Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,076 --> 00:01:48,076
What happened?
2
00:01:48,325 --> 00:01:49,325
Nice race, Danny.
3
00:01:49,474 --> 00:01:50,629
Hurt yourself, Danny?
4
00:01:50,901 --> 00:01:51,901
Stand away.
5
00:02:23,615 --> 00:02:24,916
What brought on this attack?
6
00:02:25,184 --> 00:02:26,184
Exertion.
7
00:02:27,006 --> 00:02:28,497
Did you let him enter that race?
8
00:02:28,723 --> 00:02:31,221
Listen. He begged me
every day for a week.
9
00:02:31,804 --> 00:02:33,444
I thought it better for his morale.
10
00:02:34,485 --> 00:02:35,485
You are an idiot.
11
00:02:36,015 --> 00:02:39,135
But I never thought you'd allow a boy
with severe asthma to go into a race.
12
00:02:40,019 --> 00:02:41,360
At this altitude.
13
00:02:42,103 --> 00:02:43,738
It wasn't Bill's fault, Miss Evans.
14
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
I wanted to.
15
00:02:45,893 --> 00:02:47,223
I won, didn't I Bill.
16
00:02:49,649 --> 00:02:51,809
Go back to your business, Bill.
I'll take care of him.
17
00:02:51,836 --> 00:02:53,412
I'll give him something to quiet him.
18
00:03:05,712 --> 00:03:07,731
Danny, I want you to
be a brave little man.
19
00:03:10,595 --> 00:03:11,595
No.
20
00:03:12,356 --> 00:03:13,356
Not the needle.
21
00:03:13,839 --> 00:03:16,584
Please just give me a pill, but
don't stick me with a needle.
22
00:03:17,722 --> 00:03:19,785
You need something that
works faster, Danny.
23
00:03:20,074 --> 00:03:20,670
No.
24
00:03:21,004 --> 00:03:22,004
No, no.
25
00:03:23,136 --> 00:03:24,873
Last time, you promised me.
26
00:03:26,751 --> 00:03:28,650
I know I did, Danny.
But I won't hurt you.
27
00:03:30,023 --> 00:03:31,023
No.
28
00:03:31,690 --> 00:03:32,690
No, no!
29
00:04:19,192 --> 00:04:20,478
Are you alright, sonny?
30
00:04:22,366 --> 00:04:24,166
Are you the kind that's
been lost all night?
31
00:04:25,984 --> 00:04:27,126
Are you Danny Lambert?
32
00:04:29,677 --> 00:04:32,250
Hey. Everybody and his brother
has been looking for you.
33
00:04:32,593 --> 00:04:34,748
The rangers, the scouts, campers.
34
00:04:36,908 --> 00:04:37,908
Come on, sonny.
35
00:04:38,151 --> 00:04:39,595
Come on. You've had a tough time.
36
00:04:41,067 --> 00:04:42,067
Can you walk?
37
00:04:42,538 --> 00:04:44,409
I hurt my leg but I can walk alright.
38
00:04:45,492 --> 00:04:46,507
Are you a ranger?
39
00:04:46,839 --> 00:04:49,239
No. I am not a ranger but I'll
take care you, sonny. Come on.
40
00:04:52,650 --> 00:04:54,351
It was on the radio about you.
41
00:04:54,924 --> 00:04:56,655
Your dad came up to
the hotel last night.
42
00:04:57,051 --> 00:04:59,091
Would you take me to him?
Please, mister.
43
00:04:59,509 --> 00:05:00,509
Sure, sonny.
44
00:05:00,866 --> 00:05:03,066
We'll phone the rangers and
they will come up in a jeep.
45
00:05:03,659 --> 00:05:05,019
Or maybe with horses.
46
00:05:05,700 --> 00:05:06,944
Come on. Let's keep going.
47
00:05:13,259 --> 00:05:16,829
It said on the radio that your daddy
owns the Columbia Tyre & River Company.
48
00:05:17,259 --> 00:05:18,259
That's right.
49
00:05:18,797 --> 00:05:20,944
Do you live there?
- Sometimes we live there.
50
00:05:21,401 --> 00:05:23,633
Then we have a house in
Santa Barbara and one in Denver.
51
00:05:25,323 --> 00:05:27,571
You are a lucky boy.
Your daddy is a very rich man.
52
00:05:27,992 --> 00:05:30,879
Mom can't travel much anymore.
She has got a weak heart.
53
00:05:32,400 --> 00:05:34,044
They always have phones in these things.
54
00:05:34,636 --> 00:05:35,651
Come on, let's go.
55
00:05:35,866 --> 00:05:37,096
I don't want to, mister.
56
00:05:38,889 --> 00:05:40,010
Now listen, sonny.
57
00:05:40,582 --> 00:05:43,127
If I leave you down here you're
just going to wander away again.
58
00:05:43,836 --> 00:05:45,309
Come on. I won't let you fall off.
59
00:05:59,117 --> 00:06:00,117
Up you go.
60
00:06:01,631 --> 00:06:03,047
Look, son. Don't worry.
61
00:06:03,507 --> 00:06:05,707
I'll be right behind you.
I won't let you fall. Come on.
62
00:06:54,827 --> 00:06:55,912
Alright. In you go.
63
00:07:13,279 --> 00:07:14,936
Nah. They took the phone out.
64
00:07:16,068 --> 00:07:17,269
Sit down, kid. Rest.
65
00:07:18,368 --> 00:07:19,776
You must be almost worn out.
66
00:07:22,935 --> 00:07:24,150
Too bad there's no phone.
67
00:07:27,116 --> 00:07:28,116
Here, kid.
68
00:07:28,461 --> 00:07:29,877
Some crackers and jelly. Hungry?
69
00:07:31,416 --> 00:07:32,488
Take me to my daddy.
70
00:07:35,644 --> 00:07:37,051
That is just what I'm doing.
71
00:07:37,358 --> 00:07:39,998
Once I get word to the rangers they
will be out here in an hour so.
72
00:07:41,220 --> 00:07:43,940
Now, you wait it out.
Stay here and rest while I go for help.
73
00:07:44,294 --> 00:07:45,527
Okay?
- Okay.
74
00:07:45,891 --> 00:07:47,679
You will hurry, won't you?
- You bet I will.
75
00:07:48,885 --> 00:07:50,644
Now, you eat something
and then take a nap.
76
00:07:52,601 --> 00:07:54,303
I don't know how far
I will have to hike.
77
00:07:56,854 --> 00:07:59,135
It's an awful long way down
to the ground there, isn't it.
78
00:08:01,382 --> 00:08:03,347
So don't you go out there.
You might fall off.
79
00:08:04,433 --> 00:08:06,020
You just sit tight and I will be back.
80
00:08:06,170 --> 00:08:07,170
Okay?
81
00:08:28,991 --> 00:08:31,781
Mr Lambert, these things always seem
very grave while they're happening.
82
00:08:31,805 --> 00:08:34,394
But nine times out of
ten they turn out okay.
83
00:08:34,418 --> 00:08:37,538
Last summer, we had a little baby girl
lost up here for three days and nights.
84
00:08:38,017 --> 00:08:39,119
She was found.
85
00:08:39,143 --> 00:08:40,961
Sleeping peacefully in
a cranny in the rocks.
86
00:08:41,061 --> 00:08:42,789
Yes. I know. But Danny isn't well.
87
00:08:42,889 --> 00:08:45,209
He suffers from asthma attacks.
He has been gone all night.
88
00:08:45,418 --> 00:08:47,187
I've had search parties
out all night too.
89
00:08:47,287 --> 00:08:48,796
Look. Let's put on more men.
90
00:08:48,820 --> 00:08:50,207
Maybe someone with bloodhounds.
91
00:08:50,548 --> 00:08:52,668
I am willing to pay a
substantial reward, Mr Erickson.
92
00:08:53,511 --> 00:08:54,529
We are paid, sir.
93
00:08:54,858 --> 00:08:57,630
This is all part of our job.
We have handled these things before.
94
00:08:58,350 --> 00:09:00,684
I've got every available
ranger out on search duty.
95
00:09:01,068 --> 00:09:04,268
It may take another hour or four
or five. Or it may take all night.
96
00:09:04,592 --> 00:09:06,712
But I'm sure I'll have some
good news for you shortly.
97
00:09:07,243 --> 00:09:09,131
Well, don't phone me at our rooms.
98
00:09:09,155 --> 00:09:10,557
My wife must not know of this.
99
00:09:11,323 --> 00:09:12,417
She isn't well.
100
00:09:12,441 --> 00:09:14,601
Alright, sir. I'll phone the
desk and you call me back.
101
00:09:14,726 --> 00:09:15,827
Excuse me, please.
102
00:09:15,851 --> 00:09:17,563
Mr Lambert, there's a
phone call for you.
103
00:09:17,663 --> 00:09:18,663
Thank you, son.
104
00:09:19,188 --> 00:09:21,183
I appreciate all that you
are doing, Mr Erickson.
105
00:09:27,196 --> 00:09:28,196
That booth, sir.
106
00:09:29,295 --> 00:09:30,768
Thank you, son.
- Thank you, sir.
107
00:09:34,948 --> 00:09:36,535
Yes?
108
00:09:36,559 --> 00:09:37,559
Hello?
109
00:09:39,033 --> 00:09:40,551
This is Robertson Lambert speaking.
110
00:09:41,253 --> 00:09:44,035
Mr Lambert. Now listen.
Listen very, very carefully.
111
00:09:44,857 --> 00:09:47,138
Your boy isn't lost. He is safe.
112
00:09:47,378 --> 00:09:48,658
"And he's in good hands."
113
00:09:49,383 --> 00:09:52,110
"Say anything to anybody and
you will never see him again."
114
00:09:52,749 --> 00:09:55,669
"Now feel under the shelf in your booth
there. You will find an envelope."
115
00:10:02,999 --> 00:10:04,999
Have you seen a kid wandering
around here anywhere?
116
00:10:05,085 --> 00:10:07,237
How old is the kid?
- Eight or nine.
117
00:10:07,917 --> 00:10:09,104
Dark hair. Blue eyes.
118
00:10:09,415 --> 00:10:10,978
Wearing a Boys Camp uniform.
119
00:10:11,539 --> 00:10:14,220
The mountain rangers and he
has got a bad case of asthma.
120
00:10:14,896 --> 00:10:17,264
Oh, the kid that's missing?
No, I haven't seen him.
121
00:10:17,770 --> 00:10:19,930
But a bunch of scouts just
went over that ridge there.
122
00:10:20,182 --> 00:10:21,539
Yeah. That is a search party.
123
00:10:39,693 --> 00:10:41,110
Just a minute please, doctor.
124
00:10:41,450 --> 00:10:42,976
I hope that is an emergency call.
125
00:10:43,466 --> 00:10:44,466
Yeah. It sure is.
126
00:10:45,105 --> 00:10:46,970
My partner fell climbing on the rocks.
127
00:10:47,673 --> 00:10:48,826
You want us to help?
128
00:10:48,972 --> 00:10:50,559
Where is your camp?
- Comanche Lake.
129
00:10:50,868 --> 00:10:52,026
But it will be alright.
130
00:10:52,340 --> 00:10:54,218
You got all you can do finding that kid.
131
00:11:02,367 --> 00:11:03,434
You read that yet?
132
00:11:03,740 --> 00:11:04,389
Yes.
133
00:11:04,726 --> 00:11:06,486
"Can you make up that shipment?"
134
00:11:08,013 --> 00:11:10,013
Yes. I think so. My Denver office ..
135
00:11:10,169 --> 00:11:11,298
Just answer yes or no.
136
00:11:12,065 --> 00:11:13,654
"Can you get it together today?"
137
00:11:14,996 --> 00:11:15,996
I think so.
138
00:11:16,165 --> 00:11:18,645
If you need more time, take it.
I don't want any slip-ups.
139
00:11:18,744 --> 00:11:19,744
No.
140
00:11:20,359 --> 00:11:21,359
No.
141
00:11:22,087 --> 00:11:23,441
I'll get it together today.
142
00:11:24,660 --> 00:11:25,818
The sooner my son is ..
143
00:11:25,939 --> 00:11:26,939
Shut up.
144
00:11:28,252 --> 00:11:29,381
Alright. Get it ready.
145
00:11:30,045 --> 00:11:31,045
Now, listen.
146
00:11:31,542 --> 00:11:33,076
Go to the Cliffhanger Bar.
147
00:11:33,874 --> 00:11:36,440
Sit at the table closest to
the bridge at the south end.
148
00:11:37,277 --> 00:11:39,879
Be there from five onward
tonight until you're contacted.
149
00:11:40,625 --> 00:11:41,625
"Got that?"
150
00:11:41,879 --> 00:11:42,879
Yes.
151
00:11:43,033 --> 00:11:44,033
Don't miss.
152
00:13:00,114 --> 00:13:01,114
Mr Lambert.
153
00:13:01,456 --> 00:13:02,456
Mr Lambert.
154
00:13:02,607 --> 00:13:03,607
Right here, son.
155
00:13:04,053 --> 00:13:05,268
I have a message for you.
156
00:13:05,808 --> 00:13:07,150
Go on. What is it?
157
00:13:07,174 --> 00:13:09,534
You're supposed to go and check
your car in the parking lot.
158
00:13:10,159 --> 00:13:11,159
Thank you.
159
00:16:58,455 --> 00:16:59,455
Hey, what's that?
160
00:17:00,092 --> 00:17:01,544
Some knucklehead on a cycle.
161
00:18:59,441 --> 00:19:01,061
What goes up must come down.
162
00:19:02,326 --> 00:19:03,987
A pretty stupid place to take a ride.
163
00:19:15,732 --> 00:19:16,791
What's the idea?
164
00:19:17,342 --> 00:19:19,511
This is a foot trail.
It is closed to vehicles.
165
00:19:19,973 --> 00:19:21,946
I was just doing a little cow-trailing.
166
00:19:22,486 --> 00:19:24,680
You know, you can get yourself
killed off these cliffs.
167
00:19:25,235 --> 00:19:26,755
Let me have your identification.
168
00:19:33,945 --> 00:19:35,470
Mr Lambert. Come in.
169
00:19:40,574 --> 00:19:41,574
Mr Erickson.
170
00:19:44,199 --> 00:19:45,541
My son has been kidnapped.
171
00:19:46,362 --> 00:19:47,878
Kidnapped?
172
00:19:47,902 --> 00:19:49,232
How long have you known this?
173
00:19:49,389 --> 00:19:52,150
Since that phone call when we talked
on the terrace yesterday morning.
174
00:19:52,281 --> 00:19:54,721
And I suppose you were
warned not to report it?
175
00:19:54,905 --> 00:19:56,263
They threatened to kill Danny.
176
00:19:56,821 --> 00:19:59,102
They threatened to tell my wife.
What would you have done?
177
00:20:01,618 --> 00:20:02,847
I paid them the money.
178
00:20:03,790 --> 00:20:05,470
I followed every order they gave me.
179
00:20:07,635 --> 00:20:09,423
They promised to release
Danny this morning.
180
00:20:10,090 --> 00:20:11,349
They didn't tell me where.
181
00:20:12,334 --> 00:20:14,156
Driving up and down
these roads looking ..
182
00:20:17,170 --> 00:20:18,421
I can't stand any more.
183
00:20:25,770 --> 00:20:27,446
Get me the FBI office in Denver.
184
00:20:30,052 --> 00:20:32,120
"We tipped off our rangers
about the kidnapping."
185
00:20:32,776 --> 00:20:34,096
"We warned them to silence."
186
00:20:34,695 --> 00:20:36,695
"They were ordered to search all cars."
187
00:20:37,291 --> 00:20:38,731
"To list all occupants."
188
00:20:39,253 --> 00:20:41,143
"And bring in suspicious persons."
189
00:20:41,839 --> 00:20:44,171
"The father had let
eighteen hours go by."
190
00:20:44,684 --> 00:20:46,356
"Eighteen precious hours."
191
00:20:47,447 --> 00:20:50,645
"National Guardsmen and other
searchers were allowed to continue."
192
00:20:50,898 --> 00:20:52,621
"So as not to alarm the kidnapper."
193
00:20:52,884 --> 00:20:54,405
"Should he still be in the park."
194
00:20:54,429 --> 00:20:57,669
Right. Form a line ten feet apart
and head south through the woods.
195
00:21:01,107 --> 00:21:02,573
"At Pinnacle Camp grounds .."
196
00:21:02,673 --> 00:21:04,986
"The motorcyclist who had
delivered the ransom money."
197
00:21:05,318 --> 00:21:07,580
"Was picked up as he was
packing to leave the park."
198
00:21:08,592 --> 00:21:10,855
"At about this time the
Royal Gorge Limited .."
199
00:21:10,955 --> 00:21:13,362
"Made an unscheduled stop
in the heart of the canyon."
200
00:21:14,121 --> 00:21:17,158
"And special agent James
Madden of the FBI got off."
201
00:21:19,251 --> 00:21:21,781
"En-route from Denver
to Salt Lake City."
202
00:21:22,522 --> 00:21:25,586
"Madden had been contacted
by the Denver field office."
203
00:21:26,009 --> 00:21:28,767
"As the agent then closest
to Royal Gorge Park."
204
00:21:30,579 --> 00:21:33,696
"Mr Lambert identified the cyclist,
whose name was Driscoll."
205
00:21:34,236 --> 00:21:36,015
"And he admitted his part in the case."
206
00:21:36,250 --> 00:21:37,633
Sure, I delivered the package.
207
00:21:38,043 --> 00:21:40,444
This guy came to me and
gave me five hundred bucks.
208
00:21:40,968 --> 00:21:45,051
So I cow-trailed it up to Lookout
Point and put the package in the rocks.
209
00:21:45,473 --> 00:21:47,232
And that is all there is to it, mister.
210
00:21:48,189 --> 00:21:50,218
I am still holding you for the FBI.
211
00:21:50,674 --> 00:21:51,679
The FBI?
212
00:21:52,584 --> 00:21:54,658
Holy smokes. What am I into?
213
00:21:55,275 --> 00:21:56,611
You got to make a charge.
214
00:21:57,200 --> 00:21:58,429
I have a charge.
215
00:21:58,970 --> 00:22:01,531
Reckless driving where only
mountain goats should go.
216
00:22:02,149 --> 00:22:05,431
Besides, the rim of the gorge trail
needs a shovel crew after your ride.
217
00:22:12,541 --> 00:22:14,621
"Our net caught a few strange fish."
218
00:22:15,598 --> 00:22:18,461
"A girl who was wanted in
Grand Junction for shoplifting."
219
00:22:18,774 --> 00:22:21,477
"She thought the net was
for her so she blabbed it out."
220
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
"And a bigamist."
221
00:22:24,458 --> 00:22:26,727
"Whose talents certainly
weren't obvious."
222
00:22:27,901 --> 00:22:30,692
"A scared mobster from the
plush pitfalls of Nevada .."
223
00:22:30,792 --> 00:22:32,880
"Seemed to have
possibilities as a suspect."
224
00:22:34,183 --> 00:22:37,263
"I tried to reassure the father that
everything was going to be alright."
225
00:22:38,058 --> 00:22:41,538
"Personally, I was very glad
to welcome Mr Madden aboard."
226
00:22:41,802 --> 00:22:45,071
"And I'm sure Mr Lambert was
relieved to have the FBI on hand."
227
00:22:46,207 --> 00:22:48,859
"I briefed Madden on the
happenings so far in the case."
228
00:22:49,220 --> 00:22:50,864
"And continued with the investigation."
229
00:22:52,605 --> 00:22:57,685
"Meanwhile, a careful check of all cars
continued at every exit from the park."
230
00:23:11,120 --> 00:23:12,600
Sorry to hold you up, sir.
231
00:23:18,810 --> 00:23:19,968
This one is okay, Mack.
232
00:23:21,467 --> 00:23:22,467
On you go.
233
00:23:25,556 --> 00:23:28,676
Can I see your park permit, sir.
And your driver's licence.
234
00:23:35,408 --> 00:23:36,408
Thank you.
235
00:23:39,158 --> 00:23:41,278
Is this car registered in
your name, Mr Hansen?
236
00:23:41,627 --> 00:23:42,683
Yeah, that's right.
237
00:23:43,071 --> 00:23:44,801
We'd like to take a
look in the back, sir.
238
00:24:01,774 --> 00:24:02,955
Been fishing, eh?
239
00:24:13,738 --> 00:24:15,818
Those are some nice rainbows.
Where did you get them?
240
00:24:16,210 --> 00:24:18,171
Where I was camping. Comanche Lake.
241
00:24:18,797 --> 00:24:20,028
Comanche, Lake, eh?
242
00:24:20,525 --> 00:24:21,569
Sure are nice ones.
243
00:24:28,797 --> 00:24:30,080
This must be yours, huh?
244
00:24:31,425 --> 00:24:32,747
Are you a peace officer?
245
00:24:33,484 --> 00:24:34,728
No. Just a citizen.
246
00:24:35,470 --> 00:24:38,299
I'm camping alone. You know.
A guy likes to have a little security.
247
00:24:38,854 --> 00:24:40,727
Did you declare this when
you came in the park?
248
00:24:42,368 --> 00:24:43,368
Why, no.
249
00:24:48,647 --> 00:24:50,200
I'll take your keys, Mr Hansen.
250
00:24:52,368 --> 00:24:53,368
Why?
251
00:24:53,579 --> 00:24:56,028
I'd like you to explain to the
Chief Ranger about this gun.
252
00:25:10,028 --> 00:25:12,913
Firearms aren't allowed in
national parks, Mr Hansen.
253
00:25:14,509 --> 00:25:16,096
A guy has got to have some protection.
254
00:25:16,576 --> 00:25:18,416
From what, the birds?
255
00:25:18,575 --> 00:25:20,140
I hear you had good luck fishing.
256
00:25:21,748 --> 00:25:23,725
I caught my limit. Ten days straight.
257
00:25:24,579 --> 00:25:25,579
Rainbows.
258
00:25:26,193 --> 00:25:27,920
For my own personal information.
259
00:25:28,382 --> 00:25:30,028
Where did you snag all these rainbows?
260
00:25:30,490 --> 00:25:31,530
Comanche Lake.
261
00:25:34,139 --> 00:25:35,139
Erickson.
262
00:25:35,871 --> 00:25:36,955
The helicopters.
263
00:25:37,940 --> 00:25:40,180
Well, you'd better have them
scan the walls of the gorge.
264
00:25:40,801 --> 00:25:42,402
And search the Copper Gulch area.
265
00:25:43,552 --> 00:25:46,263
And warn the pilots about air
currents and downdrafts.
266
00:25:47,204 --> 00:25:48,677
Have them take off late afternoon.
267
00:25:49,084 --> 00:25:50,084
Okay, Mack?
268
00:25:52,645 --> 00:25:55,113
So, you caught rainbows
in Comanche Lake.
269
00:25:55,491 --> 00:25:58,110
That is very interesting.
And highly unusual.
270
00:25:59,180 --> 00:26:03,155
As there has been no fish in Comanche
Lake since the fall when we poisoned it.
271
00:26:04,400 --> 00:26:07,287
The trout were sick with
a contagious fungus.
272
00:26:08,938 --> 00:26:10,739
We won't restock it until next spring.
273
00:26:13,499 --> 00:26:15,972
"Ranger Atkins identified
Hansen as the man .."
274
00:26:16,159 --> 00:26:19,869
"Who had made a call from an emergency
box in the high country the day before."
275
00:26:20,873 --> 00:26:22,198
"From the conversation .."
276
00:26:22,763 --> 00:26:25,259
"Atkins gathered that Hansen
was talking to a doctor."
277
00:26:26,246 --> 00:26:27,898
"Hansen had explained to the ranger .."
278
00:26:27,998 --> 00:26:31,248
"That his partner at their camp on
Comanche Lake had been hurt."
279
00:26:32,325 --> 00:26:34,567
"Atkins checked later
and tried to help."
280
00:26:35,286 --> 00:26:37,716
"And found no camp and no partner."
281
00:26:38,820 --> 00:26:41,249
"Hansen didn't remember
the doctor's name."
282
00:26:45,706 --> 00:26:48,475
We found this in Hansen's truck.
- It was inside the spare tire.
283
00:26:49,797 --> 00:26:51,298
You said you took down the numbers?
284
00:26:51,910 --> 00:26:52,668
Yes, sir.
285
00:26:52,894 --> 00:26:55,374
I didn't have much time.
Just the last bill in each packet.
286
00:26:59,291 --> 00:27:00,635
'L-2-3'.
287
00:27:01,970 --> 00:27:03,133
'9-2-9'.
288
00:27:03,501 --> 00:27:04,643
'2-0-4-B'.
289
00:27:13,032 --> 00:27:14,032
Where is Danny?
290
00:27:17,643 --> 00:27:18,858
Tell me, where is my son?
291
00:27:21,573 --> 00:27:22,674
I paid you the money.
292
00:27:23,792 --> 00:27:25,289
You told me you would let him go.
293
00:27:27,896 --> 00:27:29,074
Well, answer.
294
00:27:30,625 --> 00:27:31,734
What have you done?
295
00:27:32,696 --> 00:27:33,696
Mr Lambert.
296
00:27:39,272 --> 00:27:42,155
If I had my way I'd kick your
guts all over this room.
297
00:27:47,324 --> 00:27:49,261
You take it from here, Mr Madden.
And good luck.
298
00:27:49,516 --> 00:27:50,588
You've had the luck.
299
00:27:51,013 --> 00:27:53,173
By nabbing a kidnap suspect so quickly.
300
00:27:53,539 --> 00:27:55,623
There can be no luck
until that boy is found.
301
00:28:03,972 --> 00:28:08,071
"Reports on the suspect came in from the
identification division in Washington."
302
00:28:08,881 --> 00:28:12,833
"Mr Arthur Hansen's true name
turned out to be Gerald Barker."
303
00:28:13,315 --> 00:28:14,794
"Plus a host of aliases."
304
00:28:15,673 --> 00:28:18,737
"He was a man with a busy but
not imposing criminal record."
305
00:28:19,410 --> 00:28:22,330
"His favorite professional interest
seemed to be extortion."
306
00:28:22,564 --> 00:28:24,803
So, a wealthy kid is missing
from a summer camp.
307
00:28:25,635 --> 00:28:27,764
This happens every
summer all over the U.S.
308
00:28:28,897 --> 00:28:30,844
I am waiting around
for just such a set up.
309
00:28:32,478 --> 00:28:33,915
Then this Lambert kid runs away.
310
00:28:34,276 --> 00:28:35,680
I know his old man is loaded.
311
00:28:36,412 --> 00:28:39,385
So I sent kidnap notes.
And make it look like the real thing.
312
00:28:40,832 --> 00:28:42,413
Like that jacket, for instance.
313
00:28:43,294 --> 00:28:45,102
Then I wait around to collect the money.
314
00:28:46,903 --> 00:28:49,263
But I don't know this kid.
I never saw him before.
315
00:28:49,470 --> 00:28:50,630
Never been near him.
316
00:28:51,594 --> 00:28:52,924
There has been no kidnapping.
317
00:28:54,194 --> 00:28:55,601
I just gambled on the chance ..
318
00:28:55,701 --> 00:28:58,462
That the kid would be missing long
enough for me to collect the money.
319
00:28:58,860 --> 00:28:59,860
I won my bet.
320
00:29:01,675 --> 00:29:03,176
The kid will turn up. You will see.
321
00:29:04,637 --> 00:29:06,706
"That was the position
that Barker took."
322
00:29:06,806 --> 00:29:09,117
"And he stuck to it spite
of all our questioning."
323
00:29:09,777 --> 00:29:13,294
"Barker refused to reveal the hiding
place of the rest of the ransom money."
324
00:29:14,017 --> 00:29:17,225
"And of course, we didn't have the
authority to hammer the truth from him."
325
00:29:17,792 --> 00:29:19,114
"Which is to be regretted."
326
00:29:20,043 --> 00:29:21,716
"He denied having accomplices."
327
00:29:22,216 --> 00:29:24,616
"As for the jacket he
sent to Mr Lambert."
328
00:29:24,722 --> 00:29:27,155
"Barker insisted he had
bought it in Canyon City."
329
00:29:27,702 --> 00:29:29,780
"And he did have a
purchase slip to prove it."
330
00:29:32,362 --> 00:29:35,789
"I went down to Canyon City to
verify this last piece of evidence."
331
00:29:36,891 --> 00:29:40,849
"Canyon City is only a few miles from
the entrance to the Royal Gorge Park."
332
00:29:41,990 --> 00:29:43,630
"Despite laboratory tests."
333
00:29:44,184 --> 00:29:47,962
"We had been unable to tie the ransom
jacket up with Danny Lambert."
334
00:29:48,858 --> 00:29:50,489
"So, I didn't have too much hope."
335
00:29:51,469 --> 00:29:55,571
"It was a plain blue denim type such as
millions of kids around the country .."
336
00:29:55,671 --> 00:29:57,083
"Wear in the summertime."
337
00:29:58,209 --> 00:30:00,569
"The jacket was too
commonplace to pinpoint."
338
00:30:01,151 --> 00:30:04,233
"And the owner couldn't identify
it as coming from his store."
339
00:30:05,821 --> 00:30:07,942
"The sales check was dated the 18th."
340
00:30:08,734 --> 00:30:10,093
"The day Danny disappeared."
341
00:30:10,981 --> 00:30:13,220
"And was positively identified."
342
00:30:14,486 --> 00:30:16,126
"Apparently, in this one instance."
343
00:30:16,932 --> 00:30:18,669
"Barker was telling the truth."
344
00:30:19,727 --> 00:30:21,000
"He had bought the jacket."
345
00:30:22,187 --> 00:30:24,587
"When I showed Barker's
photograph to the clerks."
346
00:30:25,178 --> 00:30:27,058
"None of them recognised the suspect."
347
00:30:29,408 --> 00:30:33,128
"I informed our Denver office that
Barker's story on the jacket checked."
348
00:30:33,673 --> 00:30:36,717
"The agent in charge said that the
United States District Attorney .."
349
00:30:36,817 --> 00:30:39,862
"Preferred a bird in the hand to
one out in the wild blue yonder."
350
00:30:40,609 --> 00:30:44,350
"The government felt it had a straight
extortion case and nothing more."
351
00:30:45,468 --> 00:30:47,068
"And that is what we ended up with."
352
00:30:47,799 --> 00:30:50,027
"An extortion case, pure and simple."
353
00:30:54,473 --> 00:30:56,375
"Barker pled guilty to extortion."
354
00:30:57,243 --> 00:31:00,855
"Because of his manner in court
his frozen face and icy eyes."
355
00:31:01,587 --> 00:31:03,982
"The newsmen gave him
the name 'The Iceman'."
356
00:31:04,690 --> 00:31:06,835
"And the judge gave him 1-5 years."
357
00:31:08,191 --> 00:31:11,716
"The Iceman was sent to Cascabel
Island prison to serve his sentence."
358
00:31:12,880 --> 00:31:14,720
"Despite its non-penal exterior."
359
00:31:15,419 --> 00:31:18,035
"Cascabel, because of its
geographical location .."
360
00:31:18,135 --> 00:31:21,152
"Is considered a maximum
security institution."
361
00:31:22,042 --> 00:31:24,451
"Cascabel, incidentally, is
Spanish for rattlesnake."
362
00:31:25,822 --> 00:31:28,874
"On good behaviour Barker would
be out in a matter of months."
363
00:31:29,406 --> 00:31:33,742
"And who wouldn't be on good behaviour
with $200,000 hidden away somewhere?"
364
00:31:35,128 --> 00:31:36,867
"The concept of modern penology .."
365
00:31:36,967 --> 00:31:39,975
"Is to rehabilitate regardless
of the nature of the crime."
366
00:31:40,632 --> 00:31:44,201
"So that a man does not just disappear
into prison and become lost."
367
00:31:45,165 --> 00:31:47,612
"In order to accomplish
the primary objective."
368
00:31:48,231 --> 00:31:52,318
"The penologist realizes the criminal
still has habits and emotions."
369
00:31:52,947 --> 00:31:54,960
"That he has to be kept
locked up and guarded .."
370
00:31:55,570 --> 00:31:57,949
"Does not mean that he is
any less a human being."
371
00:31:58,848 --> 00:32:01,289
"For the first thirty days
like any other newcomer."
372
00:32:01,865 --> 00:32:05,729
"Barker was assigned to a specially
segregated orientation cell block."
373
00:32:06,574 --> 00:32:08,701
"The new fish, like our Iceman."
374
00:32:09,226 --> 00:32:12,337
"Are studied by the various
divisional officers of the prison."
375
00:32:13,499 --> 00:32:15,339
"When they added their
findings together .."
376
00:32:15,439 --> 00:32:18,759
"They had about as thorough a picture
of Barker a study could give."
377
00:32:19,285 --> 00:32:23,425
"By the time the Iceman had finished
his 30-day quarantine period."
378
00:32:24,102 --> 00:32:26,370
"I made it a point to go
down to Cascabel."
379
00:32:27,140 --> 00:32:29,106
"To confer with Warden Machek."
380
00:32:29,576 --> 00:32:32,563
Well, your Iceman has been
studied, psyched and analysed.
381
00:32:33,219 --> 00:32:34,793
He thinks he's tough and he is tough.
382
00:32:35,703 --> 00:32:37,398
As cold as a clam and as likeable.
383
00:32:37,961 --> 00:32:40,361
I wanted him assigned to
work as tough as he is.
384
00:32:41,095 --> 00:32:43,327
But the man has a hernia
that needs attention.
385
00:32:43,862 --> 00:32:45,199
Did he agree to an operation?
386
00:32:45,386 --> 00:32:47,141
No. Violently. No, he refused.
387
00:32:47,950 --> 00:32:50,364
He said he would take care of
it himself when he got out.
388
00:32:50,909 --> 00:32:53,086
A 'real doctor in a real
hospital' as he put it.
389
00:32:53,855 --> 00:32:56,207
Probably afraid of talking
under the anaesthetic.
390
00:32:56,619 --> 00:32:57,619
Yes, that is it.
391
00:32:58,057 --> 00:33:00,137
Since Barker is so tough
and uncooperative ..
392
00:33:00,622 --> 00:33:02,441
I've assigned him to the lion's den.
393
00:33:02,902 --> 00:33:04,260
You'll remember some of these.
394
00:33:04,689 --> 00:33:06,548
All lifers. Old-timers.
395
00:33:06,905 --> 00:33:07,905
Prison wise.
396
00:33:08,730 --> 00:33:09,802
'Machine-gun Mason'.
397
00:33:10,984 --> 00:33:14,337
He started out by knocking off
husbands to order for itchy wives.
398
00:33:14,624 --> 00:33:16,056
And did some work for the mobs.
399
00:33:16,302 --> 00:33:18,122
He ran with the Corpus
crowd for a while.
400
00:33:18,459 --> 00:33:21,339
He was suspected of being the machine
gunner in the Kansas City massacre.
401
00:33:22,808 --> 00:33:23,808
'Benny Kelly'.
402
00:33:24,320 --> 00:33:25,833
He is the youngest of the lot.
403
00:33:26,417 --> 00:33:29,538
Went like a comet through the
mid-west about ten years ago.
404
00:33:30,308 --> 00:33:31,462
The 'mad-dog' type.
405
00:33:31,909 --> 00:33:33,780
He kills for excitement
because he likes it.
406
00:33:34,743 --> 00:33:36,463
He never made a nickel out of bloodshed.
407
00:33:38,138 --> 00:33:39,200
'Alamo Smith'.
408
00:33:39,937 --> 00:33:40,937
Border killer.
409
00:33:41,803 --> 00:33:43,897
Narcotic runner. Wetback smuggler.
410
00:33:44,592 --> 00:33:46,047
You know, he isn't a bad guy.
411
00:33:46,489 --> 00:33:47,676
If he is kept locked up.
412
00:33:48,771 --> 00:33:49,948
'Rollo Lamar'.
413
00:33:50,361 --> 00:33:51,361
Bank robber.
414
00:33:51,674 --> 00:33:53,439
Killer and strategist.
415
00:33:54,106 --> 00:33:56,293
He became so good at
planning bank jobs ..
416
00:33:56,562 --> 00:33:58,440
The gangs used to use
him as a consultant.
417
00:33:59,332 --> 00:34:00,916
If and when he ever gets out of here.
418
00:34:01,279 --> 00:34:04,937
The states of Missouri, Iowa, Georgia
and New York have holds on him.
419
00:34:05,838 --> 00:34:07,413
Well. There they are.
420
00:34:08,075 --> 00:34:10,544
The wormy aristocracy of Cascabel.
421
00:34:11,048 --> 00:34:13,618
The Iceman will be in proper
company any minute now.
422
00:34:14,522 --> 00:34:16,491
If his icy outlook ever cracks.
423
00:34:17,072 --> 00:34:20,179
If the grapevine here sends up
the slightest smoke signal ..
424
00:34:20,515 --> 00:34:22,155
I'll let you know.
- Thanks, Warden.
425
00:34:22,600 --> 00:34:24,252
And remember. Anything at all.
426
00:34:39,390 --> 00:34:41,600
There is slimy Barker the kidnapper.
427
00:34:45,099 --> 00:34:47,137
You dirty rotten snatcher.
428
00:34:47,675 --> 00:34:48,830
You fink you.
429
00:34:49,093 --> 00:34:50,199
We don't want you.
430
00:34:50,534 --> 00:34:52,044
You're a yellow kidnapper, Barker.
431
00:34:52,382 --> 00:34:53,604
Hey, rat Iceman.
432
00:34:54,814 --> 00:34:56,344
Suck it up a little, Iceman.
433
00:35:02,405 --> 00:35:03,948
This is home. In here.
434
00:35:19,622 --> 00:35:20,622
Well.
435
00:35:21,279 --> 00:35:22,494
The Iceman cometh.
436
00:35:30,971 --> 00:35:32,250
The kid killer.
437
00:35:33,213 --> 00:35:35,404
Boy, that's really scraping
the bottom of the barrel.
438
00:35:39,717 --> 00:35:41,239
I am Barker. Gerry Barker.
439
00:35:42,641 --> 00:35:43,641
Who asked you?
440
00:35:45,398 --> 00:35:46,640
As long as you are here.
441
00:35:48,593 --> 00:35:50,300
Why don't we forget who you are?
442
00:37:57,490 --> 00:37:59,890
What are you trying to do?
Blow us all to kingdom come?
443
00:38:00,092 --> 00:38:01,626
The safety valve is not working.
444
00:38:01,873 --> 00:38:03,646
Best pack the steam
into the other boiler.
445
00:38:03,928 --> 00:38:05,166
Into the heating system?
446
00:38:05,266 --> 00:38:06,608
They're cleaning that boiler.
447
00:38:06,708 --> 00:38:07,885
Do what I tell you.
448
00:38:11,999 --> 00:38:12,999
Hey, Mason.
449
00:38:15,672 --> 00:38:17,002
Close the door to the boiler.
450
00:38:17,220 --> 00:38:18,784
We are going to pack steam into it.
451
00:38:24,973 --> 00:38:26,393
You ought to tell them about ..
452
00:38:26,899 --> 00:38:27,899
Dipsy.
453
00:38:29,132 --> 00:38:30,830
And kick all our plans down the drain?
454
00:38:31,618 --> 00:38:33,256
Close the valve to the outlet pipe.
455
00:38:55,622 --> 00:38:56,685
Let her blow.
456
00:39:02,529 --> 00:39:03,728
Let me out of here!
457
00:39:04,644 --> 00:39:05,863
Please let me out.
458
00:39:06,555 --> 00:39:08,491
Let me out of here! Please help me.
459
00:39:23,414 --> 00:39:24,990
I'd give the old ranch house.
460
00:39:25,458 --> 00:39:26,883
And my best Bramber bull.
461
00:39:27,817 --> 00:39:29,343
For just one hour with Sadie.
462
00:39:31,050 --> 00:39:32,416
Sadie was from Amarillo.
463
00:39:33,690 --> 00:39:35,667
She was as pretty as a sunset.
464
00:39:36,524 --> 00:39:38,042
Sweet and loving.
465
00:39:40,650 --> 00:39:42,713
Besides, her old man didn't get wise.
466
00:39:43,658 --> 00:39:46,845
Alamo, you shouldn't talk like that.
You are here to be rehabilitated.
467
00:39:48,326 --> 00:39:49,711
You leave me be, Rollo.
468
00:39:56,398 --> 00:39:58,918
Well, I would sure give a lot to
be up in the mountains fishing.
469
00:40:04,262 --> 00:40:06,022
Maybe you could hook another kid?
470
00:40:07,342 --> 00:40:09,597
I didn't snatch that kid.
I never even saw him.
471
00:40:10,303 --> 00:40:13,112
I got one-to-five for extortion.
Are you guys smarter than the FBI?
472
00:40:13,523 --> 00:40:16,048
The FBI don't spend much
time in penal institutions.
473
00:40:16,148 --> 00:40:17,919
Of which this one happens to be a model.
474
00:40:18,960 --> 00:40:20,290
They don't know how we think.
475
00:40:21,629 --> 00:40:22,873
But we know how you think.
476
00:40:23,312 --> 00:40:24,351
Listen, you.
477
00:40:25,057 --> 00:40:27,977
We got to live with you and we got
to see you and we got to smell you.
478
00:40:28,060 --> 00:40:29,447
We don't have to listen to you.
479
00:40:29,547 --> 00:40:30,547
Now shut up.
480
00:40:30,853 --> 00:40:32,134
Come on, get up. Come on.
481
00:40:32,783 --> 00:40:34,084
Come on.
- Don't be a jerk.
482
00:40:35,061 --> 00:40:37,553
You want to get the hole?
For a creep like him?
483
00:40:37,922 --> 00:40:40,035
That is very wisely said, gentlemen.
484
00:40:42,792 --> 00:40:47,185
I am only a poor nameless number.
485
00:40:47,285 --> 00:40:48,071
[ Tannoy ]
486
00:40:48,252 --> 00:40:49,964
"All inmates. Cell Block D."
487
00:40:50,399 --> 00:40:51,919
"Prepare for special count."
488
00:40:52,698 --> 00:40:54,619
"Stand against the
back wall facing out."
489
00:40:58,816 --> 00:40:59,888
Sing out your names.
490
00:41:00,770 --> 00:41:01,442
Mason.
491
00:41:01,706 --> 00:41:02,816
Kelly.
- Lamar.
492
00:41:03,204 --> 00:41:04,666
Smith.
- Barker.
493
00:41:34,639 --> 00:41:36,153
Somebody must be missing.
494
00:41:36,858 --> 00:41:38,364
Everybody around here is missing.
495
00:41:38,925 --> 00:41:40,195
But nobody misses us.
496
00:41:40,659 --> 00:41:42,332
Hey, you guys. You want this magazine?
497
00:41:47,199 --> 00:41:48,300
What's he got, Benny?
498
00:41:52,789 --> 00:41:53,789
What is it?
499
00:41:54,648 --> 00:41:55,648
The lottery.
500
00:41:56,559 --> 00:41:58,203
You can go to prison for that, you know.
501
00:41:58,467 --> 00:41:59,645
Well, who cares?
502
00:42:01,637 --> 00:42:04,797
If that's something for the guys on the
inmate council I'd like to get in on it.
503
00:42:31,100 --> 00:42:32,668
You want to get in on something good?
504
00:42:35,038 --> 00:42:37,438
Look. We're fighting a war around
here and nobody is neutral.
505
00:42:37,862 --> 00:42:39,831
Spies wind up with
a shiv in their kidneys.
506
00:42:39,931 --> 00:42:42,867
You saw something you shouldn't see.
Put it in your unconscious. Forget it.
507
00:42:42,891 --> 00:42:44,335
Don't worry about me. I'm no rat.
508
00:42:44,519 --> 00:42:45,786
No. You are no rat.
509
00:42:46,118 --> 00:42:47,539
You just kill kids.
510
00:42:48,992 --> 00:42:49,992
Any questions?
511
00:42:51,104 --> 00:42:52,476
[ Guards whistle ]
512
00:43:05,687 --> 00:43:09,736
"As we continued with our investigation
of the Lambert case on the outside."
513
00:43:10,243 --> 00:43:15,406
"The reports from Cascabel indicated the
Iceman was neither melting or cracking."
514
00:43:16,546 --> 00:43:19,852
"Barker automatically became
the most hated man in Cascabel."
515
00:43:20,869 --> 00:43:23,150
"He had done the worst
thing that man can do."
516
00:43:23,841 --> 00:43:25,196
"He had harmed a child."
517
00:43:26,276 --> 00:43:28,759
"As society had locked
him away from itself."
518
00:43:29,461 --> 00:43:32,421
"So his fellow inmates locked
him out of their lives."
519
00:43:33,202 --> 00:43:35,890
"He had plenty of time to
himself to think things over."
520
00:43:37,751 --> 00:43:39,892
Why couldn't they have sent
that creep to Alcatraz?
521
00:43:40,653 --> 00:43:42,453
Let's fix it so he makes the hole.
522
00:43:43,106 --> 00:43:45,762
Yes. I can figure. He ain't
no use to any of us anyway.
523
00:43:45,999 --> 00:43:47,354
That is where you are wrong.
524
00:43:48,543 --> 00:43:50,463
This guy is an asset
to our burdened lives.
525
00:43:51,268 --> 00:43:53,828
The ego of every man in this joint
is going up a hundred percent.
526
00:43:54,061 --> 00:43:56,889
There is someone you can look
down on and feel superior to.
527
00:43:58,850 --> 00:44:00,723
You know, I think I'll
give this creep a break.
528
00:44:01,465 --> 00:44:02,108
Yeah.
529
00:44:02,362 --> 00:44:04,522
There is probably a break in
it for yourself somewhere.
530
00:44:05,768 --> 00:44:06,864
You are so right.
531
00:44:11,906 --> 00:44:13,226
Look at the king fish.
532
00:44:14,246 --> 00:44:16,470
What do you know?
Getting chummy with the Iceman.
533
00:44:18,086 --> 00:44:20,578
We had better lay off Barker
until we get the drift.
534
00:44:21,244 --> 00:44:23,316
You weren't supposed to see
what happened to Dipsy.
535
00:44:23,996 --> 00:44:24,996
Who is Dipsy?
536
00:44:25,652 --> 00:44:28,097
He's the guy that had the
unfortunate accident in the boiler.
537
00:44:29,291 --> 00:44:30,707
Around here, we say it's like ..
538
00:44:30,910 --> 00:44:32,125
Being pardoned by God.
539
00:44:33,413 --> 00:44:35,235
I suppose by now you
got an inkling, huh?
540
00:44:35,426 --> 00:44:36,721
If I have it's my business.
541
00:44:36,900 --> 00:44:39,620
What you saw, forget. If you don't
I'll step on you and squash you.
542
00:44:39,660 --> 00:44:40,660
Look, you.
543
00:44:40,900 --> 00:44:42,552
Top dog. Big wheel.
544
00:44:42,759 --> 00:44:45,097
Boss con. Or whatever you
rate around this iron lung.
545
00:44:45,491 --> 00:44:46,612
You don't scare me.
546
00:44:47,007 --> 00:44:50,484
Okay, so all the pimps and perverts and
pot-lickers have no time for me. Fine.
547
00:44:50,866 --> 00:44:52,844
But nobody around this
joint calls me a squealer.
548
00:44:54,456 --> 00:44:55,947
I appreciate your ethical outlook.
549
00:44:56,516 --> 00:44:59,784
Well, appreciate it someplace else
as this hate business goes two ways.
550
00:45:01,791 --> 00:45:03,654
Have I ever said anything
to deprecate you?
551
00:45:04,357 --> 00:45:05,944
Have I ever said anything against you?
552
00:45:07,477 --> 00:45:08,661
On the contrary.
553
00:45:09,152 --> 00:45:10,339
You have got my respect.
554
00:45:11,359 --> 00:45:14,119
Do you realise that the FBI have
solved every kidnapping but one ..
555
00:45:14,219 --> 00:45:16,335
Since they took jurisdiction
twenty years ago?
556
00:45:16,711 --> 00:45:18,441
And you are the guy
that got away with it.
557
00:45:19,224 --> 00:45:21,218
Believe me, boy.
You have got my admiration.
558
00:45:21,735 --> 00:45:23,036
There wasn't any kidnapping.
559
00:45:23,807 --> 00:45:25,576
You are smart. Real smart.
560
00:45:26,559 --> 00:45:28,700
Cop a plea and serve a
short term for extortion.
561
00:45:29,712 --> 00:45:30,727
It's worth it too.
562
00:45:30,891 --> 00:45:33,058
Unless your accomplices
waste the money or spend it.
563
00:45:34,788 --> 00:45:36,072
I get it. It is clever.
564
00:45:36,454 --> 00:45:37,454
You work alone.
565
00:45:38,115 --> 00:45:39,187
That is real clever.
566
00:45:39,766 --> 00:45:41,165
If you are smart, why share?
567
00:45:44,633 --> 00:45:47,033
I'd like to include you in a
little adventure I have in mind.
568
00:45:47,184 --> 00:45:48,257
Yeah. That's cosy.
569
00:45:48,583 --> 00:45:50,290
The one guy everyone wants to spit on.
570
00:45:51,122 --> 00:45:52,122
Wait a minute.
571
00:45:52,780 --> 00:45:53,940
Intelligence I admire.
572
00:45:54,982 --> 00:45:56,426
Besides, you have got an inkling.
573
00:45:57,865 --> 00:46:00,665
I can't give you all the details right
now but I'll tell you this much.
574
00:46:01,015 --> 00:46:03,511
I intend to lose the motherly
care of this institution.
575
00:46:04,194 --> 00:46:06,031
Crash out? No, no. Not me.
576
00:46:06,641 --> 00:46:08,733
I am serving my time with
good time every month.
577
00:46:09,445 --> 00:46:10,861
Oh, I get it. Like working.
578
00:46:11,667 --> 00:46:14,606
You serve your time at $40,000 a year
and after you leave you collect, huh?
579
00:46:14,630 --> 00:46:16,630
Look. Just leave me out of this.
Just leave me out.
580
00:46:17,021 --> 00:46:18,959
You got your plans. I got mine.
581
00:46:26,044 --> 00:46:28,493
What's with that weasel brain of yours?
Have you gone screwy?
582
00:46:31,068 --> 00:46:33,643
It said on the radio he hid his
take in the Royal Gorge Park.
583
00:46:34,362 --> 00:46:36,005
If we go after it we get nailed.
584
00:46:37,268 --> 00:46:39,084
We may as well have
your comment too, Junior.
585
00:46:39,261 --> 00:46:40,853
Why did you tell that creep anything?
586
00:46:40,953 --> 00:46:42,287
He'll quote it to the warden.
587
00:46:42,387 --> 00:46:43,387
Now hear me.
588
00:46:45,405 --> 00:46:48,338
There's fifty, maybe a hundred guys in
here know we're up to something fishy.
589
00:46:48,362 --> 00:46:49,491
Would they turn us in?
590
00:46:49,953 --> 00:46:52,038
May I say: not if they
were boiled in oil.
591
00:46:52,582 --> 00:46:55,273
And Mr Barker won't rat on us either.
And I've got news for him.
592
00:46:56,076 --> 00:46:57,263
He is going out with us.
593
00:46:57,804 --> 00:46:59,801
He's our golden goose worth $200,000.
594
00:47:00,222 --> 00:47:01,582
We'll never get to it.
595
00:47:01,940 --> 00:47:03,835
That's right. Barker is still too hot.
596
00:47:04,603 --> 00:47:07,425
The law will lay a big fat trap
for us if we go after that dough.
597
00:47:08,456 --> 00:47:11,797
I've thought of that.
Believe me, I've thought of everything.
598
00:47:11,821 --> 00:47:13,747
Now, the Iceman is going
to die in the escape.
599
00:47:14,585 --> 00:47:15,785
Apparently die.
600
00:47:18,711 --> 00:47:20,922
Any of you geniuses now
what 'apparently' means?
601
00:47:20,946 --> 00:47:22,018
Apparently?
- Yeah.
602
00:47:22,416 --> 00:47:24,608
Yeah. It means something
that ain't looks like it is.
603
00:47:25,054 --> 00:47:26,069
That is excellent.
604
00:47:26,885 --> 00:47:28,529
Now, I want all you guys to lay off him.
605
00:47:29,767 --> 00:47:31,401
He's a walking map to buried treasure.
606
00:47:31,501 --> 00:47:34,501
We're going to need him so bad when we
get on the outside. Get back to work.
607
00:47:39,392 --> 00:47:41,392
The Iceman is on his way
up to the warden's office.
608
00:47:45,035 --> 00:47:46,447
You told that creep too much.
609
00:47:47,185 --> 00:47:49,138
He is going up front to
bubble it to the warden.
610
00:47:49,300 --> 00:47:51,033
He will be in solitary in two hours.
611
00:47:51,989 --> 00:47:53,869
Oh, stop it. He's not
going to rat on us.
612
00:47:54,853 --> 00:47:55,925
Is everything ready?
613
00:47:56,341 --> 00:47:57,341
Yeah.
614
00:47:57,430 --> 00:47:59,753
The tunnel from the steam pipe
to the outfall. We are set.
615
00:48:01,051 --> 00:48:02,371
Are the gadgets all made?
616
00:48:02,736 --> 00:48:04,941
Yeah. Five sets.
I hope they work underwater.
617
00:48:06,030 --> 00:48:07,303
Alright. Now, listen to me.
618
00:48:08,437 --> 00:48:09,938
Tomorrow is the first of the month.
619
00:48:10,405 --> 00:48:11,506
We go on nightshift.
620
00:48:12,677 --> 00:48:14,611
The boat will be ready
any night after tonight.
621
00:48:27,552 --> 00:48:29,512
The Iceman just came
from the warden's office.
622
00:48:30,115 --> 00:48:31,758
He wanted the warden to change his cell.
623
00:48:32,608 --> 00:48:34,138
To give him a different work detail.
624
00:48:34,425 --> 00:48:36,118
That's all?
- That's all.
625
00:48:36,632 --> 00:48:37,819
What did the warden say?
626
00:48:37,961 --> 00:48:39,148
He would think about it.
627
00:48:39,524 --> 00:48:40,711
Thanks, Randy. Get lost.
628
00:48:42,407 --> 00:48:44,069
Well. Rollo was right again, wasn't he.
629
00:48:47,097 --> 00:48:49,297
Now, I don't want the Iceman
to slip through my fingers.
630
00:48:51,425 --> 00:48:52,425
Hey.
631
00:48:53,485 --> 00:48:54,485
Take a look.
632
00:48:55,200 --> 00:48:56,200
There he is.
633
00:48:56,632 --> 00:48:57,647
That is my pigeon.
634
00:48:58,693 --> 00:49:01,431
I'm going to kidnap a kidnapper
for the ransom he kidnapped for.
635
00:49:03,338 --> 00:49:05,417
It is ironical and profitable.
636
00:49:11,452 --> 00:49:13,725
"Because probable
kidnapping was involved .."
637
00:49:13,825 --> 00:49:17,345
"Our local Denver office kept its
files open on the Lambert case."
638
00:49:17,995 --> 00:49:22,070
"It was decided I interview again the
person who had last seen the boy alive."
639
00:49:22,847 --> 00:49:24,367
"The nurse Emily Evans."
640
00:49:24,739 --> 00:49:27,708
And the doctor also advised
against using the needle ..
641
00:49:27,808 --> 00:49:29,548
Because of disturbing the boy further?
642
00:49:30,867 --> 00:49:32,111
I don't recall, Mr Madden.
643
00:49:33,059 --> 00:49:36,546
The day Danny disappeared, the
doctor was away. I was in charge.
644
00:49:37,316 --> 00:49:39,302
One of those idiot playground directors.
645
00:49:39,593 --> 00:49:41,627
You know, they think
athletics can cure anything.
646
00:49:42,062 --> 00:49:43,821
Allowed Danny Lambert
to enter into a race.
647
00:49:44,605 --> 00:49:46,766
Imagine. A child with
chronic severe asthma.
648
00:49:47,673 --> 00:49:49,993
When he was brought to me at
the hospital he was suffering.
649
00:49:50,305 --> 00:49:52,545
I merely tried to take the
quickest way of relieving him.
650
00:49:53,491 --> 00:49:55,604
You see, Danny was no stranger to me.
651
00:49:56,573 --> 00:49:58,881
I liked him and I wanted
to ease his attack.
652
00:50:00,436 --> 00:50:01,222
Mr Madden.
653
00:50:01,453 --> 00:50:03,178
I felt terrible over this whole thing.
654
00:50:04,274 --> 00:50:07,770
To think that Danny ran away from me and
disappeared from the face of the earth.
655
00:50:08,408 --> 00:50:10,354
You said Danny was no stranger.
656
00:50:10,924 --> 00:50:13,004
You knew him before he
came to summer camp.
657
00:50:13,069 --> 00:50:14,170
Right here in Denver.
658
00:50:14,886 --> 00:50:17,425
His parents used to bring him
for allergy shots to Dr Reiner ..
659
00:50:17,449 --> 00:50:19,114
When I worked for him three years ago.
660
00:50:19,760 --> 00:50:20,889
Thank you, Miss Evans.
661
00:50:21,120 --> 00:50:22,335
You've been very helpful.
662
00:50:22,697 --> 00:50:23,697
Have I?
663
00:50:25,562 --> 00:50:26,562
"A new fact."
664
00:50:27,266 --> 00:50:30,576
"The name of Dr Reiner had not been
brought up in this connection before."
665
00:50:30,676 --> 00:50:32,146
"But it had in another."
666
00:50:32,761 --> 00:50:34,224
"It rang a bell in my brain."
667
00:50:35,814 --> 00:50:37,534
"There it was in Barker's record."
668
00:50:38,304 --> 00:50:41,864
"In 1951 he had attempted
to blackmail a Dr Reiner."
669
00:50:42,829 --> 00:50:46,916
"And Emily Evans the nurse, and also the
last person to see the boy alive .."
670
00:50:47,659 --> 00:50:50,289
"Had worked for Dr Reiner in 1951."
671
00:50:55,295 --> 00:50:57,119
"So I interviewed Dr Reiner."
672
00:50:57,678 --> 00:50:59,748
"A professional man of
the highest calibre."
673
00:51:00,791 --> 00:51:04,812
"Yes. In 1951 he had been the
victim of attempted blackmail."
674
00:51:05,560 --> 00:51:09,935
"It was a pure shakedown trying to get
the doctor in a compromising situation."
675
00:51:11,055 --> 00:51:12,213
"The plan didn't work."
676
00:51:12,687 --> 00:51:17,220
"The doctor refused to pay and refused
to prosecute over a fear of publicity."
677
00:51:18,670 --> 00:51:20,450
"Why had he discharged Miss Evans?"
678
00:51:21,099 --> 00:51:22,441
"Over the blackmail case?"
679
00:51:23,302 --> 00:51:25,142
"No. She had nothing to do with that."
680
00:51:25,936 --> 00:51:28,821
"But there had been a mistake
in his narcotic inventory."
681
00:51:29,512 --> 00:51:32,273
"And no doctor can afford
irregularities in that."
682
00:51:33,015 --> 00:51:34,625
"So he had discharged her."
683
00:51:35,474 --> 00:51:38,671
"The life of Miss Evans it seemed,
would bear a little looking in to."
684
00:51:39,164 --> 00:51:41,964
"We checked the records of
the Denver Nurses Registry."
685
00:51:42,505 --> 00:51:46,152
"Emily Evans full name turned
out to be Emily Eurydice Evans."
686
00:51:46,768 --> 00:51:48,280
"And she had a good record."
687
00:51:49,032 --> 00:51:50,213
"Among other things .."
688
00:51:50,313 --> 00:51:54,215
"She volunteered her professional skills
to help the blood bank without pay."
689
00:51:54,966 --> 00:51:58,592
"The Red Cross worker was high in her
praise of Miss Evans cooperation."
690
00:51:59,347 --> 00:52:02,161
"And suggested that I
myself cooperate by .."
691
00:52:02,702 --> 00:52:04,039
"Giving a pint of blood."
692
00:52:08,967 --> 00:52:10,327
"I was running out of leads."
693
00:52:10,695 --> 00:52:13,070
"Rangers had turned up no
trace of the missing boy."
694
00:52:13,777 --> 00:52:16,197
"Lambert had given me all
the information he could."
695
00:52:16,948 --> 00:52:19,175
"But the Iceman wasn't
cracking in the slightest."
696
00:52:19,819 --> 00:52:21,659
"And Miss Evans was spotless."
697
00:52:23,855 --> 00:52:26,305
"I talked again to the manager
of the Cliffhanger Bar."
698
00:52:26,897 --> 00:52:29,940
"With his help I located in
Canyon City a Terry Ripley .."
699
00:52:30,040 --> 00:52:31,942
"Who had worked as a
bellhop during the summer."
700
00:52:32,462 --> 00:52:35,572
"And had brought Mr Lambert the
message to go and check his car."
701
00:52:36,004 --> 00:52:39,421
And what did the person look like who
gave you the message for Mr Lambert?
702
00:52:39,662 --> 00:52:41,216
Well, gosh. I don't remember.
703
00:52:42,117 --> 00:52:44,156
Well, was he a tall man or medium or ..?
704
00:52:44,644 --> 00:52:45,831
No, no. It wasn't a man.
705
00:52:46,283 --> 00:52:47,283
It was a lady.
706
00:52:47,688 --> 00:52:48,688
A woman?
707
00:52:48,810 --> 00:52:51,981
Yeah. She gave me fifty cents and
told me how to find Mr Lambert.
708
00:52:52,452 --> 00:52:53,913
And then told me what to say.
709
00:52:54,307 --> 00:52:57,060
And you don't remember her well
enough so you could identify her?
710
00:52:57,298 --> 00:52:58,427
That's right. I don't.
711
00:52:59,307 --> 00:53:00,307
Thanks, Terry.
712
00:53:00,353 --> 00:53:01,353
Mr Madden.
713
00:53:02,058 --> 00:53:03,502
There was one funny thing though.
714
00:53:04,246 --> 00:53:06,062
She could have given him
the message herself.
715
00:53:06,541 --> 00:53:08,158
She went right by where he was.
716
00:53:08,651 --> 00:53:11,028
What was the reason she
gave you to have you do it?
717
00:53:11,448 --> 00:53:13,362
She said she had to get
back to the hospital.
718
00:53:13,887 --> 00:53:15,116
That she was on duty.
719
00:53:16,358 --> 00:53:17,358
Thanks, Terry.
720
00:53:17,383 --> 00:53:18,502
Thanks very much.
721
00:53:21,953 --> 00:53:25,624
"After what Terry Ripley told me about
a woman who worked in a hospital .."
722
00:53:25,724 --> 00:53:28,964
"Giving him the message, we turned
our attention back to nurse Evans."
723
00:53:29,750 --> 00:53:32,932
"While she was on duty we gave her
apartment a thorough vacuuming."
724
00:53:33,429 --> 00:53:35,669
"And found two objects
of great interest."
725
00:53:36,399 --> 00:53:39,699
"A Kino gambling sheet from
Aubrey's club, Las Vegas, Nevada."
726
00:53:40,300 --> 00:53:41,927
"It was dated by time clock."
727
00:53:42,352 --> 00:53:45,504
"The date was three days after
Danny Lambert disappeared."
728
00:53:46,462 --> 00:53:48,342
"The other object was
a whiskey decanter."
729
00:53:48,868 --> 00:53:50,372
"An attractive piece of work."
730
00:53:50,923 --> 00:53:54,820
"But more attractive to us because
we found Barker's fingerprints on it."
731
00:53:55,144 --> 00:53:56,904
Miss Evans, do you know this man?
732
00:53:58,183 --> 00:53:59,633
No. No, I don't.
733
00:54:01,332 --> 00:54:03,439
Wait a minute.
I've seen that face in the papers.
734
00:54:03,788 --> 00:54:04,891
That is the kidnap ..
735
00:54:05,144 --> 00:54:06,262
The extortionist.
736
00:54:07,087 --> 00:54:08,999
So you think he is a kidnapper too?
737
00:54:10,134 --> 00:54:11,494
That was in the papers.
738
00:54:14,889 --> 00:54:15,889
Now, Miss Evans.
739
00:54:16,235 --> 00:54:19,555
Right after the boy vanished, you took
a week's leave and went to Las Vegas.
740
00:54:19,978 --> 00:54:23,688
The hotel clerk said you kept checking
to see whether a Mr Hansen had arrived.
741
00:54:25,263 --> 00:54:26,263
Yes. I ..
742
00:54:26,624 --> 00:54:28,462
There is an old friend
of mine named Hansen.
743
00:54:29,333 --> 00:54:32,497
Hansen was the name Barker was
using when the rangers arrested him.
744
00:54:33,903 --> 00:54:34,903
Oh.
745
00:54:38,564 --> 00:54:40,014
It is a mighty fine decanter.
746
00:54:40,486 --> 00:54:42,924
You must be proud of it.
- What is it doing here?
747
00:54:43,778 --> 00:54:45,707
The Iceman Mr Barker liked it too.
748
00:54:46,993 --> 00:54:48,593
His fingerprints are all over it.
749
00:54:53,158 --> 00:54:54,545
Let's go over this, Miss Evans.
750
00:54:57,134 --> 00:54:58,295
You knew about the boy.
751
00:54:58,912 --> 00:55:00,546
About his illness and his wealth.
752
00:55:02,014 --> 00:55:03,310
You probably knew Barker ..
753
00:55:03,410 --> 00:55:06,287
Because of the blackmail attempt
when you were working for Dr Reiner.
754
00:55:06,949 --> 00:55:08,687
You might even have contacted Barker.
755
00:55:09,095 --> 00:55:12,868
To suggest he kidnap Danny Lambert from
summer camp, where kids often get lost.
756
00:55:13,163 --> 00:55:15,118
You are dreaming, mister. You prove it.
757
00:55:15,783 --> 00:55:18,617
The boy ran from the hospital
in fear of the needle.
758
00:55:19,733 --> 00:55:21,698
Later that night or the next morning.
759
00:55:23,370 --> 00:55:25,463
He ran into the tender
arms of the Iceman.
760
00:55:26,777 --> 00:55:28,817
It was extortion that you
sent him to prison for.
761
00:55:29,083 --> 00:55:31,423
We have since proven him a kidnapper.
762
00:55:34,729 --> 00:55:37,155
He hid Danny Lambert in
an abandoned fire tower.
763
00:55:37,699 --> 00:55:39,591
We found the boy's
fingerprints and Barker's.
764
00:55:39,888 --> 00:55:41,847
Danny had scribbled his
name here and there.
765
00:55:42,489 --> 00:55:44,166
That is enough to prove kidnapping.
766
00:55:44,577 --> 00:55:46,422
Although there is still
no trace of the child.
767
00:55:46,610 --> 00:55:48,978
That is his case history
and nothing to do with me.
768
00:55:49,304 --> 00:55:53,263
Except you put the jacket and the final
ransom instructions in Lambert's car.
769
00:55:53,854 --> 00:55:57,432
You had the boy Terry Ripley give
Mr Lambert a message to go to his car.
770
00:55:57,959 --> 00:56:01,379
Then flew to Las Vegas to meet Hanson,
or Barker, and then shared the ransom.
771
00:56:02,118 --> 00:56:05,358
Except Barker was caught.
772
00:56:05,612 --> 00:56:07,297
Now much of the money was your share?
773
00:56:07,321 --> 00:56:08,921
None. I never saw any of it.
774
00:56:13,326 --> 00:56:14,764
Oh, this is terrible.
775
00:56:19,179 --> 00:56:20,566
He said he wouldn't hurt Danny.
776
00:56:21,109 --> 00:56:22,153
Just get the money.
777
00:56:26,902 --> 00:56:27,902
Matron.
778
00:56:28,535 --> 00:56:30,821
Take her out and get her some coffee.
She can talk later.
779
00:56:43,242 --> 00:56:45,204
Get a warrant for felony
kidnapping on Barker ..
780
00:56:45,304 --> 00:56:48,424
And a court order releasing him to
our custody for trial on new charges.
781
00:56:48,941 --> 00:56:49,941
Yes, sir.
782
00:57:51,925 --> 00:57:52,783
You're next.
783
00:57:52,883 --> 00:57:53,883
I ain't going.
784
00:58:46,958 --> 00:58:48,705
Captain of the watch? Captain Arnold?
785
00:58:49,353 --> 00:58:50,933
This is Handley. Power plant.
786
00:59:11,476 --> 00:59:13,407
You got to swim for half
a mile out into the bay.
787
00:59:14,069 --> 00:59:16,688
There is about 15-20 minutes
worth of oxygen in this tank.
788
00:59:17,263 --> 00:59:18,263
Don't waste it.
789
00:59:18,307 --> 00:59:20,102
I'm no skin diver. I can't even swim.
790
00:59:20,535 --> 00:59:22,265
I haven't had much
practice myself lately.
791
00:59:22,663 --> 00:59:25,679
Just pull the water into your
arms like you would a dame.
792
00:59:26,265 --> 00:59:27,423
You will make it.
793
00:59:27,950 --> 00:59:29,894
Come on, let's get out of here.
Go ahead, men.
794
01:00:14,207 --> 01:00:16,687
I think it will be easier to swim
if we all take our shoes off.
795
01:00:19,588 --> 01:00:20,597
Now don't forget.
796
01:00:20,697 --> 01:00:23,737
If we get into enough water put your
mouthpiece on and turn the air valve on.
797
01:00:24,259 --> 01:00:25,886
When you get to the end of the pipe ..
798
01:00:25,986 --> 01:00:29,066
You'll be thirty feet underwater so stay
down as they'll have lights up above.
799
01:00:36,930 --> 01:00:37,930
Okay?
800
01:00:38,179 --> 01:00:39,315
Good luck to you.
801
01:00:47,331 --> 01:00:50,929
I'm beginning to appreciate the
delights of our good old cell.
802
01:00:51,343 --> 01:00:52,873
Maybe we should have left you there.
803
01:00:53,474 --> 01:00:55,656
Now come on. Let's go.
Your next, Iceman. Turn around.
804
01:00:59,535 --> 01:01:00,535
Move out.
805
01:01:17,663 --> 01:01:21,261
Well, something has happened. Looks like
all hell has broken loose out there.
806
01:01:21,810 --> 01:01:23,378
Yeah. I hope they pay you.
807
01:01:23,735 --> 01:01:26,128
Are those words as good
as a governor's pardon?
808
01:03:05,934 --> 01:03:06,978
Is that you, Rollo?
809
01:03:08,657 --> 01:03:10,216
No. I'll go back and try to find him.
810
01:04:18,422 --> 01:04:19,466
Is that all of you?
811
01:04:19,886 --> 01:04:20,886
Yeah.
812
01:04:20,928 --> 01:04:21,928
Yeah. That's all.
813
01:04:22,153 --> 01:04:23,626
Go on, go on. Take off. No lights.
814
01:04:26,087 --> 01:04:27,087
You alright?
815
01:04:27,896 --> 01:04:28,896
Thanks, Benny.
816
01:04:29,248 --> 01:04:30,263
You saved my life.
817
01:04:30,699 --> 01:04:31,699
That is alright.
818
01:04:44,994 --> 01:04:46,685
Is he dead? Did he drown?
819
01:04:47,244 --> 01:04:49,106
Well, he swallowed an
awful lot of water.
820
01:04:56,277 --> 01:04:57,554
Get him up. Come on.
821
01:05:15,983 --> 01:05:17,526
Look at the good Samaritan.
822
01:05:18,556 --> 01:05:20,448
Fattening the golden goose.
823
01:05:47,439 --> 01:05:50,639
When they see the Iceman came also, they
will know we're after his buried ransom.
824
01:05:50,713 --> 01:05:52,763
They will stake out the
whole Royal Gorge country.
825
01:05:53,067 --> 01:05:54,647
Yeah. That's what I kept telling you.
826
01:05:54,747 --> 01:05:55,747
I know you did.
827
01:05:56,137 --> 01:05:58,137
So we are going to have to
do away with the Iceman.
828
01:05:58,968 --> 01:06:00,928
But then we won't know
where he's hidden his loot.
829
01:06:01,056 --> 01:06:03,166
Apparently done away with.
I told you this before.
830
01:06:03,382 --> 01:06:05,382
Now do what I said earlier. Get busy.
831
01:06:06,401 --> 01:06:07,788
You mean Benny?
- Yeah, Benny.
832
01:06:08,458 --> 01:06:09,931
That still goes?
- It still goes.
833
01:06:10,481 --> 01:06:13,154
He just saved your life.
- Alright. So he saved my life.
834
01:06:13,374 --> 01:06:14,589
Go on, go on. Get busy.
835
01:06:54,621 --> 01:06:56,991
Here. You put Barker's shirt on him.
I will light the torch.
836
01:06:57,579 --> 01:07:00,499
You put Barker's shirt on him.
I will light the torch.
837
01:07:15,298 --> 01:07:16,298
Burn that.
838
01:07:16,397 --> 01:07:17,984
Make it look like it's been in a fire.
839
01:07:29,474 --> 01:07:30,875
Alright. Now Benny.
840
01:07:32,873 --> 01:07:33,873
With this?
841
01:07:34,500 --> 01:07:35,877
Why not? He's dead, isn't he?
842
01:07:36,851 --> 01:07:39,385
Destroy the fingerprint ridges.
Char the features real good.
843
01:07:39,926 --> 01:07:42,682
Then burn the shirt but leave
Barker's number on it.
844
01:08:30,876 --> 01:08:32,234
What are you doing to the kid?
845
01:08:39,893 --> 01:08:41,394
Stay where you are, pride of Texas.
846
01:08:42,476 --> 01:08:43,792
The kid got us out.
847
01:08:44,477 --> 01:08:45,751
He knew what to do.
848
01:08:46,078 --> 01:08:47,951
We couldn't have got out
of it without the kid.
849
01:08:48,256 --> 01:08:50,372
He was useful to us when
I told him what to do.
850
01:08:50,780 --> 01:08:52,110
Now his body is useful to us.
851
01:09:07,902 --> 01:09:10,224
Alright. Go ahead.
Throw him to the sharks.
852
01:09:48,746 --> 01:09:50,153
Want to head for shore, Rollo?
853
01:09:50,613 --> 01:09:51,613
Huh?
854
01:09:52,064 --> 01:09:54,782
We came out here to go fishing so
let's make it look good. We fish.
855
01:09:54,806 --> 01:09:55,806
Head out to sea.
856
01:10:12,086 --> 01:10:14,246
Turn your heads the other way.
There is a boat passing.
857
01:10:22,285 --> 01:10:23,752
You want them to see us, huh?
858
01:10:24,314 --> 01:10:26,074
He feels safer with
the cops than with us.
859
01:10:26,451 --> 01:10:27,451
He is right.
860
01:10:28,522 --> 01:10:30,404
Put that radio back on
the news band, will you.
861
01:10:30,747 --> 01:10:34,315
Listen, Rollo. We heard the news
forty times. There's nothing on it.
862
01:10:34,653 --> 01:10:36,813
There has going to be something.
Put it back, will you.
863
01:10:38,963 --> 01:10:39,963
Alright, Barker.
864
01:10:40,734 --> 01:10:41,827
You got a choice.
865
01:10:42,550 --> 01:10:43,648
Either you join us.
866
01:10:44,061 --> 01:10:45,558
Or you join Alamo and Benny.
867
01:10:46,547 --> 01:10:47,547
A bite.
868
01:10:48,881 --> 01:10:49,896
And it's a beauty.
869
01:11:01,327 --> 01:11:03,030
Take the hook out. Take it out.
870
01:11:05,093 --> 01:11:06,451
Come on, take it off the hook.
871
01:11:08,374 --> 01:11:09,422
It's got teeth.
872
01:11:10,210 --> 01:11:11,971
Please, will you take it off the hook.
873
01:11:18,624 --> 01:11:20,105
Unhook it. Unhook it, will you.
874
01:11:28,134 --> 01:11:30,614
Shall I belt him again?
- No. Let him alone. Let him alone.
875
01:11:30,829 --> 01:11:32,073
Alright, Now listen to me.
876
01:11:32,689 --> 01:11:33,762
You thought it over?
877
01:11:33,862 --> 01:11:35,761
I'm not cutting anyone in.
I took all the risk.
878
01:11:35,974 --> 01:11:38,219
I took a big risk kidnapping
you from the Pen too.
879
01:11:38,910 --> 01:11:41,990
Suppose I got it in my head to kill you?
What good will dough do you tomorrow?
880
01:11:42,441 --> 01:11:43,596
Wait a minute. Listen.
881
01:11:43,869 --> 01:11:45,829
[ Radio: ]
"From Cascabel Island prison."
882
01:11:46,347 --> 01:11:50,360
"The two bodies found afloat in the sea
off Angel's Point by a sardine boat."
883
01:11:50,722 --> 01:11:53,243
"Have been identified
as those of Alamo Smith."
884
01:11:53,647 --> 01:11:55,111
"A Texas narcotic runner."
885
01:11:55,351 --> 01:11:58,495
"And Geraldo Barker.
Known as the Iceman."
886
01:11:58,896 --> 01:12:00,392
"A suspected kidnapper."
887
01:12:01,431 --> 01:12:03,387
"Barker's body was badly burned."
888
01:12:04,053 --> 01:12:06,154
"He was identified
by his prison jacket."
889
01:12:06,687 --> 01:12:10,281
"Authorities believe that the escaping
convicts were picked up by a powerboat."
890
01:12:10,668 --> 01:12:12,927
"That there was an explosion
and fire at sea."
891
01:12:13,335 --> 01:12:16,241
"And that all had to abandon
the boat in a hurry."
892
01:12:16,866 --> 01:12:20,863
"No trace of the boat nor of the other
three escapees has been found."
893
01:12:21,403 --> 01:12:22,189
"However."
894
01:12:22,313 --> 01:12:26,890
"The FBI states they are satisfied as to
the identification of the dead men."
895
01:12:27,150 --> 01:12:30,071
"As Alamo Smith and Geraldo Barker."
896
01:12:30,301 --> 01:12:32,212
The all-knowing FBI. God bless them.
897
01:12:33,296 --> 01:12:35,176
May congress cut their
next appropriation.
898
01:12:35,863 --> 01:12:37,320
Okay, Tommy. Get under way.
899
01:12:40,019 --> 01:12:41,520
You know the favor I have done you.
900
01:12:42,204 --> 01:12:43,664
Barker the Iceman is dead.
901
01:12:44,084 --> 01:12:47,244
You're free to roam around at will and
spend the dough you got from the kidnap.
902
01:12:47,454 --> 01:12:48,607
What course, Rollo?
903
01:12:48,860 --> 01:12:49,860
I don't know.
904
01:12:50,046 --> 01:12:52,104
Maybe back to the mainland
or maybe south to Mexico.
905
01:12:52,204 --> 01:12:53,844
It's up to this creep. Just stand by.
906
01:12:55,605 --> 01:12:57,249
You got two minutes to make your choice.
907
01:12:57,578 --> 01:13:00,698
If you don't work out I got other plans.
And it's my free time you are wasting.
908
01:13:01,464 --> 01:13:03,307
There is no choice.
Either I cut you in or ..
909
01:13:04,001 --> 01:13:06,153
You knock me off.
What kind of a deal is that?
910
01:13:06,828 --> 01:13:08,529
I appreciate your realistic outlook.
911
01:13:08,857 --> 01:13:09,908
You know something?
912
01:13:10,118 --> 01:13:13,238
For a million dollars you shouldn't be
alive. I tell you what I'll do with you.
913
01:13:13,463 --> 01:13:15,336
I'll take half your dough
and give you a break.
914
01:13:16,038 --> 01:13:17,846
Like you gave Benny and Alamo?
- Shut up.
915
01:13:18,061 --> 01:13:20,741
We are not playing ping-pong and
your two minutes are just about up.
916
01:13:20,877 --> 01:13:21,520
Look.
917
01:13:21,874 --> 01:13:24,137
Put me ashore. Let me go
and you can have all of it.
918
01:13:24,664 --> 01:13:25,908
I'll tell you where it is.
919
01:13:26,089 --> 01:13:28,101
In the Royal Gorge Park up in Colorado.
920
01:13:28,436 --> 01:13:29,458
Oh, that's clever.
921
01:13:30,086 --> 01:13:32,091
Somewhere in a thousand
square miles of mountains.
922
01:13:32,939 --> 01:13:34,058
No you don't, Iceman.
923
01:13:34,671 --> 01:13:36,058
You are going to take us to it.
924
01:13:36,503 --> 01:13:39,590
When I get my hands on the dough, like
big businessmen say, it's a firm deal.
925
01:13:40,150 --> 01:13:41,950
Now stop hedging, kid. What do you say?
926
01:13:48,274 --> 01:13:49,388
I'll take you to it.
927
01:13:50,131 --> 01:13:52,788
Tommy. Head for the mainland.
You know my instructions.
928
01:13:58,569 --> 01:14:01,323
Now go on with your run-down.
You gave out a news item ..
929
01:14:01,708 --> 01:14:03,811
That Barker's body had
been found at sea.
930
01:14:04,554 --> 01:14:06,506
Yeah, They wanted us to believe that.
931
01:14:07,083 --> 01:14:08,993
So we led them to believe
that we believe it.
932
01:14:09,710 --> 01:14:11,061
How complicated can you get?
933
01:14:11,760 --> 01:14:12,889
But whose body was it?
934
01:14:13,442 --> 01:14:15,001
We don't know but it wasn't Barker's.
935
01:14:15,600 --> 01:14:18,087
Prison records show that he
had a bad hernia condition.
936
01:14:18,680 --> 01:14:21,378
The body with Barker's jacket on
it showed no sign of a hernia.
937
01:14:22,353 --> 01:14:23,353
Now look, Will.
938
01:14:23,677 --> 01:14:26,084
This is a gamble. Maybe the
others are dead too. Drowned.
939
01:14:26,571 --> 01:14:27,987
Maybe there was a boat accident.
940
01:14:28,681 --> 01:14:31,485
But the bank robber Rollo and
the others hated the Iceman.
941
01:14:31,916 --> 01:14:33,103
They took him with them.
942
01:14:33,320 --> 01:14:35,193
They tried to make us
believe that he was dead.
943
01:14:35,678 --> 01:14:38,499
They took him with them for only
one reason. He was worth a fortune.
944
01:14:39,159 --> 01:14:41,466
And that fortune is hidden
somewhere in your park.
945
01:14:42,446 --> 01:14:46,206
I guess there's nothing for us to do but
sit here and wait until something pops.
946
01:15:04,566 --> 01:15:06,086
Keep moving. Keep moving.
947
01:15:23,181 --> 01:15:24,544
Howdy.
- Hi.
948
01:15:24,974 --> 01:15:25,974
Fishing eh?
949
01:15:26,007 --> 01:15:27,533
Yeah. Hiking up to Comanche Lake.
950
01:15:28,005 --> 01:15:29,187
Well, it's a nice hike.
951
01:15:29,699 --> 01:15:31,082
But you won't find any fish.
952
01:15:31,563 --> 01:15:33,293
We poisoned the lake
to kill all the fish.
953
01:15:33,757 --> 01:15:36,230
And I caught my limit there
ten days running in July.
954
01:15:37,291 --> 01:15:39,504
Maybe you rangers are keeping
that lake for yourselves.
955
01:15:39,650 --> 01:15:40,650
Good luck.
956
01:15:48,334 --> 01:15:49,429
You did pretty good.
957
01:15:49,946 --> 01:15:52,717
Yeah. You know this country real well.
I think that's clever.
958
01:15:53,279 --> 01:15:54,279
I hope so.
959
01:15:54,640 --> 01:15:55,640
Let's go.
960
01:16:22,771 --> 01:16:24,115
Walkie-talking Number 1.
961
01:16:24,573 --> 01:16:25,573
Chapman.
962
01:16:25,738 --> 01:16:27,258
Calling radio control car.
963
01:16:28,229 --> 01:16:29,554
Come in please, McCormick.
964
01:16:30,812 --> 01:16:31,852
"Mr Erickson."
965
01:16:32,113 --> 01:16:35,673
"Joe Chapman reports one of the three
men. He answers Barker's description."
966
01:16:36,251 --> 01:16:39,651
"He said he'd caught fish ten days
running in Comanche lake last July."
967
01:16:40,026 --> 01:16:42,586
"They're on the trail to Deception
Peak on the rim of the gorge."
968
01:16:42,679 --> 01:16:43,679
"Over."
969
01:16:43,722 --> 01:16:44,722
The Iceman.
970
01:16:45,601 --> 01:16:46,620
This is Erickson.
971
01:16:47,310 --> 01:16:48,683
Put this on the Walkie-talkie.
972
01:16:49,468 --> 01:16:52,949
All standby parties are to converge
east of Deception Peak.
973
01:16:53,632 --> 01:16:55,191
We'll be right up. Over and out.
974
01:16:55,529 --> 01:16:56,376
Let's go.
975
01:16:56,553 --> 01:16:59,164
The only man who catches fish in
Comanche Lake is Gerry Barker.
976
01:16:59,792 --> 01:17:02,359
He is one fisherman that's been
caught twice with the same lie.
977
01:17:02,771 --> 01:17:05,267
If I were in the Iceman's boots
I'd want to get caught too.
978
01:17:11,966 --> 01:17:15,029
All Walkie-talkies.
This is McCormick from Porcupine Peak.
979
01:17:15,305 --> 01:17:18,395
"The three suspects are crossing Little
Beaver valley towards Deception Peak .."
980
01:17:18,419 --> 01:17:19,663
"On the rim of the gorge."
981
01:17:20,479 --> 01:17:23,159
"Walkie-talkie units on
standby in other areas."
982
01:17:23,581 --> 01:17:26,466
"Converge east of Deception
Peak at rendezvous point."
983
01:17:26,826 --> 01:17:28,657
"Await arrival of chief ranger."
984
01:17:53,314 --> 01:17:54,545
Mobile Unit 7.
985
01:17:54,967 --> 01:17:56,095
Johnson and Smith.
986
01:17:56,682 --> 01:17:57,972
We are at Big Cedar meadow.
987
01:17:58,732 --> 01:18:01,616
"The three men are coming up the
slope out of Little Eagle Valley."
988
01:18:02,239 --> 01:18:05,140
"They are heading for the Grizzly
Flat route to Deception Peak."
989
01:18:05,464 --> 01:18:06,708
"On the rim of the gorge."
990
01:18:08,741 --> 01:18:10,781
"They have crossed the
ridge into Grizzly Flat."
991
01:18:11,100 --> 01:18:12,425
"Mobile 7 over and out."
992
01:20:07,010 --> 01:20:08,496
Throw him over the cliff. Come on.
993
01:20:08,981 --> 01:20:11,711
Lamar and Mason!
You are completely surrounded.
994
01:20:13,034 --> 01:20:14,714
You have thirty seconds to surrender.
995
01:20:15,415 --> 01:20:18,220
Or you can jump a thousand
feet to the bottom of the gorge.
996
01:21:23,604 --> 01:21:24,604
Don't shoot.
997
01:21:24,881 --> 01:21:25,641
Please.
998
01:21:25,801 --> 01:21:26,853
Please don't shoot.
999
01:21:30,261 --> 01:21:31,261
Please.
1000
01:21:31,816 --> 01:21:33,358
Please. Please don't shoot.
1001
01:21:34,487 --> 01:21:35,589
No, Don't kill me.
1002
01:21:36,102 --> 01:21:37,102
Please.
1003
01:21:45,861 --> 01:21:48,897
"And so the case that began
in the Royal Gorge Park."
1004
01:21:49,400 --> 01:21:50,400
"Ended there."
1005
01:21:51,017 --> 01:21:53,199
"The unconscious Barker
was taken into custody."
1006
01:21:53,898 --> 01:21:55,777
"All the ransom money was recovered."
1007
01:21:56,531 --> 01:21:59,682
"Rollo Lamar, bank robber
and advisor to bank robbers."
1008
01:22:00,349 --> 01:22:03,027
"Died in the gas chamber for
the murder of Alamo Smith."
1009
01:22:04,488 --> 01:22:08,528
"Emily Evans, who clinched the case
against the kidnapper Gerry Barker."
1010
01:22:09,079 --> 01:22:12,320
"Is now doing twenty years to life
in a federal prison for women."
1011
01:22:13,885 --> 01:22:15,414
"Gerry Barker, the Iceman."
1012
01:22:16,085 --> 01:22:19,149
"Also went to the gas chamber
for felony kidnapping."
1013
01:22:19,984 --> 01:22:21,678
"He kept his secret to the end."
1014
01:22:22,943 --> 01:22:25,771
"And that secret was: what had
happened to Danny Lambert?"
1015
01:22:26,862 --> 01:22:30,758
"Only the canyons, the mountains and
the snows of the Royal Gorge country .."
1016
01:22:30,943 --> 01:22:32,035
"Know the answer."
80777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.