All language subtitles for Case No. 7906251

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:08,320 For this one. 2 00:00:20,290 --> 00:00:21,290 Come on. 3 00:00:23,190 --> 00:00:24,190 Two six seat. 4 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 Alright. 5 00:00:33,240 --> 00:00:34,240 You know your back here? 6 00:00:34,740 --> 00:00:35,740 No. 7 00:00:35,870 --> 00:00:37,590 Is there anything you would like to declare? 8 00:00:37,760 --> 00:00:38,760 No. 9 00:00:38,880 --> 00:00:39,120 Okay. 10 00:00:39,740 --> 00:00:42,680 Well, the reason I brought you back here is because you're... 11 00:00:42,681 --> 00:00:43,920 I'm accused the shoplifting. 12 00:00:46,440 --> 00:00:47,600 You have anything about that? 13 00:00:47,840 --> 00:00:48,100 No. 14 00:00:48,460 --> 00:00:48,620 Okay. 15 00:00:49,080 --> 00:00:51,880 One of our clerks, since she happened to notice you down by the July. 16 00:00:51,881 --> 00:00:52,881 counter. 17 00:00:53,260 --> 00:00:56,000 It looks like you were putting something in your undergarments. 18 00:00:57,540 --> 00:00:58,540 In my undergarments? 19 00:00:58,700 --> 00:00:59,780 Yeah, you're into garments. 20 00:01:00,040 --> 00:01:03,600 You think I lifted up my skirt and put a jewelry piece in my underwear? 21 00:01:04,430 --> 00:01:06,980 That is what my, uh, my clerk is saying, yes. 22 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 But we'll get to that. 23 00:01:09,980 --> 00:01:11,380 So you're, uh, you're denying this? 24 00:01:11,780 --> 00:01:12,020 Yes. 25 00:01:12,200 --> 00:01:12,480 Do you all right? 26 00:01:12,920 --> 00:01:12,920 Okay. 27 00:01:13,200 --> 00:01:14,256 How many did you your full name? 28 00:01:14,280 --> 00:01:15,280 Melanie Murray? 29 00:01:19,830 --> 00:01:22,180 No, you don't familiar. 30 00:01:22,340 --> 00:01:23,620 Have I seen you in store before? 31 00:01:23,760 --> 00:01:24,760 No. 32 00:01:26,190 --> 00:01:27,190 Around town, maybe? 33 00:01:27,560 --> 00:01:28,560 You probably know my dad. 34 00:01:28,760 --> 00:01:29,760 He's a pastor. 35 00:01:31,260 --> 00:01:32,260 Oh. 36 00:01:34,380 --> 00:01:35,420 That's right. 37 00:01:35,860 --> 00:01:36,860 Yeah. 38 00:01:37,160 --> 00:01:38,200 You've grown up some, huh? 39 00:01:39,280 --> 00:01:40,280 Yeah. 40 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 All right. 41 00:01:42,560 --> 00:01:43,000 That's interesting. 42 00:01:43,280 --> 00:01:44,700 Have you been in trouble before? 43 00:01:45,260 --> 00:01:45,340 No. 44 00:01:46,180 --> 00:01:47,220 Have you been arrested? 45 00:01:47,920 --> 00:01:48,920 No. 46 00:01:49,100 --> 00:01:50,100 Okay. 47 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 Tell me? 48 00:01:57,660 --> 00:02:01,380 there's some surveillance video we think might be you from previous time. 49 00:02:01,480 --> 00:02:02,480 Is that you? 50 00:02:02,560 --> 00:02:02,820 No. 51 00:02:03,220 --> 00:02:03,580 Are you sure? 52 00:02:04,140 --> 00:02:05,260 I'm very positive. 53 00:02:05,520 --> 00:02:06,520 What about that photo? 54 00:02:06,600 --> 00:02:06,740 No. 55 00:02:06,900 --> 00:02:08,180 Why would you think that's neat? 56 00:02:12,460 --> 00:02:14,060 It looks a lot like you as well. 57 00:02:16,660 --> 00:02:17,700 How tall are you, Melanie? 58 00:02:18,760 --> 00:02:19,760 5'7. 59 00:02:24,075 --> 00:02:25,716 Oh my gosh, my dad's going to be so nice. 60 00:02:26,970 --> 00:02:28,724 I think your dad would have been mad at you, which 61 00:02:28,725 --> 00:02:31,890 it finds out you've been detained for shoplifting. 62 00:02:32,190 --> 00:02:32,550 No. 63 00:02:33,050 --> 00:02:34,050 No? 64 00:02:34,130 --> 00:02:38,690 So you're saying you don't have any sort of jewelry in your underpants? 65 00:02:39,130 --> 00:02:39,410 No. 66 00:02:39,810 --> 00:02:39,970 Okay. 67 00:02:40,210 --> 00:02:41,210 Great. 68 00:02:41,330 --> 00:02:41,550 All right. 69 00:02:42,280 --> 00:02:47,290 Well, you know, Melanie, hopefully my clerk was mistaken, and if that's the 70 00:02:47,291 --> 00:02:49,611 case, we owe you an apology and we'll send you on your way. 71 00:02:49,740 --> 00:02:51,501 But for now, I'm going to ask you to sign up. 72 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 What's that? 73 00:03:13,660 --> 00:03:14,760 Your thing's broken. 74 00:03:15,560 --> 00:03:15,800 Is it? 75 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 Yeah. 76 00:03:19,360 --> 00:03:20,360 What are you doing? 77 00:03:20,460 --> 00:03:21,716 I'm going to have to do a pat-down. 78 00:03:21,740 --> 00:03:22,740 No, you don't. 79 00:03:23,180 --> 00:03:24,720 My wand says that you have something. 80 00:03:25,540 --> 00:03:26,820 You're not going to pat me down. 81 00:03:27,580 --> 00:03:32,240 Well, listen, Melanie, I can even back you down, or I can call the police, 82 00:03:32,540 --> 00:03:33,800 and they can come down here. 83 00:03:33,940 --> 00:03:34,940 They can pat you down. 84 00:03:35,310 --> 00:03:36,520 Either way, you're not. 85 00:03:36,540 --> 00:03:41,140 not leaving the store without being patted down and the merchandise being retrieved. 86 00:03:41,770 --> 00:03:43,720 That's just what's going to happen, so... 87 00:03:43,820 --> 00:03:46,040 But it's not me on the surveillance footage. 88 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 Are you sure? 89 00:03:49,870 --> 00:03:50,870 Why do you think it's me? 90 00:03:51,690 --> 00:03:54,320 Well, I mean, I have to go with what my employees tell me. 91 00:03:54,640 --> 00:03:56,080 I mean, we have clerks for a reason. 92 00:03:56,360 --> 00:03:58,551 These people have placed in the jewelry counters 93 00:03:58,552 --> 00:04:00,400 to make sure the things don't get stolen. 94 00:04:00,580 --> 00:04:03,660 So, I mean, they wouldn't just accuse someone if they didn't think it was you. 95 00:04:04,010 --> 00:04:05,920 You know, I can file a lawsuit if you're wrong. 96 00:04:06,830 --> 00:04:09,640 You could, you could, and we can file a lawsuit if we're right. 97 00:04:10,490 --> 00:04:11,638 So I'll tell you what, you know what, you 98 00:04:11,639 --> 00:04:13,060 seem pretty confident that you didn't do it. 99 00:04:13,260 --> 00:04:14,700 So I'm going to talk to what? 100 00:04:14,780 --> 00:04:15,900 Let me have a seat in there. 101 00:04:16,625 --> 00:04:18,186 I'll go check the surveillance footage. 102 00:04:21,800 --> 00:04:22,880 I'll be back a few minutes. 103 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 The door's locked, so. 104 00:04:28,490 --> 00:04:30,931 I've got cameras in here, so I don't do anything stupid, okay? 105 00:06:53,050 --> 00:06:54,110 Review the footage. 106 00:06:54,770 --> 00:06:55,770 It's definitely you. 107 00:06:56,170 --> 00:06:58,950 Truly, paler, putting something down your skirt. 108 00:06:59,170 --> 00:07:00,570 Someone asks you to stand up again. 109 00:07:00,830 --> 00:07:02,110 I'm going to continue my search. 110 00:07:04,370 --> 00:07:06,404 This and Melanie, you're going to do this 111 00:07:06,405 --> 00:07:08,690 search, or I'm going to call the police now. 112 00:07:08,770 --> 00:07:09,310 You can't. 113 00:07:09,490 --> 00:07:10,630 You cannot call them. 114 00:07:10,770 --> 00:07:11,150 I can. 115 00:07:11,410 --> 00:07:12,410 I can, and I will. 116 00:07:12,850 --> 00:07:17,111 They'll send a female officer down here, and she's going to do a full cavity search. 117 00:07:17,170 --> 00:07:18,170 Okay? 118 00:07:18,340 --> 00:07:19,661 Then your father's going to know. 119 00:07:20,430 --> 00:07:22,070 How do you think he's going to like that? 120 00:07:22,330 --> 00:07:25,790 You know, as a matter of fact, maybe I'll just call your dad myself, 121 00:07:26,570 --> 00:07:28,771 let him know the pasture your daughter's down here, huh? 122 00:07:28,950 --> 00:07:31,410 How do you think that's going to go over with daddy, huh? 123 00:07:32,290 --> 00:07:35,550 He's going to be proud of his little girl, it's going to be the talk of the town, 124 00:07:36,070 --> 00:07:37,590 pasture's daughter caught shoplifting? 125 00:07:38,190 --> 00:07:39,190 Please don't call him. 126 00:07:41,810 --> 00:07:42,410 Please don't what? 127 00:07:42,670 --> 00:07:43,670 Don't call him. 128 00:07:44,130 --> 00:07:44,610 Why not? 129 00:07:44,670 --> 00:07:45,950 Why wouldn't they call your dad? 130 00:07:46,190 --> 00:07:47,511 Because I don't want him to know. 131 00:07:48,570 --> 00:07:51,410 You don't want him to know because you were stealing something, huh? 132 00:07:52,350 --> 00:07:56,072 I didn't see anything You're just going to be mad that 133 00:07:56,073 --> 00:07:59,930 he got down here anyways All right, funny Why is that? 134 00:08:03,020 --> 00:08:07,551 Drop it up to the side I'm going to the full cavity 135 00:08:07,552 --> 00:08:14,050 search Okay, Melanie Find what you took Why do? 136 00:08:14,390 --> 00:08:19,350 I'm going to call you father Why are you touching me there? 137 00:08:20,310 --> 00:08:20,770 What? 138 00:08:20,771 --> 00:08:22,630 My stone merchandise, Melanie. 139 00:08:24,310 --> 00:08:24,970 I'll find it. 140 00:08:25,170 --> 00:08:25,830 No, you're not. 141 00:08:26,030 --> 00:08:27,030 What are you doing? 142 00:08:28,270 --> 00:08:31,610 I'm going to call your father right now if you don't do this. 143 00:08:31,870 --> 00:08:33,150 I don't want you to. 144 00:08:33,390 --> 00:08:34,390 No. 145 00:08:34,570 --> 00:08:35,230 Put your hands up to you. 146 00:08:35,350 --> 00:08:35,750 No. 147 00:08:36,150 --> 00:08:37,150 Yes. 148 00:08:44,180 --> 00:08:44,760 What's that? 149 00:08:45,160 --> 00:08:46,260 You're a fucking pervert. 150 00:08:46,590 --> 00:08:48,140 It's my fucking vagina, idiot. 151 00:08:50,540 --> 00:08:51,240 Sorry, Melanie. 152 00:08:51,440 --> 00:08:52,560 I really need those clothes. 153 00:08:53,440 --> 00:08:54,940 I don't want to give you my clothes. 154 00:08:55,050 --> 00:08:55,680 I'm sure you don't. 155 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 You just potted me down. 156 00:08:56,840 --> 00:08:58,120 I thought you said you found it. 157 00:08:58,780 --> 00:08:59,600 No, I'm going to give me those clothes. 158 00:08:59,700 --> 00:09:01,720 I'm going to call a female officer right now. 159 00:09:02,100 --> 00:09:03,100 Do you want it? 160 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 I'll give it to you. 161 00:09:07,590 --> 00:09:08,950 You're not getting my clothes. 162 00:09:09,990 --> 00:09:12,550 Well, that's where you're mistaken, Melanie. 163 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 That's nice. 164 00:09:15,530 --> 00:09:16,530 Oh, that's cute. 165 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 It's a diamond, huh? 166 00:09:18,730 --> 00:09:18,930 Yeah. 167 00:09:19,190 --> 00:09:20,270 You get an expensive taste. 168 00:09:21,910 --> 00:09:22,910 What was this for? 169 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 It's for me, sister. 170 00:09:27,810 --> 00:09:28,970 You know, a shop looked nice. 171 00:09:29,540 --> 00:09:31,580 expensive diamond jewelry bracelets for your sister? 172 00:09:33,070 --> 00:09:34,510 I don't have special occasions. 173 00:09:37,160 --> 00:09:38,640 Well, Melanie, what else do you have? 174 00:09:39,260 --> 00:09:40,390 I don't have anything else. 175 00:09:40,980 --> 00:09:43,990 Well, unfortunately, I can't take your face value. 176 00:09:44,360 --> 00:09:48,050 You've already lied to me, so... Oh, my God, you're not strip-searching me. 177 00:09:48,750 --> 00:09:50,966 Well, either I'm going to do it, or I can call the police. 178 00:09:50,990 --> 00:09:52,186 Melanie, I've explained that to you. 179 00:09:52,210 --> 00:09:54,011 You'll send a female... Can you use that one more time? 180 00:09:56,270 --> 00:09:56,970 You know what? 181 00:09:57,010 --> 00:09:58,010 You said it yourself. 182 00:09:58,090 --> 00:09:59,090 It must be broke. 183 00:10:00,020 --> 00:10:03,050 Oh, my God. 184 00:10:03,750 --> 00:10:04,750 Fix it, then. 185 00:10:05,090 --> 00:10:06,570 Oh, well, I'm gonna fix it all right. 186 00:10:06,930 --> 00:10:07,610 I'm gonna fix the problem. 187 00:10:07,790 --> 00:10:09,230 I'm gonna call the police right now. 188 00:10:09,270 --> 00:10:11,690 Oh, my life. 189 00:10:12,070 --> 00:10:13,070 Call them. 190 00:10:13,290 --> 00:10:14,270 Why wouldn't I call them? 191 00:10:14,290 --> 00:10:15,130 Don't call them. 192 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 What? 193 00:10:17,680 --> 00:10:21,070 Well, no, it looks like you're really concerned about this all of this. 194 00:10:21,510 --> 00:10:22,650 Because it's my dad. 195 00:10:23,010 --> 00:10:24,010 Yeah, well, of course. 196 00:10:24,550 --> 00:10:25,566 You have to be embarrassing, right? 197 00:10:25,590 --> 00:10:27,026 Your dad to find out that you shot out. 198 00:10:27,050 --> 00:10:28,050 You caught down here? 199 00:10:28,530 --> 00:10:33,690 stealing jewelry for your sister I mean what are I do but I have a job to do I 200 00:10:33,691 --> 00:10:40,430 can't just look away and pretend it didn't happen can't you one time no I can't so 201 00:10:40,431 --> 00:10:44,870 I'm just my little lost prevention officer this is my career I can lose my job 202 00:10:44,871 --> 00:10:51,450 there's something like that all right I'm gonna keep slow me down or you don't let 203 00:10:53,900 --> 00:11:00,750 me do my job will you not tell him if you do this well that depends on if i uh if 204 00:11:05,310 --> 00:11:10,510 you cooperate and if i find anything else let's start with the shirt well there's go 205 00:11:11,640 --> 00:11:13,270 let's go through each article clothing 206 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 keep going 207 00:11:38,310 --> 00:11:39,800 Let's go right in the shoes as well. 208 00:11:39,900 --> 00:11:41,020 Can I get my shirt back? 209 00:11:41,750 --> 00:11:43,036 No, you can't have your shirt back. 210 00:11:43,060 --> 00:11:43,680 Why can't have it? 211 00:11:43,681 --> 00:11:44,700 You just looked and there's nothing there. 212 00:11:44,701 --> 00:11:46,460 This is called a full cavity search. 213 00:11:46,800 --> 00:11:49,800 We're going to get a lot more intrusive than taking your shirt off, Melanie. 214 00:11:53,280 --> 00:11:54,800 Yeah, I don't know why you're smiling. 215 00:11:55,220 --> 00:11:56,370 Why you find this so funny? 216 00:11:56,410 --> 00:11:58,610 Because I'm so uncomfortable. 217 00:11:59,210 --> 00:11:59,950 I mean, you look at it. 218 00:11:59,970 --> 00:12:00,410 uncomfortable. 219 00:12:00,670 --> 00:12:02,806 It looked really awkward, like a deer in the headlights. 220 00:12:02,830 --> 00:12:04,810 I mean, I don't know what else to tell you. 221 00:12:04,930 --> 00:12:05,170 This is what happens? 222 00:12:05,171 --> 00:12:08,830 Because if you already didn't find anything, I'm sure, why can't I have my shirt? 223 00:12:09,070 --> 00:12:11,831 Well, because you lied to me about having anything in the first place. 224 00:12:14,180 --> 00:12:16,550 So, there go, I can't take you at face value. 225 00:12:16,710 --> 00:12:18,086 I'm going to assume, I'm a serious. 226 00:12:18,110 --> 00:12:18,550 I am serious. 227 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 I am you sound crazy. 228 00:12:20,410 --> 00:12:21,410 I sound crazy. 229 00:12:21,570 --> 00:12:23,610 I'm not the one who's you are insane. 230 00:12:24,150 --> 00:12:26,990 You are naked in the back of the security office. 231 00:12:27,490 --> 00:12:29,090 Because you made me take my clothes off. 232 00:12:29,660 --> 00:12:33,970 I didn't make you do anything I gave you an option first off there's no there's no 233 00:12:33,971 --> 00:12:38,530 making anyone do anything I'm so I don't like I can call the police and you can 234 00:12:38,531 --> 00:12:43,810 deal with them or you can cooperate with me and stop repeating my investigation I 235 00:12:43,811 --> 00:12:46,690 mean I place this to be too you know I've been a lunch break coming up soon I don't 236 00:12:46,691 --> 00:12:51,393 want to be here all day deal with this so if you would 237 00:12:51,394 --> 00:12:56,430 kindly we move the skirt in the shoes my handover 238 00:13:14,400 --> 00:13:20,300 Okay, Melanie the skirt, please. 239 00:13:22,420 --> 00:13:23,740 I'm gonna sniff my underwear too. 240 00:13:24,340 --> 00:13:25,340 You like me too? 241 00:13:25,880 --> 00:13:26,880 Fuck enough. 242 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 Just for that one? 243 00:13:31,150 --> 00:13:32,300 There's nothing in here. 244 00:13:36,050 --> 00:13:37,930 Melanie, I'm not scared. 245 00:13:38,770 --> 00:13:40,730 I don't... I don't... Keep this going on it. 246 00:13:40,770 --> 00:13:41,770 Please. 247 00:13:43,700 --> 00:13:45,020 I can do this with this going on. 248 00:13:45,070 --> 00:13:46,166 Why do you want to have to bend over? 249 00:13:46,190 --> 00:13:47,950 Because we're doing a cavity search, Melanie. 250 00:13:48,030 --> 00:13:49,286 Do you understand the cavity searches? 251 00:13:49,310 --> 00:13:49,410 No. 252 00:13:50,090 --> 00:13:54,950 Okay, well, the cavities in your body, like the holes, your vagina and your butt 253 00:13:54,951 --> 00:13:58,151 hole, we're going to search those and make sure you didn't put anything in there. 254 00:13:59,650 --> 00:14:01,490 I know, this is my job. 255 00:14:01,590 --> 00:14:02,946 This is what I signed up for, right? 256 00:14:02,970 --> 00:14:04,770 It's embarrassing, but this is part of it, so. 257 00:14:05,720 --> 00:14:07,230 You think I don't like searching people's assholes, Melanie? 258 00:14:07,231 --> 00:14:08,231 I do, actually. 259 00:14:08,490 --> 00:14:10,590 Well, not everyone's as pretty as you, usually. 260 00:14:10,591 --> 00:14:12,770 does not... You're such a fucking word. 261 00:14:12,990 --> 00:14:15,570 Why are you... Today's my lucky day, I guess, so turn around. 262 00:14:16,010 --> 00:14:18,340 Listen, Melanie, you can either cooperate with 263 00:14:18,341 --> 00:14:20,230 me or I can call down the police right now. 264 00:14:20,350 --> 00:14:23,330 They'll send out a female officer, and she'll do it for me. 265 00:14:23,770 --> 00:14:26,930 But either way, we are making sure you haven't stolen any of merchandise. 266 00:14:27,570 --> 00:14:29,166 And when they come down here and do it, by the way, they're 267 00:14:29,167 --> 00:14:31,226 not going to do it nice here in his office and let you go. 268 00:14:31,250 --> 00:14:32,506 They're going to take you down a county. 269 00:14:32,530 --> 00:14:33,230 They're going to book you. 270 00:14:33,530 --> 00:14:35,610 They're going to fingerprint you, take your mugshots. 271 00:14:36,040 --> 00:14:37,600 You're going to have a criminal record. 272 00:14:37,840 --> 00:14:39,830 You might even not even get to... It's Saturday now. 273 00:14:39,831 --> 00:14:42,071 you're not even going to get to see a judge until Monday. 274 00:14:43,360 --> 00:14:45,310 You'll miss church, won't you? 275 00:14:46,200 --> 00:14:47,606 That's right, you'll miss church Sunday. 276 00:14:47,630 --> 00:14:49,050 Don't worry, don't worry. 277 00:14:49,420 --> 00:14:52,380 I'll be sure to be front and send him to let your dad know where you're at. 278 00:14:53,050 --> 00:14:53,490 What happened? 279 00:14:54,010 --> 00:14:55,170 So you don't worry about you. 280 00:14:55,510 --> 00:14:56,510 How embarrassing. 281 00:14:56,990 --> 00:14:58,641 Everyone's going to be talking on Sunday service 282 00:14:58,642 --> 00:15:01,151 with the pastor's daughter being in jail. 283 00:15:01,870 --> 00:15:02,870 Shameful, really. 284 00:15:04,390 --> 00:15:06,326 I can't believe you're going to put them through that. 285 00:15:06,350 --> 00:15:07,350 Oh, well. 286 00:15:08,030 --> 00:15:09,030 I don't let me turn off. 287 00:15:11,010 --> 00:15:12,010 Yeah. 288 00:15:12,510 --> 00:15:14,206 It's something to think about that, don't you? 289 00:15:14,230 --> 00:15:15,630 Put your hands on the desk, please. 290 00:15:16,410 --> 00:15:16,550 No. 291 00:15:17,125 --> 00:15:19,630 I'm only doing this because my sister's getting baptized. 292 00:15:20,990 --> 00:15:21,570 Baptized, huh? 293 00:15:22,010 --> 00:15:22,210 Yep. 294 00:15:22,870 --> 00:15:23,870 Are you baptized? 295 00:15:24,330 --> 00:15:25,330 No. 296 00:15:25,550 --> 00:15:26,550 Not yet. 297 00:15:57,060 --> 00:15:58,420 Why are you making a deal of this? 298 00:15:58,480 --> 00:16:01,340 I have to document all of my activities. 299 00:16:01,600 --> 00:16:05,000 Otherwise, you know, in case anyone ever accused me of doing something inappropriate. 300 00:16:05,260 --> 00:16:07,140 But why are you doing it so close? 301 00:16:08,000 --> 00:16:09,356 Well, the lighting in here is bad. 302 00:16:09,380 --> 00:16:09,640 You know what? 303 00:16:09,740 --> 00:16:10,460 It would be very helpful. 304 00:16:10,580 --> 00:16:11,080 Give me a favor. 305 00:16:11,240 --> 00:16:13,360 It would make a look a lot fast if you were to spread. 306 00:16:13,640 --> 00:16:15,240 Just reach back for the handful of them. 307 00:16:15,840 --> 00:16:16,280 There we go. 308 00:16:16,330 --> 00:16:17,600 Just one more fucking thing. 309 00:16:17,820 --> 00:16:18,820 Yeah. 310 00:16:26,610 --> 00:16:28,450 Well, Melanie, everything checks up back there. 311 00:16:29,770 --> 00:16:30,770 Luckily for you. 312 00:16:32,370 --> 00:16:33,450 I was rooting for you. 313 00:16:33,670 --> 00:16:35,830 I was hoping that you didn't have any more merchandise. 314 00:16:35,910 --> 00:16:37,830 Otherwise, I wouldn't be able to make you a deal. 315 00:16:38,410 --> 00:16:39,410 Can I go home? 316 00:16:39,890 --> 00:16:40,650 Oh, no, no, no. 317 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 We're not done like that. 318 00:16:42,380 --> 00:16:43,500 I thought that was our deal. 319 00:16:43,730 --> 00:16:44,470 No, no, no. 320 00:16:44,650 --> 00:16:45,210 go home. 321 00:16:45,550 --> 00:16:45,910 No, no, no. 322 00:16:46,190 --> 00:16:52,411 The deal was, uh, you let me continue my, my investigation or I will call the police. 323 00:16:52,450 --> 00:16:56,030 And my investigation isn't, it's not in the end yet. 324 00:16:56,390 --> 00:16:58,290 They're not there yet, but it could be. 325 00:16:59,270 --> 00:17:00,430 Depends on you though, Ellie. 326 00:17:01,810 --> 00:17:03,650 I mean, how bad do you want to go home today? 327 00:17:04,090 --> 00:17:05,090 I want to go home? 328 00:17:05,490 --> 00:17:06,590 Can I not put my shoes on? 329 00:17:06,690 --> 00:17:08,026 No, you can not put your shoes on. 330 00:17:08,050 --> 00:17:08,190 Why? 331 00:17:08,330 --> 00:17:09,370 You're not free to go yet. 332 00:17:09,890 --> 00:17:10,890 Well, I'll tell you why. 333 00:17:11,585 --> 00:17:14,470 Um, if you started, no. 334 00:17:15,230 --> 00:17:16,630 I'm supposed to prosecute you. 335 00:17:16,750 --> 00:17:18,030 I'm supposed to call the police. 336 00:17:18,960 --> 00:17:20,650 I'm supposed to... 337 00:17:22,440 --> 00:17:24,690 ...send it to jail, but... I don't know. 338 00:17:24,770 --> 00:17:25,370 Pretty girl like you. 339 00:17:25,490 --> 00:17:27,506 I kind of have some sort of sympathy for you a little bit. 340 00:17:27,530 --> 00:17:27,910 I don't know. 341 00:17:28,530 --> 00:17:31,030 I'm probably against my better judgment, but... 342 00:17:31,600 --> 00:17:33,280 Maybe we could work something out, Melanie. 343 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 I think what? 344 00:17:35,010 --> 00:17:36,410 Well, I mean... 345 00:17:37,590 --> 00:17:38,210 I don't know. 346 00:17:38,390 --> 00:17:39,390 Pretty girl like you. 347 00:17:40,230 --> 00:17:41,490 A lonely old man like me. 348 00:17:41,730 --> 00:17:42,810 You know, Millie, come out. 349 00:17:45,350 --> 00:17:46,350 Come up. 350 00:17:46,770 --> 00:17:46,990 Why? 351 00:17:47,470 --> 00:17:48,470 I'm fine here. 352 00:17:48,530 --> 00:17:49,530 Melanie, come here. 353 00:17:54,870 --> 00:17:56,350 You know, Melanie, you know, Melanie? 354 00:17:57,410 --> 00:18:00,630 Sometimes doing this job, you get lonely, you know? 355 00:18:01,610 --> 00:18:02,610 A man has needs. 356 00:18:02,730 --> 00:18:03,730 No, I don't know. 357 00:18:03,970 --> 00:18:05,166 Oh, I think you do know, Melanie. 358 00:18:05,190 --> 00:18:05,830 I don't know. 359 00:18:05,950 --> 00:18:06,950 You do know. 360 00:18:07,190 --> 00:18:09,150 This is so... What? 361 00:18:09,330 --> 00:18:10,330 So what? 362 00:18:10,750 --> 00:18:12,210 I... what are you doing? 363 00:18:13,890 --> 00:18:14,630 Oh my God! 364 00:18:14,631 --> 00:18:15,710 What the fuck? 365 00:18:16,950 --> 00:18:18,210 Oh my God, what the fuck? 366 00:18:19,000 --> 00:18:21,130 No, what are you doing? 367 00:18:21,700 --> 00:18:23,570 No, you don't, don't, don't be like that. 368 00:18:23,710 --> 00:18:25,471 I mean... Don't be like what? 369 00:18:25,690 --> 00:18:27,786 Well, I mean, I'm trying to work something out with you. 370 00:18:27,810 --> 00:18:31,651 I'm trying to give you options here, and you're telling me you're not interested. 371 00:18:33,370 --> 00:18:34,370 Because I'm not. 372 00:18:34,530 --> 00:18:36,910 Well, okay, well, I'll just call the police. 373 00:18:37,550 --> 00:18:38,550 No, no, no, no, no. 374 00:18:38,930 --> 00:18:40,010 You cannot call the police. 375 00:18:40,130 --> 00:18:40,570 I'm misunderstood. 376 00:18:41,050 --> 00:18:42,551 I thought you were... I'm misunderstood. 377 00:18:42,720 --> 00:18:43,920 Okay, yeah, you misunderstood. 378 00:18:43,990 --> 00:18:44,610 You thought you could come in. 379 00:18:44,630 --> 00:18:49,390 in here in shoplift and without any sort of repercussions or consequences, 380 00:18:49,630 --> 00:18:50,630 and you were mistaken. 381 00:18:51,050 --> 00:18:53,050 You think that's a consequence? 382 00:18:54,360 --> 00:18:57,230 No, consequences are getting rest and going to jail. 383 00:18:57,350 --> 00:19:00,150 I'm trying to give you an option, a way out. 384 00:19:01,410 --> 00:19:03,010 But you don't want to take my option. 385 00:19:03,230 --> 00:19:03,630 I understand. 386 00:19:04,030 --> 00:19:04,430 You don't have to. 387 00:19:04,530 --> 00:19:05,530 Do you always do this? 388 00:19:07,030 --> 00:19:09,050 No, I don't always do this. 389 00:19:09,230 --> 00:19:10,706 I'll be to pretty girls like yourself. 390 00:19:10,730 --> 00:19:12,886 I mean, you'd be weird if I did it to everybody, wouldn't it? 391 00:19:12,910 --> 00:19:14,630 I think it's weird that you're doing it now. 392 00:19:15,305 --> 00:19:19,390 Well, I'm sure you do think it's weird, but I mean, it's, you know, you know, 393 00:19:19,650 --> 00:19:20,970 the other one benefiting from it. 394 00:19:21,470 --> 00:19:24,310 Think all those ugly people that don't get this opportunity. 395 00:19:24,590 --> 00:19:25,590 They got to go to jail. 396 00:19:27,090 --> 00:19:27,250 Huh? 397 00:19:27,630 --> 00:19:28,810 You know, my God. 398 00:19:29,630 --> 00:19:30,050 Oh, my God. 399 00:19:30,170 --> 00:19:31,450 I think they're literally crazy. 400 00:19:32,510 --> 00:19:33,750 Yeah, a lot of people think so. 401 00:19:34,570 --> 00:19:36,010 We're stuck with that, you and that. 402 00:19:37,410 --> 00:19:38,506 So what's it going to be, though? 403 00:19:38,530 --> 00:19:40,296 I mean, Melanie, am I going to call them police, 404 00:19:40,297 --> 00:19:41,430 or are we going to work out something around? 405 00:19:41,610 --> 00:19:42,690 What do you want me to do? 406 00:19:44,080 --> 00:19:46,430 Well, I mean, Melanie, look at these nuts. 407 00:19:47,940 --> 00:19:50,050 I mean, these things haven't been drained in weeks. 408 00:19:51,670 --> 00:19:53,626 I spend so much time around here chasing around shoplifts. 409 00:19:53,650 --> 00:19:55,810 I don't get a chance to date or be with a woman. 410 00:19:58,490 --> 00:19:59,650 What about your lunch breaks? 411 00:20:00,790 --> 00:20:02,030 You don't jerk off in your car? 412 00:20:04,470 --> 00:20:05,470 Melanie. 413 00:20:07,790 --> 00:20:10,320 I'm like... Are you saying you like to meet me in my car? 414 00:20:10,370 --> 00:20:11,466 Is that where you're insinivating? 415 00:20:11,490 --> 00:20:12,670 No, I don't want to meet me. 416 00:20:12,690 --> 00:20:13,270 you anywhere. 417 00:20:13,570 --> 00:20:17,290 Oh, well, well, then we should probably get this done soon and then later. 418 00:20:17,530 --> 00:20:20,010 That way we can, uh, I can get to my lunch break. 419 00:20:20,130 --> 00:20:20,570 I mean, let's you. 420 00:20:21,130 --> 00:20:22,390 Can you just not do this? 421 00:20:23,490 --> 00:20:25,170 Melanie, I mean, something has to be done. 422 00:20:25,330 --> 00:20:28,890 If you can call the police or you have to give me a reason not to call the police. 423 00:20:29,750 --> 00:20:33,290 I mean, well, can I, can I, like, do you have dogs? 424 00:20:33,990 --> 00:20:35,710 Can I go dog set for you or? 425 00:20:36,310 --> 00:20:40,390 I'm an old dog, but he's blind and he's kind of, it's not really, I mean, 426 00:20:40,550 --> 00:20:41,370 I've watched my own dog. 427 00:20:41,371 --> 00:20:42,371 I know. 428 00:20:42,570 --> 00:20:43,570 What do you mean? 429 00:20:43,970 --> 00:20:44,350 I'm out. 430 00:20:44,880 --> 00:20:47,351 I, well... You're cutting into my lunch break. 431 00:20:49,410 --> 00:20:50,270 I'm trying to be nice. 432 00:20:50,370 --> 00:20:52,978 I'm trying to be fair with you, but I mean, you 433 00:20:52,979 --> 00:20:55,351 start to make it seem like you're not interested. 434 00:20:57,000 --> 00:20:59,370 So, I should probably just put my... 435 00:21:00,010 --> 00:21:01,430 No, well, what... 436 00:21:02,510 --> 00:21:03,550 What else can I do? 437 00:21:04,120 --> 00:21:05,330 Can I do your laundry? 438 00:21:05,655 --> 00:21:06,655 Can I... 439 00:21:07,240 --> 00:21:08,150 No, my mom doesn't wash. 440 00:21:08,250 --> 00:21:09,250 Can I wash your car? 441 00:21:09,790 --> 00:21:10,710 You're such a loser! 442 00:21:10,711 --> 00:21:11,711 are? 443 00:21:11,810 --> 00:21:13,170 I'm working them all, Melody. 444 00:21:13,990 --> 00:21:13,990 Yeah. 445 00:21:14,670 --> 00:21:15,670 Newsflash, right? 446 00:21:15,730 --> 00:21:16,730 Yeah. 447 00:21:17,110 --> 00:21:18,110 Oh, my God. 448 00:21:18,450 --> 00:21:19,050 Oh, my God. 449 00:21:19,190 --> 00:21:21,170 I'm so, like, gross out and weird about. 450 00:21:21,330 --> 00:21:21,590 I know. 451 00:21:21,870 --> 00:21:22,570 I've lived with your mom. 452 00:21:22,790 --> 00:21:25,270 You have a blind dog, and you don't get sex. 453 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 I didn't say I'd get sex. 454 00:21:27,750 --> 00:21:29,590 But you just said you haven't had sex in weeks? 455 00:21:30,950 --> 00:21:32,890 Well, I get sex occasionally. 456 00:21:34,350 --> 00:21:35,010 Oh, my God. 457 00:21:35,070 --> 00:21:36,386 I mean, it's one of the parts of having this job. 458 00:21:36,410 --> 00:21:37,530 Can I just been on my shirt? 459 00:21:38,130 --> 00:21:39,130 Like. 460 00:21:39,570 --> 00:21:40,570 I'd rather you not. 461 00:21:40,710 --> 00:21:42,110 I mean, really nice boobs, Melanie. 462 00:21:42,890 --> 00:21:44,066 I left anyone that we told you that. 463 00:21:44,090 --> 00:21:48,010 Okay, so, I'm sorry. 464 00:21:48,250 --> 00:21:49,250 Am I, what? 465 00:21:49,510 --> 00:21:50,130 Is there something here? 466 00:21:50,270 --> 00:21:51,910 Are we trying to negotiate a deal? 467 00:21:52,190 --> 00:21:53,190 I want a deal. 468 00:21:53,670 --> 00:21:54,670 Okay, great. 469 00:21:57,320 --> 00:21:58,480 Oh, here's the deal, Melanie. 470 00:21:59,270 --> 00:22:03,884 You just lay down on that desk and let me have some fun 471 00:22:03,885 --> 00:22:06,791 for the next 20th minutes just on until my lunch break. 472 00:22:08,370 --> 00:22:10,410 But you said I'm cutting into your lunch break. 473 00:22:10,760 --> 00:22:11,920 I'll make exceptions for you. 474 00:22:12,050 --> 00:22:13,050 You're pretty. 475 00:22:13,970 --> 00:22:15,890 And I kind of like you for some reason, I'm like. 476 00:22:16,010 --> 00:22:18,910 So, give me back on that desk and let me have my fun. 477 00:22:19,950 --> 00:22:26,910 And I will let you go and I'll even let you keep the bracelet for your sister. 478 00:22:27,030 --> 00:22:28,030 How's that? 479 00:22:28,450 --> 00:22:29,450 That's pretty sweet deal. 480 00:22:31,565 --> 00:22:33,205 That's the best thing I'm going to go on. 481 00:22:34,240 --> 00:22:35,530 How will you let me handle that? 482 00:22:40,790 --> 00:22:41,610 You don't have to worry about that. 483 00:22:41,750 --> 00:22:42,330 I'll take care of everything. 484 00:22:42,470 --> 00:22:43,670 And I'll even erase the video. 485 00:22:44,910 --> 00:22:45,910 You'll erase the video? 486 00:22:46,510 --> 00:22:47,510 Yeah. 487 00:22:47,670 --> 00:22:48,830 No, no, I don't have to know. 488 00:22:49,550 --> 00:22:50,550 No. 489 00:22:51,510 --> 00:22:53,150 What are you going to do with this video? 490 00:22:53,510 --> 00:22:55,758 I'll probably check off to him a couple 491 00:22:55,759 --> 00:22:58,270 times, but after that I'll probably delete it. 492 00:22:58,710 --> 00:23:01,750 I don't know a bunch of these videos pile it up, it's called evidence, right? 493 00:23:05,360 --> 00:23:06,800 Yeah, right, imagine that. 494 00:23:07,620 --> 00:23:09,196 You know, tell me these things right there. 495 00:23:09,220 --> 00:23:14,220 So, do you have a deal, Melanie? 496 00:23:14,221 --> 00:23:15,221 Anyway. 497 00:23:17,930 --> 00:23:19,296 So you're going to delete the video. 498 00:23:19,320 --> 00:23:20,600 Mm-hmm, yep, thank you promise. 499 00:23:20,820 --> 00:23:22,340 You're not going to call my dad. 500 00:23:22,840 --> 00:23:26,600 You're not going to have any evidence, and I'll never have to talk to you again. 501 00:23:28,600 --> 00:23:30,640 Yes, it seems to you. 502 00:23:32,100 --> 00:23:33,260 All right, thank you promise. 503 00:23:34,460 --> 00:23:39,940 I'll see this. 504 00:23:41,330 --> 00:23:42,400 I'll see this. 505 00:24:47,520 --> 00:24:48,960 How much more until you're done? 506 00:24:50,970 --> 00:24:52,610 Well, this is just warming me up, Melanie. 507 00:24:53,820 --> 00:24:58,580 We can show that I get a sufficient wood for you. 508 00:24:59,020 --> 00:25:00,020 Here you go, come down. 509 00:25:01,060 --> 00:25:02,060 There you go, come down. 510 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 There you go. 511 00:25:04,850 --> 00:25:10,960 There you go. 512 00:25:17,230 --> 00:25:18,230 There you go. 513 00:25:22,110 --> 00:25:23,110 That's it. 514 00:25:30,820 --> 00:25:31,340 That's it. 515 00:25:31,600 --> 00:25:31,600 Yeah. 516 00:25:31,980 --> 00:25:32,980 Use those balls, check. 517 00:25:34,020 --> 00:25:35,020 Yeah. 518 00:25:50,520 --> 00:25:51,100 In your mouth. 519 00:25:51,400 --> 00:25:52,000 In your mouth? 520 00:25:52,360 --> 00:25:52,520 Seriously. 521 00:25:53,340 --> 00:25:53,820 Yeah, yeah. 522 00:25:54,120 --> 00:25:54,120 Seriously. 523 00:25:54,560 --> 00:25:56,320 I mean, that's what you're here to do, right? 524 00:25:57,570 --> 00:25:59,250 The deal is you're going to drain my balls. 525 00:26:00,625 --> 00:26:02,105 and this will help me drain my balls. 526 00:26:04,280 --> 00:26:05,680 It's an arrangement we made, right? 527 00:26:07,090 --> 00:26:08,370 I don't know this is part of it. 528 00:26:11,710 --> 00:26:16,100 It's not the worst thing you've ever done, I'm sure, is it? 529 00:26:16,590 --> 00:26:17,590 It definitely is. 530 00:26:17,620 --> 00:26:38,580 I don't know. 531 00:26:39,280 --> 00:26:43,221 If you get them to do it like this, I mean, I'm just going to have to call the cops. 532 00:26:43,940 --> 00:26:44,580 No, I'm serious. 533 00:26:44,780 --> 00:26:46,840 I mean, I mean, it'll take me forever about this. 534 00:26:47,760 --> 00:26:51,460 Just try to pretend like it's your, uh, it's your boyfriend's like, huh? 535 00:26:51,760 --> 00:26:53,116 You've got a boyfriend, don't you? 536 00:26:53,140 --> 00:26:54,140 You've never had sex. 537 00:26:55,000 --> 00:26:56,200 Well, never? 538 00:26:58,310 --> 00:26:59,790 You must want you to have, don't you? 539 00:27:01,620 --> 00:27:02,660 Do you fantasize about it? 540 00:27:04,130 --> 00:27:06,400 No, this isn't how I want me the first time to go. 541 00:27:07,000 --> 00:27:09,440 Well, I mean, I'm going to blame me, but I mean, here we are. 542 00:27:09,800 --> 00:27:13,020 So, I mean, maybe you just, maybe you just imagine this was your best time to go. 543 00:27:13,021 --> 00:27:15,060 away from some cock in that line. 544 00:27:15,460 --> 00:27:16,940 It might make it easier, right? 545 00:27:18,780 --> 00:27:19,780 Also. 546 00:27:21,260 --> 00:27:22,260 There you know. 547 00:27:32,760 --> 00:27:33,840 Oh, that's better. 548 00:27:36,630 --> 00:27:39,500 Oh, that's better melt. 549 00:27:39,780 --> 00:27:49,000 I don't know. 550 00:27:49,001 --> 00:27:50,001 I think it's balls too. 551 00:27:56,240 --> 00:27:57,440 Oh, yeah. 552 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 Oh. 553 00:28:00,880 --> 00:28:01,000 Oh, yeah. 554 00:28:01,001 --> 00:28:09,200 Oh, yeah. 555 00:28:09,470 --> 00:28:10,470 That's good. 556 00:28:11,180 --> 00:28:11,360 That's good. 557 00:28:11,361 --> 00:28:11,520 That's good. 558 00:28:11,521 --> 00:28:12,561 I think it goes, I reckon. 559 00:28:16,660 --> 00:28:17,660 My hands are. 560 00:28:19,840 --> 00:28:20,840 Oh. 561 00:28:24,150 --> 00:28:25,150 We're almost done. 562 00:28:25,950 --> 00:28:27,130 Oh, we're close. 563 00:28:29,340 --> 00:28:30,340 It's more eye contact. 564 00:28:30,480 --> 00:28:33,010 It really, that really does it for me. 565 00:28:34,630 --> 00:28:35,950 I'm so speaking about everything. 566 00:28:36,070 --> 00:28:37,110 I can't be looking at you. 567 00:28:37,210 --> 00:28:38,210 Well, I mean. 568 00:28:47,380 --> 00:28:50,040 Oh, that's that. 569 00:28:50,380 --> 00:28:51,960 You want to be over faster, don't you? 570 00:28:52,800 --> 00:28:53,060 Yeah. 571 00:28:53,600 --> 00:28:54,600 Okay. 572 00:29:04,990 --> 00:29:08,390 Mm-hmm. 573 00:29:16,700 --> 00:29:17,700 Oh. 574 00:29:20,720 --> 00:29:21,720 Oh, that's good. 575 00:29:22,140 --> 00:29:23,140 Yeah. 576 00:29:23,800 --> 00:29:24,440 Yeah. 577 00:29:24,441 --> 00:29:25,441 Oh, 578 00:29:43,120 --> 00:29:43,120 oh. 579 00:29:43,121 --> 00:29:43,240 Oh. 580 00:29:43,880 --> 00:29:44,000 Oh. 581 00:29:44,740 --> 00:29:45,740 Yeah. 582 00:29:54,930 --> 00:29:56,350 Oh, that's it. 583 00:30:01,290 --> 00:30:02,470 Oh, that's it. 584 00:30:03,950 --> 00:30:04,950 Oh. 585 00:30:06,090 --> 00:30:06,470 Oh. 586 00:30:06,471 --> 00:30:07,471 Oh. 587 00:30:09,095 --> 00:30:10,095 Are you done? 588 00:30:11,610 --> 00:30:12,290 Yeah, we're almost suffered. 589 00:30:12,590 --> 00:30:12,690 Yeah. 590 00:30:12,691 --> 00:30:14,990 I'm trying to like that. 591 00:30:15,370 --> 00:30:16,370 I'm gonna be like that. 592 00:30:20,150 --> 00:30:21,510 Oh, that's right. 593 00:30:21,530 --> 00:30:22,670 Oh, that's it. 594 00:30:22,671 --> 00:30:23,671 Oh, that's it. 595 00:30:24,690 --> 00:30:25,690 Hmm. 596 00:30:31,400 --> 00:30:32,550 Oh, that's nice. 597 00:30:40,880 --> 00:30:41,640 Wow. 598 00:30:41,641 --> 00:30:43,180 Oh, okay. 599 00:30:44,100 --> 00:30:45,100 Oh, 600 00:31:18,010 --> 00:31:19,010 that's the time, Melanie. 601 00:31:20,230 --> 00:31:21,230 Oh. 602 00:31:49,080 --> 00:31:50,080 What's doing? 603 00:31:51,100 --> 00:31:54,000 Oh, yeah, I'm going much closer now than it was. 604 00:31:55,720 --> 00:31:56,720 Oh, yeah. 605 00:31:56,760 --> 00:31:58,000 It won't be long time, Melanie. 606 00:31:59,840 --> 00:32:05,620 Oh, you know, Melanie, every time you ask for it, I've almost done it. 607 00:32:06,210 --> 00:32:08,780 Kind of like throws me back on five steps, you know? 608 00:32:09,460 --> 00:32:10,540 It makes it more difficult. 609 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Mm-hmm. 610 00:32:12,580 --> 00:32:13,580 Oh. 611 00:32:26,470 --> 00:32:27,990 I thought you were going to delete it. 612 00:32:28,590 --> 00:32:32,030 Well, I said I was going to delete it after I jerked off a few times to it. 613 00:32:32,270 --> 00:32:32,690 Oh, you know what? 614 00:32:32,970 --> 00:32:33,830 Actually, do you? 615 00:32:33,850 --> 00:32:34,850 Here, I'll take that. 616 00:32:35,410 --> 00:32:36,130 Just film yourself. 617 00:32:36,290 --> 00:32:37,290 There you go. 618 00:32:38,090 --> 00:32:39,090 That's it. 619 00:32:41,670 --> 00:32:43,310 Let me say, we're going to carry into it. 620 00:32:43,550 --> 00:32:45,230 Tell it, until it came on what you love it. 621 00:32:45,650 --> 00:32:46,650 I love it. 622 00:32:46,890 --> 00:32:47,590 Oh, fuck. 623 00:32:47,850 --> 00:32:48,850 Yeah, like that. 624 00:32:49,910 --> 00:32:51,190 It feels so great. 625 00:32:51,610 --> 00:32:51,810 Oh. 626 00:32:52,450 --> 00:32:53,450 It doesn't really. 627 00:32:54,190 --> 00:32:54,430 No. 628 00:32:54,710 --> 00:32:54,850 No. 629 00:32:55,210 --> 00:32:55,530 No. 630 00:32:55,910 --> 00:32:55,990 No. 631 00:32:56,010 --> 00:32:56,010 No. 632 00:32:56,210 --> 00:32:56,210 No. 633 00:32:56,520 --> 00:32:57,960 be like you can't stay in character. 634 00:32:58,590 --> 00:32:59,630 It'll make me come faster. 635 00:33:46,980 --> 00:33:55,130 Oh, oh, fuck it. 636 00:33:55,131 --> 00:34:00,900 Oh, fuck. 637 00:34:20,190 --> 00:34:21,190 Oh, fuck. 638 00:34:26,480 --> 00:34:27,480 God. 639 00:34:28,840 --> 00:34:29,840 Oh. 640 00:34:34,080 --> 00:34:34,140 Oh. 641 00:34:34,300 --> 00:34:34,520 Oh. 642 00:34:34,521 --> 00:34:34,840 Too here. 643 00:34:34,841 --> 00:34:35,900 Oh, fuck. 644 00:34:37,180 --> 00:34:38,180 Oh. 645 00:35:07,070 --> 00:35:08,070 Oh. 646 00:35:08,310 --> 00:35:09,310 Oh. 647 00:36:19,550 --> 00:36:21,640 Are we almost 10? 648 00:36:22,660 --> 00:36:24,560 I mean, you can stop it like this? 649 00:36:25,280 --> 00:36:26,440 It's going to make it harder. 650 00:36:27,140 --> 00:36:28,360 Thank you very much. 651 00:36:28,361 --> 00:36:29,361 Just sit there. 652 00:36:29,840 --> 00:36:33,480 I'm too nice. 653 00:36:43,380 --> 00:36:43,500 Oh. 654 00:36:43,860 --> 00:36:56,920 Oh, man. 655 00:36:57,600 --> 00:36:59,180 There we go. 656 00:37:01,540 --> 00:37:02,540 Oh, 657 00:37:05,510 --> 00:37:07,110 I already did that. 658 00:37:19,760 --> 00:37:21,460 That's so pretty, I want to do it again. 659 00:37:22,660 --> 00:37:23,660 Oh, yeah. 660 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 Oh, 661 00:37:32,280 --> 00:37:33,590 no, that'll make me come in it. 662 00:37:34,950 --> 00:37:36,591 You could like to do this like that, yeah. 663 00:37:38,910 --> 00:37:39,910 Oh. 664 00:37:41,850 --> 00:37:42,850 What you do it soon, huh? 665 00:37:44,370 --> 00:37:51,620 Oh my God. 666 00:38:00,240 --> 00:38:08,240 Oh my God. 667 00:38:08,690 --> 00:38:09,690 Oh, fuck. 668 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 Oh. 669 00:38:25,330 --> 00:38:25,470 Oh. 670 00:38:25,750 --> 00:38:26,750 Oh. 671 00:38:26,990 --> 00:38:27,290 Oh. 672 00:38:27,291 --> 00:38:27,490 Oh. 673 00:38:27,630 --> 00:38:28,630 Oh. 674 00:38:29,030 --> 00:38:30,030 Oh. 675 00:38:32,190 --> 00:38:33,670 That'll make me come faster, Melanie. 676 00:38:35,670 --> 00:38:36,670 Oh. 677 00:38:36,930 --> 00:38:37,390 Oh. 678 00:38:37,391 --> 00:38:38,391 Don't you. 679 00:38:39,045 --> 00:38:39,690 Don't you want to come faster? 680 00:38:39,970 --> 00:38:40,970 Oh, my gosh. 681 00:38:41,010 --> 00:38:41,510 Oh. 682 00:38:41,790 --> 00:38:42,790 Yeah. 683 00:38:42,990 --> 00:38:43,710 Give those feet. 684 00:38:43,910 --> 00:38:46,710 Oh, yeah. 685 00:38:46,711 --> 00:39:05,960 Oh, yeah. 686 00:39:08,300 --> 00:39:09,700 Oh, yeah. 687 00:39:10,520 --> 00:39:12,140 I'll put you on my side. 688 00:39:17,600 --> 00:39:18,600 Oh. 689 00:39:19,420 --> 00:39:19,720 Oh. 690 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 Thank you, Connie. 691 00:39:21,660 --> 00:39:24,200 Oh, let's say. 692 00:39:25,660 --> 00:39:26,660 Oh, yeah. 693 00:39:28,760 --> 00:39:29,880 Oh, fuck. 694 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Oh. 695 00:39:33,580 --> 00:39:34,580 Oh. 696 00:39:38,380 --> 00:39:39,740 Oh, yeah. 697 00:39:39,741 --> 00:39:40,741 Oh. 698 00:39:51,330 --> 00:39:53,240 Oh, yeah. 699 00:39:53,241 --> 00:40:01,540 Oh, fuck it. 700 00:40:01,541 --> 00:40:02,620 Oh, fuck it. 701 00:40:47,190 --> 00:40:49,720 It seems like you're gonna close so many times now. 702 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 Have you got me to come? 703 00:40:52,860 --> 00:40:53,060 Yeah. 704 00:40:53,380 --> 00:40:54,980 Okay, come back. 705 00:40:59,560 --> 00:41:01,560 You gonna keep this, don't you? 706 00:41:01,561 --> 00:41:01,740 Yeah, he can keep that. 707 00:41:01,741 --> 00:41:02,320 Yeah, he can keep that. 708 00:41:02,560 --> 00:41:03,560 Of course. 709 00:41:08,780 --> 00:41:09,420 Don't we go. 710 00:41:09,540 --> 00:41:10,540 Just ride it. 711 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 Let's see. 712 00:42:33,130 --> 00:42:34,130 Oh, fuck. 713 00:42:37,660 --> 00:42:38,660 I got it that. 714 00:42:41,140 --> 00:42:42,760 I just remember you, that. 715 00:42:55,930 --> 00:42:58,550 It's almost over, I promise. 716 00:42:59,690 --> 00:43:01,490 It's about so many times. 717 00:43:01,990 --> 00:43:02,990 Oh, wow. 718 00:43:04,330 --> 00:43:05,330 I'm so close. 719 00:43:05,390 --> 00:43:09,130 I mean, it's... 720 00:43:11,260 --> 00:43:12,520 Oh, that's good. 721 00:43:12,521 --> 00:43:13,521 Get off to this. 722 00:43:13,950 --> 00:43:14,950 Oh, yeah. 723 00:43:16,400 --> 00:43:17,400 There we are. 724 00:43:20,540 --> 00:43:21,540 Oh. 725 00:43:35,410 --> 00:43:43,500 Oh, yeah. 726 00:43:44,390 --> 00:43:51,860 You want me to come, don't you? 727 00:43:52,960 --> 00:43:57,820 You want me to come, don't you? 728 00:43:57,920 --> 00:43:58,920 Yeah. 729 00:44:03,280 --> 00:44:04,280 Oh. 730 00:44:05,940 --> 00:44:06,940 Hey, man. 731 00:44:08,400 --> 00:44:09,400 Oh. 732 00:44:14,470 --> 00:44:17,140 Oh, my. 733 00:44:38,490 --> 00:44:41,240 Oh, fuck. 734 00:44:41,241 --> 00:44:46,580 Oh, fuck. 735 00:44:46,830 --> 00:44:59,960 Oh my God, oh, fuck. 736 00:45:01,530 --> 00:45:03,440 Oh, my God. 737 00:45:45,310 --> 00:45:46,510 Oh... 738 00:45:47,610 --> 00:45:48,610 Oh. 739 00:45:49,890 --> 00:45:50,890 Oh. 740 00:45:51,550 --> 00:45:52,550 Oh. 741 00:45:53,370 --> 00:45:54,370 Yeah. 742 00:46:03,690 --> 00:46:04,290 Oh. 743 00:46:04,291 --> 00:46:05,291 Oh. 744 00:46:13,450 --> 00:46:14,450 Oh. 745 00:47:48,020 --> 00:47:55,220 I can't believe you the pastor's daughter and you're not baptized yet, huh? 746 00:47:56,210 --> 00:47:57,540 I want to just have it. 747 00:47:57,541 --> 00:47:58,920 Yeah? 748 00:48:00,180 --> 00:48:01,180 I'm waiting. 749 00:48:01,310 --> 00:48:07,460 My sister and everyone waited until they were older than. 750 00:48:08,040 --> 00:48:09,040 Oh. 751 00:48:09,630 --> 00:48:10,630 Oh, okay. 752 00:48:14,380 --> 00:48:15,380 Oh, yeah. 753 00:48:24,530 --> 00:48:25,070 Starting. 754 00:48:25,071 --> 00:48:26,071 I'm here. 755 00:48:28,150 --> 00:48:50,140 Oh, I'm close now. 756 00:48:50,420 --> 00:48:52,240 Oh, I'm real close. 757 00:48:53,540 --> 00:48:56,300 Oh, fuck. 758 00:48:56,760 --> 00:48:57,760 I was close. 759 00:48:59,130 --> 00:49:02,260 Oh, now I'm close. 760 00:49:02,261 --> 00:49:03,340 Oh, no, I'm close. 761 00:49:07,590 --> 00:49:08,590 Don't come back? 762 00:49:08,850 --> 00:49:09,970 I want you to come back. 763 00:49:13,090 --> 00:49:16,430 I'm not going to come in. 764 00:49:17,670 --> 00:49:19,391 You're not going to come inside me, are you? 765 00:49:21,160 --> 00:49:22,650 No, of course not. 766 00:49:23,110 --> 00:49:24,110 I can't get pregnant. 767 00:49:24,390 --> 00:49:25,390 No. 768 00:49:25,570 --> 00:49:26,810 I'm going to call on your face. 769 00:49:26,970 --> 00:50:11,590 Oh I don't know. 770 00:51:18,980 --> 00:51:20,080 Ah. 771 00:51:20,081 --> 00:51:21,081 Oh. 772 00:54:45,590 --> 00:54:46,590 Oh. 773 00:54:53,190 --> 00:54:53,330 Oh. 774 00:54:53,331 --> 00:54:54,331 Oh. 775 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 There you go. 776 00:54:58,550 --> 00:55:00,070 Now you get the jism baptism, okay? 777 00:55:01,250 --> 00:55:01,430 Okay. 778 00:55:02,230 --> 00:55:03,230 All right. 779 00:55:03,310 --> 00:55:05,910 You can go home. 780 00:55:10,250 --> 00:55:11,250 We're there this one. 51793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.