All language subtitles for Burkit.2023.O.TS.14OOMB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,130 --> 00:00:29,110 как прошла поездка 2 00:00:29,530 --> 00:00:32,510 всё отлично сделку можно провести уже на днях 3 00:00:32,690 --> 00:00:35,830 $300 000 000 за 400кг героина 4 00:00:40,845 --> 00:00:41,755 302 раза 5 00:00:43,605 --> 00:00:44,405 ты зачем летала 6 00:00:47,035 --> 00:00:48,565 чтобы договориться на 500 7 00:00:49,795 --> 00:00:50,595 понимаешь 8 00:00:52,515 --> 00:00:55,045 героин сейчас в Европе не пользуется популярностью 9 00:00:56,235 --> 00:00:58,765 синтетический наркотик гораздо популярнее 10 00:01:00,075 --> 00:01:00,875 понимаю 11 00:01:05,677 --> 00:01:06,842 сколько они тебе заплатили 12 00:01:07,557 --> 00:01:08,402 мне никто не платил 13 00:01:09,557 --> 00:01:10,357 ты че муха 14 00:01:17,146 --> 00:01:18,133 муха я правду говорю 15 00:01:19,106 --> 00:01:19,906 пожалуйста 16 00:01:20,786 --> 00:01:21,586 муха 17 00:01:22,426 --> 00:01:23,226 пожалуйста 18 00:01:48,673 --> 00:01:50,926 шеф деньги упали от клиента 19 00:01:51,473 --> 00:01:53,846 отлично сколько осталось добрать 20 00:01:53,993 --> 00:01:56,166 30 кило нужно еще время 21 00:01:57,318 --> 00:01:58,118 применять 22 00:01:58,758 --> 00:01:59,641 сделайте все вслух 23 00:02:00,198 --> 00:02:01,641 с угла ствола нашел для охраны 24 00:02:02,518 --> 00:02:03,841 можем дело на днях завершить 25 00:02:04,838 --> 00:02:06,281 продавцы кто надежны 26 00:02:11,558 --> 00:02:12,881 возьми кого нибудь из наших снов 27 00:02:26,912 --> 00:02:29,448 группировка готовится провести сделку по передаче 28 00:02:29,592 --> 00:02:32,648 крупную партию наркотиков своим иностранным покупателям 29 00:02:33,240 --> 00:02:36,219 они также закупили оружие для птиц защиты своих фасад 30 00:02:36,460 --> 00:02:38,339 мы предпринимали Контр меры 31 00:02:38,540 --> 00:02:40,979 в том числе упреждающего характера 32 00:02:41,020 --> 00:02:43,619 однако это не прислонно ожидаемого результата 33 00:02:43,820 --> 00:02:46,939 и им вновь удалось сформировать новый объем груза 34 00:02:47,140 --> 00:02:49,459 поэтому необходима спецоперация 35 00:02:49,500 --> 00:02:51,219 для разобщения преступной группировки 36 00:02:51,560 --> 00:02:53,096 мы уже согласовали действия с нашими 37 00:02:53,343 --> 00:02:54,416 иностранными коллегами 38 00:02:54,863 --> 00:02:55,663 также наш 39 00:02:56,303 --> 00:02:57,376 внедренный агент 40 00:02:57,903 --> 00:02:59,856 который все это время работал под прикрытием 41 00:03:01,303 --> 00:03:02,496 находится в зоне риска 42 00:03:03,823 --> 00:03:06,056 и велика вероятность его расшифровки 43 00:03:07,495 --> 00:03:09,145 и как ответственно за операцию 44 00:03:09,255 --> 00:03:12,425 настаивал на скорейшем задержании всех подозреваемых 45 00:03:13,455 --> 00:03:15,425 братьев надо немедленно 46 00:04:01,769 --> 00:04:02,569 браво 47 00:04:03,169 --> 00:04:04,390 только ты не о чем думать 48 00:04:04,649 --> 00:04:05,990 мне для тебя ничего не жалко 49 00:04:07,009 --> 00:04:07,809 твоя тачка 50 00:04:08,809 --> 00:04:11,070 это ж раритет настоящий 51 00:04:11,769 --> 00:04:13,150 а слон под заказ сделали 52 00:04:13,569 --> 00:04:14,369 не парься братан 53 00:04:20,050 --> 00:04:21,307 120-ый год Феникс 54 00:04:21,450 --> 00:04:23,508 помещение чисто Феникс Феникс 55 00:04:37,372 --> 00:04:38,787 подумаешь маленькое пятнышко 56 00:04:39,732 --> 00:04:40,532 ничего страшного 57 00:04:41,092 --> 00:04:41,892 даже не видно 58 00:04:43,332 --> 00:04:44,307 не сигареты же прошли 59 00:04:52,091 --> 00:04:53,548 проблемы с доступом к битс 60 00:04:54,251 --> 00:04:56,468 заходи на битс 1 точка нет и меняй 61 00:04:56,571 --> 00:04:58,548 цифру перед битс для обхода блокировки 62 00:05:21,428 --> 00:05:22,651 хорошо сработали пацаны 63 00:05:23,788 --> 00:05:24,971 тут целый схрон устроили 64 00:05:25,948 --> 00:05:28,531 мы покупатели этих кошек уже вместе спасем 65 00:05:28,868 --> 00:05:30,011 гости клуба даже не знали 66 00:05:30,028 --> 00:05:30,828 что у них всё это 67 00:05:31,468 --> 00:05:32,531 по танцполам хранилось 68 00:05:34,153 --> 00:05:35,486 да тут на целую армию хватит 69 00:05:35,873 --> 00:05:37,646 ладно пацаны не буду задерживать 70 00:05:38,193 --> 00:05:39,726 все молодцы отдыхайте ну а чё 71 00:05:47,793 --> 00:05:48,766 не ну ты чё на месте 72 00:05:49,073 --> 00:05:50,326 надо как-то залететь сюда 73 00:05:50,513 --> 00:05:51,446 братан тебя не пустят 74 00:05:51,913 --> 00:05:53,526 старый уже не по возрасту 75 00:05:53,833 --> 00:05:55,006 может за охранником следим 76 00:05:55,273 --> 00:05:57,086 э сиглы хорош базарить 77 00:05:57,593 --> 00:05:58,526 это вы слишком молоды 78 00:06:04,126 --> 00:06:04,926 куда братан 79 00:06:07,446 --> 00:06:08,246 направо 80 00:06:08,606 --> 00:06:09,406 налево 81 00:06:10,886 --> 00:06:11,686 не обессудь братан 82 00:06:12,166 --> 00:06:13,193 я ж твои мысли не читаю 83 00:06:24,265 --> 00:06:25,065 пацаны 84 00:06:26,385 --> 00:06:27,185 смотрите 85 00:06:28,505 --> 00:06:29,305 вижу 86 00:06:29,625 --> 00:06:30,425 а че она тут потеряла 87 00:06:35,158 --> 00:06:36,561 кэмал кэмал я туман 88 00:06:36,561 --> 00:06:38,241 прием туман я прием 89 00:06:38,438 --> 00:06:42,081 да прием тут черный Мерс нарисовался подозрительный 90 00:06:42,878 --> 00:06:44,041 здравствуйте по вздумал 91 00:06:45,478 --> 00:06:46,278 давай подъедем 92 00:06:53,920 --> 00:06:54,880 что за маскарадка 93 00:06:55,760 --> 00:06:57,600 Абдула что ли братан 94 00:07:06,590 --> 00:07:07,450 что целовал портал 95 00:07:22,690 --> 00:07:24,470 давай брат понял 96 00:07:52,571 --> 00:07:54,188 внимание всем экипажам принятия 97 00:07:54,451 --> 00:07:56,508 задержания автомашины Мерседес черного цвета 98 00:08:00,920 --> 00:08:04,267 маньяка количество подозреваемых наблюдает 2 человек 99 00:08:04,292 --> 00:08:05,507 возможно вооружены 100 00:08:06,212 --> 00:08:08,027 а машина бронированная мы отстаем 101 00:08:20,120 --> 00:08:21,360 подозреваемы отрываются 102 00:08:21,680 --> 00:08:23,360 заработок в направлении улицы пустяк 103 00:08:23,640 --> 00:08:24,440 наши действия 104 00:09:21,474 --> 00:09:24,565 535-ый 540 четвертый Мерс пошел на тебя 105 00:09:24,594 --> 00:09:25,685 встречай на 41-ом 106 00:09:25,994 --> 00:09:26,794 семдесят 7-ой 107 00:09:27,594 --> 00:09:28,980 507-ой приди сейчас 108 00:09:28,980 --> 00:09:31,325 попробуем взять Мерседес и срать на почте ему 109 00:09:32,154 --> 00:09:32,954 ага ага 110 00:09:32,954 --> 00:09:33,845 я думал прошу 111 00:09:33,994 --> 00:09:34,685 кто-то захочет 112 00:09:34,685 --> 00:09:37,005 направление в режиме сбором старых площадей 113 00:09:48,440 --> 00:09:50,720 правительство суда соединение данного лица 114 00:10:47,400 --> 00:10:48,200 руки покажи 115 00:10:49,360 --> 00:10:51,760 покажи руки лицом на землю 116 00:10:54,480 --> 00:10:55,280 руки за спину 117 00:11:04,188 --> 00:11:06,531 чё напилась Шумахер 118 00:11:07,428 --> 00:11:09,124 2-ой что 2-ой день 119 00:11:09,124 --> 00:11:09,924 что ты 120 00:11:10,508 --> 00:11:11,308 грузите 121 00:11:22,971 --> 00:11:23,771 ну чё ботан 122 00:11:24,971 --> 00:11:27,028 будем говорить сегодня или нет а 123 00:11:28,171 --> 00:11:28,971 видишь 124 00:11:29,451 --> 00:11:30,748 мы для тебя нашли уже человека 125 00:11:33,714 --> 00:11:34,514 ты не стесняйся 126 00:11:35,194 --> 00:11:36,285 мы уже про тебя все знаем 127 00:11:36,794 --> 00:11:38,405 кто ты чем занимаешься 128 00:11:43,191 --> 00:11:44,368 светит тебе самая вышка 129 00:11:47,271 --> 00:11:48,528 зачем тебе столько оружия 130 00:11:49,271 --> 00:11:50,071 а 131 00:11:50,431 --> 00:11:52,528 ты же в клуб и просто так потянулся 132 00:11:53,911 --> 00:11:54,711 давай давай давай 133 00:11:55,191 --> 00:11:56,448 поднимай ножки и расскажи на все 134 00:11:57,420 --> 00:11:58,940 а да 135 00:12:13,245 --> 00:12:14,994 чё сказал он матерится 136 00:12:15,205 --> 00:12:17,234 переводите нужен ли протокол 137 00:12:17,445 --> 00:12:19,474 можно я переоформулирую хорошо 138 00:12:21,510 --> 00:12:23,689 ты мужчина нетрадиционной ориентации 139 00:12:24,070 --> 00:12:25,409 я тебе ничего не скажу 140 00:12:28,230 --> 00:12:29,169 ты как хочешь пообщаться 141 00:12:29,750 --> 00:12:30,769 ты че думаешь крутой что ли 142 00:12:31,590 --> 00:12:31,860 сука 143 00:12:31,860 --> 00:12:34,649 я тебе щас карты загоню и твоим соседям скажу что ты 144 00:12:35,030 --> 00:12:35,830 стукач с места 145 00:12:36,230 --> 00:12:38,009 не знаешь что с тобой сделают а 146 00:12:41,496 --> 00:12:42,296 давай говори 147 00:12:43,096 --> 00:12:44,104 на кого ты сейчас работаешь 148 00:12:55,943 --> 00:12:58,736 когда я выйду я найду тебя и совершу с тобой 149 00:13:00,103 --> 00:13:01,536 насильственный акт 150 00:13:01,663 --> 00:13:04,496 то есть имеет в виду физическую расправу 151 00:13:04,583 --> 00:13:05,383 да я понял же 152 00:13:09,790 --> 00:13:10,590 ну ничего 153 00:13:12,510 --> 00:13:13,330 посиди тут 154 00:13:16,385 --> 00:13:17,185 подумай 155 00:13:18,705 --> 00:13:19,505 а я не буду торопить 156 00:13:25,265 --> 00:13:26,065 что 157 00:13:36,750 --> 00:13:37,550 мы ща посмотрим 158 00:13:42,882 --> 00:13:46,078 приготовить кислородные маски подача 100% принял 159 00:13:46,362 --> 00:13:47,758 мы нашли зону боевого пути 160 00:13:47,962 --> 00:13:52,398 пункт 180 вертикальная 8 скорость 140 приём приём 161 00:13:53,880 --> 00:13:54,749 целься к зоне выброса 162 00:13:55,090 --> 00:13:56,509 готовность застыли 2 минуты 163 00:13:56,690 --> 00:13:59,469 пост 180 снос вправо 5 перейти на своей 164 00:13:59,730 --> 00:14:01,989 принял готовность 2 минуты перейти на свои 165 00:14:02,533 --> 00:14:03,546 внимание группа 166 00:14:03,853 --> 00:14:05,026 мы в квадрате выбраться 167 00:14:05,173 --> 00:14:07,746 после отделения держимся максимально близко 168 00:14:08,133 --> 00:14:09,026 открытые Штаты 169 00:14:09,773 --> 00:14:12,306 ущелье увидите площадку заходим аккуратно 170 00:14:12,573 --> 00:14:14,226 в горах работы и снайперская группа 171 00:14:14,693 --> 00:14:16,706 перемещаемся вдоль границы квадрата 172 00:14:17,053 --> 00:14:18,586 работаем максимально открыто 173 00:14:18,693 --> 00:14:21,786 всё понятно веник готов на Шура Шикун по моей команде 174 00:14:22,400 --> 00:14:25,073 принял 40 секунд по команде денег на боевом 175 00:14:25,566 --> 00:14:27,553 пушка 80 скорость 100 176 00:14:27,926 --> 00:14:29,033 мост вправо лезет 177 00:14:29,486 --> 00:14:30,286 3 178 00:14:30,726 --> 00:14:31,526 2 179 00:14:32,086 --> 00:14:32,886 1 180 00:14:33,446 --> 00:14:34,246 пошел 181 00:15:19,600 --> 00:15:21,988 двигайся играй и наслаждайся лови легко 182 00:15:26,360 --> 00:15:28,578 прокачку уровней для випов это тема 183 00:15:28,701 --> 00:15:30,098 вывод денег за секунды 184 00:15:30,261 --> 00:15:33,578 в 100% защищено от блокировок в спецагентом 185 00:15:41,146 --> 00:15:43,453 неважно где ты важно чтоб ловили сети 186 00:15:59,620 --> 00:16:00,420 заебись 187 00:16:09,022 --> 00:16:10,137 Ромео почаще увидишь 188 00:16:11,142 --> 00:16:11,942 вену бей 189 00:16:12,702 --> 00:16:13,697 заходи и мы за тобой 190 00:17:42,552 --> 00:17:43,352 скат 191 00:17:43,992 --> 00:17:45,248 наблюдаю всё кроме нашей цели 192 00:17:46,272 --> 00:17:47,848 походу их нету в этом возрасте уже 193 00:20:24,764 --> 00:20:26,036 черт на нас обошли 194 00:20:26,364 --> 00:20:27,164 мы облажались 195 00:20:42,720 --> 00:20:43,880 руководитель по 2 196 00:20:44,880 --> 00:20:45,840 задача не выполнена 197 00:20:46,680 --> 00:20:47,480 плохо 198 00:20:49,930 --> 00:20:51,510 Омар Феникс 199 00:20:51,810 --> 00:20:53,550 Ромео молодцы 200 00:20:54,290 --> 00:20:56,950 учебное задание выполнено точно и в срок 201 00:20:58,356 --> 00:20:59,156 поздравляю 202 00:20:59,756 --> 00:21:01,324 мы кандидаты на крабовый берет 203 00:21:02,956 --> 00:21:04,604 больно разойдись 204 00:21:37,460 --> 00:21:38,260 очень смешно 205 00:21:41,275 --> 00:21:43,524 салам алейкум пацаны оо 206 00:21:45,515 --> 00:21:48,644 Дима как ты нормально сам готов нормально 207 00:21:48,755 --> 00:21:50,524 как дела братан нормально ну 208 00:21:51,635 --> 00:21:53,324 кто у нас тут молодой крабарик 209 00:22:04,401 --> 00:22:05,201 красава 210 00:22:06,481 --> 00:22:07,998 поздравляю ты достоин 211 00:22:08,521 --> 00:22:09,718 нет нет нет давай 212 00:22:11,761 --> 00:22:12,678 давай давай давай 213 00:22:13,881 --> 00:22:15,878 давай давай давай 214 00:22:20,961 --> 00:22:21,761 давай давай 215 00:22:24,870 --> 00:22:27,610 ого биться будешь давай 216 00:23:19,800 --> 00:23:21,840 бойцы Цезарь 217 00:24:16,885 --> 00:24:17,834 господин командович 218 00:24:17,965 --> 00:24:20,234 капитан сатриков татар 6 превращение прыгал 219 00:24:38,015 --> 00:24:40,105 служу Республики Казахстан и спецназу 220 00:24:42,361 --> 00:24:43,318 ну че кто еще получилось 221 00:24:47,361 --> 00:24:48,518 че так та короче 222 00:24:49,081 --> 00:24:51,638 у грома нога отсюда расхватила на Перми не знаю 223 00:25:40,464 --> 00:25:43,216 тундра не успеет не выдержать ништяк 224 00:26:07,674 --> 00:26:08,805 в противогазе задохнулся 225 00:26:09,274 --> 00:26:10,885 походу дышать разучился пока я бежала 226 00:26:53,657 --> 00:26:55,022 если еще вы в следующий раз 227 00:26:55,617 --> 00:26:57,942 Вадим зовите она вам берет точно обеспечит 228 00:26:58,537 --> 00:27:00,862 надо будет в на спарринг выйти оо 229 00:27:03,296 --> 00:27:04,663 когда с мамой будем знакомиться 230 00:27:05,136 --> 00:27:05,943 ты так не общайся 231 00:27:06,176 --> 00:27:07,023 напугаешь ее 232 00:27:07,376 --> 00:27:10,303 да не переживай ты буду сидеть в платье умываться 233 00:27:10,936 --> 00:27:13,101 слушай ты че на 234 00:27:13,101 --> 00:27:15,503 холостом выстреле попал автомат заклинило 235 00:28:11,540 --> 00:28:12,340 выстрел 236 00:28:14,500 --> 00:28:15,300 выстрел 237 00:28:17,580 --> 00:28:18,380 выстрел 238 00:28:24,430 --> 00:28:25,230 выстрел 239 00:28:27,150 --> 00:28:27,950 совесть нож 240 00:28:30,070 --> 00:28:30,870 выстрел 241 00:28:32,870 --> 00:28:33,670 совесть нож 242 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 да щас 243 00:28:49,626 --> 00:28:52,094 нет щас командир пасть тряс 244 00:28:56,266 --> 00:28:58,100 за спецназ командир 245 00:28:58,100 --> 00:29:00,334 дай сюда WhatsApp командир 246 00:29:01,786 --> 00:29:02,586 да спецназ 247 00:29:06,180 --> 00:29:06,980 помоги 248 00:29:09,660 --> 00:29:10,460 мастер 249 00:29:20,730 --> 00:29:21,530 ничего 250 00:29:21,970 --> 00:29:22,829 попробуешь еще раз 251 00:29:24,410 --> 00:29:25,429 да нет пацаны я 252 00:29:26,850 --> 00:29:27,949 больше на берег не пойду 253 00:29:28,290 --> 00:29:29,269 3-ий раз не повезло 254 00:29:31,676 --> 00:29:32,883 значит не судьба эй 255 00:29:33,876 --> 00:29:35,283 братишка держись трое 256 00:29:35,516 --> 00:29:36,883 да завязывай уже прошёл 257 00:29:37,396 --> 00:29:38,523 почти нормально 258 00:29:38,523 --> 00:29:41,083 брат на следующий год подготовимся лучше не сдашь 259 00:29:42,049 --> 00:29:43,230 или ты нам во 1-ых пойдешь 260 00:29:43,609 --> 00:29:45,470 не надоело мне тут с автоматом м 261 00:29:45,889 --> 00:29:47,910 да нет я спецназ не знаю что мне променять 262 00:29:48,049 --> 00:29:49,030 чтобы автомат держать 263 00:29:49,169 --> 00:29:51,430 по любому перо очень голова нужна ну 264 00:29:52,617 --> 00:29:53,582 мы под пулей идем 265 00:29:53,617 --> 00:29:56,382 у нас каждый шаг обдуман и отработал 266 00:29:56,657 --> 00:29:58,982 по любому основную работу мы делаем 267 00:29:59,697 --> 00:30:01,142 так что даже и не мечтай 268 00:30:01,817 --> 00:30:02,742 спецназ сила 269 00:30:05,324 --> 00:30:06,715 шучу я че ты завелся 270 00:30:07,884 --> 00:30:09,755 проверь у операторов тоже 271 00:30:10,364 --> 00:30:11,235 работа непростая 272 00:30:12,004 --> 00:30:13,595 каждый день в жизни рискует 273 00:30:18,461 --> 00:30:19,261 короче 274 00:30:20,101 --> 00:30:21,298 мы на 1 крупную любовь ушли 275 00:30:22,341 --> 00:30:23,338 сейчас мы идем на сработку 276 00:30:24,861 --> 00:30:26,498 скоро вам на работу прибавится 277 00:30:27,501 --> 00:30:29,218 Тима в любой момент на старте 278 00:30:31,783 --> 00:30:32,583 это пацаны 279 00:30:33,503 --> 00:30:34,817 мы с Вадимом решили пожениться 280 00:30:38,783 --> 00:30:39,897 она хочет знает он 281 00:30:40,983 --> 00:30:42,017 только я могу так шутить 282 00:30:43,623 --> 00:30:45,377 еще у нас скоро будет пополнение 283 00:30:46,343 --> 00:30:46,777 давай давай 284 00:30:46,777 --> 00:30:49,097 давай давай 285 00:30:52,410 --> 00:30:53,869 проблемы с доступом к битс 286 00:30:54,530 --> 00:30:55,949 заходи на битс 1 точка 287 00:30:56,050 --> 00:30:58,829 нет и меняй цифру перед битв для обхода блокировки 288 00:31:34,040 --> 00:31:35,520 здесь свободно да что 289 00:32:27,926 --> 00:32:29,473 32 12 000 290 00:32:36,511 --> 00:32:37,648 пожалуйста делайте так 291 00:32:41,231 --> 00:32:42,048 а вы что-нибудь еще будете 292 00:32:43,831 --> 00:32:44,631 Руслан 293 00:32:46,290 --> 00:32:47,090 о 294 00:32:47,810 --> 00:32:48,610 Ася 295 00:32:49,130 --> 00:32:49,930 привет 296 00:32:50,730 --> 00:32:51,530 что ты делаешь 297 00:32:53,490 --> 00:32:54,290 а 298 00:32:55,050 --> 00:32:55,850 просто 299 00:33:02,664 --> 00:33:04,056 Сеня номер 14 300 00:33:04,424 --> 00:33:05,224 пожалуйста 301 00:33:05,744 --> 00:33:06,696 24 302 00:33:07,664 --> 00:33:10,456 сено черное 303 00:33:14,280 --> 00:33:15,200 32 красный 304 00:33:19,800 --> 00:33:21,320 32 красный последний 305 00:33:58,056 --> 00:33:58,856 говори 306 00:33:59,776 --> 00:34:00,703 мне некогда я работаю 307 00:34:01,096 --> 00:34:02,503 а чё за опыт к тебе пристаёт 308 00:34:03,696 --> 00:34:04,623 тебе какая разница 309 00:34:05,016 --> 00:34:06,423 тебя это больше волновать не нужно 310 00:34:08,921 --> 00:34:10,676 подожди давай еще объясни 311 00:34:11,521 --> 00:34:13,156 у тебя был для этого целый год 312 00:34:14,441 --> 00:34:15,476 ты ни разу не позвонил 313 00:34:15,481 --> 00:34:16,281 ты просто исчез 314 00:34:16,681 --> 00:34:18,116 трубку убери или охрану позвоню 315 00:34:45,609 --> 00:34:46,409 Асель 316 00:34:48,369 --> 00:34:49,169 Асель 317 00:34:49,889 --> 00:34:50,689 Асель выйди 318 00:34:52,529 --> 00:34:53,329 открой окно 319 00:34:54,169 --> 00:34:54,969 опусти 320 00:34:58,723 --> 00:34:59,523 может поговорим 321 00:35:00,443 --> 00:35:01,243 не надо ехать 322 00:35:04,003 --> 00:35:04,996 а давно здесь работаешь 323 00:35:07,403 --> 00:35:08,636 я до сих пор не починил машину 324 00:35:14,803 --> 00:35:15,603 иди 325 00:35:22,727 --> 00:35:23,340 Васек прости 326 00:35:23,340 --> 00:35:25,552 я честно хотел позвонить 327 00:35:25,967 --> 00:35:26,872 ну так получилось 328 00:35:27,687 --> 00:35:29,472 я хотел как лучше для тебя пойми 329 00:35:32,722 --> 00:35:34,197 я думала с тобой что-то случилось 330 00:35:37,802 --> 00:35:38,602 а ты 331 00:35:42,552 --> 00:35:43,767 сидишь в казино и играешь 332 00:35:44,192 --> 00:35:45,447 как будто ничего не произошло 333 00:35:49,206 --> 00:35:50,713 давай я тебе все объясню уйди 334 00:35:53,406 --> 00:35:54,753 подожди ты да уйди ты 335 00:36:12,762 --> 00:36:13,562 чё-то рус 336 00:36:14,362 --> 00:36:15,517 вообще поплыл после билета 337 00:36:16,522 --> 00:36:17,477 как бы пообщаться с ним 338 00:36:20,133 --> 00:36:21,786 да с чего других такого не было что ли 339 00:36:22,973 --> 00:36:23,773 украдец 340 00:36:24,853 --> 00:36:25,746 ну скоро на изготовку 341 00:36:26,453 --> 00:36:27,253 может разбудим 342 00:36:46,832 --> 00:36:48,288 Камал я туман принял 343 00:36:51,152 --> 00:36:52,168 по моему подстрахуй 344 00:36:55,753 --> 00:36:56,726 теперь ему точно попадёт 345 00:37:07,232 --> 00:37:08,167 тущи 50 346 00:37:10,712 --> 00:37:12,527 давайте прикалывайтесь ё моё 347 00:37:15,032 --> 00:37:16,967 пацаны я 3-ий номер 348 00:37:19,552 --> 00:37:21,127 так готовы 349 00:37:24,470 --> 00:37:25,330 вещание влево 350 00:37:30,990 --> 00:37:32,490 вижу дверь открыто 351 00:37:34,270 --> 00:37:36,050 завещание влево нарезай нарезай 352 00:37:38,145 --> 00:37:39,295 командир виноват 353 00:37:40,065 --> 00:37:40,975 больше не повторится 354 00:37:42,985 --> 00:37:44,295 свобода есть 355 00:37:51,640 --> 00:37:52,560 вырезай вырезай 356 00:37:57,120 --> 00:38:00,120 плохо Ромео попал в заложниках 357 00:38:01,755 --> 00:38:03,685 на исходную ты че делаешь 358 00:38:04,035 --> 00:38:06,165 базара суешь Ромео 359 00:38:06,165 --> 00:38:06,965 давай соберись 360 00:38:13,207 --> 00:38:14,392 слева дверь открыта 361 00:38:14,727 --> 00:38:15,860 1-ый сенсор снизу 362 00:38:15,860 --> 00:38:16,660 дверь открыта 363 00:38:16,727 --> 00:38:18,112 сейф контроль 364 00:38:18,112 --> 00:38:19,072 слева контакт 365 00:38:19,087 --> 00:38:20,712 сейф упал 366 00:38:20,767 --> 00:38:22,312 2-ой сектор комната чисто 367 00:38:23,647 --> 00:38:25,232 залезай чисто залезай 368 00:38:26,167 --> 00:38:27,112 четвертый сектор 369 00:38:27,112 --> 00:38:28,272 контакт здесь 370 00:38:29,843 --> 00:38:31,836 когда я упал плохо 371 00:38:32,283 --> 00:38:33,516 не успели во времени 372 00:38:33,643 --> 00:38:37,036 дай сходную не очень соберись уже 373 00:38:38,203 --> 00:38:39,003 остановись 374 00:38:55,937 --> 00:38:57,182 готовы коридор 375 00:38:57,537 --> 00:38:59,142 заряжаем коридор 376 00:38:59,142 --> 00:39:01,700 коридор чисто заряжаем прямо 377 00:39:01,700 --> 00:39:02,742 коридор чисто 378 00:39:03,640 --> 00:39:04,588 смещение вправо 379 00:39:04,931 --> 00:39:05,731 перенос 380 00:39:06,571 --> 00:39:07,948 справа дверь открыта 381 00:39:08,371 --> 00:39:11,068 1-ый сектор контракт газ контакт 382 00:39:30,220 --> 00:39:31,020 уу 383 00:39:31,940 --> 00:39:33,660 крыша наша уу 384 00:40:31,215 --> 00:40:32,465 это ты нас мусорам сдал 385 00:40:37,770 --> 00:40:38,570 говори 386 00:40:39,450 --> 00:40:41,429 просто ты же меня знаешь 387 00:40:42,410 --> 00:40:44,309 мы с тобой в течении 5 лет вместе 388 00:40:45,530 --> 00:40:47,269 я никогда не видела левого движения 389 00:40:48,170 --> 00:40:48,970 никогда 390 00:40:49,730 --> 00:40:51,149 прошу не надо пожалуйста 391 00:40:52,370 --> 00:40:53,170 пожалуйста 392 00:41:27,488 --> 00:41:29,752 передашь привет сыки от меня понял 393 00:41:31,616 --> 00:41:33,103 у него есть интернет насчёт крыс 394 00:41:35,496 --> 00:41:36,423 аккуратней двигайся 395 00:41:37,616 --> 00:41:38,943 сейчас нам проблемы не нужны 396 00:41:41,576 --> 00:41:42,376 понял шеф 397 00:42:01,910 --> 00:42:03,610 о Булла проходи 398 00:42:14,305 --> 00:42:15,105 салам алейкум 399 00:42:15,545 --> 00:42:16,320 алейкум ассалам 400 00:42:16,320 --> 00:42:17,120 как дела было 401 00:42:19,265 --> 00:42:20,295 муха привет передаёт 402 00:42:27,566 --> 00:42:28,366 у нас проблемы 403 00:42:29,086 --> 00:42:29,886 че за проблема 404 00:42:30,126 --> 00:42:31,514 накрыли крупную партию оружия 405 00:42:31,846 --> 00:42:32,874 пацаны нашего забрали 406 00:42:33,046 --> 00:42:33,914 надо как-то помочь 407 00:42:35,686 --> 00:42:37,034 ну с пацаном и твоей порешаем 408 00:42:38,800 --> 00:42:39,600 но насчёт оружия 409 00:42:40,000 --> 00:42:40,800 я обещаю 410 00:42:41,280 --> 00:42:42,600 там очень серьёзно взялись 411 00:42:43,640 --> 00:42:45,240 муха сказал что вы знаете кто крыса 412 00:42:47,680 --> 00:42:48,480 ваша крыса 413 00:42:50,120 --> 00:42:51,600 аманнов Ержан сабитович 414 00:42:52,833 --> 00:42:55,486 83 рождения бывший спецназовец 415 00:42:55,873 --> 00:42:57,126 в вашу группу внедрен 416 00:42:57,633 --> 00:42:58,686 примерно 6 лет назад 417 00:42:59,193 --> 00:43:00,166 не нужны его данные 418 00:43:00,166 --> 00:43:00,966 фотографии 419 00:43:01,513 --> 00:43:03,086 на данный момент это все что есть 420 00:43:03,353 --> 00:43:04,766 личное дело его засекречено 421 00:43:05,633 --> 00:43:06,926 я своими погонами рисковал 422 00:43:07,273 --> 00:43:08,340 чтобы достать эту информацию 423 00:43:08,340 --> 00:43:09,446 а ты еще раз по риску 424 00:43:11,770 --> 00:43:13,229 ты чё ну что ли 425 00:43:13,650 --> 00:43:14,789 ты как со мной разговариваешь 426 00:43:15,090 --> 00:43:16,309 как надо так и разговариваю 427 00:43:16,890 --> 00:43:17,540 ты забыл своё 428 00:43:17,540 --> 00:43:18,340 на кого работаешь 429 00:43:19,410 --> 00:43:22,189 ты чё щенок я действующий генерал 430 00:43:22,810 --> 00:43:23,789 да какой ты генерал 431 00:43:25,256 --> 00:43:26,543 ты такой же как и мы замазан 432 00:43:27,336 --> 00:43:28,743 чё ты думаешь я не знаю что ли 433 00:43:30,456 --> 00:43:31,423 найди мне его дело 434 00:43:33,920 --> 00:43:34,880 ну ка пошёл вон отсюда 435 00:43:40,255 --> 00:43:41,585 я сказал пошел вон отсюда 436 00:43:57,137 --> 00:43:59,422 последний номер 18-ый раз пожалуйста 437 00:44:04,737 --> 00:44:05,902 извините ваши ставки 438 00:44:08,457 --> 00:44:09,422 ставки сделаны 439 00:44:10,697 --> 00:44:11,622 с новой машины 440 00:44:43,706 --> 00:44:44,573 ты чё курить начала 441 00:44:46,970 --> 00:44:47,770 что надо 442 00:44:50,450 --> 00:44:51,710 я кое чё праздник хотел 443 00:44:52,610 --> 00:44:53,410 давай праздник 444 00:44:56,660 --> 00:44:57,859 а теперь ты меня пойми 445 00:44:58,540 --> 00:45:00,339 я правда не хотел чтоб всё так вышло 446 00:45:01,500 --> 00:45:02,699 да я был не прав но 447 00:45:04,140 --> 00:45:05,739 ты ведь тоже знала с кем ты связываешься 448 00:45:05,780 --> 00:45:06,739 какая у меня работа 449 00:45:09,760 --> 00:45:11,519 что ты от меня сейчас хочешь 450 00:45:12,480 --> 00:45:13,559 тогда я тебе сейчас сказала 451 00:45:13,680 --> 00:45:15,959 что не могу с тобой жить пока ты на такой службе 452 00:45:16,640 --> 00:45:18,479 ты думал что я тебя хуже хотела сделать 453 00:45:19,160 --> 00:45:20,319 или мешала твоей карьере 454 00:45:21,680 --> 00:45:22,480 послушай 455 00:45:23,400 --> 00:45:24,200 фус 456 00:45:25,470 --> 00:45:27,890 ты сделал свой выбор отстань от меня подожди 457 00:45:29,070 --> 00:45:30,210 я не могу тебе все объяснить 458 00:45:32,390 --> 00:45:33,450 ну когда нибудь ты поймешь 459 00:45:35,900 --> 00:45:37,020 просто сейчас мне 460 00:45:38,260 --> 00:45:39,500 очень нужна твоя помощь 461 00:45:43,440 --> 00:45:44,520 ты что всё проиграл 462 00:45:47,520 --> 00:45:48,640 денег хочешь занять 463 00:47:43,757 --> 00:47:45,122 Рус ты где 464 00:47:45,997 --> 00:47:47,562 Айва салон можешь говорить 465 00:47:47,757 --> 00:47:50,482 да я щас имею что случилось я быстро 466 00:47:51,597 --> 00:47:52,442 мне деньги нужны 467 00:47:53,378 --> 00:47:55,381 ты что опять за игру сел 468 00:47:55,618 --> 00:47:57,101 не не тут сообщение другое 469 00:47:58,058 --> 00:47:59,661 помоги пожалуйста срочно нужно 470 00:48:00,517 --> 00:48:01,682 мало всего отряда 471 00:48:02,157 --> 00:48:03,002 деньги заняты 472 00:48:03,237 --> 00:48:05,802 брат я тебе отвечаю через пару часов 473 00:48:05,997 --> 00:48:08,202 железобетонно обратно поставлю 474 00:48:08,317 --> 00:48:13,202 рос 2 часа не больше слово даю будут деньги 475 00:48:20,587 --> 00:48:21,892 айда можешь заказать что будешь 476 00:48:22,907 --> 00:48:24,732 я не буду чай попью 477 00:48:29,788 --> 00:48:30,972 пожалуйста ваши ставки 478 00:48:33,628 --> 00:48:34,612 ставки запиши 479 00:48:34,828 --> 00:48:36,172 спасибо удачи 480 00:48:48,272 --> 00:48:49,407 Альбин его учил драться 481 00:48:49,872 --> 00:48:51,167 да Альбин ха ха 482 00:48:52,392 --> 00:48:53,487 он был ему как отец 483 00:48:54,592 --> 00:48:56,887 а хасяк всегда хотел похожих дед на отца 484 00:48:57,752 --> 00:48:59,407 всегда просил за военного училища 485 00:48:59,872 --> 00:49:02,727 ха ха а Пашка наверное по нему больше меня скучал 486 00:49:02,952 --> 00:49:05,447 да ха ха ха Насть по работе вызываешь 487 00:49:05,592 --> 00:49:07,047 алло быстро мам ай да нет меня 488 00:49:22,925 --> 00:49:24,355 2 пары у вас поздравляю 489 00:49:26,125 --> 00:49:26,925 пожалуйста 490 00:49:32,640 --> 00:49:33,480 везёт сегодня 491 00:49:33,720 --> 00:49:34,600 сегодня будет 492 00:49:38,140 --> 00:49:38,940 играй вратарь 493 00:49:39,540 --> 00:49:40,360 район интересней 494 00:49:40,360 --> 00:49:43,020 да да давай давай 495 00:50:02,146 --> 00:50:02,946 так давай 496 00:50:04,666 --> 00:50:05,466 где туман 497 00:50:06,866 --> 00:50:07,666 скоро будет 498 00:50:09,906 --> 00:50:10,706 становись 499 00:50:20,940 --> 00:50:21,740 вам повторить 500 00:50:23,060 --> 00:50:24,500 ээ бутылка можно 501 00:50:24,500 --> 00:50:25,300 в целом 502 00:50:25,700 --> 00:50:28,900 все готовы промыло 1-ым щитовым работаешь 503 00:50:29,020 --> 00:50:30,060 удачи принял 504 00:50:34,940 --> 00:50:35,820 пожалуйста ставки 505 00:50:37,180 --> 00:50:37,980 ставки 506 00:51:08,794 --> 00:51:10,165 брат салам как ты 507 00:51:10,714 --> 00:51:11,925 я сейчас Горюнов 508 00:51:13,034 --> 00:51:14,765 прикинь только что куш сорвал 509 00:51:15,994 --> 00:51:16,805 хочешь послушать 510 00:51:19,454 --> 00:51:21,585 а слышишь ну чё может подтянешься 511 00:51:21,974 --> 00:51:23,105 вместе здесь потусим 512 00:51:24,454 --> 00:51:25,825 и чё мне без тебя значит 513 00:51:26,414 --> 00:51:27,785 да прибытие 15 минут 514 00:51:28,774 --> 00:51:29,574 есть тут 515 00:51:53,997 --> 00:51:54,797 не знаю 516 00:51:55,437 --> 00:51:56,362 надеюсь с ним все нормально 517 00:51:59,117 --> 00:51:59,917 а куда едем то 518 00:52:02,317 --> 00:52:03,242 походу что-то серьезное 519 00:52:04,677 --> 00:52:06,042 раз резервную группу вызвать 520 00:52:28,150 --> 00:52:28,950 что 521 00:52:29,710 --> 00:52:30,510 всё таки выпустили 522 00:52:33,230 --> 00:52:34,210 я оружие достал 523 00:52:36,860 --> 00:52:38,620 молодец считается 524 00:52:39,620 --> 00:52:40,460 познайте все 525 00:52:41,660 --> 00:52:42,460 а где муха 526 00:52:44,300 --> 00:52:45,100 пойдем 527 00:53:03,880 --> 00:53:04,840 всё давайте девочки 528 00:53:24,235 --> 00:53:25,365 подсчетное время прибытия 529 00:53:26,595 --> 00:53:27,725 6 минут командир 530 00:53:36,540 --> 00:53:37,700 говорит твоя жена 531 00:53:38,740 --> 00:53:39,540 говорит тварь 532 00:53:56,640 --> 00:53:58,360 он твой узнай кто крыса 533 00:53:59,400 --> 00:54:00,960 если не скажет кончаю 534 00:54:12,952 --> 00:54:13,752 ну чё мозг 535 00:54:15,432 --> 00:54:16,247 говорить будешь 536 00:54:21,272 --> 00:54:23,767 ты напоминаешь мне 1 арбийского знакомого 537 00:54:29,276 --> 00:54:30,643 такой же узор то как и ты 538 00:54:33,996 --> 00:54:35,243 прошло очень много времени 539 00:54:38,836 --> 00:54:40,323 а я до сих пор ему не сказал спасибо 540 00:54:56,771 --> 00:54:57,571 во 2-ых 541 00:55:01,211 --> 00:55:02,011 лежа 542 00:55:02,611 --> 00:55:04,828 уходи сам а как сам уезжаешь 543 00:55:07,371 --> 00:55:08,171 да она меня ужалила 544 00:55:11,360 --> 00:55:12,160 это выход 545 00:55:31,653 --> 00:55:32,453 рус 546 00:55:33,373 --> 00:55:35,786 спасибо слушай рус извини я 547 00:55:36,813 --> 00:55:37,906 я немного перегнула 548 00:55:37,973 --> 00:55:39,626 да не чё нормально ты перешла 549 00:55:39,773 --> 00:55:41,506 ты говорила что тебе нужна помощь 550 00:55:41,533 --> 00:55:43,146 может что-то случилось 551 00:56:03,930 --> 00:56:05,590 самая опасная штангирей 552 00:57:17,880 --> 00:57:18,680 давай 553 00:57:19,280 --> 00:57:20,240 давай уже 554 00:57:32,300 --> 00:57:33,100 бежать 555 00:57:33,860 --> 00:57:34,660 отсюда 556 00:57:35,300 --> 00:57:36,100 вперед 557 00:57:44,330 --> 00:57:45,670 с днём рождения 558 00:57:49,200 --> 00:57:51,640 отменить отменить 559 00:57:54,400 --> 00:57:56,054 и рядом все уже в онлайне 560 00:57:56,265 --> 00:57:57,065 поднимай бабло 561 00:57:57,065 --> 00:57:58,414 расположившись на диване 562 00:57:58,585 --> 00:57:59,614 не важно кто ты 563 00:57:59,614 --> 00:58:01,294 айтишник забачанин и 564 00:58:16,427 --> 00:58:18,172 уровней для випов это тема 565 00:58:18,267 --> 00:58:19,692 вывод денег за секунды 566 00:58:19,867 --> 00:58:23,172 в 100% защищено от блокировок фейс спецагентов 567 00:58:30,880 --> 00:58:33,053 неважно где ты важно чтоб ловили сети 568 00:59:33,680 --> 00:59:34,600 иди сюда 569 00:59:43,910 --> 00:59:45,210 внимание всем группам 570 00:59:46,717 --> 00:59:48,282 даю обратный отсчёт 571 00:59:49,157 --> 00:59:52,042 5 4 3 572 00:59:52,477 --> 00:59:56,402 2 1 стой стой стой 573 01:00:19,040 --> 01:00:19,920 где полиция 574 01:00:21,680 --> 01:00:22,480 где 575 01:00:49,692 --> 01:00:50,908 вперед полиция 576 01:00:51,212 --> 01:00:53,508 руки забьют нет давай 577 01:00:55,760 --> 01:00:56,827 вижу дверь открыта 578 01:00:57,412 --> 01:00:58,547 коза цель 579 01:00:59,932 --> 01:01:01,387 терпение Лева цель 580 01:01:01,387 --> 01:01:03,907 порвать сейфов молодых инстанций греби греби 581 01:01:04,812 --> 01:01:09,267 греби в лед контроль вперед контроль Спарта Спартак 582 01:01:10,132 --> 01:01:10,932 цель 583 01:01:42,810 --> 01:01:44,350 залезай быстро залезай 584 01:02:01,076 --> 01:02:04,723 как надо держись братишка мой 585 01:02:05,156 --> 01:02:06,123 давай держись 586 01:02:06,796 --> 01:02:08,043 братишка держись 587 01:02:44,720 --> 01:02:45,560 быстро сказал 588 01:02:53,200 --> 01:02:55,400 быстро сука быстро 589 01:03:27,703 --> 01:03:30,016 отпусти её ствол брось 590 01:03:30,463 --> 01:03:31,416 отпусти девушку 591 01:03:32,143 --> 01:03:33,296 ствол брось быстро 592 01:03:34,463 --> 01:03:38,376 всё всё всё брось конь сейчас я бросаю 593 01:04:56,364 --> 01:04:57,164 держи спасибо 594 01:04:57,604 --> 01:04:58,404 всё будет хорошо 595 01:04:59,844 --> 01:05:01,356 аккуратней аккуратней 596 01:09:11,385 --> 01:09:12,185 здравия желаю 597 01:09:12,585 --> 01:09:14,934 ну на туман как ты нормально 598 01:09:15,425 --> 01:09:16,225 ты чё тут делаешь 599 01:09:24,087 --> 01:09:26,312 я хочу тренировки продолжить с остальными 600 01:09:26,407 --> 01:09:27,432 и вернуться в отряд 601 01:09:27,807 --> 01:09:28,712 ты же сам понимаешь 602 01:09:29,127 --> 01:09:31,872 ещё не время подлечись пока отдохни 603 01:09:32,527 --> 01:09:33,327 всё нормально 604 01:09:33,487 --> 01:09:34,287 не переживайте 605 01:09:36,267 --> 01:09:38,332 о том что случилось на дороге парням ни слова 606 01:09:38,987 --> 01:09:41,172 это нужно в интересах следствия как это 607 01:09:44,307 --> 01:09:47,292 я хочу на экзамен на крабового пойти еще раз 608 01:09:59,348 --> 01:10:00,148 туман 609 01:10:00,468 --> 01:10:02,091 по окончанию этой спецоперации 610 01:10:02,468 --> 01:10:03,891 ты будешь представлять на грани 611 01:10:04,028 --> 01:10:04,851 господин поклонник 612 01:10:06,188 --> 01:10:07,211 я должен доказать 613 01:10:07,828 --> 01:10:09,291 что я достоин сложности признания 614 01:10:25,300 --> 01:10:26,100 через реку 615 01:11:08,620 --> 01:11:09,900 шанс нужен 616 01:11:37,931 --> 01:11:38,748 я денег принёс 617 01:11:41,611 --> 01:11:42,428 да подожди ты 618 01:11:47,051 --> 01:11:48,308 да ситуация с Кайза 619 01:11:51,603 --> 01:11:52,600 я понимаю ты за 620 01:11:52,600 --> 01:11:53,400 всё меня видишь 621 01:11:55,283 --> 01:11:58,276 я клянусь я у меня проблемы были чё ты накидываешь 622 01:11:58,843 --> 01:11:59,956 какие у тебя проблемы были 623 01:12:00,203 --> 01:12:01,076 опять на бабки попал 624 01:12:02,541 --> 01:12:03,498 вы там в жизни рисковали 625 01:12:03,621 --> 01:12:04,538 пока ты кайфовал 626 01:12:04,941 --> 01:12:06,378 а потом набухался и попал в аварию 627 01:12:08,461 --> 01:12:09,578 ещё раз тебя здесь увижу 628 01:12:11,141 --> 01:12:11,941 ноги свободны 629 01:12:33,851 --> 01:12:35,308 проблемы с доступом к битс 630 01:12:35,971 --> 01:12:39,228 заходи на битс 1 точка нэт и меняй цифру перед битс 631 01:12:39,291 --> 01:12:40,268 для обхода блокировки 632 01:16:32,750 --> 01:16:34,609 думаешь если возьмёшь билет 633 01:16:35,550 --> 01:16:36,609 то вернёшься к нам в отряд 634 01:16:36,990 --> 01:16:37,790 даже не надейся 635 01:16:39,030 --> 01:16:40,049 тебя здесь никто не ждёт 636 01:16:40,630 --> 01:16:42,009 лучше сам уходи айба 637 01:16:42,870 --> 01:16:43,600 может хватит уже 638 01:16:43,600 --> 01:16:44,529 а я всё сказал 639 01:16:45,390 --> 01:16:47,489 не лезь а то хуже будет 640 01:16:48,761 --> 01:16:50,558 ты не достоин ни отряда 641 01:16:51,481 --> 01:16:52,281 ни береты 642 01:16:52,921 --> 01:16:53,798 да ты достал уже 643 01:16:56,121 --> 01:16:57,078 че ты за всех решаешь 644 01:16:57,441 --> 01:16:58,358 я пойду на берет 645 01:16:58,921 --> 01:16:59,758 и вернусь в отряд 646 01:17:00,121 --> 01:17:01,478 нравится тебе это или нет 647 01:17:02,841 --> 01:17:04,038 даже если дойдешь до ринга 648 01:17:07,858 --> 01:17:08,702 тебя лично сломаю 649 01:17:10,378 --> 01:17:11,178 короче 650 01:17:11,978 --> 01:17:13,062 если я возьму крабовый 651 01:17:13,938 --> 01:17:14,742 я буду в ответе 652 01:17:16,018 --> 01:17:18,742 если нет я сам напишу рапорт и уйду 653 01:17:19,578 --> 01:17:20,582 и ты меня больше не увидишь 654 01:17:21,498 --> 01:17:22,298 согласен 655 01:17:54,130 --> 01:17:54,930 алло Мадин 656 01:17:55,650 --> 01:17:56,450 привет 657 01:17:56,890 --> 01:17:57,690 как дела 658 01:18:00,850 --> 01:18:01,650 хорошо 659 01:18:03,770 --> 01:18:04,570 когда 660 01:18:11,242 --> 01:18:12,042 это классная новость 661 01:18:13,722 --> 01:18:14,522 я так рад 662 01:18:15,522 --> 01:18:16,437 а он хоть тебя узнал 663 01:18:23,100 --> 01:18:23,900 чё он сказал 664 01:18:30,252 --> 01:18:31,052 передай ему 665 01:18:32,972 --> 01:18:34,068 я сделаю это 666 01:18:35,972 --> 01:18:36,772 ради него 667 01:18:38,132 --> 01:18:38,932 ради все 668 01:19:02,190 --> 01:19:04,250 подтянулись подтянулись все вдвоем 669 01:19:04,950 --> 01:19:06,010 не сорвал нервы 670 01:19:06,590 --> 01:19:07,770 не схватил нервы 671 01:22:21,573 --> 01:22:22,386 так ты где 672 01:22:24,573 --> 01:22:26,026 снимай видео 673 01:22:28,734 --> 01:22:29,866 соц сержант 674 01:22:30,814 --> 01:22:33,266 Полине где он выстрел 675 01:22:35,174 --> 01:22:36,186 воспитал 676 01:22:38,014 --> 01:22:41,866 на месте стоя по имени Алиханов выстрел 677 01:22:43,807 --> 01:22:44,672 со спецназ 678 01:22:46,127 --> 01:22:48,472 богиня снайпер выстрел 679 01:22:50,207 --> 01:22:51,007 за спецназ 680 01:22:52,447 --> 01:22:55,792 богиня твою выстрел а спецназ 681 01:22:57,986 --> 01:22:58,786 вали 682 01:22:59,746 --> 01:23:00,546 быстрее 683 01:23:10,146 --> 01:23:11,133 хорошие новости Руслан 684 01:23:12,026 --> 01:23:12,893 операция завершена 685 01:23:14,207 --> 01:23:15,112 глава группировки 686 01:23:15,647 --> 01:23:16,447 сдал всех своих 687 01:23:17,127 --> 01:23:17,992 и всю все избыто 688 01:23:20,167 --> 01:23:21,752 твоя оперативная работа завершена 689 01:23:23,862 --> 01:23:26,897 а отряд знает пока нет 690 01:23:27,942 --> 01:23:29,697 мы объявим всё на твоём награждении 691 01:23:30,902 --> 01:23:31,857 совет краповиков 692 01:23:32,462 --> 01:23:34,857 представил тебя к присвоению крабового берета 693 01:23:37,685 --> 01:23:38,485 поздравляю 694 01:23:41,125 --> 01:23:42,075 ты можешь не выходить нарик 695 01:23:47,192 --> 01:23:47,992 я командир 696 01:23:48,952 --> 01:23:50,047 я хочу пройти до конца 697 01:23:51,912 --> 01:23:52,712 разрешить 698 01:23:54,952 --> 01:23:56,527 решай сам так точно 699 01:24:52,920 --> 01:24:53,720 давай молодец 700 01:24:54,506 --> 01:24:55,333 давай работай 701 01:24:56,106 --> 01:24:59,053 работай давай давай давай 702 01:24:59,866 --> 01:25:00,666 давай 703 01:25:01,266 --> 01:25:02,133 давай давай 704 01:25:02,986 --> 01:25:03,786 давай 705 01:26:57,412 --> 01:26:58,787 красавчик красавчик 706 01:27:00,412 --> 01:27:03,347 к тому же твоя самоотверженность проявленный 707 01:27:03,347 --> 01:27:05,347 вход и проведение специальной операции 708 01:27:06,012 --> 01:27:07,670 по истечению группы 709 01:27:08,050 --> 01:27:08,850 бригаду 710 01:27:09,330 --> 01:27:12,150 присвоить символ подразделения специального назначения 711 01:27:12,150 --> 01:27:13,950 пыркот краповый берет 712 01:27:14,210 --> 01:27:18,150 старшему лейтенанту валеханову Руслану хайратовичу я 713 01:27:26,965 --> 01:27:27,995 господин командующий 714 01:27:28,325 --> 01:27:29,675 старший лейтенант великанов 715 01:27:29,925 --> 01:27:31,715 для торжественного вручения прибыл 716 01:27:53,638 --> 01:27:55,841 служу республике Казахстан и спецназу 717 01:27:58,878 --> 01:27:59,678 Руслан 718 01:28:00,318 --> 01:28:01,281 ты настоящий герой 719 01:28:01,638 --> 01:28:03,281 тобой гордится не только весь спецназ 720 01:28:03,638 --> 01:28:04,438 но и вся страна 721 01:28:04,798 --> 01:28:06,201 ты большой пример для нас всех 722 01:28:07,118 --> 01:28:08,201 спасибо тебе за службу 723 01:28:18,192 --> 01:28:19,088 красавчик братишка 724 01:28:19,712 --> 01:28:20,568 ты достоин говорит 725 01:28:22,352 --> 01:28:23,152 спасибо 726 01:28:26,432 --> 01:28:27,248 добро пожаловать 727 01:28:38,120 --> 01:28:43,720 крабовый билет к лейтенанту Водолею гайсану радую я 728 01:28:56,440 --> 01:28:57,320 господин командующий 729 01:28:57,600 --> 01:28:58,480 лейтенант Нургалиевич 730 01:28:58,480 --> 01:28:59,880 для торжественного вручения прибыл 731 01:29:20,185 --> 01:29:22,215 служу республики Казахстане и спецназу 732 01:29:24,997 --> 01:29:25,797 гайсан 733 01:29:26,277 --> 01:29:27,242 ты проявил мужество 734 01:29:28,437 --> 01:29:29,402 рискуя своей жизнью 735 01:29:29,797 --> 01:29:31,282 ты спас своих боевых товарищей 736 01:29:32,277 --> 01:29:33,202 мы гордимся тобой 737 01:29:33,437 --> 01:29:34,562 спасибо тебе за службу 738 01:29:35,437 --> 01:29:36,322 ты настоящий герой 739 01:29:48,740 --> 01:29:49,540 молодец 740 01:29:55,660 --> 01:29:56,460 молодец 741 01:30:30,264 --> 01:30:31,856 а ты прибыл готовность 5 минут 742 01:30:36,370 --> 01:30:37,750 холодная печенюшка готова 743 01:30:43,800 --> 01:30:44,600 опять заходит 744 01:30:44,840 --> 01:30:45,720 всем приготовиться 745 01:30:54,960 --> 01:30:55,760 объект на месте 746 01:31:04,676 --> 01:31:05,476 как обстановка 747 01:31:06,236 --> 01:31:08,003 всё под контролем не переживай 748 01:31:10,316 --> 01:31:11,203 я что-то не уверен 749 01:31:11,996 --> 01:31:14,003 рус в казино 1 справился 750 01:31:14,156 --> 01:31:15,363 теперь мы рядом прикроем 751 01:31:16,396 --> 01:31:17,196 действие 752 01:31:53,102 --> 01:31:53,902 я я тебя люблю 753 01:31:57,702 --> 01:31:58,502 и 754 01:31:59,182 --> 01:32:00,418 я хочу связать свою судьбу 755 01:32:00,902 --> 01:32:01,702 только с тобой 756 01:32:09,100 --> 01:32:09,900 согласна 757 01:32:12,420 --> 01:32:13,220 я согласна 56765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.