59,880 --> 00:11:02,040 That's why he's called that, he's a mystery bruv. 227 00:11:02,040 --> 00:11:04,400 OK, well, you know what, I'll just pop down there. 228 00:11:05,360 --> 00:11:08,520 "Pop down"? This isn't a mini mart, you know? 229 00:11:08,520 --> 00:11:12,080 He's a gangster, he's got tattoos all over his face, blad. 230 00:11:12,080 --> 00:11:15,840 This innocent Bangladeshi immigrant, he had this Pizza Palace leaflet, 231 00:11:15,840 --> 00:11:18,120 he put it through his letter box, do you know what he did to him? 232 00:11:18,120 --> 00:11:21,000 Yeah, I'm already terrified, Candice OK, I'm already terrified. 233 00:11:21,000 --> 00:11:22,840 He ate the nose off his face! 234 00:11:22,840 --> 00:11:24,800 I understand, OK? 235 00:11:24,800 --> 00:11:27,640 But I come this far, if I stop now, I mean... 236 00:11:27,640 --> 00:11:29,440 ..I might as well die. 237 00:11:30,240 --> 00:11:32,600 If I'm not back by midnight, call the police, 238 00:11:32,600 --> 00:11:35,040 and tell my mother I love her. 239 00:11:35,040 --> 00:11:37,640 That I was trying to life the life she dreamed of, 240 00:11:37,640 --> 00:11:39,880 that I was just trying to step on the stones. 241 00:11:39,880 --> 00:11:41,800 No. 242 00:11:41,800 --> 00:11:43,520 No, you're not going alone. 243 00:11:43,520 --> 00:11:46,320 I'm coming with you. Thank you. 244 00:11:46,320 --> 00:11:47,920 Listen, bitch! 245 00:11:47,920 --> 00:11:50,560 We tell him what we want and we never look him in the face. 246 00:11:50,560 --> 00:11:53,600 Keep your eyes to the fucking floor, Trace. 247 00:11:53,600 --> 00:11:55,960 No, not now. Sorry. 248 00:11:55,960 --> 00:11:58,280 This man is a beast. 249 00:11:58,280 --> 00:12:03,040 He can and will kill you where you stand. 250 00:12:05,000 --> 00:12:07,160 Banoffee's always a hit and miss so if you don't like it... 251 00:12:07,160 --> 00:12:09,280 Noah, this is superb. 252 00:12:09,280 --> 00:12:11,920 I'll show ya, it's my own recipe. 253 00:12:11,920 --> 00:12:13,400 Shut up! 254 00:12:20,640 --> 00:12:23,600 Excuse me, sir? Can we have the drugs, please? 255 00:12:23,600 --> 00:12:26,440 Oh, gosh. Have I not...? 256 00:12:26,440 --> 00:12:28,160 Noah, you're lovely. 257 00:12:29,280 --> 00:12:31,080 (WHISPERS) What the hell? 258 00:12:31,080 --> 00:12:34,680 I know, blad, and he's giving me the recipe. 259 00:12:34,680 --> 00:12:36,880 Right, cocaine in here, 260 00:12:36,880 --> 00:12:38,680 MDMA in here, 261 00:12:38,680 --> 00:12:42,200 speed and MDA, 'cause you've both been a treat. 262 00:12:42,200 --> 00:12:46,080 Let's run, run, run! C'mon! 263 00:12:50,160 --> 00:12:52,680 (UPBEAT MUSIC) 264 00:12:54,000 --> 00:12:56,280 No, absolutely. 265 00:12:56,280 --> 00:12:58,400 (PHONE RINGS) Oh, excuse me. 266 00:13:00,080 --> 00:13:02,600 Yeah. TRACEY: Hey, Josh, I'm outside. 267 00:13:02,600 --> 00:13:04,080 (WHISTLES) 268 00:13:04,080 --> 00:13:05,760 Excuse me. Excuse me. 269 00:13:05,760 --> 00:13:07,880 (BRIGHT FUNKY MUSIC) 270 00:13:14,880 --> 00:13:16,040 MAN: Not too much, you bellend. 271 00:13:18,720 --> 00:13:20,000 You don't want any do you? 272 00:13:20,000 --> 00:13:23,920 Nah, nah, you know, I had some for...for breakfast, for lunch. 273 00:13:23,920 --> 00:13:25,720 I am... I'm stuffed. 274 00:13:25,720 --> 00:13:26,880 Sweet. Sweet. Yeah. 275 00:13:28,040 --> 00:13:30,960 (SNIFFS) Oh, pleasure doing business with you. 276 00:13:30,960 --> 00:13:33,600 A toast to our new working relationship. 277 00:13:33,600 --> 00:13:35,920 Oh, OK. 278 00:13:35,920 --> 00:13:38,720 Er, I mean, I haven't actually seen Big Boss yet, 279 00:13:38,720 --> 00:13:40,960 who's going to give me my hours, you know, like...? 280 00:13:40,960 --> 00:13:44,200 Um... I...I've already told Meisha that I'm doing a dildo thing... 281 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 It's not gonna happen overnight, is it? 282 00:13:46,080 --> 00:13:48,760 Stepping stones and all that. 283 00:13:48,760 --> 00:13:52,400 (SNIFFS) Oh, Tracey, I am fucking pumped. 284 00:13:52,400 --> 00:13:53,680 Chin-chin. 285 00:13:53,680 --> 00:13:55,600 Um, yeah, OK. 286 00:13:55,600 --> 00:13:56,920 Yeah. 287 00:13:59,720 --> 00:14:01,480 (SNIFFS) Mm. 288 00:14:01,480 --> 00:14:03,360 Mm-mm-mm-mm-mm. 289 00:14:03,360 --> 00:14:05,440 That is disgusting. 290 00:14:06,440 --> 00:14:08,280 You've finished the whole thing. 291 00:14:08,280 --> 00:14:09,760 Ah... 292 00:14:09,760 --> 00:14:13,400 ..yeah, there's a little bit of backwash, if you, ah, want it? 293 00:14:13,400 --> 00:14:16,320 Oh, fuck all the dogs. 294 00:14:16,320 --> 00:14:19,600 Yes, well, I...I didn't know there was anything, ah, in there 295 00:14:19,600 --> 00:14:22,240 so it was totally, like, n-n-not my fault. 296 00:14:22,240 --> 00:14:25,480 Not mine neither... And, er, stepping stones. 297 00:14:25,480 --> 00:14:27,000 Stepping stones. 298 00:14:27,000 --> 00:14:29,040 Well, it was very nice to meet you. I like ya. 299 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 (UPBEAT FUNKY MUSIC) I really, ah, do. 300 00:14:31,400 --> 00:14:33,080 MAN: She's drunk the whole thing! 301 00:14:38,240 --> 00:14:39,880 (MUSIC STOPS) Yeah! (LAUGHS) 302 00:14:39,880 --> 00:14:42,600 OK, then I'll come with you guys. (LAUGHS) 303 00:14:46,400 --> 00:14:48,760 ESTHER: Sexy ladies, queens, princesses, 304 00:14:48,760 --> 00:14:51,760 you are about to experience the night of your fucking lives, 305 00:14:51,760 --> 00:14:55,280 better than any Ann Summers party... (ALL CHEER) 306 00:14:55,280 --> 00:14:59,440 a special...presentation. Whoo-hoo! 307 00:14:59,440 --> 00:15:03,640 Well, ho, ho, ho, it's fucking Christmas! 308 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 Oh, Jesus. 309 00:15:05,520 --> 00:15:07,200 (GENERAL CHATTER) 310 00:15:08,800 --> 00:15:10,160 If you could just check... Meisha. 311 00:15:10,160 --> 00:15:12,800 Tracey. You're here as well. 312 00:15:12,800 --> 00:15:14,120 Yeah. Why? 313 00:15:14,120 --> 00:15:16,280 It's hot in here. Josh snuck me in. 314 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 Josh? I thought you had a boyfriend. 315 00:15:18,840 --> 00:15:21,360 (GLASS SMASHES) Yeah, um, I do. 316 00:15:21,360 --> 00:15:24,760 My mouth is dry. Oh, I bought Josh the cocaine. 317 00:15:24,760 --> 00:15:27,000 Isn't that how you got the job as well? 318 00:15:28,040 --> 00:15:30,600 No. I... 319 00:15:30,600 --> 00:15:32,240 ..I think I've been a bit silly. 320 00:15:32,240 --> 00:15:33,880 Well, that's disappointing. 321 00:15:33,880 --> 00:15:36,800 Meisha, I just wanted it so badly. I was desperate, yeah. 322 00:15:36,800 --> 00:15:38,360 I was desperate, Meisha. Tracey... 323 00:15:38,360 --> 00:15:39,720 ..people like us, 324 00:15:39,720 --> 00:15:42,360 we have to be twice as alert. 325 00:15:42,360 --> 00:15:45,800 Opportunities are never just gonna be handed to us on silver sp... 326 00:15:46,880 --> 00:15:48,160 What are you doing? 327 00:15:52,360 --> 00:15:53,640 Have you taken something? 328 00:15:54,400 --> 00:15:56,560 OK, come with me, you need to get out of here. 329 00:15:56,560 --> 00:15:58,840 (FANFARE PLAYS, CHEERING AND APPLAUSE) 330 00:15:58,840 --> 00:16:00,400 Ooh! 331 00:16:04,840 --> 00:16:06,800 (DRIVING MUSIC PLAYS) 332 00:16:09,360 --> 00:16:11,960 (BACKGROUND CHEERING NOISE FADES) (CLAPS) 333 00:16:17,040 --> 00:16:20,000 Isss Big Boss here. 334 00:16:21,760 --> 00:16:24,840 Big...mon. 335 00:16:25,600 --> 00:16:27,440 ESTHER: Fucking hell, I'll tell you what, 336 00:16:27,440 --> 00:16:31,240 I've had more fake orgasms than I've had Cornish pasties. 337 00:16:31,240 --> 00:16:33,400 And I've had a lot of Cornish pasties. 338 00:16:33,400 --> 00:16:38,160 Honestly, though, most times I just want to be alone and ride pillow. 339 00:16:38,160 --> 00:16:39,840 Ride it, ride it, ride it. (ALL LAUGH) 340 00:16:41,200 --> 00:16:42,880 Oi, the worst one, yeah, 341 00:16:42,880 --> 00:16:46,720 is, "How many times did I make you cum?" Like make me? 342 00:16:46,720 --> 00:16:48,440 Yeah, yeah, as if they give it to ya. 343 00:16:48,440 --> 00:16:51,240 I mean, I might climax if you stop generically pounding my arse 344 00:16:51,240 --> 00:16:52,560 like hammer on a nail. 345 00:16:52,560 --> 00:16:54,520 Some of the stuff I've seen men get off on, 346 00:16:54,520 --> 00:16:56,480 I'm like, "Are you fucking delusional?" 347 00:16:56,480 --> 00:16:58,160 They are delusional, they are. 348 00:16:58,160 --> 00:17:00,920 "Ah, baby, you gonna squirt for me one day?" 349 00:17:00,920 --> 00:17:04,280 Them bitches in them videos are pissing, it's just piss. 350 00:17:04,280 --> 00:17:06,400 Like actual urine. 351 00:17:06,400 --> 00:17:10,760 Them girls are lucky, my fudge is as dry as a fucking Ryvita. 352 00:17:10,760 --> 00:17:12,520 Nan! (ALL LAUGH) 353 00:17:13,960 --> 00:17:17,760 BIG BOSS: Where there are no goals, there is no hope. 354 00:17:17,760 --> 00:17:21,720 Where there is no future, there is no future. 355 00:17:21,720 --> 00:17:27,160 Winsley Cosmetics is the future and I am so...proud of... 356 00:17:28,800 --> 00:17:30,320 Yeah. 357 00:17:35,640 --> 00:17:38,720 I'm Tracey and I wanna say a few words. 358 00:17:38,720 --> 00:17:40,960 I used to wanna be in you lots gang. 359 00:17:40,960 --> 00:17:42,520 (CHOIR SINGS EXULTANT SONG) 360 00:17:42,520 --> 00:17:45,520 But now I see this lifestyle for what it really is, 361 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 it's just greed. 362 00:17:47,080 --> 00:17:48,400 It's just money! 363 00:17:48,400 --> 00:17:53,000 Wouldn't you rather have friends and people that love you? I would. 364 00:17:53,000 --> 00:17:54,840 Instead of a bunch of people who judge me. 365 00:17:54,840 --> 00:17:57,880 I mean, none of you know what I am capable of. 366 00:17:57,880 --> 00:18:00,520 None of you know me, you just think you do 367 00:18:00,520 --> 00:18:02,840 and it's pathetic the way you judge me. 368 00:18:02,840 --> 00:18:04,520 It's pathetic. 369 00:18:04,520 --> 00:18:06,320 But at the same time 370 00:18:06,320 --> 00:18:09,280 I do really feel like we really get on. 371 00:18:09,280 --> 00:18:13,760 (CHOIR STOPS) I donwha gwan? Shayamade. 372 00:18:13,760 --> 00:18:17,000 I go innin hoe now. 373 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Isshi, shaad... 374 00:18:20,520 --> 00:18:22,080 Ho, Big Boss... 375 00:18:22,080 --> 00:18:24,840 Eebeeboh, ah, wow. No, no, no... 376 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 (GASPS) Oh, my God. 377 00:18:27,080 --> 00:18:29,040 Tracey... Mmm? 378 00:18:29,040 --> 00:18:30,520 Tracey, Tracey. Mmm? 379 00:18:32,200 --> 00:18:33,880 You're having a bad trip. 380 00:18:35,400 --> 00:18:36,840 There's gonna be an attack. 381 00:18:36,840 --> 00:18:39,520 Uh, there's gonna be a terror... terrorist attack, the biggest... 382 00:18:39,520 --> 00:18:41,200 ..listen to me, because this is important. 383 00:18:41,200 --> 00:18:43,760 It's NOT the Muslims... 384 00:18:43,760 --> 00:18:45,840 ..it's the people of Scotland. 385 00:18:45,840 --> 00:18:50,000 All the CCTV is in the mosques so we're never gonna catch them... 386 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 No. You need a cab. 387 00:18:52,480 --> 00:18:54,680 (BRIGHT FUNKY MUSIC) 388 00:18:54,680 --> 00:18:56,400 Kiss me. OK... 389 00:18:57,320 --> 00:18:59,040 You didn't...! 390 00:18:59,040 --> 00:19:00,080 Yeah. 391 00:19:08,440 --> 00:19:10,800 Ladies and gentlemen, the highlight of the evening. 392 00:19:10,800 --> 00:19:13,640 Candy's Chocolate Cockatoo! 393 00:19:13,640 --> 00:19:16,320 (ALL CHEER) (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 394 00:19:28,280 --> 00:19:30,120 Jesus! 395 00:19:30,880 --> 00:19:34,120 Yes! Oh, my God. 396 00:19:41,440 --> 00:19:43,040 (ALL LAUGH) 397 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Whoa! What's wrong with you? They're used, man? 398 00:19:59,960 --> 00:20:01,480 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 399 00:20:01,480 --> 00:20:03,720 They're used? Oh! 400 00:20:05,200 --> 00:20:07,520 Oh, the shame. Oh! 401 00:20:07,520 --> 00:20:08,840 Are you taking the piss? 402 00:20:08,840 --> 00:20:12,280 I want my tenner back. Stick your dildo. 403 00:20:12,280 --> 00:20:14,800 An absolute shame. 404 00:20:14,800 --> 00:20:16,680 Disgusting. Disgusting! Oh. 405 00:20:17,680 --> 00:20:19,520 Can you imagine it? 406 00:20:19,520 --> 00:20:21,000 Seriously? 407 00:20:21,840 --> 00:20:23,200 TRACEY: Home... 408 00:20:25,680 --> 00:20:27,120 Wow! 409 00:20:28,680 --> 00:20:31,320 Iss like a palace. 410 00:20:34,520 --> 00:20:36,240 Iss tall. 411 00:20:37,280 --> 00:20:39,080 Bricks... 412 00:20:39,080 --> 00:20:41,760 (GASPS) Stairs. 413 00:20:41,760 --> 00:20:45,080 Stepping stones. 414 00:20:47,080 --> 00:20:48,840 You're amazing. 415 00:20:50,040 --> 00:20:53,680 Oh, you guys are so...so amazing! 416 00:20:54,600 --> 00:20:57,200 (GASPS) Mummy. 417 00:20:57,200 --> 00:20:58,760 (CHOIR SINGS EXULTANT MUSIC) 418 00:21:17,280 --> 00:21:18,880 I love you. 419 00:21:20,680 --> 00:21:23,800 I know I've never said that before but... 420 00:21:23,800 --> 00:21:25,560 ..I do. 421 00:21:27,800 --> 00:21:31,160 Mamacita. 422 00:21:37,840 --> 00:21:39,760 (BURBLES) 423 00:21:44,600 --> 00:21:47,400 ..fekking never mind. (LAUGHS) 424 00:21:47,400 --> 00:21:50,200 (HUMS) (BABBLES) 425 00:21:50,200 --> 00:21:54,160 Keegmay nemissune tune. Keegmay, keegmay, keegmay... 426 00:21:54,160 --> 00:21:56,080 Keegmay...keegmay... 427 00:21:56,080 --> 00:21:59,680 Oh, kegma... De mistu on keeg bombcha. 428 00:21:59,680 --> 00:22:02,080 Satan will not prevail. 429 00:22:03,200 --> 00:22:06,600 Oh, minions of Satan I command you, leave her! 430 00:22:06,600 --> 00:22:09,280 Exit her, erupt through her mouth. Ah! 431 00:22:09,280 --> 00:22:11,400 Oh, so sick. Leave her body! 432 00:22:11,400 --> 00:22:14,000 Exit it, erupt through her mouth. (GAGS) 433 00:22:14,000 --> 00:22:15,920 Hallelujah, hallelu... (RETCHES AND VOMIT) 434 00:22:18,080 --> 00:22:19,680 Vile demon. 435 00:22:22,160 --> 00:22:23,760 Oh, it's nice. (GIGGLES) 436 00:22:25,760 --> 00:22:28,760 Ooh. (SHIVERS AND BABBLES) 437 00:22:29,920 --> 00:22:32,520 There we go. Yes, OK, bye-bye. 438 00:22:32,520 --> 00:22:33,600 Bye-bye. Bye. 439 00:22:33,600 --> 00:22:36,800 # Take me to the water # Take me to the water 440 00:22:36,800 --> 00:22:41,320 # Take me to the sea # Take me to the sea 441 00:22:41,320 --> 00:22:45,400 # Take me to the water # Take me to the water 442 00:22:45,400 --> 00:22:49,120 # To the sea of Galilee 443 00:22:50,480 --> 00:22:55,240 # I'm gonna wash away all of my sins 444 00:22:55,240 --> 00:22:58,960 # Start all over, yeah. # 445 00:22:58,960 --> 00:23:02,160 Captions by Red Bee Media 446 00:23:02,160 --> 00:23:05,640 Copyright Australian Broadcasting Corporation 31106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.