All language subtitles for Back.in.Action.2024.WEBRip.Fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,129 --> 00:00:26,129
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:27,580 --> 00:00:30,580
[ پانزده سال پیش ]
3
00:00:32,051 --> 00:00:38,051
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
4
00:00:39,052 --> 00:00:46,052
« مترجمان: حسین رضایی و عاطفه بدوی »
::. HosseinTL & Atefeh Badavi .::
5
00:00:48,380 --> 00:00:49,380
الو؟
6
00:00:49,416 --> 00:00:51,791
خیلیخب. امآی6 تأیید رو داد
7
00:00:51,875 --> 00:00:53,125
هدف تو بازیه
8
00:00:53,208 --> 00:00:54,916
- وارد عمل بشید
- باشه
9
00:01:02,125 --> 00:01:04,291
هی عزیزم.
چراغ سبز رو دادن. حاضری؟
10
00:01:04,833 --> 00:01:07,708
- دیگه جدی داره دیرمون میشه عزیزم. باید بریم
- باشه. الان میام
11
00:01:07,791 --> 00:01:09,458
پنج دقیقه پیشم همینو گفتی
12
00:01:09,541 --> 00:01:10,750
فقط یه دقیقه
13
00:01:10,833 --> 00:01:13,208
دختر، من تو رو میشناسم.
وقتی بیست دقیقه میخوام اینو میگی
14
00:01:13,291 --> 00:01:14,875
خیلیخب، من میرم ماشین رو سر و ته کنم
15
00:01:37,083 --> 00:01:37,916
نه، نه
16
00:01:38,000 --> 00:01:39,416
- هوم؟
- مهمونی بچههاست
17
00:01:40,500 --> 00:01:42,041
پس شاید بهتره که...
18
00:01:44,875 --> 00:01:46,291
- جفتشون
- عه؟
19
00:01:50,000 --> 00:01:52,541
و این
20
00:01:57,833 --> 00:01:59,250
اوه، مت. چه ماشینی
21
00:01:59,333 --> 00:02:00,759
متوجه هستی که حساب هزینههاتون
22
00:02:00,771 --> 00:02:02,208
محدودیت داره دیگه، نه؟
23
00:02:02,291 --> 00:02:04,416
وقتی داری هویت جعلیت رو زندگی میکنی،
نمیتونی کم بذاری چاک
24
00:02:04,500 --> 00:02:06,666
- مگه خودت اینو یادمون ندادی؟
- ماکا رو یادته؟
25
00:02:06,750 --> 00:02:08,300
دیدم نیم میلیون دلار رو از دست دادی
26
00:02:08,312 --> 00:02:09,833
فقط برای اینکه با تثلیثیها
اوکی بشی
27
00:02:09,916 --> 00:02:11,041
یه پیشنهاد
28
00:02:11,125 --> 00:02:13,750
این مأموریت رو انجام بدین،
میذارم ماشین رو نگه دارین
29
00:02:13,833 --> 00:02:15,000
واقعا؟
30
00:02:15,083 --> 00:02:16,583
- نه
- میدونستم
31
00:02:16,666 --> 00:02:18,708
امروز، قراره دلالهای فرانسوی اسلحه باشین
32
00:02:18,791 --> 00:02:21,916
آقا و خانم لمیوی واقعی کسالت دارن
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,416
تمرکز کنین. برو بریم
34
00:02:23,500 --> 00:02:27,208
بالتازار گور، کا.گ.ب سابق،
حالا رئیس ولکاست
35
00:02:27,291 --> 00:02:30,166
و یکی از خطرناکترین تروریستهای
اروپای شرقیه
36
00:02:30,250 --> 00:02:33,416
شاید تولد بچهش باشه،
ولی اصلا دست کم نگیرینش
37
00:02:33,916 --> 00:02:36,166
باید همرنگ جمعیت بشین.
سعی کنین پیداش کنین
38
00:02:36,250 --> 00:02:37,750
تو دوربینها نمیبینیمشون
39
00:02:37,833 --> 00:02:41,125
اینجا رو باش.
همه اینا برای یه بچه هشت ساله؟
40
00:02:41,208 --> 00:02:43,208
امکان نداره این بچه تهش لاشی نشه
41
00:02:43,291 --> 00:02:45,875
نابود کردن یه بچه
راههای زیادی داره
42
00:02:45,958 --> 00:02:47,875
زوم کن. اونجا
43
00:02:49,166 --> 00:02:50,833
شوخیتون گرفته حتما
44
00:02:50,916 --> 00:02:51,833
- چیه؟
- چی شده؟
45
00:02:51,916 --> 00:02:53,814
میدونستم معرفی کردنتون به همدیگه خطرناکه
46
00:02:53,826 --> 00:02:54,791
با هم میخوابین، مگه نه؟
47
00:02:54,875 --> 00:02:57,333
فقط داریم نقشمون رو برای مأموریت بازی میکنیم
48
00:02:57,416 --> 00:02:59,333
علامت تجاریه دیگه. بیخیال چاک
49
00:02:59,416 --> 00:03:01,625
اگه امروز اسیر بشین،
به نفعتونه بهتر از اینا دروغ بگین
50
00:03:01,708 --> 00:03:03,500
از پسش برمیایم. خودت میشناسیمون
51
00:03:07,375 --> 00:03:09,791
- گور تو دیدمونه
- میدونین چیکار کنین. برید جلو
52
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
مسکال با پوست پرتقال
53
00:03:16,916 --> 00:03:19,250
سلام. من میلودی لمیو هستم
54
00:03:19,333 --> 00:03:21,666
فقط خواستم بهتون بگم
چه خونه زیبایی دارین
55
00:03:21,750 --> 00:03:23,166
من گور هستم
56
00:03:24,875 --> 00:03:26,916
بالتازار گور.
واقعا خوشحالم از دیدارتون
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,166
من از دیدارتون خوشحالم
58
00:03:28,250 --> 00:03:30,291
اوه
59
00:03:30,375 --> 00:03:32,666
- خب دیگه، از مهمونی لذت ببرید
- ممنون
60
00:03:33,791 --> 00:03:35,416
صدا و اثر انگشتش رو گرفتیم
61
00:03:35,500 --> 00:03:38,833
آفرین. حالا برید سراغ گاوصندوق.
طبقه بالا. دفتر گور
62
00:03:51,416 --> 00:03:53,333
خیلیخب. حالا اثر انگشتش رو منتقل کنین
63
00:04:00,000 --> 00:04:01,083
بالتازار گور
64
00:04:03,458 --> 00:04:05,166
- دستگاه رو برداشتیم
- عالیه
65
00:04:05,250 --> 00:04:07,375
- این چیه چاک؟
- تا حالا اسم کلید آیسیاس به گوشت خورده؟
66
00:04:07,458 --> 00:04:09,541
- کلید چیچی؟
- سامانههای کنترل صنعتی
67
00:04:09,625 --> 00:04:10,875
این یه شاهکلیده
68
00:04:10,958 --> 00:04:13,583
برای یه سری از حیاتیترین زیرساختهای دنیا
69
00:04:13,666 --> 00:04:15,708
نیروگاهها، سدها، راکتورهای هستهای
70
00:04:15,791 --> 00:04:18,041
ممکنه گور ازش برای تکرار چرنوبیل استفاده کنه
71
00:04:18,125 --> 00:04:20,125
گرفتیم. اوضاع خیته
72
00:04:31,125 --> 00:04:32,416
خروجی راهپله شرقی، بچهها
73
00:04:32,500 --> 00:04:33,666
زودتر
74
00:04:46,000 --> 00:04:47,958
آفرین بچهها.
حالا برید به محل قرار
75
00:04:48,041 --> 00:04:50,208
بارون اندروز از امآی6 اونجا ملاقاتتون میکنه
76
00:04:50,291 --> 00:04:53,416
و... امیلی، قضیه کلید رو به بارون نگو
77
00:04:53,500 --> 00:04:55,460
میدونم با هم یه گذشتهای دارین، ولی...
78
00:04:55,472 --> 00:04:57,791
سر این قضیه به کسی اعتماد نداریم، خب؟
79
00:05:16,625 --> 00:05:18,291
- امیلی
- بارون
80
00:05:18,375 --> 00:05:20,666
خدا رو شکر خوبی. داشتم از نگرانی دق میکردم
81
00:05:20,750 --> 00:05:23,083
- دق، ها؟ آره، یکم رنگت پریده
- مت
82
00:05:24,125 --> 00:05:26,416
خب، امیلی، کِی برمیگردی انگلیس
83
00:05:26,500 --> 00:05:28,583
و به یه آژانس اطلاعاتی درست حسابی ملحق میشی؟
84
00:05:28,666 --> 00:05:31,625
هر وقت شروع کنن به استخدام
مأمورهای درست حسابی
85
00:05:31,708 --> 00:05:34,458
آره، وقتی بحث آژانس مسافرتی باشه
86
00:05:34,541 --> 00:05:36,166
شما خیلی کارتون درسته، ها؟
87
00:05:36,250 --> 00:05:38,291
بله، امآی6 در اختیارتون گذاشته.
سعی کنین روش خش نیفته
88
00:05:38,375 --> 00:05:40,000
میدونم شما آمریکاییها یکم خشن هستین
89
00:05:40,083 --> 00:05:41,208
من که اینو توهین در نظر نمیگیرم
90
00:05:41,291 --> 00:05:43,416
ببخشید، رفتم رو اعصابت؟
حسودیت شده؟
91
00:05:43,500 --> 00:05:46,041
- به چی حسودیم بشه؟
- نمیدونم. فقط حسادت رو میشناسم
92
00:05:46,125 --> 00:05:47,791
- بخاطر لهجهمه؟
- نه، بخاطر لهجه نیست
93
00:05:47,875 --> 00:05:50,333
بخاطر شخصیتته راستش،
ولی لهجهت هم رو مخترش میکنه
94
00:05:50,416 --> 00:05:52,791
شما زوج خیلی بامزهای میشین
95
00:05:53,666 --> 00:05:54,666
از سفرت لذت ببر امیلی
96
00:05:54,750 --> 00:05:56,833
دیدنت همیشه مایه خوشحالیه
97
00:05:57,833 --> 00:05:58,666
اینم سوییچت
98
00:06:00,000 --> 00:06:02,375
سعی کن روش خش نندازی. بدرود!
(تقلید از لهجه انگلیسی)
99
00:06:02,458 --> 00:06:04,686
چشم قربان. ببخشید سرکار
100
00:06:04,698 --> 00:06:06,208
چه تقلید ضعیفی
101
00:06:10,333 --> 00:06:12,875
خوش اومدید. من دیلن هستم.
میتونم کیفهاتون رو بگیرم؟
102
00:06:12,958 --> 00:06:15,875
نه مرسی. ولی نوشیدنی.
شامپاین دارین؟
103
00:06:15,958 --> 00:06:17,291
- البته
- عالیه
104
00:06:17,791 --> 00:06:20,750
راستش، من نمیخوام. مرسی
105
00:06:20,833 --> 00:06:21,791
شامپاین نمیخوای؟
106
00:06:22,833 --> 00:06:23,916
- نه
- واقعا؟
107
00:06:24,000 --> 00:06:26,041
معمولا بعد از کار یه پیک میزنیم
108
00:06:26,125 --> 00:06:29,125
آره، ولی خب تو ارتفاع زیادیم،
آب بدنم کم شده
109
00:06:29,208 --> 00:06:32,708
فقط الان حس شامپاین ندارم، میدونی؟
110
00:06:33,916 --> 00:06:36,291
خیلیخب. الان مطمئن شدم یه خبریه
111
00:06:39,458 --> 00:06:40,875
- جدی؟
- جدی
112
00:06:40,958 --> 00:06:43,500
نمیدونم چیه، ولی میدونم
تو یه چیزیت هست
113
00:06:43,583 --> 00:06:44,458
حاملهام
114
00:06:44,541 --> 00:06:46,000
چیچی شد؟
115
00:06:46,708 --> 00:06:47,875
باباشم تویی
116
00:06:47,958 --> 00:06:51,333
خب... حدس زدم باباش خودمم، ولی...
117
00:06:51,416 --> 00:06:52,955
تو که با کس دیگهای نیستی، هستی؟
118
00:06:52,967 --> 00:06:54,291
نه. تو با کس دیگهای هستی؟
119
00:06:54,375 --> 00:06:57,625
نه. کس دیگهای نیست، ولی تو...
120
00:06:57,708 --> 00:06:59,000
مطمئنی حاملهای؟
121
00:07:02,625 --> 00:07:03,708
نسبتا مطمئنم
122
00:07:03,791 --> 00:07:08,583
عجب. چقدر تست بارداری
123
00:07:08,666 --> 00:07:10,625
روی همهشون جیش کردم
124
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
ببین، نمیدونم چی تو ذهنته
125
00:07:18,041 --> 00:07:19,750
ولی...
126
00:07:21,916 --> 00:07:24,166
میدونم مدت زیادی نیست با همیم، پس...
127
00:07:25,583 --> 00:07:26,416
پایهام
128
00:07:27,166 --> 00:07:28,125
چی؟
129
00:07:28,208 --> 00:07:29,708
گفتم پایهام
130
00:07:29,791 --> 00:07:31,125
تا تهش
131
00:07:31,625 --> 00:07:35,458
آدم موردعلاقهم قراره آدم موردعلاقه
جدیدم رو درست کنه
132
00:07:36,625 --> 00:07:37,541
هستم
133
00:07:38,625 --> 00:07:41,541
- همیشه حرف درست رو میزنی
- چون حقیقت داره
134
00:07:41,625 --> 00:07:43,343
اصلا حالا که اینجوری شد،
دی، شامپاین بیار!
135
00:07:43,355 --> 00:07:45,333
خود بطری رو بیار.
قراره جای دو نفر بخورم
136
00:07:49,458 --> 00:07:50,500
قراره بچهدار شم حاجی
137
00:07:50,583 --> 00:07:52,750
به جفتتون تبریک میگم.
خبر خیلی خوبیه
138
00:07:56,666 --> 00:07:58,458
مطمئنی باهاش مشکلی نداری؟
139
00:07:59,166 --> 00:08:01,250
چون تجربه بهم ثابت کرده
140
00:08:01,333 --> 00:08:04,958
که حرفهی ما خیلی با بچهدار بودن
جور نیست
141
00:08:05,041 --> 00:08:07,437
خب، منم تجربه بهم ثابت کرده
142
00:08:07,449 --> 00:08:09,666
که خانواده نداشتن چه حسی داره
143
00:08:11,500 --> 00:08:12,791
همیشه فقط همینو میخواستم
144
00:08:12,875 --> 00:08:14,000
منم
145
00:08:17,083 --> 00:08:18,500
چیه؟
146
00:08:19,625 --> 00:08:21,375
چیه؟ دهنم بو میده؟
147
00:08:21,458 --> 00:08:23,666
- خوبی؟
- فقط...
148
00:08:23,750 --> 00:08:26,250
باید آب بزنم سروصورتم
149
00:08:27,375 --> 00:08:30,166
ببخشید. دستشویی خرابه
150
00:08:30,250 --> 00:08:31,500
این پرواز یازده ساعتهست
151
00:08:31,583 --> 00:08:32,708
متأسفم
152
00:08:36,250 --> 00:08:39,125
مت، دستشویی خرابه
153
00:08:45,208 --> 00:08:46,625
دور شو ازش
154
00:08:46,708 --> 00:08:47,541
کلید رو میخوایم
155
00:08:48,583 --> 00:08:49,625
خیلیخب
156
00:08:54,041 --> 00:08:55,875
همینجاست. ولش کن
157
00:09:26,000 --> 00:09:28,041
ام!
158
00:11:43,625 --> 00:11:45,416
- چیکار میکنی؟
- فقط یه دونه هست
159
00:11:45,500 --> 00:11:47,416
- نه!
- ام، وقت نداریم!
160
00:11:55,291 --> 00:11:57,208
مراقب این بچه باش
161
00:11:57,791 --> 00:11:59,291
ام، چیکار میکنی؟
162
00:12:13,750 --> 00:12:15,000
ولم نکن!
163
00:12:15,541 --> 00:12:16,875
خودت ولم نکن!
164
00:12:16,958 --> 00:12:18,000
باشه، نمیکنم!
165
00:12:24,666 --> 00:12:26,416
اون سطح صاف رو میبینی؟
166
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
- باشه، منو بگیر!
- گرفتم!
167
00:12:38,208 --> 00:12:40,125
وای خدا، تونستیم.
خیلیخب، زودباش
168
00:12:42,250 --> 00:12:44,125
چیه؟ خوبی؟
169
00:12:44,208 --> 00:12:46,583
دو تا دندهام شکسته،
ولی به همین ختم نمیشه
170
00:12:46,666 --> 00:12:48,484
ببین ام، نمیتونیم این کارو ادامه بدیم
171
00:12:48,496 --> 00:12:50,375
بخصوص الان که بچه تو راه داریم
172
00:12:50,458 --> 00:12:53,500
پس چی؟
بریم غیرنظامی شیم؟
173
00:12:54,291 --> 00:12:55,875
میدونستن ما تو اون هواپیماییم
174
00:12:56,500 --> 00:12:58,083
لو رفتیم
175
00:12:58,166 --> 00:13:00,250
خب چیکار کنیم؟ غیب شیم؟
176
00:13:01,041 --> 00:13:04,208
خب... همه فکر میکنن
تو سقوط هواپیما مردیم، نه؟
177
00:13:04,291 --> 00:13:06,708
- آره
- اینجوری فرصت میکنیم ناپدید شیم
178
00:13:06,791 --> 00:13:08,617
آره، از نو شروع میکنیم
179
00:13:08,629 --> 00:13:11,000
باید ارتباطمون رو با همه قطع کنیم
180
00:13:11,083 --> 00:13:12,583
من میتونم. کلا کسی رو ندارم
181
00:13:12,666 --> 00:13:14,625
تو هم مادرت رو داری
182
00:13:14,708 --> 00:13:16,375
- باید با اونم قطع ارتباط کنی
- آره
183
00:13:17,041 --> 00:13:18,125
چیزی رو از دست نمیدم
184
00:13:20,458 --> 00:13:21,541
چاک چی؟
185
00:13:21,625 --> 00:13:24,541
چاک چی؟ اون دوستمونه.
ولی این خانوادمونه
186
00:13:24,625 --> 00:13:25,500
درک میکنه
187
00:13:25,583 --> 00:13:28,000
همه زحمتایی که کشیدیم
رو بیخیال بشیم؟
188
00:13:28,083 --> 00:13:30,541
حرفهمون، زندگیمون،
هر چی که بلدیم؟
189
00:13:30,625 --> 00:13:33,166
درسته. چون همهچی الان عوض شد
190
00:13:33,250 --> 00:13:35,916
میدونی که اگه قدرت داخل رونم
فوقالعاده نبود
191
00:13:36,000 --> 00:13:37,166
الان مرده بودی، نه؟
192
00:13:39,291 --> 00:13:41,416
داخل رونهات نجاتم دادن
193
00:13:42,041 --> 00:13:43,333
و نمردیم
194
00:13:43,416 --> 00:13:45,875
- پس واقعا قراره این کارو بکنیم؟
- معلومه، میریم تو کارش
195
00:13:45,958 --> 00:13:47,488
ببین، نمیدونم قراره کجا بریم
196
00:13:47,500 --> 00:13:49,291
نمیدونم چیکار باید بکنیم، ولی...
197
00:13:49,375 --> 00:13:50,500
یه فکری میکنیم
198
00:13:51,083 --> 00:13:51,958
اگه پایهای منم پایهام
199
00:13:52,041 --> 00:13:53,583
من تا تهش پایهام
200
00:13:54,750 --> 00:13:56,541
- بهتره از اینجا بریم
- بریم
201
00:14:05,352 --> 00:14:07,812
« بازگشت به میدان »
202
00:14:16,052 --> 00:14:19,552
[ زمان حال ]
203
00:14:24,458 --> 00:14:28,083
قشنگم، بهم بگو امروز چه روزیه دختر!
204
00:14:28,166 --> 00:14:31,458
روزی که مرد من قهرمان میشه
205
00:14:31,541 --> 00:14:33,666
روز بازی! آه!
206
00:14:33,750 --> 00:14:35,125
- گوش کن
- چیه؟
207
00:14:35,208 --> 00:14:37,958
اگه این بازی حذفی رو ببریم
208
00:14:38,041 --> 00:14:41,166
اینو بگمها،
نمیگم بخاطر مربیگری منه
209
00:14:41,250 --> 00:14:44,125
- ولی فکر کنم هست
- همش بخاطر مربیگری توئه. درسته
210
00:14:44,208 --> 00:14:46,666
مربیگری سکسی منو دوست داری؟
میدونی تو فوتبال چی صدام میکنن؟
211
00:14:46,750 --> 00:14:48,208
- بگو ببینم
- میگن مسی
212
00:14:48,291 --> 00:14:50,000
- ای وای من
- اوهوم
213
00:14:50,583 --> 00:14:52,583
ای تو روحت
214
00:14:52,666 --> 00:14:54,250
بازم دیرشون میشه
215
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
آلیس! لیو! صبحونه!
216
00:14:56,416 --> 00:14:59,083
لیو، گیم رو بذار کنار!
217
00:14:59,166 --> 00:15:00,583
میدونستم خبر داره
218
00:15:01,083 --> 00:15:03,125
آلیس، یالا!
219
00:15:03,208 --> 00:15:05,541
- بدو، بدو، بدو!
- هنوز دارم مسواک میزنم
220
00:15:05,625 --> 00:15:07,056
بیست دقیقهست داره مسواک میزنه؟
221
00:15:07,068 --> 00:15:08,791
تو اون گوشی مسخرهشه
222
00:15:08,875 --> 00:15:10,505
بهت گفتم، اگه ناراحت گوشی هستی
223
00:15:10,517 --> 00:15:12,250
ازش بگیرش
224
00:15:12,333 --> 00:15:14,458
- خودت گوشی رو بگیر
- نه. ازش میترسم
225
00:15:14,541 --> 00:15:16,541
میدونم. وحشتناکه، نه؟
226
00:15:16,625 --> 00:15:18,541
بخصوص اون نگاهش...
227
00:15:18,625 --> 00:15:21,416
- آلیس، دندونات تمیزن!
- اومدم!
228
00:15:21,500 --> 00:15:23,041
یادته یه زمان دوستمون داشت؟
229
00:15:23,125 --> 00:15:25,333
یادم نیست.
خیلی وقت پیش بود
230
00:15:25,416 --> 00:15:28,375
هوم. شاید باید رسم شبهای فیلم دیدن
با مامان رو دوباره برگردونم
231
00:15:28,458 --> 00:15:31,291
میدونی، ایده خوبیهها
232
00:15:31,375 --> 00:15:33,916
میتونیم کرید رو نگاه کنیم. کرید 2
233
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
- خیلی روغن بچه میشهها
- مطمئنی؟
234
00:15:36,083 --> 00:15:38,958
تو و مامانت وقتی چهارده سالت بود
چیکار میکردین؟
235
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
وقتی چهارده سالم بود؟ خدایا
236
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
خب، مامانم به بیروت اعزام شد
و یادش رفت بهم بگه
237
00:15:44,166 --> 00:15:45,250
آره. مثال بدی بود
238
00:15:45,333 --> 00:15:47,833
آره، کودکی خیلی متفاوتی داشتم
239
00:15:47,916 --> 00:15:50,166
چه خبر رفیق؟ ردیفی؟
240
00:15:50,250 --> 00:15:51,375
آره
241
00:15:51,458 --> 00:15:55,375
خب دیشب بعد از خاموشی داشتی
گیم میزدی؟
242
00:15:55,458 --> 00:15:56,583
نه
243
00:15:59,833 --> 00:16:02,500
آره. باشه، ببخشید
244
00:16:02,583 --> 00:16:04,875
خیلی سریع وا دادی عزیزم.
داشت باورم میشد
245
00:16:04,958 --> 00:16:08,041
انقدر سریع خودتو لو نده، خب؟
روش کار کن
246
00:16:08,125 --> 00:16:10,166
وایسا، الان از چی عصبانی بودی؟
247
00:16:10,250 --> 00:16:13,083
نه، لطفا تشویقش نکن دروغ بگه
248
00:16:13,166 --> 00:16:15,000
چرا؟ شما همیشه دروغ میگین
249
00:16:15,083 --> 00:16:16,833
- جانم؟
- چی گفتی دخترخانوم؟
250
00:16:16,916 --> 00:16:20,083
بابا، اون روز شنیدم که داشتی
روسی با تعمیرکار کولر حرف میزدی
251
00:16:20,166 --> 00:16:22,333
- داستانش چی بود؟
- بابی براون بود
252
00:16:22,416 --> 00:16:24,166
این برتری من به بقیهست.
داستانش اینه
253
00:16:24,250 --> 00:16:26,875
- تو روسی بلدی؟
- دست و پا شکسته. میدونی...
254
00:16:26,958 --> 00:16:28,439
«داسویدانیا» (خداحافظ)، یا «اسپوتنیک»
255
00:16:28,451 --> 00:16:30,458
«گورباچوف». از این اصطلاحات روسیِ آمریکایی
256
00:16:30,541 --> 00:16:32,666
ولی داشتی درباره سیستم تهویه هوا حرف میزدی
257
00:16:32,750 --> 00:16:34,250
میدونی، من و بابات
258
00:16:34,333 --> 00:16:35,594
یکم روسی ابتدایی یاد گرفتیم
259
00:16:35,606 --> 00:16:37,125
وقتی با سپاه صلح تو روسیه بودیم
260
00:16:37,208 --> 00:16:39,166
شما که تو کلمبیا با سپاه صلح بودین
261
00:16:39,250 --> 00:16:40,708
- همونجایی که آشنا شدین
- جایی که آشنا شدیم؟
262
00:16:40,791 --> 00:16:42,708
- آره
- آره. همونجاها آشنا شدیم
263
00:16:42,791 --> 00:16:44,166
- کلمبیا
- اوهوم
264
00:16:44,250 --> 00:16:47,000
- از کلمبیا رفتیم روسیه
- از کلمبیا به بلیز
265
00:16:47,083 --> 00:16:49,375
- خیلیخب
- بلیز هم کنار کلمبیاست
266
00:16:49,458 --> 00:16:50,916
آره. دقیقا
267
00:16:51,000 --> 00:16:53,583
- کلمبیا، بلیز، روسیه
- آره
268
00:16:53,666 --> 00:16:56,166
میدونی، اینور اونور رفتیم.
صلح که همینجوری بدست نمیاد
269
00:16:56,250 --> 00:16:57,666
و... نه تنها این
270
00:16:57,750 --> 00:16:59,416
- کوشای زاوتراک
- ها؟
271
00:16:59,500 --> 00:17:01,083
- یعنی چی؟
- یعنی...
272
00:17:01,166 --> 00:17:02,333
«صبحونهتون رو بخورین»
273
00:17:06,750 --> 00:17:09,208
امروز دو تا قرار ملاقات دارم
274
00:17:09,291 --> 00:17:11,625
- میشه لباسها رو از خشکشویی برداری؟
- باشه
275
00:17:11,708 --> 00:17:14,958
باید یه کاستکو بریم.
خیلی چیزامون دیگه تموم شده
276
00:17:15,041 --> 00:17:15,916
باشه
277
00:17:16,000 --> 00:17:17,186
اوه. دادا، نباید این وقت صبح
278
00:17:17,198 --> 00:17:18,666
کوکای رژیمی بخوری
279
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
تقریبا مطمئنم کوکای رژیمی ضدسرطانه
280
00:17:20,833 --> 00:17:23,125
- اینو از کجا درآوردی؟
- بدش من
281
00:17:23,208 --> 00:17:25,166
در حال حاضر در دسترست نیست
282
00:17:25,875 --> 00:17:27,666
هی. میشه هدفونت رو برداری؟
283
00:17:29,416 --> 00:17:30,500
- چی؟
- من جات باشم ادامه نمیدم
284
00:17:30,583 --> 00:17:32,833
هوم
285
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
چی گوش میدی؟
286
00:17:34,041 --> 00:17:35,541
تو نمیشناسی
287
00:17:35,625 --> 00:17:37,541
حله. احتمالا نمیدونم
288
00:17:37,625 --> 00:17:39,359
فقط خواستم بدونم...
289
00:17:39,371 --> 00:17:41,500
امشب بعد از بازی برنامهای داری یا نه
290
00:17:41,583 --> 00:17:42,666
چطور؟
291
00:17:42,750 --> 00:17:45,625
خب، گفتم شاید بخوای دوستات
رو دعوت کنی خونه
292
00:17:45,708 --> 00:17:47,916
و میتونیم موکتل درست کنیم
(کوکتل بدون الکل)
293
00:17:48,000 --> 00:17:50,583
و میتونیم یکم غیبت و اینا بکنیم
294
00:17:50,666 --> 00:17:52,958
امشب میرم خونه آنالیس درس بخونم
295
00:17:53,041 --> 00:17:55,166
- هشدار دوم
- آهان. البته
296
00:17:55,250 --> 00:17:57,041
تو عاشق درس خوندنی
297
00:17:58,041 --> 00:18:01,291
خب، دوشنبه من کاملا خالیام
298
00:18:01,375 --> 00:18:03,583
میتونیم شب با هم فیلم ببینیم
299
00:18:03,666 --> 00:18:05,125
- نیازی نیست
- واقعا؟
300
00:18:05,208 --> 00:18:07,291
نیازی نیست؟ مطمئنی؟
301
00:18:07,375 --> 00:18:08,541
باشه
302
00:18:10,458 --> 00:18:11,833
من باهات فیلم نگاه میکنم
303
00:18:11,916 --> 00:18:13,041
- واقعا؟
- آره، معلومه
304
00:18:13,125 --> 00:18:15,833
- حتی کرید 3؟
- یکم روغن بچه هم میزنم به بدنم که حرفهایتر بشه
305
00:18:15,916 --> 00:18:17,958
مثل مایکل بی جردن.
میگیری چی میگم؟
306
00:18:18,041 --> 00:18:20,291
خیلیخب، رسیدیم
307
00:18:21,041 --> 00:18:24,000
خیلیخب عزیزم.
مدرسه خوش بگذره
308
00:18:25,708 --> 00:18:27,250
نه، من بیشتر دوستت دارم!
309
00:18:28,666 --> 00:18:32,208
هی، لیو، یادت نره امروز دیرتر میایم دنبالت، خب؟
310
00:18:32,291 --> 00:18:34,791
واسه چی دوباره اونو دستت کردی؟
311
00:18:34,875 --> 00:18:36,458
آخه خیلی خفنه
312
00:18:36,541 --> 00:18:39,541
الگوی خواب، ورودی اکسیژن،
و حتی فشار خونم رو کنترل میکنه
313
00:18:39,625 --> 00:18:41,500
تو دوازده سالته.
فشار خون نداری
314
00:18:41,583 --> 00:18:43,791
برای انگشتت هم یکم بزرگه، نه؟
315
00:18:43,875 --> 00:18:45,666
برای همین میندازم رو انگشت شستم
316
00:18:45,750 --> 00:18:47,184
خیلیخب، چطوره فردا بریم بیرون؟
317
00:18:47,196 --> 00:18:48,500
یکم توپ فوتبال پرت کنیم؟
318
00:18:48,583 --> 00:18:49,791
اسم سیتیای به گوشت نخورده؟
(بیماری ناشی از ضربه به سر)
319
00:18:49,875 --> 00:18:52,375
قراره توپبازی کنیم.
میدونی که من قبلا بازی میکردم، نه؟
320
00:18:52,458 --> 00:18:54,750
آره. بنظرم یه دکتر برو
321
00:18:54,833 --> 00:18:57,541
اوه! چی انداخت!
322
00:18:58,875 --> 00:19:01,333
سیتیای نگاییدم.
حالا سیتیای رو نشونش میدم
323
00:19:01,916 --> 00:19:03,541
- میبینی؟
- چی رو؟
324
00:19:03,625 --> 00:19:05,250
دوباره با اون پسرهست
325
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
- اینو از کجا آوردی؟
- آمازون
326
00:19:07,666 --> 00:19:09,333
حریم خصوصیش رو بهش بده عزیزم
327
00:19:09,416 --> 00:19:12,208
نه، دوباره باهاشه.
امروز دست همدیگه رو گرفتن
328
00:19:15,375 --> 00:19:16,625
- الان همدیگه رو بوسیدن
- چی؟
329
00:19:16,708 --> 00:19:17,541
بوسیدن؟
330
00:19:18,750 --> 00:19:21,416
کدوم چهارده سالهای سیبیل داره؟
331
00:19:21,500 --> 00:19:23,416
اسمش جیمزـه و شونزده سالشه
332
00:19:23,500 --> 00:19:25,791
- چه غلطا
- خدایا. تا حالا ندیده بودم هم رو ببوسن
333
00:19:25,875 --> 00:19:27,916
- اینو دیگه از کجا آوردی؟
- یعنی چی؟ آمازون دیگه
334
00:19:28,000 --> 00:19:30,250
وقتی پمپ برگجمعکن گرفتم ازم ناراحت شدی
335
00:19:30,333 --> 00:19:31,666
باورم نمیشه...
336
00:19:31,750 --> 00:19:33,583
لعنتی. حالا چیکار کنیم؟ خودشه
337
00:19:33,666 --> 00:19:35,208
- باید جواب بدی
- ما رو دید
338
00:19:35,291 --> 00:19:38,125
- ردش کن. نمیفهمه
- وایسا. اونو بذار کنار
339
00:19:38,208 --> 00:19:39,375
سگ توش. باید جواب بدی
340
00:19:40,541 --> 00:19:41,375
سلام عزیزم!
341
00:19:41,458 --> 00:19:43,041
- مامان؟
- چیزی جا گذاشتی؟
342
00:19:43,125 --> 00:19:44,750
شما چیکار دارین میکنین؟
343
00:19:44,833 --> 00:19:47,000
خیلی زشته. اونا دوربینن؟
344
00:19:47,625 --> 00:19:49,541
خب، اولت مامانت کار زشت کرد
345
00:19:49,625 --> 00:19:51,666
واقعا کار و زندگی ندارین.
جدی میگم
346
00:19:51,750 --> 00:19:54,250
بعد از اینکه درسهام رو
تو خونه آنالیس خوندم برمیگردم. خدافظ
347
00:19:54,333 --> 00:19:55,541
باشه
348
00:19:55,625 --> 00:19:57,583
بهت گفتم باید گوشی رو ازش بگیری
349
00:19:59,125 --> 00:20:00,333
باید سوسکیتر جلو بریم
350
00:20:03,291 --> 00:20:05,000
واقعا؟ کار و زندگی نداریم؟
351
00:20:05,083 --> 00:20:06,333
زندگی من همینه
352
00:20:06,416 --> 00:20:07,945
اصلا یعنی چی واقعا؟
353
00:20:07,957 --> 00:20:09,458
خودشم نمیدونه چی میگه
354
00:20:09,541 --> 00:20:11,500
من شب و روز به کار و زندگی شما میرسم
355
00:20:11,583 --> 00:20:14,000
اصلا اگه کار و زندگی پیدا کنم،
میخوای چیکار کنی؟
356
00:20:14,083 --> 00:20:15,291
«مامان، کجایی؟»
357
00:20:15,375 --> 00:20:17,416
«باید برم اینجا. باید برم اونجا»
358
00:20:17,500 --> 00:20:20,791
«نگام نکن. تو اتاقم نیا.
برام غذا بیار»
359
00:20:20,875 --> 00:20:24,041
از دست نوجوونها.
چقدر دمدمیمزاجن
360
00:20:24,125 --> 00:20:25,459
میگن نوجوونها اراده آدم
361
00:20:25,471 --> 00:20:27,375
رو خرد میکنن، ولی نمیذارم
اراده من رو خرد کنه
362
00:20:27,458 --> 00:20:28,708
ای خدا
363
00:20:28,791 --> 00:20:31,083
متوجه نشدم. میشه تکرار کنید؟
364
00:20:31,166 --> 00:20:34,791
خیلی کارت زشته الکسا.
سرت تو کار خودت باشه
365
00:20:34,875 --> 00:20:36,791
میخواید یه اپ مدیتیشن معرفی کنم؟
366
00:21:22,500 --> 00:21:23,375
خیلیخب
367
00:21:25,250 --> 00:21:26,791
فقط یه بار دیگه
368
00:21:29,500 --> 00:21:32,083
بیخیال. مهم نیست
369
00:21:38,166 --> 00:21:40,333
- چیکار میکنی؟
- اوه، یا خدا
370
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
هوم؟
371
00:21:42,291 --> 00:21:44,958
- هیچی؟
- اینطور بنظر نمیاد
372
00:21:45,625 --> 00:21:47,000
- قضیه آلیسـه
- آلیس؟
373
00:21:47,083 --> 00:21:49,750
داره بهمون دروغ میگه.
خونه آنالیس نیست
374
00:21:49,833 --> 00:21:52,916
برای همین باید همیشه حواسمون
به بچههامون باشه
375
00:21:53,000 --> 00:21:54,958
مثل پدر و مادرهای دیگه
376
00:21:55,041 --> 00:21:57,527
خب، ما مثل پدر مادرهای دیگه نیستیم
377
00:21:57,539 --> 00:21:58,458
قبلا دربارش حرف زدیم
378
00:21:58,541 --> 00:22:02,458
ولی ما به معنای واقعی جاسوسیم.
کارمون همینه
379
00:22:02,541 --> 00:22:03,666
کارمون این بود
380
00:22:04,625 --> 00:22:08,166
در مورد تروریستها و جنگسالارها،
نه بچههامون
381
00:22:08,250 --> 00:22:10,750
- آره، ولی ببین. الان حس کردم...
- نمیخوام نگاش کنم
382
00:22:10,833 --> 00:22:13,500
الان اینو کندم.
این چیه؟
383
00:22:13,583 --> 00:22:14,916
چی؟ «مامان مزخرفِ»
384
00:22:15,000 --> 00:22:16,750
هوم. اشتباه هکسره هم داره
385
00:22:17,291 --> 00:22:18,791
همین نصیبت میشه دیگه.
«مامان مزخرفِ»
386
00:22:18,875 --> 00:22:20,041
نمیخوام ببینمش
387
00:22:21,083 --> 00:22:22,708
بذار امتحانش کنم
388
00:22:24,875 --> 00:22:26,500
یادت نره، کنجکاوی گربه رو کشت
(فضولی کار دست آدم میده)
389
00:22:26,583 --> 00:22:28,333
پس خدا پیشی رو بیامرزه
390
00:22:28,958 --> 00:22:30,583
- بفرما
- همین میشه دیگه
391
00:22:30,666 --> 00:22:31,583
نباید فضولی کنی
392
00:22:31,666 --> 00:22:34,208
میدونی، انگار این روزا این از زبونش نمیفته
393
00:22:34,708 --> 00:22:37,166
این چیه... نگاه کن
394
00:22:39,250 --> 00:22:41,833
این چیه؟
395
00:22:43,208 --> 00:22:45,291
- آخرالزمان شیمیایی
- آخرالزمان شیمیایی؟
396
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
گفتین «آخرالزمان شیمیایی»؟
397
00:22:48,958 --> 00:22:50,143
فکر نمیکردم با وجود اتفاقی که
398
00:22:50,155 --> 00:22:51,458
پارسال افتاد بازم برن
399
00:22:51,541 --> 00:22:52,750
پارسال چه اتفاقی افتاده؟
400
00:22:52,833 --> 00:22:53,666
نمیدونم
401
00:22:53,750 --> 00:22:56,500
فکر کنم یه ربطی به یه دختری
به اسم مالی داشت
402
00:22:59,791 --> 00:23:01,727
شوخیت گرفته؟
نگاش کن
403
00:23:01,739 --> 00:23:03,916
رفته مرکز شهر تو تقاطع آدامز و پیدمانت
404
00:23:04,000 --> 00:23:05,750
باید لوکیشنش رو خاموش میکرد
405
00:23:05,833 --> 00:23:06,791
حس میکنم داریم تقلب میکنیم
406
00:23:08,291 --> 00:23:09,125
یه کلوبه!
407
00:23:09,208 --> 00:23:10,166
- کلوب؟
- آره!
408
00:23:18,833 --> 00:23:20,041
برو بریم
409
00:23:20,125 --> 00:23:23,083
- چقدر همه شنگولن اینجا
- میخوای قضیه رو بدترش کنی؟
410
00:23:23,166 --> 00:23:25,202
چیه خب؟
خیلی وقته بیرون نرفتیم
411
00:23:25,214 --> 00:23:27,416
آره، ولی الان نیومدیم بیرون.
دخترمون اومده
412
00:23:27,500 --> 00:23:31,583
بیخیال. نمیشه حالا یه کوچولو حال کنیم؟
میگیری چی میگم؟
413
00:23:40,375 --> 00:23:42,250
- یالا!
- آره!
414
00:23:42,333 --> 00:23:44,750
- ببخشید. برید کنار
- ببخشید
415
00:23:45,875 --> 00:23:46,750
وای خدا
416
00:24:00,291 --> 00:24:02,125
میشه یه کوکتل هاروی والبنگر لطف کنین؟
417
00:24:18,000 --> 00:24:19,083
اون بالاست
418
00:24:20,708 --> 00:24:23,500
آلیس آملیا رینولدز، پاشو بریم
419
00:24:23,583 --> 00:24:24,541
همین الان
420
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
- ولی حتی...
- یه کلمه هم نشنوم
421
00:24:30,125 --> 00:24:32,333
تو هم صدات درنیاد سیبیل.
با اون لب پرزدارت
422
00:24:32,416 --> 00:24:34,250
بریم
423
00:24:34,333 --> 00:24:37,041
چرا نمیشه بمونم؟
پدر و مادرهای اینا براشون مهم نیست
424
00:24:37,625 --> 00:24:39,458
شاید پدر مادرهاشون دوستشون ندارن
425
00:24:39,541 --> 00:24:41,375
نمیدونم. بیا بریم
426
00:24:41,458 --> 00:24:43,916
آلیس، نمیشه انقدر زود بری.
پارتی تازه داره شروع میشه
427
00:24:44,000 --> 00:24:46,041
وسایلت رو بردار بریم
428
00:24:46,916 --> 00:24:47,750
یالا
429
00:24:47,833 --> 00:24:49,587
چیه؟ تلوزیون خراب شده؟
430
00:24:49,599 --> 00:24:51,416
برای همین شما بومرها این وقت شب بیرونین؟
(اصطلاحی برای نسل متولد 1946 تا 1964)
431
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
بگین سلام بومرها
432
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
«بومر»؟
433
00:24:55,833 --> 00:24:57,791
آره کارن، بومر
434
00:24:58,833 --> 00:24:59,708
«کارن»؟
435
00:25:00,541 --> 00:25:02,800
بچهها، گوش کنین.
یکم برید کنار، خب؟
436
00:25:02,812 --> 00:25:05,083
ما هم رفع زحمت میکنیم
437
00:25:05,166 --> 00:25:07,250
آره، نریم کنار چیکار میکنی؟
438
00:25:07,833 --> 00:25:09,365
فکر کنم نشنیدی چی گفتم
439
00:25:09,377 --> 00:25:10,750
گفتم برید کنار
440
00:25:10,833 --> 00:25:13,500
که بتونم دختر زیر سن قانونیم
رو از این کلوب ببرم بیرون!
441
00:25:13,583 --> 00:25:16,000
- بابا!
- سنش که کافی بنظر میاد
442
00:25:16,083 --> 00:25:18,750
خیلیخب، تند نرو حالا. بیا بریم
443
00:25:18,833 --> 00:25:19,666
تمومه
444
00:25:20,500 --> 00:25:21,833
کجا با این عجله؟
445
00:25:45,250 --> 00:25:46,458
بهش دست نزن!
446
00:25:49,416 --> 00:25:51,833
- پشمام
- نفسم بالا نمیاد
447
00:25:51,916 --> 00:25:54,416
خیلی یهویی شد
448
00:25:55,000 --> 00:25:56,458
- خیلی هم بد نیست، نه؟
- اوه!
449
00:26:02,166 --> 00:26:04,666
تازه بومر هم نیستیم، خب؟
ته تهش نسل ایکس هستیم
450
00:26:04,750 --> 00:26:07,333
یه جورایی اون وسطیم.
بین دو نسلیم
451
00:26:07,416 --> 00:26:08,958
بریم. بیا بریم بیرون
452
00:26:26,375 --> 00:26:27,666
خیلیخب. چجوری وارد شدی؟
453
00:26:27,750 --> 00:26:29,375
- کارت شناسایی جعلی؟
- نه
454
00:26:29,458 --> 00:26:32,416
پس چهارده سالهها رو تو این کلوب راه میدن؟
455
00:26:32,500 --> 00:26:33,940
باشه، آره. یه کارت شناسایی جعلی دارم
456
00:26:33,952 --> 00:26:35,791
ولی فقط برای رقصیدن میخوامش
457
00:26:35,875 --> 00:26:37,625
کی این فکرا رو تو سرت انداخته؟
اون پرز هلو؟
458
00:26:37,708 --> 00:26:40,458
اسمش جیمزـه. تو هم ازش خوشت نمیاد
چون سفیدپوسته
459
00:26:40,541 --> 00:26:42,791
- چی؟ مادرت سفیدپوسته
- چی؟
460
00:26:42,875 --> 00:26:45,333
تازه الان موضوع جیمز نیست
461
00:26:45,416 --> 00:26:47,458
- موضوع تویی
- بله
462
00:26:47,541 --> 00:26:48,773
تو فقط ناراحتی
463
00:26:48,785 --> 00:26:50,458
چون میخوام زندگی خودم رو بکنم،
نه زندگی تو رو
464
00:26:50,541 --> 00:26:52,083
- چی؟
- لطفا!
465
00:26:52,166 --> 00:26:53,500
اصلا چجوری پیدام کردین؟
466
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
الو؟
467
00:26:56,583 --> 00:26:58,541
مامان مزخرفِ؟
468
00:26:58,625 --> 00:27:00,541
رمز خیلی سختی نیست
469
00:27:00,625 --> 00:27:03,458
یواشکی وارد لپتاپم شدی
و پیامهام رو خوندی؟
470
00:27:03,541 --> 00:27:05,125
پیامهای تو؟
پیامهای ما!
471
00:27:05,208 --> 00:27:07,833
- اون گوشی تو نیست. گوشی ماست
- درسته
472
00:27:07,916 --> 00:27:10,333
و وقتی برگردیم برای تنبیه
تو خونهی ما حبس میشی
473
00:27:10,416 --> 00:27:14,166
- وای! برای همین دارم مدرک جیایدی میگیرم
- چی میگیری؟
474
00:27:14,250 --> 00:27:16,875
که بتونم زود فارغالتحصیل شم
و برم یه دانشگاه دور از شما
475
00:27:16,958 --> 00:27:19,250
تو خواب ببینی چون ما پولش رو نمیدیم
476
00:27:19,333 --> 00:27:21,250
واقعا قرار نیست درباره اتفاقی
که اونجا افتاد حرف بزنیم؟
477
00:27:21,333 --> 00:27:23,583
چون بنظر میرسید زدین
دهنشون رو گاییدین
478
00:27:23,666 --> 00:27:24,958
و یکیشون هم خوشگل بود
479
00:27:25,041 --> 00:27:26,000
مودب باش!
480
00:27:26,083 --> 00:27:28,750
مودب باشم؟ واقعا الان میخواین
از ادب حرف بزنین؟
481
00:27:28,833 --> 00:27:30,750
اصلا چجوری یاد گرفتین اون کارو بکنین؟
482
00:27:30,833 --> 00:27:33,458
من و پدرت دو سه تا کلاس تکواندو رفتیم
483
00:27:33,541 --> 00:27:35,500
«دو سه تا کلاس تکواندو»؟
484
00:27:35,583 --> 00:27:37,666
کِی؟ وقتی برای سپاه صلح رفته بودین ژاپن؟
485
00:27:37,750 --> 00:27:38,875
هیچوقت نگفتیم ژاپن
486
00:27:38,958 --> 00:27:41,833
اصلا تکواندو یه هنر رزمی کرهایه
487
00:27:41,916 --> 00:27:43,083
و باورت نمیشه که
488
00:27:43,166 --> 00:27:45,166
با دو تا کلاس چقدر چیز میشه یاد گرفت
489
00:27:45,250 --> 00:27:47,196
واقعا انتظار دارین باور کنم؟
490
00:27:47,208 --> 00:27:49,166
دیگه دارین خیلی دغلبازی درمیارین
491
00:27:49,250 --> 00:27:51,250
- دغلباز؟
- ما دغلبازیم؟
492
00:27:51,333 --> 00:27:52,666
شمایی که کارت جعلی داری
493
00:27:52,750 --> 00:27:54,541
واقعا دیگه نمیتونمتون
494
00:27:54,625 --> 00:27:56,166
دیگه ما رو نمیتونی؟
495
00:27:56,250 --> 00:27:59,625
خب، فعلا حق بیرون رفتن نداری،
پس سعی کن اینو «بتونی»
496
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
آره، حرفش اصلا با عقل جور درنمیومد
497
00:28:02,291 --> 00:28:03,714
ولی بعد کاری که با اون آدمها کرد
498
00:28:03,726 --> 00:28:05,083
واقعا میخوای سربهسرش بذاری؟
499
00:28:05,166 --> 00:28:06,875
اه! نمیتونم تحملتون کنم!
500
00:28:07,666 --> 00:28:08,916
خیلی عجیب بود، نه؟
501
00:28:09,000 --> 00:28:10,333
باورنکردنیه بود. پشمریزون
502
00:28:10,416 --> 00:28:12,750
ولی از اون پشمریزونهای بد بود
که نباید انجامش میدادیم
503
00:28:12,833 --> 00:28:14,041
یا پشمریزون خوبی بود
504
00:28:14,125 --> 00:28:16,416
که باعث شد بعد مدتها
احساس سرزندگی کنیم؟
505
00:28:16,500 --> 00:28:17,875
- بد بود
- بد
506
00:28:17,958 --> 00:28:19,875
- آره
- آره. فقط خواستم مطمئن شم
507
00:28:21,583 --> 00:28:23,083
چی ذهنت رو مشغول کرده ام؟
508
00:28:24,708 --> 00:28:27,583
خودت میدونی که من عاشق زندگیمونم
509
00:28:27,666 --> 00:28:28,666
- مگه نه؟
- ولی؟
510
00:28:28,750 --> 00:28:31,008
نمیدونم، آخه امشب...
511
00:28:31,020 --> 00:28:32,666
یه جرقهای زده شد
512
00:28:32,750 --> 00:28:35,916
بعد از مدتهای مدید
513
00:28:36,000 --> 00:28:37,458
احساس کردم موردنیازم
514
00:28:37,541 --> 00:28:39,250
موردنیاز هستی،
فقط به یه شکل دیگه
515
00:28:39,333 --> 00:28:42,166
هی اسکل، تو به مامان و بابا گفتی من کجام؟
516
00:28:42,250 --> 00:28:44,750
- روابط اجتماعی تو به من چه؟
- حداقل من روابط اجتماعی دارم
517
00:28:44,833 --> 00:28:45,791
الان دیگه نداری
518
00:28:45,875 --> 00:28:47,298
انقدر تنبیهت میکنن
519
00:28:47,310 --> 00:28:48,708
که ممکنه من قبل از تو برم جشن پرام
(فارغالتحصیلی)
520
00:28:49,291 --> 00:28:52,250
هیچوقت خیالبافی نمیکنی درباره اینکه
یهو بریم آمریکای جنوبی؟
521
00:28:52,333 --> 00:28:53,625
- نه
- جلوی یه کودتا رو بگیریم
522
00:28:53,708 --> 00:28:55,041
- یا کودتا راه بندازیم؟
- نه
523
00:28:55,125 --> 00:28:58,458
بهرحال، مثل قدیما یکم کودتابازی کنیم
524
00:28:58,541 --> 00:28:59,791
من نمیخوام کودتابازی کنم
525
00:29:00,833 --> 00:29:03,125
بیدلیل از اون کار خارج نشدیم، خب؟
526
00:29:03,208 --> 00:29:06,000
- بخاطر اینکه میخوایم از بچههامون محافظت کنیم
- راست میگی
527
00:29:06,083 --> 00:29:08,333
پسوردهات رو تو کامپیوتر خودت پیدا کرد
528
00:29:08,416 --> 00:29:10,708
- مخفی بودن
- انگار به اندازه کافی مخفی نبودن
529
00:29:10,791 --> 00:29:12,791
اگه جاسوسی منو میکنن،
جاسوسی تو رو هم میکنن
530
00:29:12,875 --> 00:29:14,459
میتونن سعیشون رو بکنن
531
00:29:14,471 --> 00:29:16,333
همه چیزای من ورود دومرحلهای دارن
532
00:29:16,416 --> 00:29:17,958
خدایا، تو چقدر نِردی
533
00:29:18,041 --> 00:29:20,041
نردی که پدر مادرش نمیتونن
جاسوسیش رو بکنن
534
00:29:20,125 --> 00:29:23,416
میدونی به چی نیاز دارم؟
نیاز دارم دوباره حس زنده بودن کنم
535
00:29:23,500 --> 00:29:25,416
- باید اون نبض رو حس کنم
- عزیزم
536
00:29:25,500 --> 00:29:26,916
باید دوباره حس کنم «اون لاشی»ام
537
00:29:27,000 --> 00:29:29,291
- میدونی چی میگم؟
- عزیزم. عزیزم، عزیزم
538
00:29:31,833 --> 00:29:33,166
میدونم چی نیاز داری
539
00:29:34,375 --> 00:29:36,625
- خیلی احساس محدودیت میکنی، نه؟
- آره. خیلی
540
00:29:36,708 --> 00:29:39,625
آره. میدونم جفتمون چی نیاز داریم
541
00:29:43,791 --> 00:29:46,583
وای خدا. دیگه شورش رو درآوردن
542
00:29:46,666 --> 00:29:47,500
اَی!
543
00:29:48,458 --> 00:29:49,375
چندش
544
00:29:50,458 --> 00:29:52,291
بزن. یالا!
545
00:29:55,875 --> 00:29:56,916
یالا!
546
00:29:57,000 --> 00:29:58,708
یکی دیگه
547
00:29:58,791 --> 00:29:59,625
یکی دیگه!
548
00:30:06,083 --> 00:30:07,500
- بهتر شدی؟
- آره
549
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
یه کوچولو
550
00:30:12,250 --> 00:30:15,208
قطعا دوشلازمم
551
00:30:15,708 --> 00:30:16,791
میای؟
552
00:30:17,708 --> 00:30:18,541
کثیفم
553
00:30:25,916 --> 00:30:28,416
- بچهها رو رسوندی مدرسه؟
- بله
554
00:30:28,500 --> 00:30:30,958
- مهمون داشتی؟
- نه. من نه
555
00:30:31,916 --> 00:30:34,041
چاک؟
556
00:30:34,125 --> 00:30:35,833
چه خبر رفیق؟
خاطراتمون رو زنده کردی
557
00:30:35,916 --> 00:30:37,125
مت، حالت چطوره؟
558
00:30:37,208 --> 00:30:38,500
هی، من خوبم
559
00:30:39,208 --> 00:30:40,250
چجوری پیدامون کردی؟
560
00:30:42,708 --> 00:30:44,250
آره
561
00:30:44,333 --> 00:30:47,083
«بومرها پارتی رو بههم میریزن»
562
00:30:47,166 --> 00:30:48,875
ولی ما بومر نیستیمها
563
00:30:48,958 --> 00:30:49,833
اون چاکـه؟
564
00:30:49,916 --> 00:30:52,416
- بله. باورت میشه؟
- سلام اِم
565
00:30:52,500 --> 00:30:53,583
- عه...
- اوه
566
00:30:53,666 --> 00:30:56,500
خیلی خوب بنظر میاین.
جفتتون
567
00:30:57,000 --> 00:30:57,916
بیا تو
568
00:30:58,000 --> 00:31:00,625
- نه. وقت نداریم
- وایسا ببینم. چی؟
569
00:31:00,708 --> 00:31:01,896
اگه من انقدر راحت پیداتون کردم
570
00:31:01,908 --> 00:31:03,333
پس دشمنهاتون خیلی ازم عقب نیستن
571
00:31:03,416 --> 00:31:05,375
بیخیال چاک.
مال پونزده سال پیشه
572
00:31:05,458 --> 00:31:08,791
آره. ما دشمن نداریم. من تو «اتسی»
پازلهای شخصیسازیشده میفروشم
573
00:31:08,875 --> 00:31:11,250
- وردل بازی میکنیم
- الان چه کاری میتونن باهامون داشته باشن؟
574
00:31:11,333 --> 00:31:12,458
کلید آیسیاس
575
00:31:13,041 --> 00:31:15,250
اون که تو سقوط هواپیما گم شد
576
00:31:15,333 --> 00:31:17,708
ما محل سقوط رو گشتیم.
هیچجا پیداش نکردیم
577
00:31:17,791 --> 00:31:20,791
جعبهش و چند تا تروریست بلاروسی مُرده
رو پیدا کردیم
578
00:31:20,875 --> 00:31:21,708
ولی درایو رو نه
579
00:31:21,791 --> 00:31:22,916
خیلی عجیبه
580
00:31:23,000 --> 00:31:25,083
بارون اندروزِ امآی6 رو یادته؟
581
00:31:25,166 --> 00:31:26,875
- البته
- اون سفیدپوست رنگپریدهه
582
00:31:26,958 --> 00:31:28,416
هیکلش هم داغونه
583
00:31:28,500 --> 00:31:29,750
آره. چطور؟
584
00:31:29,833 --> 00:31:31,166
جت رو اون آماده کرده بود
585
00:31:31,250 --> 00:31:33,208
فکر میکنم شما رو به بلاروسیها فروخته بوده
586
00:31:33,291 --> 00:31:35,375
- منطقی بنظر میاد
- واقعا؟ بارون؟
587
00:31:35,458 --> 00:31:36,875
اطلاعات موثق دارم
588
00:31:37,416 --> 00:31:38,914
الان با گور همکاری داره
589
00:31:38,926 --> 00:31:40,875
و دارن میان دنبال شما و کلید
590
00:31:40,958 --> 00:31:43,958
- نه، چون کلید دست ما نیست
- آره. دست ما نیست
591
00:31:44,041 --> 00:31:44,916
مهم نیست
592
00:31:45,000 --> 00:31:47,791
وقتی سیآیای بفهمه زندهاین،
دستگیرتون میکنه
593
00:31:47,875 --> 00:31:49,958
باید همین الان از اینجا بریم.
خودتون و بچهها...
594
00:31:51,083 --> 00:31:51,916
چاک!
595
00:31:55,791 --> 00:31:58,375
برو، برو، برو!
596
00:32:11,708 --> 00:32:15,041
لعنتی! اگه انقدر سریع پیدامون کردن،
میدونی معنیش چیه؟
597
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
- بچهها
- آره
598
00:32:18,375 --> 00:32:19,458
- بدو!
- بریم
599
00:32:28,125 --> 00:32:29,000
بخواب
600
00:32:33,333 --> 00:32:35,000
- برید جلو!
- برید تو گاراژ! یالا!
601
00:32:50,958 --> 00:32:52,500
حالا!
602
00:32:57,666 --> 00:32:58,583
برو!
603
00:33:03,166 --> 00:33:04,458
برو، برو، برو!
604
00:33:14,333 --> 00:33:15,875
چاک! چه کابوسی!
605
00:33:15,958 --> 00:33:18,666
باید یه راهی باشه که ثابت کنیم
کلید دست ما نیست
606
00:33:18,750 --> 00:33:20,333
- عزیزم، یه چیزی رو باید بهت بگم
- چی رو؟
607
00:33:20,416 --> 00:33:22,458
- قول میدی عصبانی نشی؟
- قول کیرخره؟
608
00:33:22,541 --> 00:33:24,041
- کلید رو من برداشتم
- چی؟
609
00:33:26,708 --> 00:33:28,875
نمیخواستم بیفته دست آدمای اشتباه
610
00:33:31,000 --> 00:33:32,708
برو چپ!
611
00:33:41,375 --> 00:33:42,375
آره
612
00:33:47,375 --> 00:33:48,988
با میز و صندلی حیاط چه خصومتی داری؟
613
00:33:49,000 --> 00:33:50,208
لازم نیست همهچی رو زیر کنی
614
00:33:50,291 --> 00:33:51,625
خیلی وقته این کارو نکردم
615
00:33:51,708 --> 00:33:52,864
شاید حواست پرت شده
616
00:33:52,876 --> 00:33:54,458
چون دوستپسر قدیمیت میخواد
ما رو بکشه
617
00:33:54,541 --> 00:33:56,458
کلا یه قرار رفتیم. بیخیالش شو
618
00:33:56,541 --> 00:33:58,833
کل مدت هم درباره منچستر یونایتد حرف زد
619
00:33:58,916 --> 00:34:01,625
پس اعتراف کردی!
قرار عاشقانه بوده. برو چپ، چپ!
620
00:34:07,375 --> 00:34:08,750
چه فکری با خودت میکردی؟
621
00:34:08,833 --> 00:34:10,513
ببین، یه چیز لازم داشتیم که
ضمانت جونمون باشه
622
00:34:10,523 --> 00:34:11,833
که یه وقت هویتمون لو رفت اون باشه
623
00:34:11,916 --> 00:34:13,916
خب لو رفته
624
00:34:16,666 --> 00:34:18,333
- حالا کجاست؟
- تو انگلیسه
625
00:34:18,416 --> 00:34:19,750
- خیلیخب
- تو فاکسهانتر
626
00:34:19,833 --> 00:34:22,041
- خونه مادرم؟
- خونه اون همیشه حفاظت میشه
627
00:34:22,125 --> 00:34:24,250
آره، چون خیلیها میخوان بکشنش
628
00:34:24,333 --> 00:34:26,625
نمیتونیم دوباره قایم بشیم.
بچه داریم
629
00:34:26,708 --> 00:34:28,291
بریم سراغ سیآیای.
ازمون محافظت میکنن
630
00:34:28,375 --> 00:34:29,541
بدون کلید نه
631
00:34:29,553 --> 00:34:30,958
کلید رو برمیداریم.
در ازاش مصونیت میگیریم
632
00:34:31,041 --> 00:34:33,875
بعد به آژانس میگیم ازمون محافظت کنه.
چیز خاصی نیست
633
00:34:33,958 --> 00:34:35,250
چیز خاصی نیست؟
634
00:34:35,875 --> 00:34:38,166
تو یه سلاح سایبرتروریستی رو دزدیدی
635
00:34:38,250 --> 00:34:40,649
تو خونه مادرم که باهاش
قطع ارتباط کردم قایمش کردی
636
00:34:40,661 --> 00:34:43,541
و پونزده سال دربارش دروغ گفتی
637
00:34:43,625 --> 00:34:44,927
خب وقتی اینجوری پشت هم میچینیش
638
00:34:44,939 --> 00:34:46,291
خیلی بد بنظر میاد.
برو راست!
639
00:35:03,375 --> 00:35:04,958
- داره اسلحهش رو پر میکنه
- وایسا
640
00:35:06,500 --> 00:35:08,041
تفنگش گیر کرده
641
00:35:40,041 --> 00:35:41,625
اوه...
642
00:35:53,416 --> 00:35:55,333
سلام بچهها
643
00:35:55,416 --> 00:35:58,458
- آلیس، نوشیدنیه رو امتحان کن
- فکر نکنم خوشم بیاد
644
00:35:58,541 --> 00:36:00,083
حالبهمزنه قطعا
645
00:36:02,333 --> 00:36:03,541
حاجی!
646
00:36:03,625 --> 00:36:05,125
شوخیتون گرفته؟
647
00:36:07,375 --> 00:36:09,500
- یالا
- باید از شر این ون خلاص شیم
648
00:36:10,000 --> 00:36:11,717
ببین. من فکرشو کردم
649
00:36:11,729 --> 00:36:13,458
به شین گفتم. یه پریوس نوکمدادی داره
650
00:36:13,541 --> 00:36:15,500
- میاد خروجی شمالی دنبالمون
- باشه
651
00:36:15,583 --> 00:36:17,125
هی بچهها. امروز زود اومدیم دنبالتون
652
00:36:17,208 --> 00:36:18,500
- چی؟
- شما دو تا، پاشین
653
00:36:18,583 --> 00:36:19,416
چی شده؟
654
00:36:19,500 --> 00:36:21,416
اصلا ناهارت رو نخوردی،
موضوع اینه
655
00:36:21,500 --> 00:36:23,833
بیا، ساندویچت رو بردار.
بذار تو جیبت. بریم
656
00:36:23,916 --> 00:36:26,083
- باید غذاتو بخوری پسرم
- چرا انقدر هول کردی؟
657
00:36:26,166 --> 00:36:27,750
- من هول نکردم. خودت هول کردی
- مامان
658
00:36:27,833 --> 00:36:30,458
- ماشینمون چی شده؟
- خلاصهش اینه که ماشینت رو نده خدمتکار رستوران
659
00:36:30,541 --> 00:36:32,666
- وایسا. کجا داریم میریم؟
- یه سفر کوچولو
660
00:36:32,750 --> 00:36:34,958
نپرس کجا میریم. فقط بیا
661
00:36:37,833 --> 00:36:40,375
- میریم انگلیس؟
- بله. انگلیس زیبا
662
00:36:40,458 --> 00:36:41,541
مدرسه چی؟
663
00:36:41,625 --> 00:36:43,708
فوتبال چی؟
تو بازیهای حذفی هستیم
664
00:36:43,791 --> 00:36:46,375
مدرسه و فوتبال دیگه...
665
00:36:46,458 --> 00:36:48,416
فکر کنم دیگه قطعش کردن
666
00:36:48,500 --> 00:36:49,666
چی؟
667
00:36:49,750 --> 00:36:51,393
بنظرم الان دیگه باید قبول کنیم
668
00:36:51,405 --> 00:36:53,250
که شاید فصل رویاییمون تموم شده
669
00:36:53,333 --> 00:36:55,041
آره. متأسفم عزیزم
670
00:36:55,125 --> 00:36:57,458
مامان، چرا داریم میریم انگلیس؟
671
00:36:57,541 --> 00:36:59,291
سوال خوبیه. آره
672
00:36:59,375 --> 00:37:02,166
چون داریم میریم به مادربزرگتون سر بزنیم
673
00:37:02,250 --> 00:37:03,083
چی؟
674
00:37:03,166 --> 00:37:04,375
ما مادربزرگ داریم؟
675
00:37:04,458 --> 00:37:06,208
آره. سوپرایز باحالیه، نه؟
676
00:37:06,291 --> 00:37:09,541
ببینین، میدونم درکش خیلی سخته
677
00:37:09,625 --> 00:37:10,625
و واقعا متأسفم
678
00:37:10,708 --> 00:37:14,291
ولی مادرم کسی نبود که بخوام
تو زندگی شما باشه، خب؟
679
00:37:14,375 --> 00:37:15,666
تو زندگی خودمم به زور بود
680
00:37:15,750 --> 00:37:17,458
گفته بودی مرده
681
00:37:17,541 --> 00:37:20,208
- نه، نگفته بودم مرده
- نه، گفتی مرده
682
00:37:20,291 --> 00:37:22,208
مرگ رو به شکلهای مختلفی میشه تعبیر کرد
683
00:37:22,291 --> 00:37:23,875
خب بعضی وقتا این حس رو داشتم
684
00:37:23,958 --> 00:37:26,416
ولی نمیدونم،
کلا خیلی سرد و غیرصمیمی بود
685
00:37:26,500 --> 00:37:29,416
و در اولین فرصت من رو فرستاد
مدرسه شبانهروزی
686
00:37:29,500 --> 00:37:30,791
اوه. من که خیلی دوست دارم
687
00:37:30,875 --> 00:37:32,625
ببینید، بنظرم متوجه شدیم که اشتباه کردیم
688
00:37:32,708 --> 00:37:35,583
- و باید تا دیر نشده مادربزرگتون رو ببینین
- آره
689
00:37:35,666 --> 00:37:37,750
- داره میمیره؟
- نه، نه
690
00:37:37,833 --> 00:37:40,083
خب آره.
در نهایت همه میمیریم
691
00:37:40,166 --> 00:37:41,625
ممکنه تو همین پرواز بمیریم
692
00:37:41,708 --> 00:37:42,958
- چی؟
- مت
693
00:37:43,041 --> 00:37:45,625
بد بیان کردم.
ولی در حال مرگ نیست
694
00:37:45,708 --> 00:37:48,041
پس اگه داریم عجیب و مضطرب رفتار میکنیم
695
00:37:48,125 --> 00:37:50,250
بخاطر اینه که اون این حس رو به ما میده
696
00:37:52,791 --> 00:37:55,625
به من. این حس رو به من میده.
بگذریم، حرفم منطقی هست؟
697
00:37:55,708 --> 00:37:56,583
- آره
- آره
698
00:37:56,666 --> 00:37:58,333
- خیلیخب، خوبه
- واقعا؟
699
00:37:58,416 --> 00:38:00,500
نه، معلومه که نیست
700
00:38:00,583 --> 00:38:02,833
من درباره کلوب رفتن دروغ گفتم
و تنبیه شدم
701
00:38:02,916 --> 00:38:04,875
اونوقت تو درباره مادر داشتن دروغ گفتی
702
00:38:04,958 --> 00:38:08,583
- هیچکدوم اینا منطقی نیست!
- دختر جان، مراقب لحن و بلندی صدات باش
703
00:38:08,666 --> 00:38:11,750
باشه راست میگی.
یه توضیح بهتون بدهکارم
704
00:38:11,833 --> 00:38:14,291
ولی اینجا نمیتونم.
الان نه، باشه؟
705
00:38:14,791 --> 00:38:15,916
- مامان
- بله؟
706
00:38:16,000 --> 00:38:18,208
- حالم خیلی خوب نیست
- عزیزم، چی شده؟
707
00:38:18,291 --> 00:38:20,000
فکر کنم هواپیمازده شدم
708
00:38:21,458 --> 00:38:23,041
ولی هنوز سوار هواپیما نشدیم
709
00:38:23,125 --> 00:38:24,250
- بعدی
- بیا...
710
00:38:24,333 --> 00:38:26,208
بیا اول از گیت رد بشیم، باشه؟
بیا
711
00:38:28,250 --> 00:38:29,944
خلبان علامت کمربند ایمنی...
712
00:38:29,956 --> 00:38:32,250
را روشن کرده. لطفا به صندلی خود...
713
00:38:32,333 --> 00:38:33,708
- هی
- جان؟
714
00:38:33,791 --> 00:38:35,333
هواپیما رو چک کردم. همهچی اوکیه
715
00:38:35,416 --> 00:38:36,833
- کسی دنبالمون نیومده
- باشه
716
00:38:37,541 --> 00:38:38,375
قضیه چیه؟
717
00:38:38,458 --> 00:38:41,250
الان وقتشه؟
بهشون بگیم؟
718
00:38:41,333 --> 00:38:44,083
دقیقا همینجا نباید بهشون بگیم
719
00:38:44,166 --> 00:38:46,833
ام، ما پونزده ساله که این قضیه رو مخفی کردیم
720
00:38:46,916 --> 00:38:48,208
- آره
- دو روز بیشتر ضرر نداره
721
00:38:48,291 --> 00:38:51,583
راست میگی.
این دروغ باعث میشه در امان باشن
722
00:38:51,666 --> 00:38:54,916
آره. والدین خوب همیشه دروغ میگن.
«رسیتالت عالی بود»
723
00:38:56,458 --> 00:38:57,625
مگه نه؟ دقیقا
724
00:38:57,708 --> 00:39:00,583
«این ماه نمیتونیم بریم دیزنیلند
چون بستهست»
725
00:39:00,666 --> 00:39:01,500
عاشق این یکیام
726
00:39:01,583 --> 00:39:03,583
«پدر و مادرت تتو ندارن»
727
00:39:03,666 --> 00:39:06,208
«اگه گل بکشی اسهال میگیری»
728
00:39:06,291 --> 00:39:08,666
- «ما هر روز از جبر استفاده میکنیم»
- هر روز
729
00:39:08,750 --> 00:39:11,916
«عدد پی برابره با امسی نمیدونمچیچی»
730
00:39:12,000 --> 00:39:13,833
ببین، داریم عالی پیش میریم
731
00:39:13,916 --> 00:39:17,541
اینجوری بچههای خوب و باکمالات بزرگ میکنن
732
00:39:17,625 --> 00:39:19,333
- آره
- با مثل سگ دروغ گفتن
733
00:39:19,416 --> 00:39:21,041
ممنون که خیالم رو راحت کردی
734
00:39:22,416 --> 00:39:25,166
تا چند لحظه دیگر،
مهمانداران...
735
00:39:25,250 --> 00:39:28,375
هی، هی، صبح بخیر.
خوشحالم تونستین استراحت کنین
736
00:39:28,458 --> 00:39:31,500
من گفتم این بالشهای گردن
مسخرهان، ولی کار میکنن
737
00:39:42,125 --> 00:39:44,041
- پاسپورت لطفا
- بفرمایین
738
00:39:44,125 --> 00:39:45,541
- سلام عزیزم
- سلام
739
00:39:46,208 --> 00:39:47,750
خانواده بیکر
740
00:39:57,416 --> 00:39:59,166
- ممنون خانم بیکر
- ممنون از شما
741
00:39:59,958 --> 00:40:02,041
خیلیخب بچهها. از اون طرف.
خروج
742
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
برید
743
00:40:08,833 --> 00:40:12,208
یالا. باید سوار اون اتوبوس بشیم. برید
744
00:40:17,291 --> 00:40:19,791
ایستگاه بعد، پارکینگ بلندمدت
745
00:40:48,041 --> 00:40:51,833
خب، انگار اینجا باید پیاده شیم، خب؟
746
00:40:57,333 --> 00:40:59,458
چرا اقرار نمیکنین که کارتون عجیبه؟
747
00:40:59,541 --> 00:41:01,041
بعضی وقتا چیزای عجیب خوبن
748
00:41:01,125 --> 00:41:03,125
مثلا اینکه هنوز میتونیم
مایکل جکسون گوش بدیم
749
00:41:03,208 --> 00:41:05,750
خب دیگه. با هم بمونین. با هم بمونین
750
00:41:14,041 --> 00:41:16,000
- گور هستم
- اینجان
751
00:41:16,083 --> 00:41:17,041
هیترو. پارکینگ جی
752
00:41:17,125 --> 00:41:18,000
باشه
753
00:41:18,083 --> 00:41:19,333
بازم منو در جریان بذار
754
00:41:22,708 --> 00:41:24,708
اوه! ببخشید
755
00:41:24,791 --> 00:41:25,666
عذر میخوام
756
00:41:26,666 --> 00:41:28,166
خیلیخب، رسیدیم
757
00:41:29,833 --> 00:41:30,916
نظرتون چیه؟
758
00:41:32,666 --> 00:41:33,791
پارکینگه
759
00:41:35,291 --> 00:41:36,416
بله
760
00:41:36,500 --> 00:41:39,125
- کجا میره؟
- میره ماشین کرایهایمون رو بیاره
761
00:41:42,291 --> 00:41:43,583
ماشین کرایهایمون اینه؟
762
00:41:43,666 --> 00:41:45,000
بله. سوار شین
763
00:41:47,250 --> 00:41:51,250
آره، یادمه. خانواده خوشتیپی بودن.
هیکل بابائه خیلی رو فرم بود
764
00:41:51,333 --> 00:41:54,083
نیازی نیست عقاید خودتون
رو بگین افسر، ممنون
765
00:41:56,041 --> 00:41:58,041
حالا میفهمم چرا پونزده ساله
سعی داری پیداش کنی
766
00:41:58,125 --> 00:41:59,958
تو این پونزده سال دنبال اون نمیگشتم
767
00:42:00,041 --> 00:42:01,291
دنبال کلید آیسیاس میگردم
768
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
لطفا روی کارتون تمرکز کنین
769
00:42:05,875 --> 00:42:08,208
قطعا بیدلیل از لونهشون بیرون نیومدن
770
00:42:08,291 --> 00:42:10,375
بلدن چجوری مخفی بمونن
771
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
آره
772
00:42:11,375 --> 00:42:12,333
بچهها
773
00:42:14,083 --> 00:42:14,916
روی بچهها تمرکز کنین
774
00:42:15,000 --> 00:42:16,250
- واقعا؟
- آره
775
00:42:18,875 --> 00:42:21,500
فیلم تمام دوربینهای فرودگاه رو نیاز داریم
776
00:42:21,583 --> 00:42:23,333
گوشیها، اثر انگشتهای دیجیتالی
777
00:42:23,416 --> 00:42:25,166
زیاد نمیتونن مخفی بمونن
778
00:42:32,708 --> 00:42:33,541
چندش
779
00:42:33,625 --> 00:42:34,500
اه
780
00:42:35,125 --> 00:42:38,375
- چقدر حالبهمزنه
- این سیگارها چه برندیان؟
781
00:42:38,458 --> 00:42:39,625
هوم؟
782
00:42:39,708 --> 00:42:40,541
این فندکه؟
783
00:42:40,625 --> 00:42:41,458
هی، بدش به من
784
00:42:41,541 --> 00:42:42,676
میدونین، الان تو اروپاییم
785
00:42:42,688 --> 00:42:44,333
اوضاع اینجا یکم فرق داره
786
00:42:45,875 --> 00:42:47,666
حداقل میدونین ماشین وایفای داره یا نه؟
787
00:42:48,750 --> 00:42:51,625
عه، نه. نه، نداره.
تو این سفر اینترنت نداریم
788
00:42:51,708 --> 00:42:53,374
اصلا راستش رو بخواین
789
00:42:53,386 --> 00:42:55,208
گوشیهاتون رو بدین به مامانتون
790
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
- چی؟
- از اینترنت دور بشین
791
00:42:57,166 --> 00:42:58,839
اینجوری لازم نیست به فکر
792
00:42:58,851 --> 00:43:00,625
هزینه رومینگ و این چیزا باشم
793
00:43:00,708 --> 00:43:02,666
شاید از اینجا یه سیمکارت براتون گرفتیم
794
00:43:02,750 --> 00:43:04,791
- جدی نمیگی
- خیلی جدیام
795
00:43:04,875 --> 00:43:06,708
دستم داره خسته میشه بچهها
796
00:43:06,791 --> 00:43:08,166
یالا
797
00:43:08,250 --> 00:43:09,166
ممنون
798
00:43:09,833 --> 00:43:10,791
لیو!
799
00:43:12,666 --> 00:43:13,583
از گوشیتون جدا شین
800
00:43:13,666 --> 00:43:15,791
- خب الان چیکار کنیم؟
- یعنی چی؟
801
00:43:15,875 --> 00:43:18,125
با خواهرت صحبت کن
802
00:43:18,208 --> 00:43:19,613
همدیگه رو بشناسین
803
00:43:19,625 --> 00:43:21,041
«چطوری؟ چه خبر؟»
804
00:43:21,125 --> 00:43:23,791
«انگلیس چطوره؟»
ما الان تو یه قاره دیگهایم
805
00:43:23,875 --> 00:43:25,250
الان از یه فروشگاه کاستکو رد شدیم
806
00:43:25,333 --> 00:43:29,041
خب، به کاستکو ایراد نمیگیرم.
نصف روز بری اونجا میارزه
807
00:43:30,791 --> 00:43:32,750
بیا یکم...
808
00:43:32,833 --> 00:43:34,333
- موزیک بذاریم
- موزیک
809
00:43:34,416 --> 00:43:36,541
- این موزیک خوبیه
- نه
810
00:43:44,666 --> 00:43:46,000
باورم نمیشه
811
00:44:04,208 --> 00:44:05,291
باید بنزین بزنیم
812
00:44:05,375 --> 00:44:07,458
میشه لطفا یه چیزی بگیریم بخوریم؟
813
00:44:07,541 --> 00:44:09,083
شانست خوبه. همینجاست
814
00:44:25,083 --> 00:44:27,416
- خیلیخب بچهها
- میشه یکم پول نقد بدین؟
815
00:44:27,500 --> 00:44:28,583
آره، کیفم رو بده
816
00:44:30,541 --> 00:44:32,666
- زودباش دیگه
- باشه. ببخشید
817
00:44:32,750 --> 00:44:34,615
ما بنزین میزنیم. شما برین
818
00:44:34,627 --> 00:44:36,416
یکم خوراکی بگیرین، خب؟
زود برین بیاین
819
00:44:37,958 --> 00:44:39,875
ببین. بقیه پولم رو بیار
820
00:44:39,958 --> 00:44:41,666
- و یکم اسمارتیز
- باشه
821
00:44:49,416 --> 00:44:50,625
چی میل دارین؟
822
00:44:50,708 --> 00:44:52,083
فقط صبحونه
823
00:44:52,166 --> 00:44:54,458
- صبحانه انگلیسی کامل؟
- چرا که نه
824
00:44:55,791 --> 00:44:58,041
بفرمایین. نوش جان
825
00:44:59,583 --> 00:45:02,916
چیزی دارین که کلسترولش کمتر باشه؟
826
00:45:04,375 --> 00:45:05,833
نه. اینم پودینگ خون
827
00:45:05,916 --> 00:45:07,416
- خون؟
- بله!
828
00:45:08,541 --> 00:45:09,875
- هوم
- وای خدا
829
00:45:09,958 --> 00:45:11,000
همینو بگو
830
00:45:11,083 --> 00:45:12,500
اونو نمیگم. اینو ببین
831
00:45:12,583 --> 00:45:14,541
چرا اسم من جفری بیکرـه؟
832
00:45:15,458 --> 00:45:17,833
و چرا نوشته اهل آلاباماییم؟
833
00:45:17,916 --> 00:45:19,125
باورم نمیشه
834
00:45:19,208 --> 00:45:20,833
سر یه کارت جعلی ازم عصبی شدن
835
00:45:20,916 --> 00:45:23,791
اونوقت خودشون اسم و پاسپورت
و همهچیزِ جعلی دارن
836
00:45:23,875 --> 00:45:25,208
نقد یا کارت؟
837
00:45:25,875 --> 00:45:26,958
نقد
838
00:45:31,041 --> 00:45:32,125
بفرمایین
839
00:45:34,333 --> 00:45:36,708
وایسا ببینم. با این میتونی آنلاین شی؟
840
00:45:36,791 --> 00:45:39,166
آره، ولی مامان و بابا گفتن اینترنت ممنوعه
841
00:45:39,250 --> 00:45:41,041
منظورت آقا و خانم بیکرـه؟
842
00:45:41,125 --> 00:45:42,333
وصل شو بره
843
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
- از صبحونهتون لذت ببرید
- مرسی
844
00:45:47,041 --> 00:45:48,340
وایسا. اگه مامان و بابا خلافکار باشن
845
00:45:48,352 --> 00:45:50,250
و الان از کشور فرار کرده باشیم چی؟
846
00:45:50,333 --> 00:45:51,982
چی؟ امکان نداره
847
00:45:51,994 --> 00:45:54,916
خلافکار نیستن.
تو لیگ پیکلبال بازی میکنن
848
00:45:55,000 --> 00:45:57,875
- این که دلیل نمیشه
- اچجیتیوی نگاه میکنن
849
00:45:57,958 --> 00:45:58,916
لیو
850
00:45:59,000 --> 00:46:00,708
خمیر ترششون رو خودشون درست میکنن
851
00:46:00,791 --> 00:46:01,958
اه
852
00:46:02,041 --> 00:46:03,416
بنظرت چقدر وقت داریم؟
853
00:46:03,500 --> 00:46:07,208
45 دقیقه تا وقتی سیستم
شناسایی چهره تو سازمان مهاجرت
854
00:46:07,291 --> 00:46:08,250
شناساییمون کنه
855
00:46:08,333 --> 00:46:09,708
حدود یه ساعت، یه ساعت و نیم
856
00:46:09,791 --> 00:46:11,750
بعد از اینکه دوربینهای
نزدیک هیترو رو چک کنن
857
00:46:11,833 --> 00:46:13,814
بعدش، اگه ماشین رو پیدا کنن یا نه
858
00:46:13,826 --> 00:46:16,333
نهایتا سی دقیقه میره روش
859
00:46:17,000 --> 00:46:19,666
پس واقعاً وقت نداریم به مادرم سر بزنیم
860
00:46:19,750 --> 00:46:21,887
کلی وقت داریم اتفاقا
861
00:46:21,912 --> 00:46:22,975
باشه. فقط اندازهی دو دقیقه
862
00:46:23,000 --> 00:46:25,158
همین هم برای اینکه تا آخر عمر
روی روح و روانشون تاثیر بذاره کافیه
863
00:46:25,183 --> 00:46:27,808
ولی یادت باشه شاید بارون تنها کسی نباشه
که دنبالمونه
864
00:46:27,833 --> 00:46:29,500
ببین. کلید رو بهدست میاریم
865
00:46:30,058 --> 00:46:32,641
تحویل سیا میدیم
و زندگیمون رو پس میگیریم
866
00:46:32,725 --> 00:46:33,808
به همین سادگی
867
00:46:33,891 --> 00:46:35,975
باورم نمیشه
داریم این رو بهشون تحمیل میکنیم
868
00:46:36,058 --> 00:46:37,350
حس میکنم مادر خیلی بدیام
869
00:46:37,433 --> 00:46:39,933
حالا من هم تو این وضعیت
همچین بابای نمونهای نیستم
870
00:46:40,016 --> 00:46:43,516
در ضمن، تو مادر فوقالعادهای هستی -
خودم که همچین حسی ندارم -
871
00:46:43,600 --> 00:46:46,391
میدونی که تا آخر عمر این ماجرا رو
تو سرمون میزنن دیگه؟
872
00:46:47,891 --> 00:46:50,725
جریان چیه؟
بگید ببینم
873
00:46:50,808 --> 00:46:52,266
از جاده خارج شدن
874
00:46:52,350 --> 00:46:54,266
داریم دور میزنیم -
لوکیشنش رو برام بفرست -
875
00:46:54,350 --> 00:46:56,058
به نیروی کمکی احتیاج داریم
876
00:46:56,141 --> 00:46:59,516
.باشه، متوجه شدم
همین الان میفرستم
877
00:47:07,641 --> 00:47:09,933
از کجا مطمئنی میخوان بفروشنش؟
878
00:47:10,016 --> 00:47:12,350
چون میشناسمشون
اون هم خیلی خوب
879
00:47:14,680 --> 00:47:15,741
[ شماره خصوصی ]
880
00:47:16,547 --> 00:47:19,058
بله؟ عالیه. ممنون
881
00:47:19,933 --> 00:47:21,808
پمپ بنزین، 5 کیلومتری شمال اینجا. بریم
882
00:47:21,891 --> 00:47:24,100
چی پیدا کردی؟
883
00:47:24,183 --> 00:47:26,850
یه جفری ر. بیکر هست
که متولد هانتسویله
884
00:47:26,933 --> 00:47:28,433
سال 1952 فوت شده
885
00:47:28,516 --> 00:47:30,766
میدونستم -
فکر نمیکنم این چیزی رو ثابت کنه ها -
886
00:47:30,850 --> 00:47:35,933
ببین، باید امیدوار باشیم
که کلا متوجه ماجرا نشن
887
00:47:36,016 --> 00:47:39,766
بچههامون کلا نه به کارهام، نه حرفهام
...توجهی نمیکنن، پس
888
00:48:15,850 --> 00:48:18,391
...چه
889
00:48:46,972 --> 00:48:49,750
الان باید کار خاصی بکنیم؟ -
مثلا میخوای چه کار کنی؟ -
890
00:48:49,833 --> 00:48:51,495
همهش داری غر میزنی
891
00:48:52,023 --> 00:49:00,023
فــیـ ـلــمـ.ـکــیــو رو سرچ کن
892
00:49:01,125 --> 00:49:03,333
یکی زنگ بزنه 911 -
شمارهی فوریتهای اضطراریشون اینجا فرق داره بابا -
893
00:49:17,958 --> 00:49:20,375
مامان؟ -
حالش خوبه. اونقدری که بهنظر میرسه بد نیست -
894
00:49:41,083 --> 00:49:42,000
بچهها
895
00:49:47,583 --> 00:49:49,375
بابا -
دقیقا چی شد؟ -
896
00:49:49,458 --> 00:49:51,583
بزنین بریم. باقی پول رو گرفتین؟ -
نه. باقی پول؟ -
897
00:49:51,666 --> 00:49:53,708
اسمارتیز چی؟ -
چرا باهاشون درگیر شدین؟ -
898
00:49:53,791 --> 00:49:55,958
بیخیالش. بیا بریم آلیس. یالا
899
00:49:56,041 --> 00:49:59,083
یالا، زود باشین. برو، برو، برو
900
00:49:59,166 --> 00:50:02,000
یالا. سوار شین -
نه، وایسا. مگه ندیدین چی شده بود؟ -
901
00:50:02,083 --> 00:50:03,375
شما ندیدین ما چه کردیم؟
902
00:50:03,458 --> 00:50:05,541
ببین آلیس، ما همیشه تشویقت کردیم
که هر چیزی که بهت میگن رو بیچونوچرا قبول نکنی
903
00:50:05,625 --> 00:50:07,375
و من عاشق این ویژگیتم ولی الان
باید هرچه سریعتر سوار این ماشین کوفتی شی
904
00:50:07,458 --> 00:50:09,291
تازه داری فحش هم میدی؟ بیا
905
00:50:10,791 --> 00:50:13,083
یالا. کمربندهاتون رو ببندید -
سوار شو -
906
00:50:21,333 --> 00:50:24,916
اون یارو کی بود؟ چرا داشتین میزدینش؟ -
چرا داشت بهمون شلیک میکرد؟ -
907
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
بشینین سرجاتون. همه چی درست میشه -
الان ما هم شریک جرم محسوب میشیم؟ -
908
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
اون بارونه
909
00:50:48,916 --> 00:50:50,083
خودشونن
910
00:50:50,166 --> 00:50:51,166
دور بزن
911
00:50:54,416 --> 00:50:55,458
این تفنگه؟
912
00:50:55,541 --> 00:50:57,791
بابا! چی کار میکنی؟
913
00:51:01,708 --> 00:51:05,083
نباید تو این لاین برونی مامان -
خودم میدونم دارم چه کار میکنم آلیس -
914
00:51:38,208 --> 00:51:41,083
قضیه چیه؟
چرا میخواین اونها رو بکشین؟
915
00:51:41,166 --> 00:51:43,083
نمیخواستیم کسی رو بکشیم
916
00:51:43,108 --> 00:51:45,198
اگه قصد جونشون رو کرده بودیم
که الان مُرده بودن
917
00:51:45,198 --> 00:51:47,500
ببینین، همه چی درست میشه
918
00:51:47,583 --> 00:51:49,208
همه چی درست میشه؟ -
آره -
919
00:51:49,291 --> 00:51:51,833
بابا به یه تریلی شلیک
و با شلنگ سوخت شعلهافکن درست کرد
920
00:51:51,858 --> 00:51:54,242
و تقریبا مطمئنم تو اون دختره رو
دست خالی کشتی
921
00:51:54,267 --> 00:51:57,375
.دوباره تکرار میکنم، کسی رو نکشتم
صرفا بیهوشش کردم
922
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
دختر چیه؟ درستش خانمه
خانمی که که مامانت تقریبا زد کشتش
923
00:52:00,191 --> 00:52:01,600
از این به بعد واژه درستش رو استفاده کن
924
00:52:01,625 --> 00:52:04,726
بابا بهمون بگین واقعا کی هستین دیگه -
باشه. آروم -
925
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
خیلیخب، گوش کنین
926
00:52:09,958 --> 00:52:14,208
من و مامانت قبلاً... عضو کیو.آر.ان بودیم -
چی؟ -
927
00:52:14,291 --> 00:52:17,916
مأمورین واکنش سریع
که به صورت غیررسمی برای سیا فعالیت میکنن
928
00:52:19,416 --> 00:52:20,375
جاسوس بودیم
929
00:52:20,458 --> 00:52:22,166
شماها جاسوس بودین؟ -
آره -
930
00:52:22,191 --> 00:52:23,482
مثل جیسون بورن؟
931
00:52:23,507 --> 00:52:25,100
آره، ولی حافظهمون سرجاشه -
آره -
932
00:52:25,125 --> 00:52:27,958
میدونستم دارین یه چیزی رو
ازمون پنهان میکنین
933
00:52:28,041 --> 00:52:31,000
ولی هیچوقت فکرش رو نمیکردم
که اینقدر خفن و باحال باشین که جاسوس بوده باشین
934
00:52:31,708 --> 00:52:34,625
دلیل خفن بودنمون این نیست که -
آره راست میگه -
935
00:52:34,708 --> 00:52:37,208
میتونی بزنی بابای کانر رو سرویس کنی؟ -
گرفتیمون؟ طرف گیاهخواره -
936
00:52:37,291 --> 00:52:40,083
بابای سیدنی چی؟ -
تا حالا ندیدیش مگه؟ -
937
00:52:40,166 --> 00:52:41,750
یعنی باباهای تمام بچههای مدرسهمون رو
میتونی بزنی؟
938
00:52:41,833 --> 00:52:44,041
.یک یکشون رو
صرفا نه به صورت همزمان
939
00:52:44,125 --> 00:52:47,166
.ولی دیگه با کسی درگیر نمیشیم
بازنشسته شدیم
940
00:52:47,191 --> 00:52:49,826
!والا تو پمپ بنزین که ظاهرا از بازنشستگی دراومده بودین
اونها هم جاسوس بودن؟
941
00:52:49,851 --> 00:52:52,916
اونها... احتمالاً تروریست بودن یا مزدور
942
00:52:53,000 --> 00:52:53,875
الان این بهتره؟
943
00:52:53,958 --> 00:52:55,791
تروریستها یه ایدئولوژی سیاسی دارن
944
00:52:55,875 --> 00:52:58,208
مزدورها هم که فقط با انگیزه پول
دست به اسلحه میشن
945
00:52:58,291 --> 00:53:03,458
ببینین، میدونم احتمالا خیلی براتون ترسناکه
ولی ازتون محافظت میکنیم. وظیفهمونه
946
00:53:03,541 --> 00:53:04,958
!تا حالا که عالی عمل کردین
947
00:53:05,041 --> 00:53:07,916
اگه یکی جامون رو لو نداده بود
بهتر از این عمل میکردیم
948
00:53:08,000 --> 00:53:11,500
جدا یه ساعت هم بدون اینترنت دووم نمیارین، نه؟
حالا مثلا چه کار مهمی داشتین؟
949
00:53:11,583 --> 00:53:13,833
داشتیم هویت واقعیتون رو سرچ میکردیم
950
00:53:13,916 --> 00:53:14,875
چی؟
951
00:53:15,791 --> 00:53:18,833
عزیزم... ما پدر و مادرتونیم، فقط همین و بس
952
00:53:18,916 --> 00:53:20,041
آره
953
00:53:20,125 --> 00:53:22,833
وایسا ببینم، با این میتونی
به اینترنت وصل شی؟
954
00:53:22,916 --> 00:53:25,166
آره -
رفیق -
955
00:53:25,250 --> 00:53:26,958
چه هوشمندانه. بده ببینمش
956
00:53:27,041 --> 00:53:28,041
عجب
957
00:53:28,125 --> 00:53:29,041
آهان
958
00:53:34,416 --> 00:53:35,708
...چه کار
959
00:53:35,791 --> 00:53:39,041
بازیهای ویدئویی زیادی خشونتآمیزن -
واقعا؟ بازیهای ویدئویی خشنن؟ -
960
00:53:42,833 --> 00:53:44,458
الحق که تیرانداز ماهریه
961
00:53:44,541 --> 00:53:47,083
.صرفا شانس آورد وندی
الکی بزرگش نکن
962
00:53:47,108 --> 00:53:49,683
شنیده بودم زبردسته
ولی دیگه فکر نمیکردم در این حد کارش خوب باشه
963
00:53:49,708 --> 00:53:50,583
مرسی
964
00:53:53,166 --> 00:53:54,458
تتوی زندان چچنی
965
00:53:55,208 --> 00:53:56,125
عضو ولکاست یعنی؟
966
00:53:56,708 --> 00:53:57,666
اوهوم
967
00:53:59,166 --> 00:54:01,375
از کجا فهمیدی تو پمپ بنزینن؟
968
00:54:01,400 --> 00:54:03,262
اون موقع هنوز به دستگاههای الکترونیکی بچهها
دسترسی نداشتیم
969
00:54:03,833 --> 00:54:05,916
تماسهای ولکا رو شنود میکردم
970
00:54:06,000 --> 00:54:07,833
15 سال پیش دستشون به کلید رسیده بود
971
00:54:07,916 --> 00:54:09,208
گفتم احتمالا دوباره سعیشون رو بکن
972
00:54:09,291 --> 00:54:11,791
تصمیم هوشمندانهای بوده -
مرسی بابت توجهت -
973
00:54:11,816 --> 00:54:14,183
شبکههای اجتماعی
و اکانتهای گیمینگ بچهها رو زیر نظر داشتیم
974
00:54:14,208 --> 00:54:16,375
کنسول بازی دستی پسره
همین الان یه سیگنال فرستاد
975
00:54:18,500 --> 00:54:20,291
،دقیقا همونطور که حدس زدی
از طریق بچهها
976
00:54:20,375 --> 00:54:21,291
هوم
977
00:54:22,500 --> 00:54:24,625
حالا که دیدنمون، دیگه چندان مطمئن نیستم
978
00:54:24,708 --> 00:54:27,250
دوربینها رو بررسی کن
و تصاویر ماهوارهای لندرور رو پیدا کن
979
00:54:27,916 --> 00:54:29,375
نمیتونه خیلی دور شده باشه
980
00:54:29,958 --> 00:54:31,666
نمیتونن -
هان؟ -
981
00:54:32,250 --> 00:54:33,666
نمیتونن دور شده باشن
982
00:54:35,916 --> 00:54:36,750
آره
983
00:54:47,416 --> 00:54:50,625
.به زودی ماشین رو پیدا میکنن
اونقدرها وقت نداریم
984
00:54:50,708 --> 00:54:54,250
آره، داشتم فکر میکردم
شاید بهتر باشه من بیشتر صحبتها رو انجام بدم
985
00:54:54,333 --> 00:54:57,125
که خیلی باهم درگیر نشین
986
00:54:57,208 --> 00:54:59,875
میگیری چی میگم؟ -
آره. گمونم ایدهی خوبیه -
987
00:54:59,958 --> 00:55:02,375
اینطوری میتونی بهش خبر بدی
که آدمکشهای حرفهای
988
00:55:02,400 --> 00:55:04,391
دارن به سمت خونهش سرازیر میشن
و دلیلش رو هم براش توضیح بدی
989
00:55:04,416 --> 00:55:05,250
چی؟
990
00:55:15,833 --> 00:55:18,291
خیلیخب بچهها. پاشید
991
00:55:18,375 --> 00:55:20,375
لیو. آلیس. رسیدیم
992
00:55:24,916 --> 00:55:27,375
وایسا ببینم. خونه مامانبزرگ اینه؟
993
00:55:28,250 --> 00:55:30,291
آره. من اینجا بزرگ شدم
994
00:55:31,250 --> 00:55:33,416
جایی که همهش لحظهشماری میکردم
زودتر از شرش خلاص شم
995
00:55:33,500 --> 00:55:35,791
برگهام! شاهدختی چیزی هستی یعنی؟
996
00:55:35,875 --> 00:55:37,666
ما چی؟ -
نه -
997
00:55:37,750 --> 00:55:38,791
نه
998
00:55:38,875 --> 00:55:40,375
نه، مادربزرگتون تو دهه هفتاد
999
00:55:40,458 --> 00:55:44,166
...یه سری کارهای خلاف انجام میداد، برای همین
1000
00:55:45,208 --> 00:55:46,041
اِم
1001
00:55:47,666 --> 00:55:50,375
چیه؟ -
یالا. باید رمز عبور رو بزنی -
1002
00:56:05,208 --> 00:56:06,666
.خیلیخب بچهها
بریم که با مامانبزرگتون آشنا شین
1003
00:56:18,041 --> 00:56:20,166
خونه مامانبزرگ چقدر خفنه
1004
00:56:22,500 --> 00:56:24,333
چرا گفتی دوست داشتی از اینجا بری؟
1005
00:56:26,958 --> 00:56:28,541
وای
1006
00:56:29,333 --> 00:56:30,166
به این خاطر
1007
00:56:32,375 --> 00:56:33,708
هی
1008
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
تویی
1009
00:56:35,208 --> 00:56:37,416
سلام مادر. همچنان در حال کشت و کشتاری، نه؟
1010
00:56:37,500 --> 00:56:40,333
.سر به سرم نذار عزیزم
هنوزم نشونهگیریم عالیه
1011
00:56:41,000 --> 00:56:43,375
.اینها نوههاتن
لطفا بهشون شلیک نکن
1012
00:56:45,125 --> 00:56:48,958
نسبت به عکسهاشون خیلی بزرگتر شدن
1013
00:56:49,041 --> 00:56:50,375
عکسها؟
1014
00:56:50,458 --> 00:56:53,208
آره. متیو برام فرستاده بود
1015
00:56:53,750 --> 00:56:56,000
جدا؟ -
سلام عزیزم -
1016
00:56:56,083 --> 00:56:57,000
حالت چطوره؟
1017
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
،چندتا عکس براش فرستادم
از چندتا کشور ردشون کردم
1018
00:56:59,583 --> 00:57:01,000
که کسی نتونه ردیابیشون کنه
1019
00:57:01,083 --> 00:57:03,708
تا مامانبزرگ بتونه
بزرگ شدن نوههاش رو ببینه
1020
00:57:03,791 --> 00:57:06,125
چون خب، بچهها تو عکس بزرگ میشن
1021
00:57:06,208 --> 00:57:08,166
متوجهی؟
جایی پستشون نکرده که بیچاره
1022
00:57:08,250 --> 00:57:10,875
خب، حالا همدیگه رو بغل کنیم یا چی؟
1023
00:57:10,958 --> 00:57:12,375
نه! نه
1024
00:57:12,458 --> 00:57:14,833
نه، من بریتانیاییم. بغل تو کارمون نیست
1025
00:57:16,458 --> 00:57:19,708
ولی میتونی اون پرنده مُرده رو برداری -
پرنده رو بردار، اسلحه داره -
1026
00:57:19,791 --> 00:57:23,000
نمیدونم چی شده که بهم افتخار دادین
و تشریف آوردین
1027
00:57:24,166 --> 00:57:25,083
ولی بفرمایید تو
1028
00:57:26,250 --> 00:57:27,125
اوه
1029
00:57:27,208 --> 00:57:28,750
طوری نیست
1030
00:57:28,833 --> 00:57:29,666
اوه
1031
00:57:30,291 --> 00:57:31,416
بندازش -
باشه -
1032
00:57:32,208 --> 00:57:34,833
خونهت رو یادت میاد امیلی؟
1033
00:57:34,916 --> 00:57:37,666
چطور میتونم فراموشش کنم آخه؟ -
خیلی خفنه -
1034
00:57:39,125 --> 00:57:40,666
نرو اون تو
1035
00:57:43,541 --> 00:57:45,458
به چیزی دست نزن
1036
00:57:45,541 --> 00:57:48,125
عین فورتناکس میمونه
1037
00:57:48,208 --> 00:57:51,375
بچههات همیشه اینقدر فضولن؟
1038
00:57:51,458 --> 00:57:54,583
صرفا کنجکاون مامان -
حالا باید سرشون رو تو هر سوراخی بکنن؟ -
1039
00:57:55,250 --> 00:57:57,750
خیلیخب، چی براتون بیارم؟
1040
00:57:57,833 --> 00:57:59,416
خیلی لطف داری جینی
1041
00:57:59,500 --> 00:58:01,958
باید یه چیزی رو برداریم و بریم
1042
00:58:02,041 --> 00:58:04,541
،میتونیم برای یه زمان دیگه برنامه بریزیم
تو آیندهی نزدیک مثلا
1043
00:58:04,625 --> 00:58:06,833
حرفش هم نزن. الان که اومدین باید بمونین
1044
00:58:06,916 --> 00:58:11,625
برای نوشیدن یهکم زوده جینی -
امان از این اداهای حق بهجانب ریاکارانهت -
1045
00:58:11,708 --> 00:58:14,000
از اول مشخص بود قراره آمریکایی بشه
1046
00:58:14,083 --> 00:58:16,375
هنوزم جوری در موردم صحبت میکنی
انگار اینجا نیستم
1047
00:58:16,458 --> 00:58:20,083
اوه، ببخشید عزیزم، چون هیچوقت اینجا نیستی
عادت کردم این مدلی حرف بزنم
1048
00:58:21,375 --> 00:58:23,750
خدمت شما. مسکال با یه ذره پرتقال
1049
00:58:23,833 --> 00:58:27,083
درست حدس زدم -
من... نمیدونم از کجا فهمید -
1050
00:58:28,458 --> 00:58:30,375
تو چی عزیزم؟
1051
00:58:30,458 --> 00:58:32,833
جین خوردن رو شروع کردی یا نه هنوز؟
1052
00:58:32,916 --> 00:58:34,666
شوخی میکنه. مزاح کرد
1053
00:58:34,750 --> 00:58:36,833
برید کنار که هیولای عرقی داره میاد
1054
00:58:36,916 --> 00:58:38,625
جینی خوکه عزیزم -
جینی خوکه؟ -
1055
00:58:38,708 --> 00:58:42,458
نوشیدنیهای انار انرژیزام رو ندیدی؟
دارم هلاک میشم
1056
00:58:43,500 --> 00:58:46,083
اوه. چهارتا آدم جدید
1057
00:58:46,166 --> 00:58:47,833
سلام. دوستید یا دشمن؟
1058
00:58:50,250 --> 00:58:51,625
نایجلِ عزیزمه
1059
00:58:51,708 --> 00:58:52,791
سلام -
سلام عزیزم -
1060
00:58:52,875 --> 00:58:54,300
دلم برات تنگ شده بود -
خدای من -
1061
00:58:57,000 --> 00:58:59,250
اوه. وای
1062
00:58:59,333 --> 00:59:01,541
وای خدا. زبونم قاطی شد
1063
00:59:04,625 --> 00:59:08,541
.شرمنده. بابت سروظاهرم هم عذر میخوام
انتظار... مهمون نداشتم
1064
00:59:08,625 --> 00:59:09,750
من هم انتظار همچین چیزی رو
1065
00:59:09,833 --> 00:59:13,000
داشتم تمرین میکردم. وسطش بودم -
برای چی؟ -
1066
00:59:13,083 --> 00:59:15,708
برای وقتی که ایشون تایید بفرماین
که دیگه برای امآی6 آمادهم
1067
00:59:15,791 --> 00:59:18,000
یه جورهایی حکم پروژهی ویژهش رو دارم
1068
00:59:19,791 --> 00:59:21,250
ن بزرگ
[ ن، حرف اول اسمش ]
1069
00:59:21,333 --> 00:59:24,375
ایشون دخترم امیلیه -
نه. دروغ میگی -
1070
00:59:24,458 --> 00:59:25,500
چرا، خودشه
1071
00:59:25,583 --> 00:59:26,500
امزو
1072
00:59:26,583 --> 00:59:28,375
و همسرش
1073
00:59:28,458 --> 00:59:29,875
متیو خان خوشتیپ
1074
00:59:29,958 --> 00:59:32,833
متی. کاملا مشخصه. نیازی به گفتن نبود -
آره، و بچههاشون -
1075
00:59:32,916 --> 00:59:34,208
آلیس و لیو
1076
00:59:34,291 --> 00:59:36,750
وای. من عاشق بچههام -
راست میگه -
1077
00:59:36,833 --> 00:59:39,666
بهخاطر معصومیت، و حس شگفتزدگیتون
1078
00:59:39,750 --> 00:59:42,875
حالا بذار مثل ژله داغ تو صبح کریسمس
یهویی سوالم رو مطرح کنم
1079
00:59:42,958 --> 00:59:45,291
دوست دارین بابابزرگ صدام کنین؟
1080
00:59:45,375 --> 00:59:47,125
چی؟ نه
1081
00:59:47,208 --> 00:59:50,416
باشه. خیلیخب. یهکم پیچیدهست، درسته؟
1082
00:59:50,500 --> 00:59:54,041
ببینین، امیدوارم خیلی به چشم پدر
بهم نگاه نکنین
1083
00:59:54,125 --> 00:59:56,291
چی؟ -
...چون چیزی که واقعا میخوام -
1084
00:59:57,125 --> 00:59:58,708
...متی و امزو عزیزم، اینه که
1085
00:59:59,541 --> 01:00:01,208
من رو دوست خودتون بدونین
1086
01:00:03,333 --> 01:00:04,208
بعید میدونم بشه
1087
01:00:04,291 --> 01:00:06,708
خب، جین میخوری یا نه بالاخره؟
1088
01:00:06,791 --> 01:00:07,708
خیر، نمیخوره
1089
01:00:08,333 --> 01:00:10,041
12 و 14 سالهن
1090
01:00:10,125 --> 01:00:12,833
فقط آب و آبپرتقال میخورن -
آره -
1091
01:00:12,916 --> 01:00:16,791
.ببینین، بیاین یه راست بریم سر اصل مطلب
کلی کار داریم که باید انجام بدیم. نایجل
1092
01:00:16,875 --> 01:00:17,708
ها؟
1093
01:00:17,791 --> 01:00:19,416
میتونی این اطراف رو به بچهها نشون بدی؟
1094
01:00:19,500 --> 01:00:21,750
به نوهها؟
کمکشون کنم. چرا که نه
1095
01:00:21,833 --> 01:00:23,625
برم وظایف پدربزرگیم رو به جا بیارم جینی پی
1096
01:00:24,208 --> 01:00:27,458
خب، شماها چیزهای خیلی باحال دوست دارین؟
1097
01:00:27,541 --> 01:00:29,041
دوست دارین دفتر خفنم رو ببینین؟
1098
01:00:29,125 --> 01:00:29,958
آره -
بیاین تا بریم -
1099
01:00:39,208 --> 01:00:41,958
خیلیخب، بده بیاد -
خدمتتون قربان -
1100
01:00:43,875 --> 01:00:46,666
بهخاطر لهجهت نیست، بهخاطر شخصیتته
1101
01:00:47,166 --> 01:00:50,041
مت، چقدر قابل پیشبینیای
1102
01:00:50,125 --> 01:00:51,958
بایستی از شدت بیحوصلگی دیوونه شده باشه
1103
01:00:52,041 --> 01:00:53,083
ممنون
1104
01:00:55,250 --> 01:00:56,958
چی شده؟ -
کلید -
1105
01:00:57,041 --> 01:00:59,791
از منابع مختلف خبر رسیده
این جریانات بهش مربوطه
1106
01:00:59,875 --> 01:01:00,750
ماشین چی شد؟
1107
01:01:00,833 --> 01:01:03,291
ماهوارهها تونستن رد لندرور رو
تا اینجا بگیرن
1108
01:01:03,375 --> 01:01:05,166
ولی ده دقیقه پیش زیر پوشش ابر گمش کردیم
1109
01:01:05,250 --> 01:01:06,083
عالی شد
1110
01:01:06,166 --> 01:01:08,833
حدس میزنیم یه جایی
تو شعاع 8 کیلومتری اینجا باشن
1111
01:01:08,916 --> 01:01:11,500
.این یه کارخانه قدیمی تولید مهماته
این یکی مزرعه پرورش اسب
1112
01:01:11,583 --> 01:01:13,458
این پیست مسابقهست -
این چیه؟ -
1113
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
نمیدونم
1114
01:01:21,500 --> 01:01:23,375
زمین به اسم یه شرکت غیرانتفاعی ثبت شده
1115
01:01:23,458 --> 01:01:24,833
که دفترش تو جزیره منه
1116
01:01:24,916 --> 01:01:27,083
شرکت فاکسهانتر، با مسئولیت محدود -
فاکسهانتر؟ -
1117
01:01:28,458 --> 01:01:29,791
چرا برام آشناست؟
1118
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
جینی کرتیس
1119
01:01:32,291 --> 01:01:34,708
یکی از اسطورههای امآی6ـه
1120
01:01:39,583 --> 01:01:40,708
گوش کن جینی
1121
01:01:40,791 --> 01:01:45,250
وقتی من و امیلی خودمون رو گم و گور کردیم
من یه چیز خیلی ارزشمند رو برداشتم
1122
01:01:45,333 --> 01:01:48,125
.اگه اهرم فشاری نداری، یکی بساز
به سلامتی
1123
01:01:48,208 --> 01:01:50,458
حق داشتم دوستش داشته باشم
1124
01:01:50,541 --> 01:01:52,375
وایسا تا بقیهش رو بگه
1125
01:01:52,875 --> 01:01:55,541
همونطور که میبینید
هیچ چیز باحالی اینجا نیست
1126
01:01:55,625 --> 01:01:58,541
این دفترته؟
چی کارها میکنی؟
1127
01:01:58,625 --> 01:02:00,666
درستش اینه بپرسی چه کارها که نمیکنم
1128
01:02:00,750 --> 01:02:03,208
حالا کارت چیه؟
1129
01:02:03,291 --> 01:02:04,708
شغلت؟
1130
01:02:06,000 --> 01:02:09,583
تجهیزاتم رو این تو نگه میدارم
البته اگه بشه اسمشون رو این گذاشت
1131
01:02:09,666 --> 01:02:13,291
.هر چیزی که بگی توش استادم
سای، نانچیکو
1132
01:02:13,375 --> 01:02:16,083
.این هم باتون
و این هم کمرم
1133
01:02:16,166 --> 01:02:18,916
ستاره پرتابی داریم
که دارم توش حرفهای میشم
1134
01:02:20,083 --> 01:02:23,000
.اون هم دیواره
کلی چیزهای مختلف بهش پرتاب کردم
1135
01:02:23,083 --> 01:02:25,291
بذار من امتحان کنم -
باشه، مواظب باش. خیلی تیزه -
1136
01:02:25,375 --> 01:02:27,916
حالا سعیت رو بکن، ولی بعید میدونم
خیلی بتونی کار خاصی باهاش بکنی
1137
01:02:28,000 --> 01:02:29,041
مراقب ستارهم باش
1138
01:02:31,791 --> 01:02:33,375
اوه -
عالـ... آره -
1139
01:02:33,458 --> 01:02:36,458
.من هنوز نتونستم به این مرحله برسم
جالب بود
1140
01:02:36,541 --> 01:02:39,041
خدای من. تو هم دوست داری امتحان کنی؟
1141
01:02:39,125 --> 01:02:41,875
من میرم... دستشویی رو پیدا کنم
1142
01:02:41,958 --> 01:02:44,125
،باشه. اصلا ستاره
ستاره میخواد چه کار؟
1143
01:02:44,208 --> 01:02:45,583
خودت یه پا ستارهای
1144
01:02:45,666 --> 01:02:47,500
خب، یه جمعبندی بکنیم
سیگار با نورسیاه داریم
1145
01:02:47,583 --> 01:02:49,808
ساعت لیزری و یه چتر ضدگلوله
1146
01:02:49,833 --> 01:02:51,214
چتر ضدگلوله؟
1147
01:02:51,239 --> 01:02:52,933
اگه بخوای جاسوس بشی
1148
01:02:52,958 --> 01:02:55,458
باید آمادگی هر چیزی رو داشته باشی
1149
01:02:55,541 --> 01:02:57,708
اون دستگاه ردیاب سلامت هم برای همینه؟
1150
01:02:57,791 --> 01:03:00,250
نه. این... روی الگوی خوابم نظارت میکنه
1151
01:03:00,333 --> 01:03:04,208
مادربزرگت معمولا شب تا صبح نمیذاره بخوابم
یعنی خروپفهاش منظورمه
1152
01:03:06,250 --> 01:03:08,791
عه نگاه. تو هم یکی داری. دوقلو شدیم
1153
01:03:08,875 --> 01:03:10,166
ببین مسئله اینه جینی
1154
01:03:11,958 --> 01:03:13,083
...من
1155
01:03:14,416 --> 01:03:15,250
اینجا قایمش کردم
1156
01:03:18,291 --> 01:03:21,416
و حدس میزنم
که یه سریهای دیگه هم دارن دنبالش میگردن
1157
01:03:22,583 --> 01:03:23,708
آره
1158
01:03:23,791 --> 01:03:26,500
پس بعد از این همه مدت
1159
01:03:26,583 --> 01:03:29,375
کولهبار مشکلاتت رو آوردی در خونهم؟
1160
01:03:29,458 --> 01:03:31,666
همیشه که قرار نیست همه چی درباره تو باشه
1161
01:03:31,750 --> 01:03:34,625
تجربه بهم ثابت کرده
همیشه همه چیز درباره جنابعالی بوده
1162
01:03:34,708 --> 01:03:38,208
تمام عمرم سعی کردم شبیه تو نشم
1163
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
مادری باشم که تو هرگز نبودی
1164
01:03:40,666 --> 01:03:43,875
مهربون، باثبات، حمایتگر
1165
01:03:43,958 --> 01:03:46,208
سلطهجو -
نه! خدایا -
1166
01:03:47,541 --> 01:03:48,666
حاضر
1167
01:03:48,750 --> 01:03:50,958
سعی کردم تو زندگی بچههام حضور داشته باشم
1168
01:03:51,041 --> 01:03:54,041
خب، چطور پیش میره؟ -
راستش، خیلی خوب -
1169
01:03:54,125 --> 01:03:56,458
خیلیخب، خوشحالم که کدورتها رو
...برطرف کردین چون ما
1170
01:03:56,541 --> 01:03:58,416
همین فکر رو میکردم
1171
01:03:58,500 --> 01:04:00,208
دخترت ازت متنفره
1172
01:04:00,291 --> 01:04:04,041
بهخاطرش از همه چیزت گذشتی
با این وجود ازت متنفره
1173
01:04:04,125 --> 01:04:08,458
خیلیخب. اصلا میدونی چیه؟
میتونم با تنفر آلیس نسبت به خودم کنار بیام
1174
01:04:08,541 --> 01:04:11,541
میتونم. ولی تو میتونی
با علت تنفرم ازت کنار بیای؟
1175
01:04:11,625 --> 01:04:13,458
تنفر کلمهی سنگینیه
1176
01:04:13,541 --> 01:04:15,458
...بهنظرم میتونیم -
حالا هرچی -
1177
01:04:15,541 --> 01:04:18,166
کاری رو کردم که تو هرگز از پسش برنمیای
1178
01:04:18,833 --> 01:04:20,833
خانوادهم رو به شغلم ترجیح دادم
1179
01:04:20,916 --> 01:04:22,791
اما نهایتاً نتیجهش همون شد، غیر از اینه؟
1180
01:04:23,458 --> 01:04:25,375
اهمیتی نداره چطور مادری باشی
1181
01:04:25,458 --> 01:04:28,166
.دخترهای نوجوون سرکشی میکنن
من هم همین بلا رو سر مادرم آوردم
1182
01:04:28,250 --> 01:04:30,875
.تو هم سر من
دخترت هم داره چرخه رو ادامه میده
1183
01:04:30,958 --> 01:04:34,041
تنها کاری که از دستت برمیاد اینه که امیدوار باشی
به قدری خوب بارش آورده باشی
1184
01:04:34,125 --> 01:04:38,583
که بتونه از پس خودش بربیاد
و یه روزی برگرده پیشت
1185
01:04:39,500 --> 01:04:42,041
چرا باید بخوام برگردم؟
1186
01:04:44,458 --> 01:04:48,166
به خودت قبولوندی که من با سنگدلی تمام
1187
01:04:48,250 --> 01:04:51,916
فرستادمت به یه مدرسه شبانهروزی تو آمریکا
تا زندگی راحتتری داشته باشم
1188
01:04:52,500 --> 01:04:56,291
اما ظاهرا یادت رفته
که خودت التماسم کردی بفرستمت
1189
01:04:56,375 --> 01:05:02,083
حالا اگه اجازه بدی
میخوام برم کمی با نوههام وقت بگذرونم
1190
01:05:02,750 --> 01:05:06,833
چون گمون نکنم بعد از امروز
دیگه فرصتی نصیبم بشه، درسته؟
1191
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
.رئیس. متوجه نمیشم
ربطشون بهم چیه؟
1192
01:05:29,041 --> 01:05:32,583
نمیدونم. به سه گروه تقسیم شین
و برین هر سه مکان رو بررسی کنید
1193
01:05:32,666 --> 01:05:35,375
سرویس مخفی که اجازه بده
میرم یه سر به خانم کرتیس میزنم
1194
01:05:35,458 --> 01:05:37,166
واقعا نیازه منتظر دریافت مجوز بمونیم؟
1195
01:05:37,250 --> 01:05:41,541
بله وندی قصد ندارم به زور برم تو خونهش
که آیندهی شغلیم رو الکی به خطر بندازم
1196
01:05:57,000 --> 01:05:58,708
آره. فکر کنم یه چیزی پیدا کردیم
1197
01:05:59,625 --> 01:06:00,916
الان برات میفرستمش
1198
01:06:02,416 --> 01:06:05,916
باورت میشه ناموسا؟ من رو بابت اینکه
میخواستم از اینجا برم شماتت میکنه
1199
01:06:06,000 --> 01:06:09,291
آره. مادرت واقعاً پدیدهایه واسه خودش
ولی به هرحال مادرته
1200
01:06:10,791 --> 01:06:11,875
اینجا؟
1201
01:06:11,958 --> 01:06:12,833
بیا
1202
01:06:30,791 --> 01:06:34,750
این رو قبل از اینکه عازم آمریکا بشه گرفتیم
1203
01:06:36,125 --> 01:06:37,750
عاشق این لبخندشم
1204
01:06:37,833 --> 01:06:43,125
ولی الان که بیشتر فکر میکنم
احتمالا بهخاطر اینکه داشته مستقل میشده خوشحال بوده
1205
01:06:43,208 --> 01:06:45,208
ولی خب، موقع نوجوونیش
1206
01:06:45,291 --> 01:06:49,500
بهنظر نمیرسید بخواد تو زندگیم باشه
1207
01:06:50,083 --> 01:06:51,041
...البته خب
1208
01:06:51,666 --> 01:06:54,625
من هم عملا تو زندگیش نبودم
1209
01:06:55,250 --> 01:06:57,291
زندگیم رو وقف سازمان کرده بودم
1210
01:06:57,375 --> 01:07:01,791
و خب دیگه وقتی برای مادرت نداشتم
1211
01:07:03,166 --> 01:07:05,416
من... از مادرم متنفر نیستم
1212
01:07:05,500 --> 01:07:07,125
میدونم عزیزم
1213
01:07:07,875 --> 01:07:10,416
و فکر نمیکنم اون هم از من متنفر بوده باشه
1214
01:07:10,500 --> 01:07:12,416
بهمون گفته بود شما مُردین
1215
01:07:12,500 --> 01:07:16,416
خب… منم کامل نبودم
1216
01:07:19,500 --> 01:07:21,708
چای میخوری عزیزم؟
1217
01:07:21,791 --> 01:07:22,708
بابل تی یعنی؟
1218
01:07:22,791 --> 01:07:23,666
چی؟
1219
01:07:23,750 --> 01:07:25,791
ببخشید، من اهل چای نیستم
1220
01:07:25,875 --> 01:07:28,250
نه چای میخوری نه جین؟
1221
01:07:29,500 --> 01:07:32,166
اونوقت امیلی به من میگه مادر بد؟
1222
01:07:32,791 --> 01:07:34,458
بریم که این مشکل رو درستش کنیم
1223
01:07:34,541 --> 01:07:35,416
بیا
1224
01:08:03,208 --> 01:08:05,083
تکون بخورین -
برو، برو، برو -
1225
01:08:08,061 --> 01:08:09,287
[ کدنویسی برای احمقها ]
1226
01:08:10,333 --> 01:08:12,000
کد میزنی؟ -
کد؟ -
1227
01:08:12,083 --> 01:08:14,833
آره. عاشق همهشونم
1228
01:08:14,916 --> 01:08:18,583
اِیآر، ویآر، آر اند آر، کیوآر
همه آرها. آره خلاصه
1229
01:08:18,666 --> 01:08:21,750
این روزها اگه بخوای عضو امآی6 بشی
باید همه جوره خوره تکنولوژی باشی
1230
01:08:21,833 --> 01:08:25,375
باید هم زمان هم جیمزباند باشی هم کیو
1231
01:08:25,458 --> 01:08:28,458
.اینطوری راحت قبولت میکنن
میشی یه گزینه عالی
1232
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
منظورت چیه؟
1233
01:08:29,458 --> 01:08:32,000
.پدر و مادرت جاسوسن دیگه
تو خونته
1234
01:08:32,083 --> 01:08:33,958
ولی من هیچ شباهتی بهشون ندارم
1235
01:08:34,041 --> 01:08:36,041
.بذار یه چیزی رو تست کنیم
من بهت حملهور میشم
1236
01:08:36,125 --> 01:08:38,000
چی؟ -
من بهت حمله میکنم، خب؟ -
1237
01:08:38,083 --> 01:08:40,041
اولین کاری که به ذهنت میرسه رو بکن
1238
01:08:40,125 --> 01:08:41,875
بهت صدمه نمیزنم
1239
01:08:41,958 --> 01:08:44,541
.همیشه از این کارها میکنم
جزء تمرینهای استاندارد آژانسه
1240
01:08:44,625 --> 01:08:47,250
خب؟ سه، دو، یک
1241
01:08:47,333 --> 01:08:49,000
نه، لطفا
1242
01:08:51,458 --> 01:08:52,708
خدای من
1243
01:08:52,791 --> 01:08:53,916
شرمنده
1244
01:08:54,000 --> 01:08:56,125
نمیدونستم همچین کاری ازم برمیاد -
طوری نیست -
1245
01:08:56,208 --> 01:08:59,041
.مشتهات کوچولوئن آخه
به مشت گنده عادت دارم
1246
01:08:59,125 --> 01:09:02,625
سر خورد رفت وسط دندههام -
...ببخشید... اصلا نمیخواستم -
1247
01:09:03,875 --> 01:09:06,041
.نه، اشکال نداره
برای این کار تعلیم دیدم. نگران نباش
1248
01:09:07,166 --> 01:09:08,625
چند تا شنا میتونی بری؟
1249
01:09:08,708 --> 01:09:10,583
آم... 15تا
1250
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
15تا؟
1251
01:09:13,314 --> 01:09:14,775
خیلیخب. هرکی زودتر به چهار برسه برندهست
1252
01:09:23,041 --> 01:09:24,666
از این طرف، بیا
1253
01:09:40,458 --> 01:09:41,333
بیا
1254
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
اونجاست؟
1255
01:10:03,791 --> 01:10:04,791
این چیه؟
1256
01:10:04,875 --> 01:10:06,625
این واسه منه، این یکی برای تو
1257
01:10:10,958 --> 01:10:13,125
امیلی عزیزم، اگه داری این نامه رو میخونی»
1258
01:10:13,208 --> 01:10:16,250
به این معنیه که تو خطر افتادیم
و احتمالاً تقصیر منه
1259
01:10:18,000 --> 01:10:19,041
متاسفم
1260
01:10:19,125 --> 01:10:21,500
فقط میخواستم تو و اون فرشتهای
1261
01:10:22,333 --> 01:10:26,291
که داره تو وجودت رشد میکنه رو
درامان نگه دارم
1262
01:10:26,916 --> 01:10:30,416
،لطفاً هیچوقت ترکم نکن
که بی تو هیچم
1263
01:10:31,250 --> 01:10:32,666
«به طرز غمانگیزی داغون میشم
1264
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
همیشه حرفهای درست و مناسب رو میزنی
1265
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
چرا اینجا قایمش کردی؟
1266
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
میدونستم تو خطر افتادیم
و اینکه حاملهای
1267
01:10:48,041 --> 01:10:50,041
و میدونستم اگه روزی بهش احتیاج پیدا کنیم
1268
01:10:50,478 --> 01:10:52,451
به این معنیه که به کمک جینی هم
نیاز خواهیم داشت
1269
01:10:53,916 --> 01:10:55,083
آره
1270
01:10:56,583 --> 01:10:58,291
بیا
1271
01:11:06,208 --> 01:11:07,083
از این سمت
1272
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
در کناری آشپزخونه
1273
01:11:23,750 --> 01:11:24,791
طوری نیست
1274
01:11:31,291 --> 01:11:33,000
از این طرف. بیا
1275
01:11:44,458 --> 01:11:47,333
بایستید! دستها بالا -
تکون نخورید! بایستید -
1276
01:11:48,041 --> 01:11:50,083
بچههامون کجان؟ -
تو اتاق نشیمن. یالا -
1277
01:11:57,500 --> 01:11:58,625
برو عقب
1278
01:11:58,708 --> 01:11:59,958
خودت برو عقب
1279
01:12:01,250 --> 01:12:02,791
خوبین؟
1280
01:12:05,125 --> 01:12:07,375
گوش کنین. چیزی که دنبالشین دستمونه
1281
01:12:09,875 --> 01:12:11,083
آره. کلیده
1282
01:12:11,166 --> 01:12:12,875
خب؟ ایناهاش
1283
01:12:12,958 --> 01:12:15,375
بذارید بچهها برن
تا باهم به یه توافقی برسیم
1284
01:12:16,041 --> 01:12:17,666
بارون! بیا اینجا ببینم
1285
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
سلام رفقا
1286
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
چاک
1287
01:12:23,333 --> 01:12:24,875
شرمنده که ناامیدتون کردم
1288
01:12:24,958 --> 01:12:27,458
یه جورهایی امیدوار بودم
بهتر از اینها تعلیمتون داده باشم
1289
01:12:30,916 --> 01:12:32,583
سلام بچهها. زبونتون رو گربه خورده؟
1290
01:12:34,375 --> 01:12:35,333
امیلی، مت
1291
01:12:35,416 --> 01:12:36,458
ماجرا چیه؟
1292
01:12:37,625 --> 01:12:41,000
خوشحالم میبینمتون -
...ولی، خودمون دیدیم تیر خوردی. تو -
1293
01:12:41,083 --> 01:12:44,916
کار خودم بود. حس کردم برای اینکه من رو
بهش برسونید یه خرده انگیزه لازم دارید
1294
01:12:45,000 --> 01:12:46,625
تو و بارون همدستین؟
1295
01:12:46,708 --> 01:12:48,250
نه. بیچاره پاک پاکه
1296
01:12:48,333 --> 01:12:51,458
صرفا برای اینکه مطمئن باشیم
برنمیگردی سراغ یگان قدیمیت
1297
01:12:51,541 --> 01:12:52,583
یه خرده خرابش کردیم
1298
01:12:52,666 --> 01:12:55,791
،بارون مدتهاست دنبال گور و ولکاست
باهاشون صنمی نداره
1299
01:12:55,875 --> 01:12:58,083
...و... اونهایی که بهم شلیک کردن
1300
01:12:58,916 --> 01:12:59,875
سلام کنید دوستان
1301
01:12:59,958 --> 01:13:03,291
باورتون نمی شه با وسایل جلوههای ویژه
چه کارها که نمیشه کرد
1302
01:13:05,250 --> 01:13:06,541
چاک
1303
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
...راستی
1304
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
کلید رو بدید
1305
01:13:19,458 --> 01:13:20,583
لطفا
1306
01:13:21,250 --> 01:13:23,625
داری با جون بچههامون بازی میکنی
1307
01:13:26,208 --> 01:13:27,750
وقتشه که رها کنی مت
1308
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
امنه
1309
01:14:16,875 --> 01:14:18,041
چی به سرت اومد؟
1310
01:14:18,125 --> 01:14:19,333
میپرسی چی به سرم اومد؟
1311
01:14:20,250 --> 01:14:21,625
شما دوتا
1312
01:14:21,708 --> 01:14:22,750
منظورت چیه؟
1313
01:14:24,587 --> 01:14:26,403
چطور ما رو مقصر میدونی؟
1314
01:14:36,958 --> 01:14:37,893
بذارین یه مروری بکنیم
1315
01:14:37,918 --> 01:14:40,666
دو تا از بهترین مأمورهام
تو پرواز خروجی ربوده شدن
1316
01:14:40,750 --> 01:14:43,958
همه فرض رو بر این گرفتن که مُردن
و کلید هم گم و گور شد
1317
01:14:44,041 --> 01:14:47,416
.آژانس همه تقصیرها رو انداخت گردن من
عملا از دور خارجم کردن
1318
01:14:47,500 --> 01:14:49,666
ظرف یه سال، کارم
1319
01:14:49,750 --> 01:14:53,625
حقوق بازنشستگیم، خونهم، زندگی مشترکم
و سگم رو از دست دادم
1320
01:14:55,958 --> 01:14:57,000
همهش بهخاطر شما دوتا
1321
01:15:18,541 --> 01:15:20,416
پس میخوای انتقام بگیری؟
1322
01:15:20,500 --> 01:15:22,333
نه. مسئله پوله
1323
01:15:22,416 --> 01:15:24,625
انتقام فقط جزء مزایای اضافهش بود
1324
01:15:52,875 --> 01:15:55,208
بچههامون رو رد کن بیاد چاک -
قضیه قراره اینطور پیش بره -
1325
01:15:55,233 --> 01:15:57,433
ما عقب عقب از اینجا میریم بیرون -
نمیتونی قسر در بری -
1326
01:15:57,458 --> 01:15:59,541
مطمئنی الان وقت خوبیه که بپری وسط حرفم؟ -
ولشون کن -
1327
01:15:59,625 --> 01:16:01,458
اگر شر درست نکنین تا فردا همین موقع
1328
01:16:01,541 --> 01:16:03,266
صحیح و سالم برمیگردن پیشتون
1329
01:16:03,291 --> 01:16:04,449
چیزی نیست عزیزم
1330
01:16:04,474 --> 01:16:05,891
لطفا با پلیس تماس نگیرید
1331
01:16:05,916 --> 01:16:08,208
گروگانگیریها معمولا آخر و عاقبت خوشی ندارن
1332
01:16:08,291 --> 01:16:09,541
چاک
1333
01:16:40,625 --> 01:16:42,583
آروم. زود باش
1334
01:16:49,291 --> 01:16:50,125
بههوش اومدی
1335
01:16:51,916 --> 01:16:53,708
آلیس! لیو
1336
01:16:53,791 --> 01:16:55,750
باید رد هلیکوپتره رو بزنیم
1337
01:16:55,833 --> 01:16:58,083
تونستین شمارهی روی دمش رو ببینین؟ -
نه، خیلی دور بود -
1338
01:17:00,166 --> 01:17:02,625
میتونیم تصاویر دوربینهای امنیتی رو چک کنیم -
باریکلا. اینجاست -
1339
01:17:04,541 --> 01:17:06,833
.برگرد اونجایی که میشینه
ببین چیزی مشخصه
1340
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
حالش خوبه؟
1341
01:17:14,083 --> 01:17:15,500
آره -
وایسا ببینم -
1342
01:17:17,625 --> 01:17:19,750
برگرد اونجایی که بچهها رو میبرن -
باشه -
1343
01:17:22,666 --> 01:17:24,291
نگهش دار. همینجا. زوم کن
1344
01:17:24,916 --> 01:17:27,333
میبینی؟ -
داره یه چیزی نشونمون میده -
1345
01:17:27,416 --> 01:17:29,458
حلقهش. حلقهی شستیش رو پوشیده
1346
01:17:29,541 --> 01:17:30,833
دقیقا -
چی چیش؟ -
1347
01:17:30,916 --> 01:17:33,833
یه ردیاب تناسب اندامه که روی شستش میبنده -
جیپیاس داره -
1348
01:17:33,916 --> 01:17:35,250
کامپیوترت کجاست؟
1349
01:17:35,833 --> 01:17:37,291
خیلیخب، وارد حساب کاربریش شدم
1350
01:17:37,375 --> 01:17:40,000
احراز هویت دوعاملی؟ بچهبازیه
1351
01:17:40,083 --> 01:17:41,000
طول و عرض جغرافیایی؟
1352
01:17:41,083 --> 01:17:46,416
51.5076 درجه شمالی و 0.0994 درجه غربی
1353
01:17:51,208 --> 01:17:53,083
تیت مدرن -
لندن -
1354
01:17:55,500 --> 01:17:58,416
نوشته امشب برای یه مراسم رسمی تعطیله
1355
01:17:58,500 --> 01:18:00,583
نایجل، تاکسیدو داری؟
1356
01:18:00,666 --> 01:18:02,541
البته. هر مامور زبدهای داره
1357
01:18:23,041 --> 01:18:25,208
.نمیتونید اینجا پارک کنید
اسمتون تو لیست نیست
1358
01:18:25,291 --> 01:18:27,291
اوه، چرا، هست
1359
01:18:27,375 --> 01:18:29,083
با اجازه
1360
01:18:35,333 --> 01:18:37,125
باید میدونستم. چاک باهوشه
1361
01:18:37,208 --> 01:18:38,833
سیستم امنیتی سفت و سختی دارن
1362
01:18:38,916 --> 01:18:42,333
مراسم مهمیه، فلزیاب دارن -
هیچکس نمیتونه دست از پا خطا کنه -
1363
01:18:48,458 --> 01:18:50,041
پیداشون میکنیم، خب؟
1364
01:18:51,208 --> 01:18:52,833
بریم دنبالشون -
خیلیخب. بیا -
1365
01:19:14,500 --> 01:19:17,250
.نمیتونم صبر کنم گور
برام مهم نیست که دو ساعت وقت داشتی
1366
01:19:17,333 --> 01:19:19,291
بهت گفتم که تو لندن، و امشب اتفاق میفته
1367
01:19:19,375 --> 01:19:21,027
درضمن این هم خاطرنشان کنم
که چهارتا از رقبات
1368
01:19:21,051 --> 01:19:22,666
از کار و زندگیشون زدن
تا خودشون رو برسونن
1369
01:19:22,750 --> 01:19:24,750
پس ظاهرا اونقدر طالبش نبودی
1370
01:19:25,916 --> 01:19:27,333
حرومزاده
1371
01:19:29,541 --> 01:19:32,083
میخواد امشب بفروشتش
1372
01:19:32,166 --> 01:19:33,708
خودت رو برسون اونجا، همین الان
1373
01:19:38,750 --> 01:19:42,708
ممنونم که همگی در این فرصت کوتاه خودتون رو رسوندین
ولی بهم اعتماد کنید
1374
01:19:43,958 --> 01:19:45,666
بعدا ازم تشکر میکنید
1375
01:19:45,750 --> 01:19:46,750
از این طرف
1376
01:19:55,500 --> 01:19:57,958
چی نوشته؟ -
باید اینجا باشن -
1377
01:20:02,669 --> 01:20:04,434
[ پستهای برق لندن ]
1378
01:20:07,092 --> 01:20:09,207
[ تیت مدرن ]
1379
01:20:09,291 --> 01:20:11,000
اوضاع چطوره دافنی؟
1380
01:20:11,083 --> 01:20:12,000
همه چی آمادهست
1381
01:20:13,333 --> 01:20:15,166
خانمها و آقایون، بهتون قول یه نمایش رو داده بودم
1382
01:20:15,250 --> 01:20:17,250
و میخوام به بهترین و موثرترین نحو ممکن
بهتون ارائهش کنم
1383
01:20:17,333 --> 01:20:19,875
لطفاً یه نگاه به شهر بندازین
1384
01:20:19,958 --> 01:20:23,375
میخوام چشماندازی از چیزهایی
که ممکنه رو نشونتون بدم. حالا دافنی
1385
01:20:23,458 --> 01:20:24,333
دریافت شد
1386
01:20:25,714 --> 01:20:27,201
[ جنوب غربی 16: آفلاین ]
1387
01:20:34,125 --> 01:20:35,166
فاز دو رو اجرا کن، دافنی
1388
01:20:47,375 --> 01:20:48,208
حالا مال خودمون رو
1389
01:20:50,029 --> 01:20:51,709
[ پست برق تیت: آفلاین ]
1390
01:21:03,666 --> 01:21:07,083
داره نمایشی از کلید بهشون ارائه میده -
پس بهترین منظره رو برای این کار انتخاب کرده -
1391
01:21:07,166 --> 01:21:08,625
همه رو روشن کن دافنی
1392
01:21:14,750 --> 01:21:15,916
باید اینجا باشن
1393
01:21:16,000 --> 01:21:20,083
،اگه اینجا نیستن
پس یا پایینتر از مان یا بالاترمون
1394
01:21:21,750 --> 01:21:23,500
یه لحظه -
چیه؟ -
1395
01:21:23,583 --> 01:21:25,250
اونها آدمهای چاکن. بیا
1396
01:21:33,583 --> 01:21:36,083
درها بسته میشوند
1397
01:21:37,000 --> 01:21:39,333
اما فکر نکنید صرفا همین نمایش نوره
1398
01:21:40,791 --> 01:21:43,166
.سد رودخانه تیمز، دافنی
کنترلش رو دست بگیر
1399
01:21:52,473 --> 01:21:54,097
[ اجازه دسترسی به سد تیمز صادر شد ]
1400
01:21:55,125 --> 01:21:58,583
اون سد از ورود اقیانوس اطلس
به این شهر جلوگیری میکنه
1401
01:21:59,083 --> 01:22:02,500
و حالا میتونیم باز و بستهش کنیم
1402
01:22:03,416 --> 01:22:04,583
هر وقت که بخوایم
1403
01:22:06,000 --> 01:22:07,791
بیا سد رو باز کنیم دافنی
1404
01:22:07,856 --> 01:22:09,536
[ موقعیت سد تیمز: یک ]
1405
01:22:19,916 --> 01:22:21,041
قربان، باید این رو ببینید
1406
01:22:23,416 --> 01:22:26,208
درها باز میشوند
1407
01:22:32,583 --> 01:22:35,333
بهتره بذارین رد شیم -
اگه نذاریم چی؟ -
1408
01:22:44,500 --> 01:22:46,041
چیزی که امشب میخوام بهتون پیشنهاد کنم
1409
01:22:46,125 --> 01:22:48,958
صرفا یه هارد دیسک یا کد نرمافزاری نیست
1410
01:22:49,791 --> 01:22:51,833
دارم قدرت رو بهتون عرضه میکنم
1411
01:22:52,750 --> 01:22:54,375
...و اگه دنبال بهدست آوردنشید
1412
01:22:55,416 --> 01:22:57,083
کلید همه چیز رو براتون باز میکنه
1413
01:23:15,750 --> 01:23:17,583
...مزایده رو
1414
01:23:17,666 --> 01:23:21,041
با یه رقم بسیار معقول شروع میکنم
1415
01:23:21,125 --> 01:23:22,500
150 میلیون
1416
01:23:45,791 --> 01:23:48,125
200 میلیون نبود؟
1417
01:23:48,208 --> 01:23:50,541
دویست... و پنجاه تا
1418
01:23:50,625 --> 01:23:53,250
250میلیون؟ -
بله -
1419
01:23:55,500 --> 01:23:58,916
.خب، برنده مزایدهمون مشخص شد
با قیمت 250 میلیون دلار فروخته شد به آقای ایوانف
1420
01:23:59,000 --> 01:24:02,666
و با توجه به شناختی که ازش دارم
اگه دوست و خانوادهای تو پاریس دارین
1421
01:24:02,750 --> 01:24:04,875
بهشون بگین بار و بندیلشون رو جمع کنن
هرچه سریعتر
1422
01:24:05,515 --> 01:24:07,321
کجا با این عجله؟
1423
01:24:09,298 --> 01:24:10,900
بارون
1424
01:24:11,125 --> 01:24:12,041
چطوری پیدامون کردی؟
1425
01:24:12,125 --> 01:24:14,583
خیر سرمون امآی6ایم
شما هم که دوتا مجرم بینالمللی فراری
1426
01:24:15,166 --> 01:24:17,500
کارمه -
پس باید بدونی که بچههامون رو گروگان گرفتن -
1427
01:24:17,583 --> 01:24:20,333
این هم میدونم که خیال میکردی
یه جاسوس دوجانبهم
1428
01:24:22,291 --> 01:24:26,291
.گوش کن، بعداً میتونی دستگیرمون کنی
فقط بذار اول به خانوادهمون برسیم
1429
01:24:28,166 --> 01:24:32,166
الان که میدونم برای فروش کلید
اینجا نیستین، دستگیرتون نمیکنم
1430
01:24:35,333 --> 01:24:36,500
همراهمون بیاین
1431
01:24:40,208 --> 01:24:41,291
دستها بالا
1432
01:24:41,375 --> 01:24:43,208
تو، سرجات وایسا
1433
01:24:46,291 --> 01:24:48,166
چاک -
در رو پوشش بدین -
1434
01:24:48,250 --> 01:24:50,250
بچههامون کجان چاک؟ -
بخواب رو زمین -
1435
01:25:04,833 --> 01:25:06,583
کارت خوب بود -
مرسی بابت توجهت -
1436
01:25:06,666 --> 01:25:09,181
.حالا نمیخواد الکی به خودت غره شی
برو کلید رو پیدا کن
1437
01:25:10,958 --> 01:25:11,916
چاک
1438
01:25:17,583 --> 01:25:19,750
تیم دو، بچهها رو همین الان
ببرین سمت قایق
1439
01:25:19,833 --> 01:25:20,875
بیا
1440
01:25:29,708 --> 01:25:30,958
ولم کن
1441
01:25:31,041 --> 01:25:32,833
ولم کن! بذار برم
1442
01:25:36,083 --> 01:25:37,000
هی
1443
01:25:46,708 --> 01:25:49,250
کجا میبریمون؟ ولم کن
1444
01:25:50,375 --> 01:25:53,500
بیاین بریم. عجله کنید
1445
01:25:53,583 --> 01:25:55,125
بشین
1446
01:25:56,000 --> 01:25:56,875
گور کلید رو میخواد
1447
01:25:56,958 --> 01:25:58,291
دست ما نیست
1448
01:26:10,000 --> 01:26:12,875
.من جات بودم تکون نمیخوردم
هنوزم نشونهگیریش عالیه
1449
01:26:22,875 --> 01:26:27,000
.موتورهامون رو بردن
دارن میرن سمت شرق
1450
01:26:39,333 --> 01:26:40,750
دارن میرن سمت ساحل شمالی
1451
01:26:40,833 --> 01:26:41,708
اونور با من
1452
01:26:47,375 --> 01:26:49,125
مراقب باشید! برید کنار
1453
01:26:52,416 --> 01:26:54,083
یالا
1454
01:27:31,375 --> 01:27:34,250
،دافنی بیا محل ملاقات
کلید رو هم همراهت بیار
1455
01:27:34,333 --> 01:27:35,250
حله
1456
01:27:55,375 --> 01:27:57,458
مراقب باشید
1457
01:27:57,541 --> 01:27:59,041
چاک سد رو باز کرده
1458
01:27:59,125 --> 01:28:02,750
به محض اینکه پاش به آبهای آزاد برسه
دیگه نمیتونیم بگیریمش، به بچهها هم نیازی نداره
1459
01:28:02,833 --> 01:28:05,083
باید خودمون رو به اون قایق برسونیم
1460
01:28:14,875 --> 01:28:17,083
اتاق خالیه. اثری هم از کلید نیست
1461
01:28:17,166 --> 01:28:19,250
چاک هم داره روی رودخانه تیمز
به سمت شرق میره
1462
01:28:19,320 --> 01:28:20,676
[ سد باز شد ]
1463
01:28:20,833 --> 01:28:22,583
وای نه -
چی شده؟ -
1464
01:28:22,666 --> 01:28:24,291
سد باز شده
1465
01:28:24,375 --> 01:28:28,291
.با پلیس دریایی تماس میگیرم که قایق بفرسته
تو سد رو ببند
1466
01:28:47,541 --> 01:28:49,958
...بیا خوشگله. نمیای پیش
1467
01:28:50,041 --> 01:28:51,916
میتونید این رو نگه دارین رفقا؟
1468
01:28:53,125 --> 01:28:54,250
هی! وایسا
1469
01:28:59,750 --> 01:29:01,625
خیلیخب، یه قایق جور کردم، کجایی؟
1470
01:29:01,708 --> 01:29:02,666
ساعت یازدهت
1471
01:29:02,750 --> 01:29:03,666
ضلع جنوبی
1472
01:29:04,166 --> 01:29:05,750
بیا پایین. میگیرمت
1473
01:29:28,666 --> 01:29:31,000
نمیتونن سد رو ببندن
1474
01:29:31,083 --> 01:29:32,541
.به سیستم دسترسی ندارن
دچار اختلال شده
1475
01:29:32,625 --> 01:29:35,583
این کلید کوفتی کدوم گوریه؟
1476
01:29:47,625 --> 01:29:49,125
سلام جینی خوکه -
هی -
1477
01:29:49,208 --> 01:29:51,458
میخواستم بپرسم کجا باید بیام
1478
01:29:51,541 --> 01:29:53,833
.چون که... آمادهم
واسه هر کاری که بگی
1479
01:29:53,916 --> 01:29:56,041
همونجا بمون. فعلاً از جات تکون نخور
1480
01:29:56,125 --> 01:29:56,958
...ولی... نه
1481
01:29:57,041 --> 01:29:58,375
اوه
1482
01:30:40,875 --> 01:30:42,875
باورم نمیشه این اتفاق واقعا افتاد
1483
01:30:50,083 --> 01:30:52,083
وای پسر
1484
01:30:52,583 --> 01:30:54,291
چه وحشتناکه
1485
01:30:55,041 --> 01:30:56,375
ولی باحاله
1486
01:30:57,375 --> 01:30:59,875
کلا حرکت خفنی بود
1487
01:31:00,458 --> 01:31:01,458
شرمنده
1488
01:31:02,250 --> 01:31:03,875
وای خدا. خوبی؟
1489
01:31:03,958 --> 01:31:05,791
فیلمی چیزی ازش نگرفتی احیانا؟
چه سوال مسخرهای پرسیدم، معلومه که نه
1490
01:31:05,875 --> 01:31:07,500
بیهوش شده
1491
01:31:09,083 --> 01:31:10,875
وای! ایول
1492
01:31:10,958 --> 01:31:13,041
اوه
1493
01:31:24,833 --> 01:31:27,041
خیلیخب
1494
01:31:27,125 --> 01:31:28,791
جینی خوکه
1495
01:31:28,875 --> 01:31:32,208
کلید رو گرفتم -
نایج عزیزم، کارت حرف نداشت -
1496
01:31:35,333 --> 01:31:36,833
کلید دست نایجله
1497
01:31:36,916 --> 01:31:39,125
تکرار میکنم، کلید دست نایجله
1498
01:31:39,208 --> 01:31:41,916
بهش بگو فورا سد رو ببنده
1499
01:31:46,875 --> 01:31:48,541
نایج، سد رو ببند
1500
01:31:48,625 --> 01:31:49,666
باشه. الان میرم تو کارش
1501
01:31:49,750 --> 01:31:51,416
میتونم
1502
01:31:51,500 --> 01:31:53,750
عالیه. دقیقا کاری که براش تعلیم دیدی
1503
01:31:53,833 --> 01:31:57,916
.فکر نکنم به این فصله رسیده باشم
تف. ببخشید زدم به سرت
1504
01:31:58,000 --> 01:31:59,416
...خیلیخب
1505
01:31:59,500 --> 01:32:02,666
مامور خوبی باش نایجل -
صحیح. حذف، حذف، خذف -
1506
01:32:04,250 --> 01:32:08,791
خب، این که کارگر نشد
ها! کنترل رو میزنم. کنترل زِد
1507
01:32:08,875 --> 01:32:11,083
.بازم هیچی به هیچی
یه لحظه
1508
01:32:12,125 --> 01:32:13,166
ببخشید، سلام. شرمنده
1509
01:32:13,250 --> 01:32:15,625
میشه یه دقیقه پاشی کمکم کنی؟
1510
01:32:15,708 --> 01:32:18,000
نمیشه ظاهرا. معلومه خب
1511
01:32:34,750 --> 01:32:35,875
مامان
1512
01:32:36,875 --> 01:32:38,250
چرا وایسادین نگاه میکنی؟
1513
01:32:41,083 --> 01:32:42,250
خدای من
1514
01:32:46,750 --> 01:32:48,791
میشه بهم کمک کنین؟
1515
01:32:48,875 --> 01:32:50,166
باشه؟
1516
01:32:52,541 --> 01:32:53,541
هی
1517
01:32:54,583 --> 01:32:55,916
بیا اینجا ببینم
1518
01:33:01,083 --> 01:33:03,125
ولم کن
1519
01:33:16,500 --> 01:33:17,583
جلیقه نجات
1520
01:33:28,166 --> 01:33:30,666
به نایجل بگو همین حالا سد رو ببنده
1521
01:33:30,750 --> 01:33:33,000
نایجل، سد رو ببند
1522
01:33:33,583 --> 01:33:36,083
...هی سیری، میتونی بهم بگی
1523
01:33:36,166 --> 01:33:38,125
نه، نایجل، الان
1524
01:33:38,208 --> 01:33:40,583
،متوجهم جینی خوکه
شرمنده. واقعا متاسفم
1525
01:33:40,666 --> 01:33:42,458
یه لحظه... یه لحظه مهلتم بدین
1526
01:33:42,541 --> 01:33:44,708
دارم سعیم رو میکنم
1527
01:33:45,291 --> 01:33:46,166
چطوری آخه؟
1528
01:33:47,291 --> 01:33:49,250
تو رو خدا
1529
01:33:51,833 --> 01:33:53,416
چی شد؟
1530
01:33:54,250 --> 01:33:56,791
عالی شد
1531
01:33:56,816 --> 01:33:57,808
[ موقعیت سد تیمز: یک ]
1532
01:33:57,833 --> 01:33:59,833
پشمهام، جدی داره اتفاق میفته
1533
01:34:00,333 --> 01:34:01,291
خیلیخب
1534
01:34:03,433 --> 01:34:04,141
[ موقعیت سد تیمز: صفر ]
1535
01:34:04,166 --> 01:34:06,458
ایشالا که لندن رو سیل نمیبره
1536
01:34:23,769 --> 01:34:25,876
[ سد تیمز: در حال بستهشدن ]
1537
01:34:29,875 --> 01:34:31,583
جدی موفق شدم؟
1538
01:34:34,958 --> 01:34:35,958
بیاین بریم
1539
01:34:36,041 --> 01:34:37,666
برو، برو، برو
1540
01:34:41,583 --> 01:34:43,458
مامان -
بهم اعتماد داری؟ -
1541
01:34:43,541 --> 01:34:44,958
آره
1542
01:34:45,041 --> 01:34:46,125
مامان
1543
01:34:49,541 --> 01:34:51,250
نیازی نیست مامان. خودم روالش میکنم
1544
01:34:56,666 --> 01:34:58,791
لیو! لیو
1545
01:34:58,875 --> 01:34:59,750
بله؟
1546
01:34:59,833 --> 01:35:01,166
خوبی؟
1547
01:35:01,250 --> 01:35:02,958
اومدم تو رو نجات بدم -
چی؟ -
1548
01:35:06,416 --> 01:35:07,333
مت
1549
01:35:10,833 --> 01:35:12,416
بگیرش
1550
01:35:12,500 --> 01:35:14,916
،حق با تو بود چاک
گروگانگیری آخر و عاقبت خوشی نداره
1551
01:35:41,958 --> 01:35:43,041
تونستم
1552
01:35:43,916 --> 01:35:45,958
موفق شدم
1553
01:35:46,041 --> 01:35:47,041
موفق شدم
1554
01:35:47,125 --> 01:35:50,500
دیدی چه کردم؟
چرا هیچکی نیست باهام جشن بگیره؟
1555
01:35:50,583 --> 01:35:51,916
ولی مهم نیست
1556
01:35:52,000 --> 01:35:57,250
!توی امآی6 اینطوری انجامش میدن
البته بخش آموزشیش
1557
01:36:14,125 --> 01:36:16,958
خیلی خوشحالم
1558
01:36:17,041 --> 01:36:19,750
ببین، امروز فوقالعاده بودی
1559
01:36:19,833 --> 01:36:20,958
جدی؟ -
معلومه -
1560
01:36:21,041 --> 01:36:23,250
اون کپسول آتشنشانی... حلقهت
1561
01:36:23,333 --> 01:36:25,041
خیی هوشمندانه بود
1562
01:36:25,125 --> 01:36:27,375
باورم نمیشه. فکر میکردم
شوکه بشی و بترسی
1563
01:36:27,916 --> 01:36:28,750
چی؟
1564
01:36:28,833 --> 01:36:31,333
خیال کردی میترسم؟ -
نه بابا. این چه حرفیه -
1565
01:36:31,358 --> 01:36:32,433
به هیچ وجه چنین فکری به ذهنم خطور نکرد
1566
01:36:32,458 --> 01:36:34,094
اصلا وقتی برگشتیم
1567
01:36:34,119 --> 01:36:36,333
میشینیم کل روز رو بازی ویدئویی میکنیم
1568
01:36:36,416 --> 01:36:39,583
اجازه نمیدم از خونه بری بیرون -
میتونم واسه کانر تعریف کنم که؟ -
1569
01:36:39,666 --> 01:36:41,041
اصلا
1570
01:36:41,125 --> 01:36:44,041
به همه میگیم مونو گرفته بودین
1571
01:36:49,375 --> 01:36:52,791
وای خدا. ببخشید که اینقدر سفت بغلت کردم
1572
01:36:52,875 --> 01:36:55,125
خیلی خوشحالم که الان دیگه جاتون امنه
1573
01:36:55,208 --> 01:36:56,958
اشکال نداره. دوستش دارم
1574
01:36:58,791 --> 01:37:00,666
خوشحالم میونهشون خوب شد -
آره واقعا -
1575
01:37:02,666 --> 01:37:05,416
وای. چقدر هم رو بغل میکنین بابا
1576
01:37:06,708 --> 01:37:09,250
جدی بیش از اندازه تو آمریکا موندی
1577
01:37:21,041 --> 01:37:22,166
بیا
1578
01:37:22,250 --> 01:37:25,625
محض اطلاع بگم، من سد رو بستم
1579
01:37:25,708 --> 01:37:26,833
باریکلا
1580
01:37:33,458 --> 01:37:36,916
قول بده دیگه همچین ماجرایی تکرار نمیشه، خب؟
1581
01:37:37,000 --> 01:37:39,541
قول میدم
1582
01:37:39,625 --> 01:37:42,416
عمرا اگه تکرار بشه
1583
01:37:42,500 --> 01:37:45,333
راستش دوست ندارم این رو بگم
ولی فکر کنم به بازی بزرگ میرسیم
1584
01:38:12,083 --> 01:38:15,291
خیلیخب. اگه گلش کنه، میبریم
1585
01:38:15,375 --> 01:38:17,333
بسه. داری اوضاع رو بدتر میکنی
1586
01:38:17,416 --> 01:38:20,208
متاسفم مربی. ولی میدونی چیه؟
نگاه نمیکنم. نمیتونم
1587
01:38:20,291 --> 01:38:21,291
خیلیخب، نفس عمیق
1588
01:38:21,375 --> 01:38:23,416
نفس عمیق آتشین -
نفس عمیق آتشین -
1589
01:38:27,250 --> 01:38:28,416
نگران نباش عزیزم
1590
01:38:28,916 --> 01:38:31,291
زنهای این خانواده، هرگز خطا نمیزنن
1591
01:38:31,375 --> 01:38:34,416
جسوره. درست مثل مادربزرگش
1592
01:38:34,440 --> 01:38:42,440
« مترجمان: حسین رضایی و عاطفه بدوی »
::. HosseinTL & Atefeh Badavi .::
1593
01:38:42,541 --> 01:38:44,250
آره
1594
01:38:44,333 --> 01:38:46,666
ایول
1595
01:38:51,541 --> 01:38:54,875
آره! آره
1596
01:38:54,958 --> 01:38:56,625
نه. هنوز هم بریتانیاییام عزیزم
1597
01:38:56,708 --> 01:38:58,833
دختر منه
1598
01:38:58,916 --> 01:39:00,666
آره
1599
01:39:04,000 --> 01:39:05,458
موفق شدی -
آره -
1600
01:39:10,208 --> 01:39:12,083
بکش کنار عمو سیبیلو. برو ببینم
1601
01:39:12,166 --> 01:39:13,083
آفرین
1602
01:39:13,166 --> 01:39:14,791
عقب. حالا شد
1603
01:39:17,750 --> 01:39:20,416
خیلی خوشحالیم که پیشمونین
1604
01:39:20,500 --> 01:39:23,583
ولی گفتین کِی برمیگردین خونه؟ -
کی گفته قراره برگردیم؟ -
1605
01:39:23,666 --> 01:39:25,208
مامان -
بله عزیزم؟ -
1606
01:39:25,291 --> 01:39:28,208
میشه برم خونه آنالیس اینها درس بخونیم؟
1607
01:39:28,233 --> 01:39:29,850
میدونی چیه عزیزم؟
نمیخواد بهم دروغ بگی
1608
01:39:29,875 --> 01:39:32,833
اگه میخوای بری با دوستهات بردتون رو
جشن بگیرین مسئلهای نیست
1609
01:39:32,916 --> 01:39:36,375
.نه، واقعا باید درس بخونیم
من و لیو کلی از درسهامون عقب افتادیم
1610
01:39:37,083 --> 01:39:38,458
درسته. حق با توئه
1611
01:39:38,541 --> 01:39:43,125
راستی اگه دوشنبه وقت خالی داری
میتونیم فیلمی چیزی ببینیم
1612
01:39:47,708 --> 01:39:49,500
...البته. یعنی
1613
01:39:49,583 --> 01:39:52,541
اگه خودت دوست داری، من در خدمتم
1614
01:39:52,625 --> 01:39:54,375
باشه. خوبه
1615
01:39:54,458 --> 01:39:55,750
حاضرین؟ -
آره -
1616
01:39:55,833 --> 01:39:56,916
خیلیخب -
خوش بگذره -
1617
01:39:57,000 --> 01:39:58,083
خداحافظ
1618
01:40:06,208 --> 01:40:08,625
میتونی گریه کنی. رفتش -
گریه نمیکنم که -
1619
01:40:09,208 --> 01:40:10,750
داری گریه میکنی عزیزم
1620
01:40:10,833 --> 01:40:12,262
چقدرم گریه میکنی خوشگل میشی
1621
01:40:15,708 --> 01:40:19,291
دارم راجع به این آنالیس تحقیق میکنم
1622
01:40:19,375 --> 01:40:21,250
خوبه -
تازه اگه اسم واقعیش باشه -
1623
01:40:21,333 --> 01:40:22,166
خوبه -
نه -
1624
01:40:22,250 --> 01:40:23,125
نه -
نه -
1625
01:40:23,208 --> 01:40:25,333
قرار نیست از این کارها بکنیم -
آره، قرار نیست -
1626
01:40:25,416 --> 01:40:28,458
اگه بخواین میتونم یواشکی
آلیس و سیبیلو رو بپام
1627
01:40:28,541 --> 01:40:29,750
عملیات سیاهطور
1628
01:40:29,775 --> 01:40:31,558
بالاخره باید به هر قیمتی
از نوهم محافظت کنم
1629
01:40:31,583 --> 01:40:32,958
نوهت نیست که
1630
01:40:33,041 --> 01:40:34,000
گرفتی؟ -
آره -
1631
01:40:34,025 --> 01:40:36,778
ما بهش اعتماد داریم.، برای همین
نیازی نیست دوستهاش رو زیرنظر بگیریم
1632
01:40:39,000 --> 01:40:41,291
چرا نمیرین یهکم برای خودتون باشین؟
1633
01:40:41,375 --> 01:40:42,916
واقعا؟
1634
01:40:43,000 --> 01:40:44,625
آره. من میتونم مراقب لیو باشم
1635
01:40:44,708 --> 01:40:47,875
.براش یه جلسه تمرینی میذارم
از سختیها و مشقتهای سرویس مخفی براش میگم
1636
01:40:47,958 --> 01:40:49,632
منظورش بخش فناوریاطلاعاته -
خب -
1637
01:40:49,657 --> 01:40:50,940
امشب رو برای خودتون راحت باشین
1638
01:40:50,965 --> 01:40:51,958
مرسی
1639
01:40:52,041 --> 01:40:54,375
مدتهاست خودمون دوتایی تنها نبودیم
1640
01:40:54,458 --> 01:40:56,750
میدونی که معنیش چی میشه؟
1641
01:40:56,833 --> 01:40:58,041
یه خواب راحت -
یه خواب راحت. آره -
1642
01:40:58,125 --> 01:41:01,750
براش لحظهشماری میکنم -
ببین. دخترمون واقعا گل کاشت -
1643
01:41:01,833 --> 01:41:04,375
...خب -
واقعا برد مهمی بود -
1644
01:41:04,458 --> 01:41:06,080
خیلی مهم
1645
01:41:06,105 --> 01:41:08,125
خیلی بهت افتخار میکنم -
لطف داری -
1646
01:41:08,208 --> 01:41:09,458
وای تو رو خدا نه
1647
01:41:09,541 --> 01:41:11,750
بارون؟ اینجا چه کار میکنی؟
1648
01:41:11,833 --> 01:41:13,958
چیه؟ نمیتونم به دوست قدیمیم سر بزنم؟
1649
01:41:14,041 --> 01:41:15,000
نه -
نه -
1650
01:41:16,625 --> 01:41:17,791
مراقبش هستی مت؟
1651
01:41:17,875 --> 01:41:20,041
معلومه. 15 ساله زن و شوهریم ها
1652
01:41:20,125 --> 01:41:23,083
این رو نپرسیدم -
دوتا بچه داریم بارون -
1653
01:41:23,916 --> 01:41:26,333
دوتا -
امیلی، از زندگیت راضیای؟ -
1654
01:41:26,416 --> 01:41:28,583
آره. زندگی خوبی داریم -
بیخیال دادا -
1655
01:41:28,666 --> 01:41:31,375
مزاح کردم. شوخی سرتون نمیشه؟
1656
01:41:31,458 --> 01:41:32,750
باشه -
خیلیخب -
1657
01:41:32,833 --> 01:41:35,041
مسئله کاریه -
قرار نیست برگردیم بارون -
1658
01:41:35,125 --> 01:41:38,545
اون بارم یهویی پیش اومد -
اگه مسئله جدی نبود نمیومدم -
1659
01:41:38,570 --> 01:41:40,656
مرسی، ولی به جای اینکه این همه راه بیای
میتونستی ایمیل بزنی
1660
01:41:40,681 --> 01:41:42,640
موضوع اینه که ما نتونستیم
جسد چاک رو پیدا کنیم
1661
01:41:44,208 --> 01:41:45,583
بنابراین به هردوتون احتیاج دارم
1662
01:41:45,666 --> 01:41:48,333
یعنی... حالا مت نیاد هم طوری نیست
1663
01:41:48,416 --> 01:41:52,375
ولی تو امیلی، ازت میخوام
که یه نفر از خانوادهت رو بیاری سرکار
1664
01:41:52,458 --> 01:41:54,666
مامانم با کمال میل درخواستت رو قبول میکنه
1665
01:41:54,750 --> 01:41:57,041
...میتونی بری و مستقیما با خودش -
مامانت رو نگفتم -
1666
01:41:58,500 --> 01:41:59,375
اوه
1667
01:42:00,000 --> 01:42:01,166
دنبال پدرتیم
1668
01:42:01,750 --> 01:42:02,791
پدرت؟
1669
01:42:02,875 --> 01:42:05,208
آره. چیزی راجع بهش نگفته بودم؟
1670
01:42:05,232 --> 01:42:25,232
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
158939