All language subtitles for Back.In.Action.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,458 --> 00:00:24,749 ♪ If ya feel real good Wave your hands in the air ♪ 4 00:00:24,750 --> 00:00:27,582 - ♪ And lick two shots in the atmosphere ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 5 00:00:27,583 --> 00:00:29,957 - ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 6 00:00:29,958 --> 00:00:32,707 - ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪ - ♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 7 00:00:32,708 --> 00:00:34,207 ♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 8 00:00:34,208 --> 00:00:36,790 ♪ It's been three weeks Since you were looking for your friend ♪ 9 00:00:36,791 --> 00:00:39,207 ♪ The one you let hit it And never called you again ♪ 10 00:00:39,208 --> 00:00:41,540 ♪ 'Member when he told you He was 'bout the Benjamins? ♪ 11 00:00:41,541 --> 00:00:44,082 ♪ You act like you ain't hear him Then give him a little trim... ♪ 12 00:00:44,083 --> 00:00:46,290 ♪ How you really gon' pretend ♪ 13 00:00:46,291 --> 00:00:48,082 ♪ Like you wasn't down... ♪ 14 00:00:48,083 --> 00:00:49,332 Hello? 15 00:00:49,333 --> 00:00:51,790 Okay. We got confirmation from MI6. 16 00:00:51,791 --> 00:00:53,124 The target is in play. 17 00:00:53,125 --> 00:00:54,915 - You guys are on. - Alright. 18 00:00:54,916 --> 00:00:58,457 - ♪ A win-win, come again, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 19 00:00:58,458 --> 00:01:02,040 - ♪ Guys, you know you'd better watch... ♪ - 20 00:01:02,041 --> 00:01:04,291 Hey, babe. We got the call. You ready? 21 00:01:04,833 --> 00:01:07,707 - For real. We running late. We gotta go. - Yeah. Be right there. 22 00:01:07,708 --> 00:01:09,457 That's what you said five minutes ago. 23 00:01:09,458 --> 00:01:10,749 I just need a minute. 24 00:01:10,750 --> 00:01:13,207 Girl, I know you. That's how you say it when it's 20 minutes. 25 00:01:13,208 --> 00:01:14,874 Okay, look, I'mma pull the car around. 26 00:01:14,875 --> 00:01:17,000 ♪ That thing ♪ 27 00:01:17,750 --> 00:01:19,915 ♪ The second verse Is dedicated to the man ♪ 28 00:01:19,916 --> 00:01:22,499 ♪ More concerned with his rims And his Timbs than his women ♪ 29 00:01:22,500 --> 00:01:24,665 ♪ Him and his men Come in the club like hooligans ♪ 30 00:01:24,666 --> 00:01:27,082 ♪ Don't care who they offend Poppin' yang ♪ 31 00:01:27,083 --> 00:01:29,707 ♪ Let's stop pretending the ones That pack pistols by they waist ♪ 32 00:01:29,708 --> 00:01:32,249 ♪ Cristal by the case men Still in they mother's basement ♪ 33 00:01:32,250 --> 00:01:34,832 ♪ The pretty face men Claiming that they be the big men ♪ 34 00:01:34,833 --> 00:01:36,999 ♪ Need to take care of they... ♪ 35 00:01:37,000 --> 00:01:37,915 Oh no, no. 36 00:01:37,916 --> 00:01:39,416 - Hmm? - It's a kids' party. 37 00:01:40,500 --> 00:01:42,040 So maybe I should, uh... 38 00:01:44,875 --> 00:01:46,291 - Both of 'em. - Yeah? 39 00:01:50,000 --> 00:01:52,541 And... this. 40 00:01:57,833 --> 00:01:59,249 Oh Matt. Nice car. 41 00:01:59,250 --> 00:02:02,207 You do realize there's a limit on your expense accounts, don't you? 42 00:02:02,208 --> 00:02:04,415 Can't cut corners when you're living your cover, Chuck. 43 00:02:04,416 --> 00:02:06,665 - Ain't that what you taught us? - Remember Macau? 44 00:02:06,666 --> 00:02:09,832 I saw you lose half a million dollars just to get in good with the Triads. 45 00:02:09,833 --> 00:02:11,040 I'll tell you what. 46 00:02:11,041 --> 00:02:13,749 You pull this one off, I'll let you keep the car. 47 00:02:13,750 --> 00:02:14,999 Really? 48 00:02:15,000 --> 00:02:16,582 - No. - I didn't think so. 49 00:02:16,583 --> 00:02:18,707 Today, you're gonna be French arms brokers. 50 00:02:18,708 --> 00:02:21,915 The real Mr. and Mrs. Lemieux are... indisposed. 51 00:02:21,916 --> 00:02:23,415 Focus up, you two. Here we go. 52 00:02:23,416 --> 00:02:27,207 Balthazar Gor, former KGB, now head of the Volka 53 00:02:27,208 --> 00:02:30,165 and one of the most dangerous terrorists in Eastern Europe. 54 00:02:30,166 --> 00:02:33,416 This may be his kid's birthday party, but do not take him lightly. 55 00:02:33,916 --> 00:02:36,165 I need you to blend in. See if you can find him. 56 00:02:36,166 --> 00:02:37,749 We can't spot him on our cameras. 57 00:02:37,750 --> 00:02:41,124 Look at this. All this for an eight-year-old? 58 00:02:41,125 --> 00:02:43,207 There's no way this kid doesn't turn out to be an asshole. 59 00:02:43,208 --> 00:02:45,874 There's more than one way to screw up a kid. 60 00:02:45,875 --> 00:02:47,875 Zoom in. Right there. 61 00:02:49,166 --> 00:02:50,832 Oh, you guys gotta be kidding me. 62 00:02:50,833 --> 00:02:51,832 - What? - What is it? 63 00:02:51,833 --> 00:02:54,790 I knew it was dangerous introducing you. You're sleeping together, aren't you? 64 00:02:54,791 --> 00:02:57,332 I mean, we're just playing our parts for the mission. 65 00:02:57,333 --> 00:02:59,332 Tradecraft 101. Come on now, Chuck. 66 00:02:59,333 --> 00:03:01,624 If you get captured today, you'd better lie better than that. 67 00:03:01,625 --> 00:03:03,499 We can handle it. You know us. 68 00:03:07,291 --> 00:03:09,791 - We have eyes on Gor. - You know what to do. Close him. 69 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 Mescal with a twist. 70 00:03:16,916 --> 00:03:19,249 Hello. I'm Mélodie Lemieux. 71 00:03:19,250 --> 00:03:21,665 I just want to tell you what a beautiful home you have. 72 00:03:21,666 --> 00:03:23,166 My name is Gor. 73 00:03:24,875 --> 00:03:26,915 Balthazar Gor. It's really great to meet you. 74 00:03:26,916 --> 00:03:28,165 Pleasure to meet you. 75 00:03:28,166 --> 00:03:30,290 Oh. 76 00:03:30,291 --> 00:03:32,666 - Well then, enjoy the party. - Thank you. 77 00:03:33,791 --> 00:03:35,415 Voice and print acquired. 78 00:03:35,416 --> 00:03:38,832 Well done, you two. Now the safe. Upstairs. Gor's office. 79 00:03:38,833 --> 00:03:44,208 ♪ L is for the way you look at me ♪ 80 00:03:45,041 --> 00:03:50,125 ♪ O is for the only one I see... ♪ 81 00:03:51,416 --> 00:03:53,332 Alright. Let's make sure that print transferred. 82 00:03:53,333 --> 00:03:56,707 ♪ ...very, very extraordinary... ♪ 83 00:03:57,833 --> 00:03:59,915 ♪ E is even more... ♪ 84 00:03:59,916 --> 00:04:01,082 Balthazar Gor. 85 00:04:01,083 --> 00:04:03,374 ♪ ...one that you adore... ♪ 86 00:04:03,375 --> 00:04:05,165 - Device is in hand. - Excellent. 87 00:04:05,166 --> 00:04:07,374 - What is this thing? - Heard of an ICS key? 88 00:04:07,375 --> 00:04:09,540 - A what key? - Industrial control systems. 89 00:04:09,541 --> 00:04:10,874 This is a master key 90 00:04:10,875 --> 00:04:13,582 for some of the world's most critical infrastructure. 91 00:04:13,583 --> 00:04:15,707 Power plants, dams, nuclear reactors. 92 00:04:15,708 --> 00:04:18,040 Gor could use it to trigger another Chernobyl. 93 00:04:18,041 --> 00:04:20,124 We get it. It's bad. 94 00:04:28,000 --> 00:04:31,040 ♪ And love is all that I can... ♪ 95 00:04:31,041 --> 00:04:32,415 East stair exit, guys. 96 00:04:32,416 --> 00:04:33,665 Move it. 97 00:04:33,666 --> 00:04:38,915 ♪ Love is more than just a game for two ♪ 98 00:04:40,125 --> 00:04:43,040 ♪ Two in love can take it ♪ 99 00:04:43,041 --> 00:04:45,915 ♪ Take my heart And please don't break it... ♪ 100 00:04:45,916 --> 00:04:47,957 Great job. Now get to the rendezvous point. 101 00:04:47,958 --> 00:04:50,207 Baron Andrews from MI6 will meet you there. 102 00:04:50,208 --> 00:04:53,415 And, uh, Emily, uh, don't mention the Key to Baron. 103 00:04:53,416 --> 00:04:57,791 I know you two have history, but, uh... we don't trust anyone on this, huh? 104 00:05:16,625 --> 00:05:18,290 - Emily. - Baron. 105 00:05:18,291 --> 00:05:20,665 Thank God you're okay. I was worried sick. 106 00:05:20,666 --> 00:05:23,083 - Sick, huh? Yeah, you look a little pale. - Matt. 107 00:05:24,125 --> 00:05:26,415 So, Emily, when are you gonna come back to England 108 00:05:26,416 --> 00:05:28,582 and join a proper intelligence service, huh? 109 00:05:28,583 --> 00:05:31,624 When they start hiring proper agents. 110 00:05:31,625 --> 00:05:34,457 Yeah, well, when it comes to being a travel agent, 111 00:05:34,458 --> 00:05:36,165 you're knocking this out the park, huh? 112 00:05:36,166 --> 00:05:38,290 Yes, courtesy of MI6. Try not to scratch it. 113 00:05:38,291 --> 00:05:39,999 I know you Americans can be a little rough. 114 00:05:40,000 --> 00:05:41,207 I don't take that as a dig. 115 00:05:41,208 --> 00:05:43,415 Sorry, did I touch a nerve? Are you... are you jealous? 116 00:05:43,416 --> 00:05:46,040 - Jealous of what? - I don't know. I can just detect jealousy. 117 00:05:46,041 --> 00:05:47,790 - Is it the accent? - No, it's not the accent. 118 00:05:47,791 --> 00:05:50,332 It's your personality, actually, but the accent ain't helping. 119 00:05:50,333 --> 00:05:52,791 You guys would make such a cute couple. 120 00:05:53,666 --> 00:05:54,665 Enjoy your trip, Emily. 121 00:05:54,666 --> 00:05:56,833 - Always lovely to see you. - Uh-huh. 122 00:05:57,833 --> 00:05:58,666 Here's your key. 123 00:06:00,000 --> 00:06:02,374 Try not to scratch it. Cheerio. 124 00:06:02,375 --> 00:06:06,208 - Right-o, guv'nor. Pardon me, blueberries. - What a terrible impression. 125 00:06:10,333 --> 00:06:12,874 Welcome aboard. I'm Dylan. Uh, can I take your bags for you? 126 00:06:12,875 --> 00:06:15,874 Oh, no, thanks. But, uh, drinks. Got some champagne? 127 00:06:15,875 --> 00:06:17,291 - Of course. - Great. 128 00:06:17,791 --> 00:06:20,749 Actually, I'm good. None for me, thanks. 129 00:06:20,750 --> 00:06:21,791 No champagne? 130 00:06:22,833 --> 00:06:23,915 - No. - Really? 131 00:06:23,916 --> 00:06:26,040 Usually, we toast after we do our thing. 132 00:06:26,041 --> 00:06:29,124 Yeah, but, you know, with altitude and dehydration, 133 00:06:29,125 --> 00:06:32,708 I'm just not, you know, feeling champagne right now, y'know? 134 00:06:33,916 --> 00:06:36,290 Okay. Now I know something's up. 135 00:06:39,458 --> 00:06:40,874 - Yeah? - Yeah. 136 00:06:40,875 --> 00:06:43,499 I don't know what it is, but I know something's going on with you. 137 00:06:43,500 --> 00:06:44,457 I'm pregnant. 138 00:06:44,458 --> 00:06:46,000 Do what now? 139 00:06:46,708 --> 00:06:47,874 And you're the dad. 140 00:06:47,875 --> 00:06:51,332 Well... I... I... I figured I'm the dad, but I-- 141 00:06:51,333 --> 00:06:54,290 - You're not seeing nobody else, are you? - No. Are you seeing somebody else? 142 00:06:54,291 --> 00:06:57,624 No! Ain't seeing nobody else. But are you... 143 00:06:57,625 --> 00:06:59,000 You sure you're pregnant? 144 00:07:02,625 --> 00:07:03,707 Pretty sure. 145 00:07:03,708 --> 00:07:08,582 Wow. That's a royal flush of... pregnancy tests. 146 00:07:08,583 --> 00:07:10,625 I peed all over those, so... 147 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 Look, I don't know what you're thinking, um, 148 00:07:18,041 --> 00:07:19,750 but, you know... 149 00:07:21,916 --> 00:07:24,166 I know we haven't been together that long, so... 150 00:07:25,583 --> 00:07:26,416 I'm in. 151 00:07:27,166 --> 00:07:28,124 What? 152 00:07:28,125 --> 00:07:29,707 I said I'm in. 153 00:07:29,708 --> 00:07:31,125 All the way in. 154 00:07:31,625 --> 00:07:35,458 My favorite person is about to create my new favorite person. 155 00:07:36,625 --> 00:07:37,541 I'm in. 156 00:07:38,625 --> 00:07:41,540 - You always say the right things. - Because it's true. 157 00:07:41,541 --> 00:07:45,332 As a matter of fact, D, champagne! Bring the bottle. I'm drinking for two. 158 00:07:49,458 --> 00:07:50,499 About to have a baby, man. 159 00:07:50,500 --> 00:07:52,749 Congratulations to you both. That is great news. 160 00:07:56,666 --> 00:07:58,458 Are you sure you're okay with this? 161 00:07:59,166 --> 00:08:01,249 Because I know from personal experience 162 00:08:01,250 --> 00:08:04,957 that kids don't really mix well with this line of work. 163 00:08:04,958 --> 00:08:09,666 Well, I know from personal experience how it feels to not have a family. 164 00:08:11,500 --> 00:08:12,790 It's all I ever wanted. 165 00:08:12,791 --> 00:08:14,000 Me too. 166 00:08:17,083 --> 00:08:18,499 Wh-- What? 167 00:08:19,541 --> 00:08:21,374 What? Is... is it my breath? 168 00:08:21,375 --> 00:08:23,665 - You okay? - I just, uh... 169 00:08:23,666 --> 00:08:26,249 I have to go splash some water on my face. 170 00:08:27,291 --> 00:08:30,165 I'm sorry. The bathroom's out of order. 171 00:08:30,166 --> 00:08:31,499 It's an 11-hour flight. 172 00:08:31,500 --> 00:08:32,708 I am sorry. 173 00:08:36,166 --> 00:08:39,125 Matt, the bathroom's out of order. 174 00:08:45,125 --> 00:08:46,624 - Ah-ah. - Get away from her. 175 00:08:46,625 --> 00:08:47,541 We want the Key. 176 00:08:48,583 --> 00:08:49,624 Alright. 177 00:08:54,041 --> 00:08:55,874 It's right here. Let her go. 178 00:09:04,458 --> 00:09:06,833 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 179 00:09:07,958 --> 00:09:11,000 ♪ I kissed her, and she kissed me ♪ 180 00:09:11,583 --> 00:09:13,040 ♪ Like the fella once said... ♪ 181 00:09:13,041 --> 00:09:16,666 ♪ Ain't that a kick in the head ♪ 182 00:09:18,708 --> 00:09:21,333 ♪ The room was completely black ♪ 183 00:09:22,541 --> 00:09:24,916 ♪ I hugged her, and she hugged back... ♪ 184 00:09:26,000 --> 00:09:28,040 Em! 185 00:09:28,041 --> 00:09:30,582 ♪ "Ain't that a hole in the boat?" ♪ 186 00:09:32,333 --> 00:09:34,790 ♪ My head keeps spinning... ♪ 187 00:09:34,791 --> 00:09:38,457 ♪ I go to sleep and keep grinning ♪ 188 00:09:38,458 --> 00:09:41,958 ♪ If this is just the beginning ♪ 189 00:09:42,750 --> 00:09:47,999 ♪ My life is gonna be beautiful... ♪ 190 00:09:48,000 --> 00:09:50,666 ♪ I've sunshine enough to spread ♪ 191 00:09:51,291 --> 00:09:54,250 ♪ It's just like the fella said ♪ 192 00:09:54,791 --> 00:09:55,874 ♪ Tell me quick ♪ 193 00:09:55,875 --> 00:09:57,916 ♪ Ain't love a kick ♪ 194 00:09:58,583 --> 00:10:00,500 ♪ In the head? ♪ 195 00:10:02,666 --> 00:10:05,165 ♪ My head keeps spinning... ♪ 196 00:10:05,166 --> 00:10:08,707 ♪ I go to sleep and keep grinning... ♪ 197 00:10:08,708 --> 00:10:12,458 ♪ If this is just the beginning ♪ 198 00:10:12,958 --> 00:10:15,124 ♪ My life is gonna be... ♪ 199 00:10:15,125 --> 00:10:17,499 ♪ Beautiful... ♪ 200 00:10:17,500 --> 00:10:20,583 ♪ She's telling me we'll be wed ♪ 201 00:10:21,291 --> 00:10:23,915 ♪ She's picked out a king-size bed... ♪ 202 00:10:24,875 --> 00:10:26,040 ♪ Tell me quick ♪ 203 00:10:27,458 --> 00:10:29,625 ♪ Oh, ain't love a kick ♪ 204 00:10:31,916 --> 00:10:32,832 ♪ Tell me quick ♪ 205 00:10:32,833 --> 00:10:34,915 ♪ Ain't love a kick ♪ 206 00:10:34,916 --> 00:10:39,375 ♪ In the head? ♪ 207 00:11:43,625 --> 00:11:45,415 - What are you doing? - There's only one. 208 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 - No! - Em, we don't have time! 209 00:11:55,291 --> 00:11:57,208 You take care of that baby. 210 00:11:57,791 --> 00:11:59,291 Em, what you doing? 211 00:12:13,750 --> 00:12:15,000 Don't let go. 212 00:12:15,541 --> 00:12:16,874 You don't let go. 213 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 All right, I won't. 214 00:12:24,666 --> 00:12:26,415 See that clearing down there? 215 00:12:26,416 --> 00:12:28,500 - Okay, hold on! - I'm holding. 216 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 Oh my God, we made it. Okay, hurry up. 217 00:12:42,250 --> 00:12:44,124 What is it? You okay? 218 00:12:44,125 --> 00:12:46,582 Couple of broken ribs, but that's not it though. 219 00:12:46,583 --> 00:12:50,374 Look, Em, we cannot keep doing this, especially with that baby on the way. 220 00:12:50,375 --> 00:12:53,500 Okay, so... what? We get out and... go civilian? 221 00:12:54,291 --> 00:12:55,875 They knew we was on that plane. 222 00:12:56,500 --> 00:12:58,082 We've been compromised. 223 00:12:58,083 --> 00:13:00,250 So what? We... we go off the grid? 224 00:13:01,041 --> 00:13:04,207 Well... everybody's gonna think we died in that crash, right? 225 00:13:04,208 --> 00:13:06,707 - Yeah. - So that gives us a chance to disappear. 226 00:13:06,708 --> 00:13:10,999 Yep, we start over. We're gonna have to cut off contact with everyone. 227 00:13:11,000 --> 00:13:12,582 I can do that. I don't have anybody. 228 00:13:12,583 --> 00:13:14,624 I mean, you got your mother. 229 00:13:14,625 --> 00:13:16,375 - You gotta cut her off too. - Yeah. 230 00:13:17,041 --> 00:13:18,125 That's not a loss. 231 00:13:20,458 --> 00:13:24,540 What about Chuck? He's our friend. This is our family. 232 00:13:24,541 --> 00:13:25,499 He'll understand. 233 00:13:25,500 --> 00:13:27,999 We just leave behind everything we've worked for? 234 00:13:28,000 --> 00:13:30,540 Our careers, our lives, everything we've ever known? 235 00:13:30,541 --> 00:13:33,165 That's correct. Because everything just changed. 236 00:13:33,166 --> 00:13:35,915 You know that if I didn't have superior inner thigh strength, 237 00:13:35,916 --> 00:13:37,166 you would be dead, right? 238 00:13:39,291 --> 00:13:41,416 Your inner thighs saved my life. 239 00:13:42,041 --> 00:13:43,332 And we didn't die. 240 00:13:43,333 --> 00:13:45,874 - So are we really gonna do this? - Hell yeah, we gon' do this. 241 00:13:45,875 --> 00:13:49,290 Look, I don't know where we're gonna go. I don't know what we're gonna do, but... 242 00:13:49,291 --> 00:13:50,500 We'll figure it out. 243 00:13:51,083 --> 00:13:51,957 I'm in if you in. 244 00:13:51,958 --> 00:13:53,583 I'm all the way in. 245 00:13:54,750 --> 00:13:56,541 - We better get out of here. - Let's go. 246 00:14:24,458 --> 00:14:28,082 Bae, somebody tell me what day it is, girl! 247 00:14:28,083 --> 00:14:31,457 The day my man brings it all home. 248 00:14:31,458 --> 00:14:33,665 Game day! Ugh! 249 00:14:33,666 --> 00:14:35,124 - Listen. - What? 250 00:14:35,125 --> 00:14:37,957 If we win this playoff game... 251 00:14:37,958 --> 00:14:41,165 I'mma tell you something, I'm not saying it's due to my coaching. 252 00:14:41,166 --> 00:14:44,124 - But I think it might be... - All due to your coaching. That's right. 253 00:14:44,125 --> 00:14:46,665 Like my sexy coaching? Know what they say about my soccer game? 254 00:14:46,666 --> 00:14:48,207 - Tell me. - It's Messi. 255 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 - Oh my goodness. - Mm-mm! 256 00:14:50,583 --> 00:14:52,582 Oh damn it. 257 00:14:52,583 --> 00:14:54,249 They're gonna be late again. 258 00:14:54,250 --> 00:14:56,332 Alice! Leo! Breakfast! 259 00:14:56,333 --> 00:14:59,082 Leo, off the video game now! 260 00:14:59,083 --> 00:15:00,583 Of course she knew. 261 00:15:01,083 --> 00:15:03,124 Alice, let's go! 262 00:15:03,125 --> 00:15:05,540 - Let's go, let's go, let's go! - Still brushing my teeth. 263 00:15:05,541 --> 00:15:08,790 She's brushing her teeth for 20 minutes? She's on her stupid phone. 264 00:15:08,791 --> 00:15:12,249 I told you, if you're mad about the phone, take that thing away from her. 265 00:15:12,250 --> 00:15:14,457 - You take the phone away. - Mm-mm. I'm scared of her. 266 00:15:14,458 --> 00:15:16,540 I know. It's terrifying, right? 267 00:15:16,541 --> 00:15:18,540 Especially that look she gives... 268 00:15:18,541 --> 00:15:21,415 - Alice, your teeth are clean! - I'm coming! 269 00:15:21,416 --> 00:15:23,040 Remember when she used to like us? 270 00:15:23,041 --> 00:15:25,332 I don't remember that. It was a long time ago. 271 00:15:25,333 --> 00:15:28,374 Mm. Maybe I should bring back Monday movie nights with Mom. 272 00:15:28,375 --> 00:15:31,290 You know, that's kind of a good idea. 273 00:15:31,291 --> 00:15:33,915 - We could watch Creed. Creed II. - Mm. 274 00:15:33,916 --> 00:15:35,999 - That's a lot of baby oil. You sure-- - Is it though? 275 00:15:36,000 --> 00:15:38,957 What... what'd you and your mom do, you know, when you was 14? 276 00:15:38,958 --> 00:15:40,874 When I was 14? Gosh. 277 00:15:40,875 --> 00:15:44,082 Well, my mom was deployed to Beirut and forgot to tell me, so... 278 00:15:44,083 --> 00:15:45,249 Right. Bad example. 279 00:15:45,250 --> 00:15:47,832 Yeah, it's a really different childhood. 280 00:15:47,833 --> 00:15:50,165 What's up, bud? You good? 281 00:15:50,166 --> 00:15:51,374 Yeah. 282 00:15:51,375 --> 00:15:55,374 So were you playing video games last night after lights-out? 283 00:15:55,375 --> 00:15:56,583 No. 284 00:15:59,833 --> 00:16:02,499 Yes. Okay, I'm sorry. 285 00:16:02,500 --> 00:16:04,874 I shook you too fast, baby. You had me. 286 00:16:04,875 --> 00:16:08,040 Don't be so shook so quick, all right? Work on that. 287 00:16:08,041 --> 00:16:10,165 Wait, what're you mad about again? 288 00:16:10,166 --> 00:16:13,082 No, please don't encourage him to lie. 289 00:16:13,083 --> 00:16:14,999 Why not? You guys lie all the time. 290 00:16:15,000 --> 00:16:16,832 - Excuse me? What? - What'd you say, little lady? 291 00:16:16,833 --> 00:16:20,082 The other day, Dad, I heard you talking to the AC guy in Russian. 292 00:16:20,083 --> 00:16:22,332 - What was that all about? - That was Bobby Brown. 293 00:16:22,333 --> 00:16:24,165 That's my prerogative. That's what that was about. 294 00:16:24,166 --> 00:16:26,874 - You speak Russian? - I dabble. You know, like, uh... uh... uh... 295 00:16:26,875 --> 00:16:30,457 "Do svidaniya," or "Sputnik," "Gorbachev." You know, white Russian. 296 00:16:30,458 --> 00:16:32,665 But you were talking about the air conditioning system. 297 00:16:32,666 --> 00:16:34,249 You know, your dad and I, 298 00:16:34,250 --> 00:16:37,124 we picked up some basic Russian while there during the Peace Corps. 299 00:16:37,125 --> 00:16:39,165 I thought you did Peace Corps in Colombia. 300 00:16:39,166 --> 00:16:40,707 - Where you met. - Where we met? 301 00:16:40,708 --> 00:16:42,707 - Yeah. - Yeah. We met where we met. 302 00:16:42,708 --> 00:16:44,165 - Mm-hmm, Colombia. - Mm-hmm. 303 00:16:44,166 --> 00:16:46,999 - We went from Colombia to Russia. - Colombia to Belize. 304 00:16:47,000 --> 00:16:49,374 - Okay. - I Belize it's next to Colombia. 305 00:16:49,375 --> 00:16:50,915 Yeah. Exactly. 306 00:16:50,916 --> 00:16:53,582 - Colombia, Belize, Russia. - Yeah. 307 00:16:53,583 --> 00:16:56,165 You know, we got around. Peace doesn't just happen. 308 00:16:56,166 --> 00:16:57,665 And... and... and not only that. 309 00:16:57,666 --> 00:16:59,415 - Kushay zavtrak. - Huh? 310 00:16:59,416 --> 00:17:01,082 - What does that mean? - It means... 311 00:17:01,083 --> 00:17:02,333 "Eat your breakfast." 312 00:17:06,750 --> 00:17:09,207 I've got a couple of appointments this afternoon. 313 00:17:09,208 --> 00:17:11,624 - Can you grab the dry cleaning for me? - Alright. 314 00:17:11,625 --> 00:17:14,957 We've gotta do a Costco run. We are out of so many things. 315 00:17:14,958 --> 00:17:15,915 Okay. 316 00:17:15,916 --> 00:17:18,665 Whoa. You shouldn't be drinking Diet Coke this early in the morning. 317 00:17:18,666 --> 00:17:20,749 I'm pretty sure Diet Coke blocks cancer. 318 00:17:20,750 --> 00:17:23,124 - Where'd you get that from? - Give me that. 319 00:17:23,125 --> 00:17:25,166 It's not available to you right now. 320 00:17:25,875 --> 00:17:27,666 Hey. Can you take those off? 321 00:17:29,416 --> 00:17:30,499 - What? - I wouldn't. 322 00:17:30,500 --> 00:17:32,832 Hmm. 323 00:17:32,833 --> 00:17:33,957 What are you listening to? 324 00:17:33,958 --> 00:17:35,540 You wouldn't know it. 325 00:17:35,541 --> 00:17:37,540 Got me. Probably wouldn't. 326 00:17:37,541 --> 00:17:41,499 Um, I was just wondering if you... had any plans after the game tonight. 327 00:17:41,500 --> 00:17:42,665 Why? 328 00:17:42,666 --> 00:17:45,624 I just thought you might want to invite some friends over, 329 00:17:45,625 --> 00:17:47,915 and we can make mocktails, 330 00:17:47,916 --> 00:17:50,582 and we could catch up on all the juicy gossip. 331 00:17:50,583 --> 00:17:52,957 I'm studying at Annalise's tonight. 332 00:17:52,958 --> 00:17:55,165 - Strike two. - Right. Of course. 333 00:17:55,166 --> 00:17:57,041 You love... [chuckles] ...studying. 334 00:17:58,041 --> 00:18:01,290 Well, Monday is really open for me. 335 00:18:01,291 --> 00:18:03,582 Thought we could do, like, movie night? 336 00:18:03,583 --> 00:18:05,124 - I'm good. - Really? 337 00:18:05,125 --> 00:18:07,290 You... you're good? You sure? 338 00:18:07,291 --> 00:18:08,541 Okay. 339 00:18:10,375 --> 00:18:11,832 I'll do movie night with you. 340 00:18:11,833 --> 00:18:13,040 - You will? - Of course. 341 00:18:13,041 --> 00:18:15,832 - Even Creed III? - To help, I'll put some baby oil on. 342 00:18:15,833 --> 00:18:17,957 Like, uh... like Michael B. You know what I'm saying? 343 00:18:17,958 --> 00:18:20,291 All right, we are here. 344 00:18:21,041 --> 00:18:24,000 Alright, honey. Well, have a great day at school. 345 00:18:25,708 --> 00:18:27,250 No, I love you more! 346 00:18:28,666 --> 00:18:32,207 Hey, Leo, don't forget that we have late pickup today, okay? 347 00:18:32,208 --> 00:18:34,790 What're you doing, wearing that again? 348 00:18:34,791 --> 00:18:36,457 Uh, I mean, it's awesome. 349 00:18:36,458 --> 00:18:39,540 Tracks my sleep patterns, my O2 intake, even my blood pressure. 350 00:18:39,541 --> 00:18:41,499 You're 12 years old. You don't have blood pressure. 351 00:18:41,500 --> 00:18:43,790 It's a little big for your fingers, isn't it? 352 00:18:43,791 --> 00:18:45,665 That's why I wear it on my thumb. 353 00:18:45,666 --> 00:18:48,499 Okay, how about tomorrow we get outside? You know, throw the football around? 354 00:18:48,500 --> 00:18:49,790 Haven't you heard about CTE? 355 00:18:49,791 --> 00:18:52,374 We're playing catch. You know I used to play, right? 356 00:18:52,375 --> 00:18:54,749 Yeah. You should probably get yourself checked out. 357 00:18:54,750 --> 00:18:57,540 Ooh! Burn! 358 00:18:58,791 --> 00:19:01,333 Don't know about CTE. I'll show him some CTE. 359 00:19:01,916 --> 00:19:03,540 - Do you see that? - See what? 360 00:19:03,541 --> 00:19:05,250 She's with that boy again. 361 00:19:05,875 --> 00:19:07,582 - Where'd you get those? - Amazon. 362 00:19:07,583 --> 00:19:09,332 Give her her space, babe. 363 00:19:09,333 --> 00:19:12,208 No, she's with him again. She's-- They're holding hands today. 364 00:19:15,375 --> 00:19:16,624 - They just kissed. - What? 365 00:19:16,625 --> 00:19:17,541 Kissin'? 366 00:19:18,750 --> 00:19:21,415 What 14-year-old has a mustache? 367 00:19:21,416 --> 00:19:23,415 His name is James, and he's 16. 368 00:19:23,416 --> 00:19:25,790 - Oh, hell no! - God. I've never seen them kiss before. 369 00:19:25,791 --> 00:19:27,915 - Where'd you get those? - What do you mean? Amazon. 370 00:19:27,916 --> 00:19:30,249 You got mad when I got a new leaf blower. 371 00:19:30,250 --> 00:19:31,665 Can't believe-- 372 00:19:31,666 --> 00:19:33,582 Shit. What do we do? Oh, it's her. 373 00:19:33,583 --> 00:19:35,207 - You gotta answer. - She saw us. 374 00:19:35,208 --> 00:19:38,124 - Decline it. She'll never know. - Wait. Put those down. 375 00:19:38,125 --> 00:19:39,375 Shit. Gotta answer it. 376 00:19:40,541 --> 00:19:41,374 Hey, honey! 377 00:19:41,375 --> 00:19:43,040 - Mom? - Did you forget something? 378 00:19:43,041 --> 00:19:44,749 - What are you guys doing? - Uh... 379 00:19:44,750 --> 00:19:47,000 That is so creepy. Are those binoculars? 380 00:19:47,625 --> 00:19:49,540 Yeah, well, your mama was creepy first. 381 00:19:49,541 --> 00:19:51,665 You guys actually need a life. Like, seriously. 382 00:19:51,666 --> 00:19:54,249 I'll be home after I'm done studying at Annalise's. Bye. 383 00:19:54,250 --> 00:19:55,540 Okay. 384 00:19:55,541 --> 00:19:57,582 I told you, you gotta take that phone away from her. 385 00:19:59,041 --> 00:20:00,332 Gotta be more discreet. 386 00:20:03,291 --> 00:20:04,999 I mean, really? "Get a life?" 387 00:20:05,000 --> 00:20:06,332 This is my life. 388 00:20:06,333 --> 00:20:09,457 I mean, what does that actually mean? She doesn't even know what it means. 389 00:20:09,458 --> 00:20:11,499 All day long, all I do is your life. 390 00:20:11,500 --> 00:20:13,999 You know what? If I got a life, what would you do? 391 00:20:14,000 --> 00:20:15,290 "Mom, where are you?" 392 00:20:15,291 --> 00:20:17,415 "I need to go here. I need to go there." 393 00:20:17,416 --> 00:20:20,790 "Don't look at me. Stay out of my room. Get me food." 394 00:20:20,791 --> 00:20:24,040 Teenagers. It's just like one day, and then the next. 395 00:20:24,041 --> 00:20:27,374 They say that they will break your will, but she will not break mine. 396 00:20:27,375 --> 00:20:28,707 Oh God. 397 00:20:28,708 --> 00:20:31,082 I did not understand. Could you repeat? 398 00:20:31,083 --> 00:20:34,790 You know what? That's so creepy, Alexa. Mind your own business. 399 00:20:34,791 --> 00:20:36,790 Can I recommend a meditation app? 400 00:21:22,500 --> 00:21:23,375 Okay. 401 00:21:25,166 --> 00:21:26,791 One more time. That's it. 402 00:21:29,500 --> 00:21:32,083 Whatever. Okay. That's fine. 403 00:21:38,166 --> 00:21:40,333 - What are you doing? - Oh, hey! What? Oh God. 404 00:21:40,833 --> 00:21:41,666 Hmm? 405 00:21:42,291 --> 00:21:44,958 - Nothing. - Don't look like nothing. 406 00:21:45,625 --> 00:21:46,999 - It's Alice. - Alice? 407 00:21:47,000 --> 00:21:49,749 She's lying to us. She's not at Annalise's studying. 408 00:21:49,750 --> 00:21:52,915 This is why we should be watching our children all of the time, 409 00:21:52,916 --> 00:21:54,957 you know, like other parents do. 410 00:21:54,958 --> 00:21:58,457 Well, we're not like every other parent in the world. We've discussed this. 411 00:21:58,458 --> 00:22:02,457 But we are literally spies. That is what we do. 412 00:22:02,458 --> 00:22:03,666 That's what we did. 413 00:22:04,625 --> 00:22:08,165 To terrorists and warlords, not our children. 414 00:22:08,166 --> 00:22:10,749 - Yeah, but look. This just felt like-- - I don't wanna look at it. 415 00:22:10,750 --> 00:22:13,499 It just opened up right here. What... what is that? 416 00:22:13,500 --> 00:22:14,915 What? "Mom sux." 417 00:22:14,916 --> 00:22:16,750 Hmm. She spelled it wrong. 418 00:22:17,291 --> 00:22:18,790 That's what you get. "Mom sux." 419 00:22:18,791 --> 00:22:20,041 I don't wanna see it. 420 00:22:21,083 --> 00:22:22,707 Let me try this. 421 00:22:24,791 --> 00:22:26,499 Remember, curiosity killed the cat. 422 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 Well then, RIP, kitty. 423 00:22:28,958 --> 00:22:30,582 - Ah, there you go. - That's what you get. 424 00:22:30,583 --> 00:22:31,582 Shouldn't be snooping. 425 00:22:31,583 --> 00:22:34,208 Well, you know, seems like that's her anthem these days. 426 00:22:34,708 --> 00:22:37,166 What is... Look at that. 427 00:22:39,250 --> 00:22:41,833 What is that? 428 00:22:43,208 --> 00:22:45,291 - Chemical Apocalypse? - Chemical Apocalypse? 429 00:22:45,875 --> 00:22:47,750 Did you say, "Chemical Apocalypse"? 430 00:22:48,958 --> 00:22:51,457 I didn't think they were doing it again after what happened last year. 431 00:22:51,458 --> 00:22:52,749 What happened last year? 432 00:22:52,750 --> 00:22:53,665 I don't know. 433 00:22:53,666 --> 00:22:56,499 I think it had something to do with a girl named Molly? 434 00:22:59,791 --> 00:23:03,915 Are you kidding me? Look at this. She's downtown at Adams and Piedmont. 435 00:23:03,916 --> 00:23:05,749 She should've turned location services off. 436 00:23:05,750 --> 00:23:06,790 Feels like cheating. 437 00:23:08,208 --> 00:23:09,124 It's a club! 438 00:23:09,125 --> 00:23:10,165 - A club? - Yes! 439 00:23:18,833 --> 00:23:20,040 Here we go. 440 00:23:20,041 --> 00:23:23,082 - It's looking lively in here. - Are you trying to make this worse? 441 00:23:23,083 --> 00:23:27,415 - What? We haven't been out in a minute. - Yeah, but we're not out. Our daughter is. 442 00:23:27,416 --> 00:23:31,583 Come on. Can't we have just a little fun? You know what I mean? 443 00:23:32,666 --> 00:23:34,290 ♪ Y'all calling me crazy ♪ 444 00:23:34,291 --> 00:23:36,374 ♪ When a bitch been ballin' all day Like Brady ♪ 445 00:23:36,375 --> 00:23:37,874 ♪ Long hair, this wavy ♪ 446 00:23:37,875 --> 00:23:40,290 ♪ And a bitch been shoppin' all day No Macy's... ♪ 447 00:23:40,291 --> 00:23:42,249 - Come on! - Yeah! 448 00:23:42,250 --> 00:23:44,750 - Excuse me. Coming through. - Excuse me. 449 00:23:45,875 --> 00:23:46,750 Oh my gosh. 450 00:23:47,583 --> 00:23:48,832 ♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪ 451 00:23:48,833 --> 00:23:51,165 ♪ None of these hatin' ass bitches Gon' phase me ♪ 452 00:23:51,166 --> 00:23:52,583 ♪ I got 'em goin' crazy ♪ 453 00:23:53,500 --> 00:23:54,833 ♪ Y'all gonna go crazy ♪ 454 00:23:57,166 --> 00:24:00,207 - ♪ None of these bitches gon' phase me ♪ - ♪ Huh, huh... 455 00:24:00,208 --> 00:24:02,124 Can I get a Harvey Wallbanger? 456 00:24:02,125 --> 00:24:03,749 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 457 00:24:03,750 --> 00:24:05,665 ♪ Can't call my bluff... ♪ 458 00:24:05,666 --> 00:24:07,582 ♪ Won't duck, bitch, I'm all in... ♪ 459 00:24:11,000 --> 00:24:13,582 ♪ It's a whole lot of big blue checks No login ♪ 460 00:24:13,583 --> 00:24:14,915 ♪ Low stress, no stallin' ♪ 461 00:24:14,916 --> 00:24:17,500 ♪ See a whole lotta big Buguettes When I fall in... ♪ 462 00:24:18,000 --> 00:24:19,083 She's up there. 463 00:24:20,708 --> 00:24:23,499 Alice Amelia Reynolds, let's go. 464 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 Now. 465 00:24:27,250 --> 00:24:29,375 - But I wasn't even-- - Not one word. 466 00:24:30,125 --> 00:24:32,332 You neither, 'Stache. You and your fuzzy lip. 467 00:24:32,333 --> 00:24:34,249 Let's go. 468 00:24:34,250 --> 00:24:37,041 Why can't I stay? Their parents don't care. 469 00:24:37,625 --> 00:24:39,457 Maybe their parents don't love them. 470 00:24:39,458 --> 00:24:41,374 I don't know. Let's go. 471 00:24:41,375 --> 00:24:43,915 Alice, you can't leave so soon. Party's just getting started. 472 00:24:43,916 --> 00:24:46,041 Get your stuff, and let's go. 473 00:24:46,916 --> 00:24:47,749 Let's go. 474 00:24:47,750 --> 00:24:51,415 What is the cable broken? Is that why you boomers are out this late? 475 00:24:51,416 --> 00:24:53,624 Say hi, boomers. 476 00:24:54,666 --> 00:24:55,749 "Boomers"? 477 00:24:55,750 --> 00:24:57,790 Yes, Karen, boomers. 478 00:24:58,750 --> 00:24:59,708 "Karen"? 479 00:25:00,541 --> 00:25:05,082 Guys, listen. Give us some room, okay? And, uh, we're just gonna head on out. 480 00:25:05,083 --> 00:25:07,250 Yeah, what are you gonna do about it? 481 00:25:07,833 --> 00:25:10,749 I don't think you heard me. I said, "Guys, just give us some room." 482 00:25:10,750 --> 00:25:13,499 So I can take my underage daughter out the club! 483 00:25:13,500 --> 00:25:15,999 - Dad! - She looks old enough to me. 484 00:25:16,000 --> 00:25:18,749 Okay, just relax, okay? Let's go. 485 00:25:18,750 --> 00:25:19,666 It's over. 486 00:25:20,500 --> 00:25:21,832 Not so fast. 487 00:25:45,166 --> 00:25:46,457 Oh, don't touch him! 488 00:25:49,333 --> 00:25:51,832 - Damn. - I can't breathe. 489 00:25:51,833 --> 00:25:54,416 It just happened so fast. 490 00:25:55,000 --> 00:25:56,458 - It's not that bad, right? - Oh! 491 00:26:02,166 --> 00:26:04,665 And we're not boomers, okay? We're Gen X, if anything. 492 00:26:04,666 --> 00:26:07,332 We're kind of like on the bubble. In between generations. 493 00:26:07,333 --> 00:26:08,957 Let's go. Let's get out of here. 494 00:26:26,375 --> 00:26:27,665 All right. How'd you get in? 495 00:26:27,666 --> 00:26:29,374 - Fake ID? - No. 496 00:26:29,375 --> 00:26:32,415 So they just let 14-year-olds into this club? 497 00:26:32,416 --> 00:26:35,790 Okay, fine, yes. I have a fake ID, but I just use it to go dancing. 498 00:26:35,791 --> 00:26:37,624 Who put you up to this, huh? Peach Fuzz? 499 00:26:37,625 --> 00:26:40,457 His name is James. And you just don't like him because he's white. 500 00:26:40,458 --> 00:26:42,790 - What? Your mother's white. - What? Uh! 501 00:26:42,791 --> 00:26:45,332 And besides, this is not about James. 502 00:26:45,333 --> 00:26:47,457 - This is about you. - Yes. 503 00:26:47,458 --> 00:26:50,457 You're just upset because I'm trying to live my life and not yours. 504 00:26:50,458 --> 00:26:52,082 - What? - Please! 505 00:26:52,083 --> 00:26:53,499 How did you guys even find me? 506 00:26:55,500 --> 00:26:56,499 Hello? 507 00:26:56,500 --> 00:26:58,540 - Uh, "Mom sux." S-U-X? - Mm! 508 00:26:58,541 --> 00:27:00,540 Not a very difficult password. 509 00:27:00,541 --> 00:27:03,457 You broke into my laptop, and you read my texts? 510 00:27:03,458 --> 00:27:05,124 Your texts? They're our texts. 511 00:27:05,125 --> 00:27:07,832 - That's not your phone. That is our phone. - That's right. 512 00:27:07,833 --> 00:27:10,332 And when you get back, you're gonna be grounded in our house. 513 00:27:10,333 --> 00:27:14,165 - Ugh! This is why I'm getting my GED. - Getting your what? 514 00:27:14,166 --> 00:27:16,874 So I can graduate early and go to college far away. 515 00:27:16,875 --> 00:27:19,249 Well, joke's on you 'cause we ain't paying for that shit. 516 00:27:19,250 --> 00:27:21,249 Are we not gonna talk about what happened? 517 00:27:21,250 --> 00:27:23,582 Because it looked like you kicked the shit out of those guys. 518 00:27:23,583 --> 00:27:24,957 And one of them was cute. 519 00:27:24,958 --> 00:27:25,999 Language! 520 00:27:26,000 --> 00:27:28,749 Language? You really wanna talk about language right now? 521 00:27:28,750 --> 00:27:30,749 How did you guys even learn how to do that? 522 00:27:30,750 --> 00:27:33,457 Your father and I took a couple of tae kwon do classes. 523 00:27:33,458 --> 00:27:35,499 "A couple of tae kwon do classes"? 524 00:27:35,500 --> 00:27:37,665 When? When you were doing Peace Corps in Japan? 525 00:27:37,666 --> 00:27:38,874 We never said Japan. 526 00:27:38,875 --> 00:27:41,832 Actually, tae kwon do is a Korean martial art. 527 00:27:41,833 --> 00:27:43,082 And you'd be surprised 528 00:27:43,083 --> 00:27:45,165 how much you can pick up in just a couple of classes. 529 00:27:45,166 --> 00:27:49,165 You really expect me to believe that? You guys are being so fake right now. 530 00:27:49,166 --> 00:27:51,249 - Uh, we're fake? - Fake? 531 00:27:51,250 --> 00:27:52,665 Okay, Miss Fake ID. 532 00:27:52,666 --> 00:27:54,540 I can't even with you right now. 533 00:27:54,541 --> 00:27:56,165 Oh, you "can't even" with us right now? 534 00:27:56,166 --> 00:27:59,624 Well, you're grounded, so try "can't not even-ing" with that. 535 00:27:59,625 --> 00:28:02,207 Yeah, now that didn't make sense, what she said, 536 00:28:02,208 --> 00:28:05,082 but do you wanna mess with her after what she did to them human beings? 537 00:28:05,083 --> 00:28:06,875 Ugh! I can't stand you! 538 00:28:07,666 --> 00:28:08,915 That was nuts, right? 539 00:28:08,916 --> 00:28:10,332 It was crazy. That was insane. 540 00:28:10,333 --> 00:28:12,749 But was it a bad insane, like we shouldn't have done it, 541 00:28:12,750 --> 00:28:14,040 or, like, maybe a good insane, 542 00:28:14,041 --> 00:28:16,415 like it was the most alive we've felt in a really long time? 543 00:28:16,416 --> 00:28:17,874 - It was bad. - Bad. 544 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 - Yeah. - Right. I was just checking. 545 00:28:21,583 --> 00:28:23,082 What's on your mind, Em? 546 00:28:24,708 --> 00:28:27,582 Okay, you know that I love our life. 547 00:28:27,583 --> 00:28:28,665 - Right? - But? 548 00:28:28,666 --> 00:28:32,665 I don't know. It's just, like, tonight, something clicked, you know? 549 00:28:32,666 --> 00:28:35,915 Like, for the first time in, like, a really long time, 550 00:28:35,916 --> 00:28:37,457 I just... I felt needed. 551 00:28:37,458 --> 00:28:39,249 You're needed, just in a different way. 552 00:28:39,250 --> 00:28:42,165 Hey, mouth breather, did you tell Mom and Dad where I was? 553 00:28:42,166 --> 00:28:44,749 - Like I care about your social life. - At least I have one. 554 00:28:44,750 --> 00:28:45,790 Not anymore you don't. 555 00:28:45,791 --> 00:28:48,708 You're gonna be grounded for so long, I might have a prom date before you. 556 00:28:49,291 --> 00:28:52,249 Don't you even fantasize about just popping down to South America? 557 00:28:52,250 --> 00:28:53,624 - No. - Stopping a coup? 558 00:28:53,625 --> 00:28:55,040 - Or starting a coup? - No. 559 00:28:55,041 --> 00:28:58,457 Either way. I mean, just some good old-fashioned "coup-ing." 560 00:28:58,458 --> 00:28:59,791 I don't wanna do no "coup-ing." 561 00:29:00,833 --> 00:29:03,124 We got out for a reason, okay? 562 00:29:03,125 --> 00:29:05,999 - It's because we wanna protect our kids. - You're right. 563 00:29:06,000 --> 00:29:08,332 She found your passwords literally on your computer. 564 00:29:08,333 --> 00:29:10,707 - They were hidden. - Clearly not hidden well enough. 565 00:29:10,708 --> 00:29:12,790 If they spy on me, they're gonna spy on you too. 566 00:29:12,791 --> 00:29:16,332 I'd like to see them try. All of my stuff requires two-factor authentication. 567 00:29:16,333 --> 00:29:17,957 God, you are such a nerd. 568 00:29:17,958 --> 00:29:20,040 A nerd whose parents can't spy on him. 569 00:29:20,041 --> 00:29:23,415 You know what I need? God, I need to feel alive again. 570 00:29:23,416 --> 00:29:25,415 - I need to feel, like, the pulsing. - Babe. 571 00:29:25,416 --> 00:29:26,915 To feel like "that bitch" again. 572 00:29:26,916 --> 00:29:29,291 - Know what I'm talking about? - Babe. Babe, babe, babe, babe. 573 00:29:31,750 --> 00:29:33,166 I know what you need. 574 00:29:34,375 --> 00:29:36,624 - It's all pent-up, ain't it? - Mm. It is. It really is. 575 00:29:36,625 --> 00:29:39,625 Yes. I know what we... both need. 576 00:29:43,708 --> 00:29:46,582 Oh my God. They are too much. 577 00:29:46,583 --> 00:29:47,500 Ew! 578 00:29:48,458 --> 00:29:49,375 Gross. 579 00:29:50,458 --> 00:29:52,290 Get it. [grunts] Come on! 580 00:29:52,291 --> 00:29:55,790 ♪ Over my years I guess I've shedded some tears... ♪ 581 00:29:55,791 --> 00:29:56,915 Come on! 582 00:29:56,916 --> 00:29:58,707 One more. 583 00:29:58,708 --> 00:29:59,624 One more! 584 00:30:04,083 --> 00:30:05,999 ♪ Takes a fool to lose twice... ♪ 585 00:30:06,000 --> 00:30:07,500 - You feel better? - Yeah. 586 00:30:08,250 --> 00:30:09,208 A little. 587 00:30:10,041 --> 00:30:12,165 ♪ Think I'd better let it go... ♪ 588 00:30:12,166 --> 00:30:15,208 I'm definitely... gonna need a shower. 589 00:30:15,708 --> 00:30:16,791 You coming? 590 00:30:17,708 --> 00:30:18,540 I'm dirty. 591 00:30:18,541 --> 00:30:20,291 {\an8} 592 00:30:25,916 --> 00:30:28,415 - Kids get to school okay? - Affirmative. 593 00:30:28,416 --> 00:30:30,958 - You expecting somebody? - Nope. Not me. 594 00:30:31,916 --> 00:30:34,040 Chuck? 595 00:30:34,041 --> 00:30:35,832 What up, baby? Blast from the past. 596 00:30:35,833 --> 00:30:37,124 Matt, how you been? 597 00:30:37,125 --> 00:30:38,500 Hey, I... I'm good. Uh... 598 00:30:39,208 --> 00:30:40,250 How you find us? 599 00:30:42,625 --> 00:30:44,249 Ah. Yeah. 600 00:30:44,250 --> 00:30:47,082 "Boomers wreck dance party." 601 00:30:47,083 --> 00:30:48,874 We're not really boomers though. 602 00:30:48,875 --> 00:30:49,832 Is that Chuck? 603 00:30:49,833 --> 00:30:52,415 - It is. Can you believe it? - Hey, Em. 604 00:30:52,416 --> 00:30:53,582 - Uh... - Oh! 605 00:30:53,583 --> 00:30:56,500 Boy, you look great. You really do. Uh, you both do. 606 00:30:57,000 --> 00:30:57,915 Come on in. 607 00:30:57,916 --> 00:31:00,624 - No. We don't have time for that. - Wait. What? 608 00:31:00,625 --> 00:31:03,332 If I found you this easily, your enemies are not gonna be far behind. 609 00:31:03,333 --> 00:31:05,374 Chuck, come on, man. That was 15 years ago. 610 00:31:05,375 --> 00:31:08,790 Yeah. We don't have enemies. I sell custom puzzles on Etsy. 611 00:31:08,791 --> 00:31:11,249 - We do Wordle. - What would anyone still want with us? 612 00:31:11,250 --> 00:31:12,458 The ICS key. 613 00:31:13,041 --> 00:31:15,249 That was... that was lost in the plane crash. 614 00:31:15,250 --> 00:31:17,707 We searched the crash site. We couldn't find it anywhere. 615 00:31:17,708 --> 00:31:20,790 We did find the case, a bunch of dead Belarusian terrorists, 616 00:31:20,791 --> 00:31:21,707 but no drive. 617 00:31:21,708 --> 00:31:22,915 That is crazy. 618 00:31:22,916 --> 00:31:25,082 You remember Baron Andrews from MI6? 619 00:31:25,083 --> 00:31:26,874 - Of course. - Yeah, little pasty white dude. 620 00:31:26,875 --> 00:31:28,415 Looks unathletic. 621 00:31:28,416 --> 00:31:29,749 Yeah. What about him? 622 00:31:29,750 --> 00:31:31,165 He's the one that set up the jet. 623 00:31:31,166 --> 00:31:33,207 I think that he sold you out to the Belarusians. 624 00:31:33,208 --> 00:31:35,374 - That sounds on point. - Really? Baron? 625 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 I have solid intel. 626 00:31:37,416 --> 00:31:40,874 He is working with Gor now, and they are coming after you and the Key. 627 00:31:40,875 --> 00:31:43,957 - No, because we don't have the Key. - Yeah. We ain't got that. 628 00:31:43,958 --> 00:31:44,915 That doesn't matter. 629 00:31:44,916 --> 00:31:47,790 When the CIA find out that you're alive, they're gonna arrest you. 630 00:31:47,791 --> 00:31:49,957 We need to get you outta here now. You and your-- 631 00:31:51,000 --> 00:31:51,915 Chuck! 632 00:31:55,791 --> 00:31:58,375 Go, go, go! 633 00:32:11,708 --> 00:32:15,040 Dammit! If they found us this fast, do you know what that means? 634 00:32:15,041 --> 00:32:16,458 - The kids. - Yeah. 635 00:32:18,375 --> 00:32:19,458 - Come on! - Let's go. 636 00:32:28,125 --> 00:32:28,999 Get down. 637 00:32:33,333 --> 00:32:34,999 - Move in! - Garage! Move! 638 00:32:50,875 --> 00:32:52,499 Now! 639 00:32:57,666 --> 00:32:58,583 Go! 640 00:33:03,166 --> 00:33:04,458 Go, go, go, go, go! 641 00:33:14,333 --> 00:33:15,874 Chuck! What a nightmare! 642 00:33:15,875 --> 00:33:18,665 There's gotta be a way that we can prove we don't have the Key. 643 00:33:18,666 --> 00:33:20,332 - Babe, I got something to tell you. - What? 644 00:33:20,333 --> 00:33:22,457 - Promise not to be mad? - I don't promise shit. 645 00:33:22,458 --> 00:33:24,041 - I took the Key. - What? 646 00:33:26,708 --> 00:33:28,875 I didn't want it to fall into the wrong hands. 647 00:33:31,000 --> 00:33:32,708 Go left! 648 00:33:41,375 --> 00:33:42,375 Yeah. 649 00:33:47,291 --> 00:33:50,207 What do you have against lawn furniture? You ain't gotta hit everything. 650 00:33:50,208 --> 00:33:51,624 Been a long time since I've done this. 651 00:33:51,625 --> 00:33:54,457 Maybe you're distracted because your old boyfriend is trying to kill us. 652 00:33:54,458 --> 00:33:56,457 We went on one date. Let it go. 653 00:33:56,458 --> 00:33:58,832 And he talked about Manchester United the entire time. 654 00:33:58,833 --> 00:34:01,625 So you admit it! It was a date. Go left, left, left! 655 00:34:07,375 --> 00:34:08,749 What were you thinking? 656 00:34:08,750 --> 00:34:11,832 Look, we needed an insurance policy, just in case our cover was blown. 657 00:34:11,833 --> 00:34:13,915 Well, it's blown. 658 00:34:16,583 --> 00:34:18,332 - So where is it? - It's in England. 659 00:34:18,333 --> 00:34:19,749 - Okay. - At Foxhunter's. 660 00:34:19,750 --> 00:34:22,040 - My mother's house? - Her house is always protected. 661 00:34:22,041 --> 00:34:24,249 Yeah, that's because so many people wanna kill her. 662 00:34:24,250 --> 00:34:26,624 We can't go into hiding again. We have kids. 663 00:34:26,625 --> 00:34:28,290 Let's go to the CIA. They'll protect us. 664 00:34:28,291 --> 00:34:30,957 Not without the Key. We get the Key, then leverage it for immunity. 665 00:34:30,958 --> 00:34:33,874 Then we get the agency to protect us. It's not a big deal. 666 00:34:33,875 --> 00:34:35,250 Not a big deal? 667 00:34:35,875 --> 00:34:38,165 You stole a cyberterrorist weapon, 668 00:34:38,166 --> 00:34:43,540 you hid it at my estranged mother's house, and you lied about it for 15 years. 669 00:34:43,541 --> 00:34:46,290 Well, when you put it all together like that, it sounds bad. Go right! 670 00:35:03,375 --> 00:35:04,957 - He's reloading. - Wait. 671 00:35:06,416 --> 00:35:08,040 His gun is jammed. 672 00:35:40,041 --> 00:35:41,624 Oh... 673 00:35:43,833 --> 00:35:44,749 Whoo! 674 00:35:44,750 --> 00:35:45,708 Whoo. 675 00:35:53,333 --> 00:35:55,332 Hey, guys. 676 00:35:55,333 --> 00:35:58,457 - Alice, try the drink. - I really don't think I'm gonna like it. 677 00:35:58,458 --> 00:36:00,082 It's gonna be nasty. 678 00:36:02,250 --> 00:36:03,540 Dude! 679 00:36:03,541 --> 00:36:05,125 Are you kidding me? 680 00:36:07,375 --> 00:36:09,500 - Come on. - We gotta ditch this van. 681 00:36:10,000 --> 00:36:13,457 Look. I'm already ahead of you. I got Shane. He's got a gray Prius. 682 00:36:13,458 --> 00:36:15,499 - He's gonna meet us at the north exit. - Okay. 683 00:36:15,500 --> 00:36:17,124 Hey, kids. Early pickup today. 684 00:36:17,125 --> 00:36:18,499 - What? - You two, let's go. 685 00:36:18,500 --> 00:36:19,415 What's going on? 686 00:36:19,416 --> 00:36:21,415 You haven't eaten any of your lunch, that's what's going on. 687 00:36:21,416 --> 00:36:23,832 Take this sandwich. Put it in your pocket. Let's go. 688 00:36:23,833 --> 00:36:26,082 - Gotta eat, son. - Why are you so freaked out? 689 00:36:26,083 --> 00:36:27,749 - I'm not freaked out. You're freaked out. - Mom-- 690 00:36:27,750 --> 00:36:30,457 - What happened to our car? - Long story short, don't valet. 691 00:36:30,458 --> 00:36:32,665 - Wait. Where are we going? - On a little trip. 692 00:36:32,666 --> 00:36:34,958 Don't ask where you're going. You just go. 693 00:36:37,750 --> 00:36:40,374 - We're going to England? - That's right. Jolly old England. 694 00:36:40,375 --> 00:36:41,540 What about school? 695 00:36:41,541 --> 00:36:43,707 And what about soccer? We're in the playoffs. 696 00:36:43,708 --> 00:36:46,374 School and, uh, soccer is, uh... is, uh... 697 00:36:46,375 --> 00:36:48,415 I think... I think they discontinued it. 698 00:36:48,416 --> 00:36:49,665 What? 699 00:36:49,666 --> 00:36:53,249 I think now we just have to accept that maybe our magical season is over. 700 00:36:53,250 --> 00:36:55,040 Yeah. I'm sorry, honey. 701 00:36:55,041 --> 00:36:57,457 Mom, why are we going to England? 702 00:36:57,458 --> 00:36:59,290 That's a good question. Yeah. 703 00:36:59,291 --> 00:37:02,165 Um, because we're going to go visit your grandmother. 704 00:37:02,166 --> 00:37:03,082 What? 705 00:37:03,083 --> 00:37:04,374 We have a grandmother? 706 00:37:04,375 --> 00:37:06,207 Yeah. Fun surprise, right? 707 00:37:06,208 --> 00:37:09,540 Look... ...I know it's really hard to understand. 708 00:37:09,541 --> 00:37:10,624 And I am really sorry. 709 00:37:10,625 --> 00:37:14,290 But my mother was not someone I wanted in your lives, okay? 710 00:37:14,291 --> 00:37:15,665 She was barely even in mine. 711 00:37:15,666 --> 00:37:17,457 - You said she was dead. - Mm. 712 00:37:17,458 --> 00:37:20,207 - No, I didn't say she was dead. - No, you said she was dead. 713 00:37:20,208 --> 00:37:22,207 There's different ways to interpret death. 714 00:37:22,208 --> 00:37:23,874 I mean, sometimes it felt that way, 715 00:37:23,875 --> 00:37:26,415 but I don't know, she was really cold and distant, 716 00:37:26,416 --> 00:37:29,415 and she sent me off to boarding school as soon as she could, so... 717 00:37:29,416 --> 00:37:30,790 Oh. Sounds pretty good to me. 718 00:37:30,791 --> 00:37:32,624 Look, I think we realize we made a mistake. 719 00:37:32,625 --> 00:37:35,582 - You should meet her before it's too late. - Yeah. 720 00:37:35,583 --> 00:37:37,749 - She's dying? - No, no. 721 00:37:37,750 --> 00:37:40,082 I mean, yeah. Eventually, we're all gonna die. 722 00:37:40,083 --> 00:37:41,624 We could die on this flight. 723 00:37:41,625 --> 00:37:42,957 - What? - Matt. 724 00:37:42,958 --> 00:37:45,624 Bad choice of words. But she isn't... she's not dying. 725 00:37:45,625 --> 00:37:48,040 So look, if we're acting weird or stressed out, 726 00:37:48,041 --> 00:37:50,249 it's just because that's the way she makes us feel. 727 00:37:52,791 --> 00:37:55,624 Me. That's how she makes me feel. Anyhow, does that make sense? 728 00:37:55,625 --> 00:37:56,582 - Yeah. - Yeah. 729 00:37:56,583 --> 00:37:58,332 - Yeah? Okay. Good. - It does? 730 00:37:58,333 --> 00:38:00,499 No, obviously not. 731 00:38:00,500 --> 00:38:02,832 I lied about going to a club and got grounded, 732 00:38:02,833 --> 00:38:04,874 and you lied about having a living mom. 733 00:38:04,875 --> 00:38:08,582 - None of this makes sense! - Young lady, your tone and that volume. 734 00:38:08,583 --> 00:38:11,749 Okay. You're right. You know what? I owe you an explanation. 735 00:38:11,750 --> 00:38:14,291 But I can't do it here. Not right now, okay? 736 00:38:14,791 --> 00:38:15,915 - Mom. - Yeah? 737 00:38:15,916 --> 00:38:18,207 - I don't feel too well. - Oh, honey, what's going on? 738 00:38:18,208 --> 00:38:20,000 I think I might be airsick. 739 00:38:21,458 --> 00:38:23,040 We're not in the air yet though. 740 00:38:23,041 --> 00:38:24,249 - Next. - Let's get... 741 00:38:24,250 --> 00:38:26,208 Let's get through TSA first, okay? Come on. 742 00:38:28,250 --> 00:38:32,249 The captain has turned on the fasten seat belt sign. Please return... 743 00:38:32,250 --> 00:38:33,707 - Hey. - Yeah? 744 00:38:33,708 --> 00:38:35,332 I checked the plane. Everything's clear. 745 00:38:35,333 --> 00:38:36,833 - Nobody followed us. - Okay. 746 00:38:37,541 --> 00:38:38,374 What is it? 747 00:38:38,375 --> 00:38:41,249 I mean, is this the time? Do we tell them? 748 00:38:41,250 --> 00:38:44,082 This is exactly when we do not tell them. 749 00:38:44,083 --> 00:38:46,832 Em, we've been keeping this a secret for 15 years. 750 00:38:46,833 --> 00:38:48,207 - Yeah. - Two extra days won't hurt. 751 00:38:48,208 --> 00:38:51,582 You're right. You know what? This lie keeps them safe. 752 00:38:51,583 --> 00:38:54,915 Yeah. And good parents lie all the time. "Your recital was great." 753 00:38:56,458 --> 00:38:57,624 Right? Of course. 754 00:38:57,625 --> 00:39:00,582 "We can't go to Disneyland this month because it's closed." 755 00:39:00,583 --> 00:39:01,499 Love that one. 756 00:39:01,500 --> 00:39:03,582 "Your parents don't have tattoos." 757 00:39:03,583 --> 00:39:06,207 "If you smoke pot, you get diarrhea." 758 00:39:06,208 --> 00:39:08,665 - "Algebra. We use it every day." - "...every day." 759 00:39:08,666 --> 00:39:11,915 "Pi equals MC bullshit." 760 00:39:11,916 --> 00:39:13,832 Look, we're doing a great job. 761 00:39:13,833 --> 00:39:17,540 That's how you raise great, well-rounded kids. 762 00:39:17,541 --> 00:39:19,332 - Yeah. - By lying straight to their face. 763 00:39:19,333 --> 00:39:21,040 - Thanks for that reassurance. - Mm. 764 00:39:22,333 --> 00:39:25,165 In a few moments, our flight attendants will be passing... 765 00:39:25,166 --> 00:39:28,374 Hey, hey, good morning. Glad you guys got a little rest. 766 00:39:28,375 --> 00:39:31,500 Oh, I told you those neck pillows look stupid, but they work. 767 00:39:42,125 --> 00:39:44,040 - Passports, please. - Here you go. 768 00:39:44,041 --> 00:39:45,541 - Hello, love. - Hello. 769 00:39:46,208 --> 00:39:47,750 The Baker family. 770 00:39:57,416 --> 00:39:59,166 - Thank you, Mrs. Baker. - Thank you. 771 00:39:59,958 --> 00:40:02,041 Okay, guys. It's that way. Exit. 772 00:40:02,625 --> 00:40:03,583 Keep moving. 773 00:40:08,833 --> 00:40:12,208 Come on. Come on. We're gonna get on that bus right there. Go, go. 774 00:40:17,291 --> 00:40:19,790 Next stop, long-term parking. 775 00:40:48,041 --> 00:40:51,833 Ah, well, looks like, uh, this is our stop. Alright? 776 00:40:57,333 --> 00:40:59,457 Why won't you admit that this is weird? 777 00:40:59,458 --> 00:41:01,040 Sometimes things are good weird, 778 00:41:01,041 --> 00:41:03,124 like how we can still listen to Michael Jackson. 779 00:41:03,125 --> 00:41:05,750 Come on now. Stay together. Stay together. 780 00:41:14,041 --> 00:41:15,999 - This is Gor. - They're here. 781 00:41:16,000 --> 00:41:17,040 Heathrow. Lot G. 782 00:41:17,041 --> 00:41:17,999 Okay. 783 00:41:18,000 --> 00:41:19,332 Keep me posted. 784 00:41:22,708 --> 00:41:24,707 Oh! Pardon me. 785 00:41:24,708 --> 00:41:25,666 So sorry. 786 00:41:26,666 --> 00:41:28,166 Okay, here we are. 787 00:41:29,833 --> 00:41:30,915 What do you think? 788 00:41:32,583 --> 00:41:33,791 It's a parking lot. 789 00:41:35,291 --> 00:41:36,415 Yes. 790 00:41:36,416 --> 00:41:39,125 - Where's he going? - He's going to get our rental car. 791 00:41:42,291 --> 00:41:43,582 This is our rental car? 792 00:41:43,583 --> 00:41:44,999 Yep. Get in. 793 00:41:47,250 --> 00:41:51,249 Yeah, I remember them. Good-looking family. Dad was proper fit. 794 00:41:51,250 --> 00:41:54,082 No need to editorialize, Officer, thank you. 795 00:41:56,041 --> 00:41:58,040 I can see why you've been trying to find her for 15 years. 796 00:41:58,041 --> 00:41:59,957 I haven't been trying to find her for 15 years. 797 00:41:59,958 --> 00:42:01,291 I've been trying to find the ICS key. 798 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Can you focus on the job, please. 799 00:42:05,875 --> 00:42:08,207 They can't have come out of hiding for nothing. 800 00:42:08,208 --> 00:42:10,374 They're gonna know how to stay invisible. 801 00:42:10,375 --> 00:42:11,290 Yeah. 802 00:42:11,291 --> 00:42:12,333 The kids. 803 00:42:14,083 --> 00:42:14,915 Focus on the kids. 804 00:42:14,916 --> 00:42:16,250 - Yeah? - Yeah. 805 00:42:18,791 --> 00:42:21,499 We'll need a full CCTV sweep of the airport. 806 00:42:21,500 --> 00:42:23,332 Cell phones, digital fingerprints. 807 00:42:23,333 --> 00:42:25,165 They can't stay invisible for long. 808 00:42:32,708 --> 00:42:33,540 Gross. 809 00:42:33,541 --> 00:42:34,500 Ugh. 810 00:42:35,125 --> 00:42:38,374 - This is disgusting. - What brand are these cigarettes? 811 00:42:38,375 --> 00:42:39,624 - Hmm? - Uh... 812 00:42:39,625 --> 00:42:40,540 Is this a lighter? 813 00:42:40,541 --> 00:42:41,457 Hey, give me that. 814 00:42:41,458 --> 00:42:44,332 You know, we're in Europe now, guys. Things are just a little different. 815 00:42:45,791 --> 00:42:47,666 Do you know if the car at least has Wi-Fi? 816 00:42:48,750 --> 00:42:51,624 Uh, no. No, it doesn't. Uh, no Internet on this trip. 817 00:42:51,625 --> 00:42:55,207 As a matter of fact, those phones, why don't you give those to your mom? 818 00:42:55,208 --> 00:42:57,082 - What? - Get off the grid. 819 00:42:57,083 --> 00:43:00,624 That way, I don't have to worry about paying roaming costs, things like that. 820 00:43:00,625 --> 00:43:02,665 You know, maybe get you a local SIM card. 821 00:43:02,666 --> 00:43:04,790 - You can't be serious. - Deadass. 822 00:43:04,791 --> 00:43:06,707 My hand's getting tired here, guys. 823 00:43:06,708 --> 00:43:08,165 Come on. 824 00:43:08,166 --> 00:43:09,166 Thank you. 825 00:43:09,833 --> 00:43:10,791 Leo! 826 00:43:12,666 --> 00:43:13,582 Detach. 827 00:43:13,583 --> 00:43:15,790 - What are we supposed to do now? - What do you mean? 828 00:43:15,791 --> 00:43:18,124 Just talk to your sister. 829 00:43:18,125 --> 00:43:21,040 Get to know each other. You know, "How you been? What's happening?" 830 00:43:21,041 --> 00:43:23,790 "How you like England?" You're on a whole different continent. 831 00:43:23,791 --> 00:43:25,249 We just passed a Costco. 832 00:43:25,250 --> 00:43:29,041 Well, I wouldn't knock Costco. That's a half a day well spent. 833 00:43:30,791 --> 00:43:32,749 Here. Let's put a little... 834 00:43:32,750 --> 00:43:34,332 - Little music. - ...music. 835 00:43:34,333 --> 00:43:36,540 - This is good music right here. - No. 836 00:43:36,541 --> 00:43:38,915 ♪ Salt-N-Pepa's here And we're in effect ♪ 837 00:43:38,916 --> 00:43:40,915 ♪ Want you to push it back ♪ 838 00:43:40,916 --> 00:43:44,582 ♪ Coolin' by day, then at night Workin' up a sweat... ♪ 839 00:43:44,583 --> 00:43:45,999 You're kidding. 840 00:43:46,000 --> 00:43:47,499 ♪ Guys how we know ♪ 841 00:43:47,500 --> 00:43:50,790 ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 842 00:43:50,791 --> 00:43:52,040 ♪ Now push it ♪ 843 00:43:52,041 --> 00:43:53,790 ♪ Ah, push it ♪ 844 00:43:53,791 --> 00:43:54,915 Push it. 845 00:43:54,916 --> 00:43:55,957 ♪ Push it good ♪ 846 00:43:55,958 --> 00:43:57,375 ♪ Ah, push it ♪ 847 00:43:57,875 --> 00:43:59,458 ♪ Pu-push it real good! ♪ 848 00:44:03,000 --> 00:44:04,124 ♪ Ow! ♪ 849 00:44:04,125 --> 00:44:05,290 We need gas. 850 00:44:05,291 --> 00:44:07,457 Can we please get something to eat? 851 00:44:07,458 --> 00:44:09,083 You're in luck. Right up here. 852 00:44:10,875 --> 00:44:12,708 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 853 00:44:13,250 --> 00:44:14,540 ♪ Baby, baby ♪ 854 00:44:14,541 --> 00:44:16,707 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 855 00:44:16,708 --> 00:44:18,250 ♪ Ba-baby, baby ♪ 856 00:44:21,333 --> 00:44:22,416 ♪ Push it good... ♪ 857 00:44:25,083 --> 00:44:27,415 - All right, guys. - Can we have some cash? 858 00:44:27,416 --> 00:44:28,582 Yeah, pass me my bag. 859 00:44:30,541 --> 00:44:32,665 - Now, please. - Oh, yeah. Sorry. 860 00:44:32,666 --> 00:44:36,416 We're gonna get some gas. You guys run in, grab some snacks, all right? In and out. 861 00:44:37,958 --> 00:44:39,874 Alright, look. Bring my change back. 862 00:44:39,875 --> 00:44:41,666 - And some M&M's. - Okay. 863 00:44:49,416 --> 00:44:50,624 What can I get you? 864 00:44:50,625 --> 00:44:52,082 Just breakfast. 865 00:44:52,083 --> 00:44:54,458 - Full English breakfast? - Sure. 866 00:44:55,791 --> 00:44:58,041 Here you go. Enjoy. 867 00:44:59,583 --> 00:45:02,916 Do you have anything that'll be easier on my cholesterol? 868 00:45:04,375 --> 00:45:05,832 Nope. Blood pudding. 869 00:45:05,833 --> 00:45:07,416 - Blood? - Yep! 870 00:45:08,541 --> 00:45:09,874 - Hmm. - Oh my God. 871 00:45:09,875 --> 00:45:10,999 I know, right? 872 00:45:11,000 --> 00:45:12,499 Not that. Look at this. 873 00:45:12,500 --> 00:45:14,541 Why is my name Jeffrey Baker? 874 00:45:15,458 --> 00:45:17,832 And why does it say we're from Alabama? 875 00:45:17,833 --> 00:45:19,124 I can't believe this. 876 00:45:19,125 --> 00:45:20,832 They got pissed at me for a fake ID 877 00:45:20,833 --> 00:45:23,790 when they have fake names, fake passports, fake everything. 878 00:45:23,791 --> 00:45:25,208 Cash or card? 879 00:45:25,875 --> 00:45:26,958 Uh, cash. 880 00:45:31,041 --> 00:45:32,125 Here you go. 881 00:45:34,250 --> 00:45:36,707 Wait. You can get online with that thing? 882 00:45:36,708 --> 00:45:39,165 Yeah, but Mom and Dad said no Internet. 883 00:45:39,166 --> 00:45:41,040 You mean Mr. and Mrs. Baker? 884 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Just do it. 885 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 - Enjoy your breakfast. - Thanks. 886 00:45:47,041 --> 00:45:50,249 Wait. What if Mom and Dad are criminals and we're fleeing the country? 887 00:45:50,250 --> 00:45:54,915 What? No way. They're not criminals. They're in a pickleball league. 888 00:45:54,916 --> 00:45:57,874 - That doesn't mean anything. - They watch HGTV. 889 00:45:57,875 --> 00:45:58,915 Leo. 890 00:45:58,916 --> 00:46:00,707 They make their own sourdough. 891 00:46:00,708 --> 00:46:01,957 Ew. 892 00:46:01,958 --> 00:46:03,415 So how long do you think we have? 893 00:46:03,416 --> 00:46:07,207 Forty-five minutes before facial recognition tags us 894 00:46:07,208 --> 00:46:08,249 at immigration. 895 00:46:08,250 --> 00:46:09,707 About an hour, hour and a half 896 00:46:09,708 --> 00:46:11,749 once they scan the cameras outside of Heathrow. 897 00:46:11,750 --> 00:46:16,333 Then, if they get on the car or not, that's another 30 minutes, tops. 898 00:46:17,000 --> 00:46:19,665 So we really don't have time to say hi to my mom. 899 00:46:19,666 --> 00:46:21,999 Plenty of time to say hi to your mom. 900 00:46:22,000 --> 00:46:22,915 Fine. Two minutes. 901 00:46:22,916 --> 00:46:24,999 That's more than enough to scar 'em for life. 902 00:46:25,000 --> 00:46:27,707 But remember, it may be more than Baron after us. 903 00:46:27,708 --> 00:46:29,458 Look. We get the Key. 904 00:46:29,958 --> 00:46:32,540 We get it to the CIA. We get our lives back. 905 00:46:32,541 --> 00:46:33,707 It's that simple. 906 00:46:33,708 --> 00:46:35,874 I can't believe we're putting them through this. 907 00:46:35,875 --> 00:46:37,249 I feel like a terrible mother. 908 00:46:37,250 --> 00:46:39,832 Well, it's not like I'm the premier dad in all this. 909 00:46:39,833 --> 00:46:43,415 - By the way, you're an amazing mom. - I don't feel like an amazing mom. 910 00:46:43,416 --> 00:46:46,290 And you know that they're gonna use this against us forever. 911 00:46:47,708 --> 00:46:50,624 What's going on? Tell me. 912 00:46:50,625 --> 00:46:52,165 They've pulled off the road. 913 00:46:52,166 --> 00:46:54,165 - We're circling. - Send me a pin. 914 00:46:54,166 --> 00:46:55,957 We're gonna need backup. 915 00:46:55,958 --> 00:46:59,416 Okay, got it. Sending now. 916 00:47:07,541 --> 00:47:09,832 How are you so certain they're here to sell it? 917 00:47:09,833 --> 00:47:12,250 'Cause I know them. I know them too well. 918 00:47:16,916 --> 00:47:18,958 Yeah? Great. Thank you. 919 00:47:19,833 --> 00:47:21,707 Petrol station three miles north. Go. 920 00:47:21,708 --> 00:47:23,999 What'd you find? 921 00:47:24,000 --> 00:47:26,749 There is a Jeffery R. Baker. Born in Huntsville. 922 00:47:26,750 --> 00:47:28,332 Died 1952 though. 923 00:47:28,333 --> 00:47:30,665 - I knew it. - I don't think that proves anything. 924 00:47:30,666 --> 00:47:35,832 Look... the best we can hope for is that, uh, they don't notice any of this. 925 00:47:35,833 --> 00:47:39,665 They don't pay attention to anything I say or do, anyhow, so... 926 00:48:10,791 --> 00:48:14,666 ♪ At last... 927 00:48:15,750 --> 00:48:18,290 What the... 928 00:48:18,291 --> 00:48:22,750 ♪ My love has come along... ♪ 929 00:48:27,000 --> 00:48:31,916 ♪ My lonely days are over... ♪ 930 00:48:35,166 --> 00:48:39,083 ♪ And life is like a song... ♪ 931 00:48:43,166 --> 00:48:45,540 ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ 932 00:48:45,541 --> 00:48:47,124 - Oh my... - ♪ At last... ♪ 933 00:48:47,125 --> 00:48:49,749 - Should we do something? - What are you gonna do? 934 00:48:49,750 --> 00:48:51,290 Constant negativity from you. 935 00:48:51,291 --> 00:48:56,125 ♪ The skies above are blue... ♪ 936 00:48:58,833 --> 00:49:01,040 ♪ My heart... ♪ 937 00:49:01,041 --> 00:49:03,333 - Somebody call 911! - That's not the number here. 938 00:49:08,083 --> 00:49:12,874 ♪ The night I looked at you... ♪ 939 00:49:17,875 --> 00:49:20,374 - Mom! - She's fine. It's not that bad. 940 00:49:22,000 --> 00:49:24,791 ♪ That I could speak to ♪ 941 00:49:26,375 --> 00:49:33,333 ♪ A dream that I can call my own ♪ 942 00:49:34,000 --> 00:49:36,124 ♪ I found a thrill... ♪ 943 00:49:37,833 --> 00:49:40,999 ♪ To press my cheek to ♪ 944 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Kids. 945 00:49:43,041 --> 00:49:47,499 ♪ A thrill that I have never... ♪ 946 00:49:47,500 --> 00:49:49,374 - Dad. - What just happened? 947 00:49:49,375 --> 00:49:51,582 - Let's go. You got my change? - No. Change? 948 00:49:51,583 --> 00:49:53,707 - My M&M's? - Why were you fighting them? 949 00:49:53,708 --> 00:49:55,957 Don't worry about it. Let's go, Alice. Come on. 950 00:49:55,958 --> 00:49:59,082 Come on, come on, come on! Go, go, go! 951 00:49:59,083 --> 00:50:01,999 - Come on! Get in the car! - No, wait! Did you see what we just saw? 952 00:50:02,000 --> 00:50:03,374 Did you see what we just did? 953 00:50:03,375 --> 00:50:05,540 Look, Alice, we've always taught you to question authority, 954 00:50:05,541 --> 00:50:07,374 and I love that about you but it's time to get in the damn car. 955 00:50:07,375 --> 00:50:09,290 And you're cursing? Come on. 956 00:50:10,708 --> 00:50:13,082 - Let's go. Buckle up. Buckle up! - Get in! 957 00:50:21,333 --> 00:50:24,916 - Who was that guy? Why'd you just hit him? - Why was he shooting at us? 958 00:50:27,250 --> 00:50:30,250 - Sit back. Everything's gonna be okay. - Are we accomplices? 959 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 That's Baron. 960 00:50:48,833 --> 00:50:50,082 That's them. 961 00:50:50,083 --> 00:50:51,165 Turn it around. 962 00:50:54,333 --> 00:50:55,457 Is that a gun? 963 00:50:55,458 --> 00:50:57,791 Dad, what the hell are you doing? 964 00:51:01,708 --> 00:51:05,083 - Wrong lane, Mom! - Alice, I know where I'm at, okay? 965 00:51:38,125 --> 00:51:41,082 What is going on? Why are you trying to kill those people? 966 00:51:41,083 --> 00:51:43,082 Oh, we wasn't trying to kill anybody. 967 00:51:43,083 --> 00:51:44,915 'Cause if we were, they'd be so fucking dead right now. 968 00:51:44,916 --> 00:51:47,499 - Em-- - Look, everything's gonna be fine. 969 00:51:47,500 --> 00:51:49,207 - Everything's gonna be fine? - Yes. 970 00:51:49,208 --> 00:51:51,832 Dad shot up a truck, jerry-rigged a flamethrower, 971 00:51:51,833 --> 00:51:54,040 and I'm pretty sure you just killed that chick with your bare hands. 972 00:51:54,041 --> 00:51:57,374 Again, I did not kill anyone. I just rendered her unconscious. 973 00:51:57,375 --> 00:52:00,165 And that is not a chick. That is a woman that your mother almost murdered, 974 00:52:00,166 --> 00:52:01,540 and you will refer to her as such. 975 00:52:01,541 --> 00:52:04,208 - Just tell us who you are! - Okay. Easy, easy. 976 00:52:08,083 --> 00:52:09,083 All right, listen. 977 00:52:09,958 --> 00:52:14,207 - Me and your mom are... were QRN. - What? 978 00:52:14,208 --> 00:52:17,915 Quick reaction nonofficial cover operatives for the CIA. 979 00:52:19,333 --> 00:52:20,374 We were spies. 980 00:52:20,375 --> 00:52:22,165 - You guys were spies? - Yes. 981 00:52:22,166 --> 00:52:23,207 Like Jason Bourne? 982 00:52:23,208 --> 00:52:25,040 - Yeah, but we remember stuff. - Yeah. 983 00:52:25,041 --> 00:52:27,957 You know, I knew you guys were lying about something, 984 00:52:27,958 --> 00:52:31,000 but I never thought you were cool enough to be spies. 985 00:52:31,708 --> 00:52:34,624 - I mean, that's not why we're cool. - Yeah, that's not why we're cool. 986 00:52:34,625 --> 00:52:37,207 - Can you beat up Connor's dad? - Come on, man. He's vegan. 987 00:52:37,208 --> 00:52:40,082 - Can you beat up Sydney's dad? - Have you seen Sydney's dad? 988 00:52:40,083 --> 00:52:41,749 Can you beat up all the dads at my school? 989 00:52:41,750 --> 00:52:44,040 I can beat 'em all up. Just not at the same time. 990 00:52:44,041 --> 00:52:47,165 But we don't fight anymore, okay? We are retired. 991 00:52:47,166 --> 00:52:49,665 You didn't look retired back there. Were those spies too? 992 00:52:49,666 --> 00:52:52,915 Uh, they were... terrorists, or maybe paid mercenaries. 993 00:52:52,916 --> 00:52:53,874 Is that any better? 994 00:52:53,875 --> 00:52:55,790 Terrorists have a political ideology, 995 00:52:55,791 --> 00:52:58,207 and mercenaries are just, like, a gun for hire. 996 00:52:58,208 --> 00:53:03,457 Look, I know it's probably really scary, but we will protect you. That is our job. 997 00:53:03,458 --> 00:53:04,957 Well, you're crushing it so far. 998 00:53:04,958 --> 00:53:07,915 We might be crushing it harder if someone hadn't pinged our location. 999 00:53:07,916 --> 00:53:11,499 You guys can't stay off the Internet for just one hour? What's so important? 1000 00:53:11,500 --> 00:53:13,832 We were trying to Google who you guys really are. 1001 00:53:13,833 --> 00:53:14,875 What? 1002 00:53:15,791 --> 00:53:18,832 Honey... we're your parents. That's who we are. 1003 00:53:18,833 --> 00:53:20,040 Yeah. 1004 00:53:20,041 --> 00:53:22,832 Wait a minute. You can get on the Internet with that thing? 1005 00:53:22,833 --> 00:53:25,165 - I can. - Oh, buddy. 1006 00:53:25,166 --> 00:53:26,957 So smart. Let me see that. 1007 00:53:26,958 --> 00:53:28,040 Wow. 1008 00:53:28,041 --> 00:53:29,040 Ah-ha. 1009 00:53:34,416 --> 00:53:35,707 What the... 1010 00:53:35,708 --> 00:53:39,041 - Video games are too violent anyway. - Oh, video games are violent? 1011 00:53:42,833 --> 00:53:44,457 He's an incredible shot. 1012 00:53:44,458 --> 00:53:47,082 He got lucky, Wendy. Let's not make a big deal of it. 1013 00:53:47,083 --> 00:53:49,624 I heard he was good. I just didn't realize he was that good. 1014 00:53:49,625 --> 00:53:50,583 Thank you. 1015 00:53:53,166 --> 00:53:54,458 Chechen prison ink. 1016 00:53:55,208 --> 00:53:56,125 The Volka? 1017 00:53:56,708 --> 00:53:57,666 Mm-hmm. 1018 00:53:59,166 --> 00:54:01,374 Where'd you get the intel on the petrol station? 1019 00:54:01,375 --> 00:54:02,958 We didn't have the kids' devices yet. 1020 00:54:03,833 --> 00:54:05,915 I had a wiretap running on the Volka. 1021 00:54:05,916 --> 00:54:07,832 They got their hands on the Key 15 years ago. 1022 00:54:07,833 --> 00:54:09,207 I figured they might try again. 1023 00:54:09,208 --> 00:54:11,790 - That's a hell of a call. - Thanks for noticing. 1024 00:54:11,791 --> 00:54:14,124 We've been tracking the kids' socials and gaming profiles. 1025 00:54:14,125 --> 00:54:16,000 The boy's handheld console just pinged. 1026 00:54:18,416 --> 00:54:20,290 Just like you said, kids. 1027 00:54:20,291 --> 00:54:21,291 Hmm. 1028 00:54:22,500 --> 00:54:24,624 Now that they've seen us, I'm not so sure. 1029 00:54:24,625 --> 00:54:27,250 Stay on the cameras, and get me a satellite feed on the Land Rover. 1030 00:54:27,916 --> 00:54:29,375 She can't be that far away. 1031 00:54:29,958 --> 00:54:31,666 - They, guv. - Hmm? 1032 00:54:32,250 --> 00:54:33,666 They can't be that far away. 1033 00:54:35,916 --> 00:54:36,749 Yeah. 1034 00:54:47,416 --> 00:54:50,624 They're gonna find that truck. It's not gonna buy us that much time. 1035 00:54:50,625 --> 00:54:54,249 Yeah, so I was thinking maybe I should, uh, do most of the talking. 1036 00:54:54,250 --> 00:54:57,124 You know, that way, you guys don't get into it. 1037 00:54:57,125 --> 00:54:59,874 - You know? - Mm. Yeah, no. I think that's a good idea. 1038 00:54:59,875 --> 00:55:02,374 That way, you can let her know there's highly-trained assassins 1039 00:55:02,375 --> 00:55:04,332 on the way to her house, and you can tell her why. 1040 00:55:04,333 --> 00:55:05,249 What? 1041 00:55:15,833 --> 00:55:18,290 Alright, kids. Wake up. 1042 00:55:18,291 --> 00:55:20,375 Leo. Alice. We're here. 1043 00:55:24,916 --> 00:55:27,375 Wait. This is Grandma's house? 1044 00:55:28,250 --> 00:55:30,291 Yep. This is where I grew up. 1045 00:55:31,250 --> 00:55:33,415 Where I couldn't wait to get away from. 1046 00:55:33,416 --> 00:55:35,790 Whoa. Are you, like, royalty or something? 1047 00:55:35,791 --> 00:55:37,665 - Are we? - No. 1048 00:55:37,666 --> 00:55:38,790 No. 1049 00:55:38,791 --> 00:55:40,374 No, uh, your grandmother had 1050 00:55:40,375 --> 00:55:44,166 some pretty shady side hustles back in the 1970s, so... 1051 00:55:45,208 --> 00:55:46,041 Em. 1052 00:55:47,666 --> 00:55:50,375 - What? - Come on. You gotta put in the code. 1053 00:56:05,125 --> 00:56:06,666 All right, kids. Let's meet Granny. 1054 00:56:17,958 --> 00:56:20,166 Wow. Grandma's house is sick. 1055 00:56:22,500 --> 00:56:24,332 Why would you ever wanna leave here? 1056 00:56:26,958 --> 00:56:28,541 - Oh. - Oh man. 1057 00:56:29,333 --> 00:56:30,166 That's why. 1058 00:56:32,375 --> 00:56:33,708 - Hey. - Oh. 1059 00:56:34,291 --> 00:56:35,124 It's you. 1060 00:56:35,125 --> 00:56:37,415 Well, hello, Mother. Still killing shit, huh? 1061 00:56:37,416 --> 00:56:40,333 Don't test me, dear. I'm still a damn good shot. 1062 00:56:41,000 --> 00:56:43,375 These are your grandkids. Please don't shoot them. 1063 00:56:45,125 --> 00:56:48,957 Oh. They are so much bigger than they are in their pictures. 1064 00:56:48,958 --> 00:56:50,374 Pictures? 1065 00:56:50,375 --> 00:56:53,208 Yes. Matthew sent me some photographs. 1066 00:56:53,750 --> 00:56:55,999 - Did he? - Hello, dear. 1067 00:56:56,000 --> 00:56:56,999 How you doing? 1068 00:56:57,000 --> 00:56:59,499 I sent her a few photos, routed through different countries 1069 00:56:59,500 --> 00:57:00,999 so they couldn't be traced. 1070 00:57:01,000 --> 00:57:03,707 So Grandma could see her grandkids grow up, 1071 00:57:03,708 --> 00:57:06,124 because children grow in pictures. 1072 00:57:06,125 --> 00:57:08,165 You know? She didn't post them. 1073 00:57:08,166 --> 00:57:10,874 So should we hug or something? 1074 00:57:10,875 --> 00:57:12,374 No! No. 1075 00:57:12,375 --> 00:57:14,833 No, I... I... I'm British. We don't hug. 1076 00:57:16,458 --> 00:57:19,707 - But you can pick up that dead bird. - Pick up the bird. She got a gun. 1077 00:57:19,708 --> 00:57:23,000 I have no idea to what I owe this pleasure, 1078 00:57:24,166 --> 00:57:25,083 but come on in. 1079 00:57:26,250 --> 00:57:27,124 Oh... 1080 00:57:27,125 --> 00:57:28,749 It's okay. 1081 00:57:28,750 --> 00:57:29,666 Oh... 1082 00:57:30,291 --> 00:57:31,416 - Drop it. - Okay. 1083 00:57:32,208 --> 00:57:34,832 Emily, you do remember your home? 1084 00:57:34,833 --> 00:57:37,665 - How could I forget? - This is awesome. 1085 00:57:39,041 --> 00:57:40,666 - Don't go in there. - Oh. 1086 00:57:43,541 --> 00:57:45,457 Don't touch anything. 1087 00:57:45,458 --> 00:57:48,124 Wow. This place is like Fort Knox. 1088 00:57:48,125 --> 00:57:51,374 Do your children normally sniff around like this? 1089 00:57:51,375 --> 00:57:54,583 - They're just curious, Mother. - Are they truffle pigs? 1090 00:57:55,250 --> 00:57:57,749 All right, what can I get for everyone? 1091 00:57:57,750 --> 00:57:59,415 Ginny, that's very kind of you, 1092 00:57:59,416 --> 00:58:01,957 but we gotta grab something quick and head on out. 1093 00:58:01,958 --> 00:58:04,540 Maybe we can set up a hang time, you know, sometime soon. 1094 00:58:04,541 --> 00:58:06,832 Oh, nonsense. You're here now. 1095 00:58:06,833 --> 00:58:11,624 - It's a little early for drinks, Ginny. - Ah, that pious self-righteousness. 1096 00:58:11,625 --> 00:58:13,999 She was always destined to be American. 1097 00:58:14,000 --> 00:58:16,374 Still talking about me as if I'm not here. 1098 00:58:16,375 --> 00:58:20,083 Oh, I'm sorry, dear. It's a habit I formed because you never are here. 1099 00:58:21,375 --> 00:58:23,749 - For you. Mescal with a twist of orange. - Mm. 1100 00:58:23,750 --> 00:58:27,083 - Am I right? - I... I don't know how she even knew that. 1101 00:58:28,458 --> 00:58:30,374 - Mm. - And how about you, dear? 1102 00:58:30,375 --> 00:58:32,832 - Do you drink gin yet? - Um... 1103 00:58:32,833 --> 00:58:34,665 She's kidding. It's just a joke. 1104 00:58:34,666 --> 00:58:36,832 Sweat monster incoming! Oh! 1105 00:58:36,833 --> 00:58:38,624 - Ginny Pig, dear! - "Ginny Pig"? 1106 00:58:38,625 --> 00:58:42,458 Have you seen any of my pomegranate energy drinks? I'm gasping. 1107 00:58:43,500 --> 00:58:46,082 Oh. Four new people. 1108 00:58:46,083 --> 00:58:47,832 Hello. Friend or foe? 1109 00:58:50,250 --> 00:58:51,624 He's just my Nigel. 1110 00:58:51,625 --> 00:58:52,790 - Oh. Hello. - Hello, darling. 1111 00:58:52,791 --> 00:58:53,999 - I missed you. - God. 1112 00:58:56,916 --> 00:58:59,249 - Wow. Mm. Oh my word! - Oh. 1113 00:58:59,250 --> 00:59:01,541 Oh God. I just saw tongue. 1114 00:59:02,375 --> 00:59:04,540 Wow. 1115 00:59:04,541 --> 00:59:08,540 Sorry about that. And sorry about this. I... I... I wasn't expecting, um, company. 1116 00:59:08,541 --> 00:59:09,749 I wasn't expecting that. 1117 00:59:09,750 --> 00:59:12,999 - I was, um, training. Mid-sesh. - For what? 1118 00:59:13,000 --> 00:59:15,707 For whenever this one deems me ready for MI6. 1119 00:59:15,708 --> 00:59:17,999 I'm sort of her special little project. 1120 00:59:19,791 --> 00:59:21,249 - Big N. - Mm? 1121 00:59:21,250 --> 00:59:24,374 - This is my daughter, Emily. - No. No, it's not. 1122 00:59:24,375 --> 00:59:25,499 Yes, Emily. 1123 00:59:25,500 --> 00:59:26,499 Emzo. 1124 00:59:26,500 --> 00:59:28,374 And her husband, 1125 00:59:28,375 --> 00:59:29,874 the very handsome Matthew. 1126 00:59:29,875 --> 00:59:32,832 - Matty. Yes. Like I hadn't noticed. - Yes, and their children. 1127 00:59:32,833 --> 00:59:34,207 That's Alice and Leo. 1128 00:59:34,208 --> 00:59:36,749 - Wow. I love kids. - Yes, he does. 1129 00:59:36,750 --> 00:59:39,665 It's... it's your innocence. Your sense of wonder. 1130 00:59:39,666 --> 00:59:42,874 Now let me just plop this on the table like a hot jelly on Christmas morning. 1131 00:59:42,875 --> 00:59:45,290 Would you like to call me Granddad? 1132 00:59:45,291 --> 00:59:47,124 What? No. 1133 00:59:47,125 --> 00:59:50,415 Yes. Well... okay. It's complex, right? 1134 00:59:50,416 --> 00:59:54,040 Look, I... I hope for you two to not see me so much as a father figure. 1135 00:59:54,041 --> 00:59:56,291 - Say what? - Because what I really want... 1136 00:59:57,125 --> 00:59:58,708 ...Matty, Emzo, 1137 00:59:59,541 --> 01:00:01,208 is for you to see me as a friend. 1138 01:00:03,333 --> 01:00:04,207 Not likely. 1139 01:00:04,208 --> 01:00:06,707 So is it yes or no on the gin? 1140 01:00:06,708 --> 01:00:07,708 It's a no. 1141 01:00:08,333 --> 01:00:10,040 They are 14 and 12. 1142 01:00:10,041 --> 01:00:12,832 - They drink water or orange juice. - Yeah... 1143 01:00:12,833 --> 01:00:16,790 Look. Why don't we just cut to the chase? We have a lot we need to get done. Nigel. 1144 01:00:16,791 --> 01:00:17,707 Ah? 1145 01:00:17,708 --> 01:00:19,415 Could you show the kids around? 1146 01:00:19,416 --> 01:00:21,749 The grandkids? Oh, help them out. Yeah, sure. 1147 01:00:21,750 --> 01:00:23,625 Granddad duties, Ginny P. 1148 01:00:24,208 --> 01:00:27,457 Okay, do you guys happen to like incredible stuff? 1149 01:00:27,458 --> 01:00:29,040 Wanna come to my cool office? 1150 01:00:29,041 --> 01:00:29,957 - Yeah. - Come on. 1151 01:00:39,208 --> 01:00:41,958 - Come on, let's have it. - Here you go, sir. 1152 01:00:43,875 --> 01:00:46,666 "It's not your accent. It's your personality." 1153 01:00:47,166 --> 01:00:50,040 Matt, you're so predictable. 1154 01:00:50,041 --> 01:00:51,957 God, she must be bored out of her mind. 1155 01:00:51,958 --> 01:00:53,083 Thank you. 1156 01:00:55,250 --> 01:00:56,957 - What? - It's the Key. 1157 01:00:56,958 --> 01:00:59,790 We're hearing chatter from multiple channels that it's definitely in play. 1158 01:00:59,791 --> 01:01:00,749 What about the car? 1159 01:01:00,750 --> 01:01:03,290 Satellites were able to track the Land Rover to here. 1160 01:01:03,291 --> 01:01:05,165 But we lost them under cloud cover ten minutes ago. 1161 01:01:05,166 --> 01:01:06,082 Great. 1162 01:01:06,083 --> 01:01:08,832 Best guess, they're somewhere in this five-mile radius. 1163 01:01:08,833 --> 01:01:11,499 This is an old munitions factory. This is a horse farm. 1164 01:01:11,500 --> 01:01:13,458 - This is a racetrack. - What's this? 1165 01:01:15,666 --> 01:01:17,333 I don't know. Uh... 1166 01:01:21,500 --> 01:01:23,374 Land is registered to an offshore non-profit 1167 01:01:23,375 --> 01:01:24,832 headquartered in the Isle of Man. 1168 01:01:24,833 --> 01:01:27,083 - "Foxhunter Ltd." - "Foxhunter"? 1169 01:01:28,458 --> 01:01:29,791 Why do I know that name? 1170 01:01:30,375 --> 01:01:31,500 Ginny Curtis. 1171 01:01:32,291 --> 01:01:34,708 Well, she's an MI6 girlboss legend. 1172 01:01:39,583 --> 01:01:40,707 Listen, Ginny. 1173 01:01:40,708 --> 01:01:45,249 When Emily and I went to ground... I took something very valuable. 1174 01:01:45,250 --> 01:01:48,124 If you don't have leverage, make it. Cheers. 1175 01:01:48,125 --> 01:01:50,457 I knew I liked him. 1176 01:01:50,458 --> 01:01:52,375 Wait till you hear the next part. 1177 01:01:52,875 --> 01:01:55,540 As you can see, there's nothing cool in here at all. 1178 01:01:55,541 --> 01:01:58,540 This is your office? What do you do? 1179 01:01:58,541 --> 01:02:00,665 What don't I do? That's what you should be asking. 1180 01:02:00,666 --> 01:02:03,207 But what do you do for, like, work? 1181 01:02:03,208 --> 01:02:04,708 Like, what's your job? 1182 01:02:06,000 --> 01:02:09,582 Uh, so this is where I keep my equipment, if you wanna call it that. 1183 01:02:09,583 --> 01:02:13,290 You name it, I've mastered it. We've got sais. We've got nunchucks. 1184 01:02:13,291 --> 01:02:16,082 We've got a baton. That's my lower back. Um... 1185 01:02:16,083 --> 01:02:18,916 We've got throwing stars, which I'm getting pretty good at. 1186 01:02:20,083 --> 01:02:22,999 That's a wall. And I hit so many things. 1187 01:02:23,000 --> 01:02:25,290 - Let me try. - Okay, yeah, careful. Very sharp. 1188 01:02:25,291 --> 01:02:27,915 Sure, go for it, but I'm not sure it's gonna do much. 1189 01:02:27,916 --> 01:02:29,041 Be careful with my star. 1190 01:02:31,791 --> 01:02:33,374 - Uh... Oh. - Per-- Yeah. 1191 01:02:33,375 --> 01:02:36,457 I've not yet managed to do that. That's... something. 1192 01:02:36,458 --> 01:02:39,040 God. Would you like to have a go? 1193 01:02:39,041 --> 01:02:41,874 I'm actually gonna go... find the bathroom. 1194 01:02:41,875 --> 01:02:44,124 Sure. Why should the star need another star? 1195 01:02:44,125 --> 01:02:45,582 You're already a star. 1196 01:02:45,583 --> 01:02:47,499 To wrap it up, we've got black-light cigarettes, 1197 01:02:47,500 --> 01:02:49,749 we've got a laser watch, and we've got a bulletproof umbrella. 1198 01:02:49,750 --> 01:02:50,999 A bulletproof umbrella? 1199 01:02:51,000 --> 01:02:52,874 If you're gonna be a spy, you... you... 1200 01:02:52,875 --> 01:02:55,457 you really have to be prepared for absolutely anything. 1201 01:02:55,458 --> 01:02:57,707 - Is that what the health tracker's for? - Ah. 1202 01:02:57,708 --> 01:03:00,249 No. This, uh... this monitors my, uh, sleeping patterns. 1203 01:03:00,250 --> 01:03:04,208 Your grandma has a habit of keeping me up all night... [chuckles] ...with her snoring. 1204 01:03:06,250 --> 01:03:08,790 Oh, look. You've got one too. Twinsies. 1205 01:03:08,791 --> 01:03:10,166 Here's the thing, Ginny. 1206 01:03:11,958 --> 01:03:13,083 I, uh... 1207 01:03:14,416 --> 01:03:15,250 I hid it here. 1208 01:03:18,291 --> 01:03:21,416 I assume others are looking for it. 1209 01:03:22,583 --> 01:03:23,707 Yeah. 1210 01:03:23,708 --> 01:03:26,499 So, after all this time, 1211 01:03:26,500 --> 01:03:29,374 you've dragged your problems to my doorstep. 1212 01:03:29,375 --> 01:03:31,665 It's not always about you. 1213 01:03:31,666 --> 01:03:34,624 That's because, in my experience, it's always been about you. 1214 01:03:34,625 --> 01:03:38,207 I have tried my entire life not to be like you. 1215 01:03:38,208 --> 01:03:40,083 To be the mother that you never were. 1216 01:03:40,666 --> 01:03:43,874 Loving, stable... nurturing. 1217 01:03:43,875 --> 01:03:46,208 - Overbearing. - No! God! 1218 01:03:47,541 --> 01:03:48,665 Present. 1219 01:03:48,666 --> 01:03:50,957 Present in my child's life. 1220 01:03:50,958 --> 01:03:54,040 - How's that working out for you? - Actually, it's working out really good. 1221 01:03:54,041 --> 01:03:56,457 Now, I'm glad we got that settled, because we, uh-- 1222 01:03:56,458 --> 01:03:58,415 That's what I thought. 1223 01:03:58,416 --> 01:04:00,207 Your daughter hates you. 1224 01:04:00,208 --> 01:04:04,040 You gave up everything for her, and she still hates you. 1225 01:04:04,041 --> 01:04:08,457 Okay. You know what? I could... I could live with why Alice hates me. 1226 01:04:08,458 --> 01:04:11,540 I could. But can you live with why I hate you? 1227 01:04:11,541 --> 01:04:13,457 Hate is such a strong word. 1228 01:04:13,458 --> 01:04:15,457 - We could probably find a... - Whatever. 1229 01:04:15,458 --> 01:04:18,166 I did something that you could never do. 1230 01:04:18,833 --> 01:04:20,832 I chose my family over my career. 1231 01:04:20,833 --> 01:04:22,791 But we ended up in the same place, didn't we? 1232 01:04:23,458 --> 01:04:25,374 Doesn't matter what kind of mother you are. 1233 01:04:25,375 --> 01:04:28,165 Teenage girls rebel. I did it to mine. 1234 01:04:28,166 --> 01:04:30,874 You did it to me. Yours is doing it to you. 1235 01:04:30,875 --> 01:04:34,040 All you can hope for is that you raised them well enough 1236 01:04:34,041 --> 01:04:38,583 that they can take care of themselves and that one day, they'll come back. 1237 01:04:39,500 --> 01:04:42,041 Why would I ever wanna come back? 1238 01:04:44,458 --> 01:04:48,165 You convinced yourself that I callously shipped you off 1239 01:04:48,166 --> 01:04:51,916 to boarding school in America to make my life easier. 1240 01:04:52,500 --> 01:04:56,290 Well, you have conveniently forgotten that you begged me to go. 1241 01:04:56,291 --> 01:05:02,083 Now... I would like to spend a few moments with my grandchildren. 1242 01:05:02,750 --> 01:05:06,833 I'm guessing that I won't have many chances after this, will I? 1243 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 Hey, guv. I'm not following. What's the connection? 1244 01:05:29,041 --> 01:05:32,582 I'm not sure. Split up into three teams and check out those locations. 1245 01:05:32,583 --> 01:05:35,374 I'll pay Ms. Curtis a visit when I clear it with SIS. 1246 01:05:35,375 --> 01:05:37,165 Do we really need to wait for authorization? 1247 01:05:37,166 --> 01:05:41,541 Yes, Wendy. I'm not gonna storm her house and risk ruining my career without it. 1248 01:05:57,000 --> 01:05:58,708 Yeah, I think I've got something. 1249 01:05:59,625 --> 01:06:00,915 I'm sending it to you now. 1250 01:06:02,333 --> 01:06:05,915 Can you believe that woman? Blaming me for wanting to leave? 1251 01:06:05,916 --> 01:06:09,290 Yeah. Yeah, your mom is a piece of work, but she's still your mom. 1252 01:06:10,708 --> 01:06:11,874 Here? 1253 01:06:11,875 --> 01:06:12,833 Come on. 1254 01:06:30,791 --> 01:06:34,750 We took that just before she left for boarding school in America. 1255 01:06:36,125 --> 01:06:37,749 I just love the way she's smiling. 1256 01:06:37,750 --> 01:06:43,124 Though, now I realize it was really because she was so happy to be on her own. 1257 01:06:43,125 --> 01:06:45,207 But, you know, as a teenager, 1258 01:06:45,208 --> 01:06:49,500 she never really seemed to want to be part of my life. 1259 01:06:50,083 --> 01:06:51,041 Though 1260 01:06:51,666 --> 01:06:54,625 I really wasn't part of hers, was I? 1261 01:06:55,250 --> 01:06:57,290 I dedicated my life to the service. 1262 01:06:57,291 --> 01:07:01,791 That didn't leave much time for her, did it? 1263 01:07:03,166 --> 01:07:05,415 I don't ha... hate my mom. 1264 01:07:05,416 --> 01:07:07,125 Oh, I know you don't, dear. 1265 01:07:07,875 --> 01:07:10,415 And I don't think she really hated me. 1266 01:07:10,416 --> 01:07:12,415 She said you were dead. 1267 01:07:12,416 --> 01:07:16,416 Well... I was far from perfect. 1268 01:07:19,500 --> 01:07:21,707 Would you care for some tea, dear? 1269 01:07:21,708 --> 01:07:22,707 Like boba? 1270 01:07:22,708 --> 01:07:23,665 What? 1271 01:07:23,666 --> 01:07:25,790 Sorry, I don't drink tea. 1272 01:07:25,791 --> 01:07:28,250 You don't drink tea? And no gin? 1273 01:07:29,500 --> 01:07:32,166 And Emily thinks I'm a bad mother? Ha! 1274 01:07:32,791 --> 01:07:34,457 Well, we're gonna fix all that. 1275 01:07:34,458 --> 01:07:35,416 Come on. 1276 01:08:03,125 --> 01:08:05,083 - Move! - Go, go, go! 1277 01:08:10,333 --> 01:08:11,999 - Do you code? - Code? 1278 01:08:12,000 --> 01:08:14,832 Yeah, I code. Yeah. I love all that stuff. 1279 01:08:14,833 --> 01:08:18,582 AR, VR, R&R, QR codes. All the R's. Yeah. 1280 01:08:18,583 --> 01:08:21,749 You gotta be pretty tech-savvy if you wanna get into MI6 these days. 1281 01:08:21,750 --> 01:08:25,374 You gotta be James Bond and Q, all in one package. 1282 01:08:25,375 --> 01:08:28,457 You'd get in, no problem. You'd be a prime candidate. 1283 01:08:28,458 --> 01:08:29,374 What do you mean? 1284 01:08:29,375 --> 01:08:31,999 Your parents are spies. It's... it's in your blood. 1285 01:08:32,000 --> 01:08:33,957 But I'm nothing like them. 1286 01:08:33,958 --> 01:08:36,040 Let's try something. I'm gonna run at you. 1287 01:08:36,041 --> 01:08:37,999 - What? - Yeah, I'm gonna run at you, okay? 1288 01:08:38,000 --> 01:08:40,040 Do the first thing that comes into your head. 1289 01:08:40,041 --> 01:08:41,874 I'm not gonna hurt you. 1290 01:08:41,875 --> 01:08:44,540 I do this sorta stuff all the time. It's standard agency training. 1291 01:08:44,541 --> 01:08:47,249 Okay? Three, two, one. 1292 01:08:47,250 --> 01:08:48,999 No, no, please. 1293 01:08:51,375 --> 01:08:52,707 Oh my God. 1294 01:08:52,708 --> 01:08:53,915 I'm so sorry. 1295 01:08:53,916 --> 01:08:56,124 - I didn't know I could do that. - It's okay. 1296 01:08:56,125 --> 01:08:59,040 You've got tiny fists. I'm used to big fists. 1297 01:08:59,041 --> 01:09:02,624 - It sort of slipped through my ribs. - I'm so-- I... I didn't mean it. Uh... 1298 01:09:03,791 --> 01:09:06,041 No, no, no. It's... I'm trained to take a punch. Chill. 1299 01:09:07,166 --> 01:09:08,624 How many push-ups can you do? 1300 01:09:08,625 --> 01:09:10,583 Um... 15? 1301 01:09:11,333 --> 01:09:12,291 Fifteen? 1302 01:09:13,416 --> 01:09:14,707 Okay. First to four. 1303 01:09:23,041 --> 01:09:24,666 It's this way. Come on. 1304 01:09:40,458 --> 01:09:41,333 Come on. 1305 01:09:53,250 --> 01:09:54,208 Is it there? 1306 01:10:03,791 --> 01:10:04,790 What's this? 1307 01:10:04,791 --> 01:10:06,625 This is for me, and that's for you. 1308 01:10:10,875 --> 01:10:13,124 "Dear Emily, if you're reading this, 1309 01:10:13,125 --> 01:10:16,250 it means we're in some kinda danger, and it's most likely my fault." 1310 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 "I'm sorry." 1311 01:10:19,041 --> 01:10:21,500 "I was only trying to keep you and 1312 01:10:22,333 --> 01:10:26,291 that angel growing inside of you safe." 1313 01:10:26,916 --> 01:10:30,416 "Please never leave me, because I'd be useless without you." 1314 01:10:31,250 --> 01:10:32,666 "Like, it would be sad." 1315 01:10:34,625 --> 01:10:36,290 You always say the right things. 1316 01:10:42,333 --> 01:10:43,708 Why did you really hide it here? 1317 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 I knew we were in danger, and I knew you were pregnant. 1318 01:10:48,041 --> 01:10:50,041 And I knew that if we needed this, 1319 01:10:50,666 --> 01:10:51,916 then we'd need Ginny too. 1320 01:10:53,916 --> 01:10:55,082 Yeah. 1321 01:10:56,500 --> 01:10:58,291 Come on. 1322 01:11:06,208 --> 01:11:07,083 This way. 1323 01:11:09,833 --> 01:11:11,250 Side door by the kitchen. 1324 01:11:23,750 --> 01:11:24,791 It's okay. 1325 01:11:31,208 --> 01:11:33,000 That way. Come on. 1326 01:11:44,458 --> 01:11:47,333 - Freeze! Hands up! - Don't move! Freeze! 1327 01:11:48,041 --> 01:11:50,082 - Where's our kids? - Living room. Move! 1328 01:11:57,500 --> 01:11:58,624 Back up. 1329 01:11:58,625 --> 01:11:59,958 You back up. 1330 01:12:01,250 --> 01:12:02,790 Are you okay? 1331 01:12:05,125 --> 01:12:07,374 Look. We have what you're looking for. 1332 01:12:09,875 --> 01:12:11,082 Yeah. Here's the Key. 1333 01:12:11,083 --> 01:12:12,874 Alright? It's right here. 1334 01:12:12,875 --> 01:12:15,375 Let the kids go and we can work something out. 1335 01:12:16,041 --> 01:12:17,666 Baron! Get out here! 1336 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 Oh, guys. 1337 01:12:20,750 --> 01:12:21,583 Chuck. 1338 01:12:23,333 --> 01:12:24,874 Sorry to disappoint you. 1339 01:12:24,875 --> 01:12:27,457 I kinda hoped that I'd trained you better than that. 1340 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 Hey, kiddos. Cat got your tongue? 1341 01:12:34,375 --> 01:12:35,332 Emily, Matt. 1342 01:12:35,333 --> 01:12:36,458 What is this? 1343 01:12:37,625 --> 01:12:40,999 - Well, good to see ya. - But, Chuck, we saw you get shot. It was-- 1344 01:12:41,000 --> 01:12:44,915 That was all me. I just figured you needed some motivation to lead me to it. 1345 01:12:44,916 --> 01:12:46,624 You and Baron are in on this together, huh? 1346 01:12:46,625 --> 01:12:48,249 Oh, no, no. He's clean as a whistle. 1347 01:12:48,250 --> 01:12:51,457 We just needed to make sure you didn't go crying to your old unit, 1348 01:12:51,458 --> 01:12:52,582 so we dirtied him up a bit. 1349 01:12:52,583 --> 01:12:55,790 Baron's been tracking Gor and the Volka, not working with 'em. 1350 01:12:55,791 --> 01:12:58,083 And... and as far as the men who shot me? 1351 01:12:58,916 --> 01:12:59,874 Say hello, fellas. 1352 01:12:59,875 --> 01:13:03,291 You know, it's amazing what they can do with squibs these days. 1353 01:13:05,250 --> 01:13:06,540 Chuck! 1354 01:13:14,166 --> 01:13:15,250 Uh, by the way... 1355 01:13:17,458 --> 01:13:18,666 I'll take the Key. 1356 01:13:19,458 --> 01:13:20,583 Please. 1357 01:13:21,250 --> 01:13:23,625 You're playing with our kids, Chuck. 1358 01:13:26,208 --> 01:13:27,749 It's time to let it go, Matt. 1359 01:13:42,291 --> 01:13:43,290 Clear. 1360 01:14:16,875 --> 01:14:18,040 What happened to you? 1361 01:14:18,041 --> 01:14:19,333 What happened to me? 1362 01:14:20,250 --> 01:14:21,624 You two happened to me. 1363 01:14:21,625 --> 01:14:22,750 What does that mean? 1364 01:14:23,416 --> 01:14:25,583 Hmm? How's this our fault? 1365 01:14:36,958 --> 01:14:37,790 Well, let's see, Matt. 1366 01:14:37,791 --> 01:14:40,665 Two of my best agents get abducted on their extraction flight. 1367 01:14:40,666 --> 01:14:43,957 They're presumed dead. The Key, presumed lost. 1368 01:14:43,958 --> 01:14:47,415 The agency hung that on me. I... I was put out to pasture. 1369 01:14:47,416 --> 01:14:49,665 Within a year, I lost my job. 1370 01:14:49,666 --> 01:14:53,625 I lost my pension, my house, my marriage, my dog! 1371 01:14:55,958 --> 01:14:57,000 All because of you two. 1372 01:15:18,541 --> 01:15:20,415 So this is about revenge? 1373 01:15:20,416 --> 01:15:22,332 No. No, it's about money. 1374 01:15:22,333 --> 01:15:24,625 The revenge part is just the added bonus. 1375 01:15:29,750 --> 01:15:31,166 Whoa! 1376 01:15:52,791 --> 01:15:55,207 - Give us our kids, Chuck! - Here's how this is gonna go. 1377 01:15:55,208 --> 01:15:57,374 - We are gonna back out of here. - Not gon' get away with this. 1378 01:15:57,375 --> 01:15:59,540 - Are you sure you wanna interrupt me? - Let 'em go! 1379 01:15:59,541 --> 01:16:01,457 As long as you two don't interfere, this time tomorrow, 1380 01:16:01,458 --> 01:16:03,207 these two will be returned safe and sound. 1381 01:16:03,208 --> 01:16:04,332 It's okay, baby. 1382 01:16:04,333 --> 01:16:05,832 Please don't call the authorities. 1383 01:16:05,833 --> 01:16:08,207 Hostage situations usually don't turn out well. 1384 01:16:08,208 --> 01:16:09,540 Chuck! 1385 01:16:40,625 --> 01:16:42,583 Slowly. Come on. 1386 01:16:49,291 --> 01:16:50,124 Ah, you're back. 1387 01:16:51,833 --> 01:16:53,707 Alice! Leo! 1388 01:16:53,708 --> 01:16:55,749 We have to track the helicopter. 1389 01:16:55,750 --> 01:16:58,083 - Did anybody get the tail number? - No, too far away. 1390 01:17:00,166 --> 01:17:02,625 - The security cameras. - Brilliant. Over here. 1391 01:17:04,458 --> 01:17:06,833 Go back to where the chopper lands. See what we got there. 1392 01:17:10,875 --> 01:17:12,000 Ah. 1393 01:17:13,000 --> 01:17:13,999 Is he okay? 1394 01:17:14,000 --> 01:17:15,500 - Fine. Yeah. - Wait a minute. 1395 01:17:17,625 --> 01:17:19,750 - Go back to the kids. - Okay. 1396 01:17:22,666 --> 01:17:24,291 Stop. Right there. Zoom in. 1397 01:17:24,916 --> 01:17:27,332 - See that? - Wait. He's showing us something. 1398 01:17:27,333 --> 01:17:29,457 The thumb ring. He's wearing his thumb ring. 1399 01:17:29,458 --> 01:17:30,832 - Exactly. - His what? 1400 01:17:30,833 --> 01:17:33,832 - Fitness tracker he wears on his thumb. - It has GPS. 1401 01:17:33,833 --> 01:17:35,250 Where's your computer? 1402 01:17:35,833 --> 01:17:37,290 Okay, I'm logged into his account. 1403 01:17:37,291 --> 01:17:39,999 Two-factor authentication? Please. 1404 01:17:40,000 --> 01:17:40,999 Longitude, latitude? 1405 01:17:41,000 --> 01:17:46,416 51.5076 degrees north by .0994 degrees west. 1406 01:17:51,125 --> 01:17:53,082 - Tate Modern. - London. 1407 01:17:55,416 --> 01:17:58,415 It says here that it's closed tonight for a black-tie event. 1408 01:17:58,416 --> 01:18:00,582 Nigel, you don't own a tux, do you? 1409 01:18:00,583 --> 01:18:02,541 Of course. Any good agent would. 1410 01:18:23,041 --> 01:18:25,207 You can't park here. You're not on the manifest. 1411 01:18:25,208 --> 01:18:27,290 Oh no, we're on the manifest. 1412 01:18:27,291 --> 01:18:29,082 I'll take that. 1413 01:18:35,333 --> 01:18:37,124 Should've known. Chuck's smart. 1414 01:18:37,125 --> 01:18:38,832 Tight security. 1415 01:18:38,833 --> 01:18:42,333 - Metal detectors, high-profile event. - No one's getting out of line. 1416 01:18:48,458 --> 01:18:50,041 We're gonna find 'em, alright? 1417 01:18:51,208 --> 01:18:52,832 - Let's go get 'em. - Alright. Come on. 1418 01:19:14,416 --> 01:19:17,249 No, Gor, I can't wait. I don't care if you only had two hours. 1419 01:19:17,250 --> 01:19:19,290 I told you it'd be in London and it'd be tonight. 1420 01:19:19,291 --> 01:19:22,665 And by the way, four of your competitors dropped everything to be here, 1421 01:19:22,666 --> 01:19:24,750 so clearly, you didn't want it enough. 1422 01:19:25,916 --> 01:19:27,333 That bastard. 1423 01:19:29,458 --> 01:19:32,082 He's selling it tonight. 1424 01:19:32,083 --> 01:19:33,707 Get there... now! 1425 01:19:38,666 --> 01:19:42,708 Thank you for coming on such short notice, but... trust me, 1426 01:19:43,958 --> 01:19:45,665 you're gonna be glad you did. 1427 01:19:45,666 --> 01:19:46,750 This way. 1428 01:19:55,500 --> 01:19:57,957 - What does it say? - They're supposed to be right here. 1429 01:20:09,291 --> 01:20:10,999 Daphne, how we looking? 1430 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 All set. 1431 01:20:13,333 --> 01:20:15,165 Ladies and gentlemen, I promised you a show, 1432 01:20:15,166 --> 01:20:17,249 and I'd like to make this as efficient as possible. 1433 01:20:17,250 --> 01:20:19,874 If you'd just look out across the city, please. 1434 01:20:19,875 --> 01:20:23,374 I'd like to give you a sense of what's possible. Now, Daphne. 1435 01:20:23,375 --> 01:20:24,333 Copy. 1436 01:20:34,125 --> 01:20:35,165 Step two, Daphne. 1437 01:20:47,375 --> 01:20:48,207 And ours. 1438 01:21:03,666 --> 01:21:07,082 - He's showing a demo of the key. - So he'd wanna have the best view. 1439 01:21:07,083 --> 01:21:08,624 Daphne, turn 'em all back on. 1440 01:21:14,666 --> 01:21:15,915 They should be right here. 1441 01:21:15,916 --> 01:21:20,082 If they're not right here, they have to be either below us or above. 1442 01:21:21,666 --> 01:21:23,499 - Wait a minute. - What? 1443 01:21:23,500 --> 01:21:25,250 Those are Chuck's guys. Come on. 1444 01:21:33,583 --> 01:21:36,083 Doors closing. 1445 01:21:37,000 --> 01:21:39,333 But I'm not just talking about a light show. 1446 01:21:40,791 --> 01:21:43,165 The Thames River Barrier, Daphne. Take it over. 1447 01:21:55,125 --> 01:21:58,583 That out there stops the Atlantic Ocean from flooding this great city. 1448 01:21:59,083 --> 01:22:02,500 And we now have the power to turn it off or turn it on. 1449 01:22:03,416 --> 01:22:04,583 Whenever we want. 1450 01:22:06,000 --> 01:22:07,790 Why don't we open the barrier, Daphne? 1451 01:22:19,916 --> 01:22:21,041 Sir, you need to see this. 1452 01:22:23,416 --> 01:22:26,207 Doors opening. 1453 01:22:32,500 --> 01:22:35,333 - You should let us through. - And what if we don't? 1454 01:22:36,833 --> 01:22:39,374 ♪ Come here, sister... ♪ 1455 01:22:40,750 --> 01:22:42,583 ♪ Papa's in the swing... ♪ 1456 01:22:44,500 --> 01:22:46,040 What I'm offering tonight, 1457 01:22:46,041 --> 01:22:48,958 it's not just a hard drive or a set of zeros and ones. 1458 01:22:49,791 --> 01:22:51,833 What I'm selling is power. 1459 01:22:52,750 --> 01:22:54,375 And if that's what you're into... 1460 01:22:55,416 --> 01:22:57,082 ...the Key unlocks it all. 1461 01:23:00,000 --> 01:23:01,165 ♪ Come here, mama... ♪ 1462 01:23:02,375 --> 01:23:04,541 ♪ And dig this crazy scene ♪ 1463 01:23:06,833 --> 01:23:08,791 ♪ He's not too fancy... ♪ 1464 01:23:09,916 --> 01:23:12,500 - Em! - ♪ But his line is pretty clean... ♪ 1465 01:23:14,250 --> 01:23:15,665 ♪ He ain't no drag... ♪ 1466 01:23:15,666 --> 01:23:17,582 I'm gonna start the bidding at... 1467 01:23:17,583 --> 01:23:21,040 well, what I believe to be a very reasonable number. 1468 01:23:21,041 --> 01:23:22,499 150 million. 1469 01:23:22,500 --> 01:23:23,540 ♪ It's the Jerk ♪ 1470 01:23:23,541 --> 01:23:25,250 ♪ He's doing the Fly ♪ 1471 01:23:26,125 --> 01:23:29,124 ♪ Don't play him cheap 'Cause you know he ain't shy... 1472 01:23:29,125 --> 01:23:30,957 ♪ He's doing the Monkey ♪ 1473 01:23:30,958 --> 01:23:32,874 ♪ The Mashed Potato ♪ 1474 01:23:32,875 --> 01:23:36,415 ♪ Jump back, Jack See you later, alligator ♪ 1475 01:23:36,416 --> 01:23:38,416 ♪ Come here, sister ♪ 1476 01:23:40,166 --> 01:23:42,333 ♪ Papa's in the swing... ♪ 1477 01:23:44,291 --> 01:23:45,707 ♪ He ain't too hip now... ♪ 1478 01:23:45,708 --> 01:23:48,124 Do I hear $200 million? 1479 01:23:48,125 --> 01:23:50,540 Two hundred... and fifty. 1480 01:23:50,541 --> 01:23:53,249 - 250 million? - Yes. 1481 01:23:55,500 --> 01:23:58,915 Well, we have a winner. $250 million to Mr. Ivanov. 1482 01:23:58,916 --> 01:24:02,665 And let me tell you, knowing this guy, if you have any family in Paris, 1483 01:24:02,666 --> 01:24:04,875 I'd tell 'em to pack... quickly. 1484 01:24:05,791 --> 01:24:07,915 - Where do you think you're going? - ♪ Hey! ♪ 1485 01:24:08,833 --> 01:24:11,040 Baron. 1486 01:24:11,041 --> 01:24:12,040 How'd you find us? 1487 01:24:12,041 --> 01:24:14,583 We're MI6, Matt. You're two international fugitives. 1488 01:24:15,166 --> 01:24:17,499 - It's my job. - Then you know they've got our kids. 1489 01:24:17,500 --> 01:24:20,333 I also know you thought I was a double agent, Emily. 1490 01:24:22,291 --> 01:24:26,290 Listen, you can arrest us later. Just let us get to our family. 1491 01:24:28,166 --> 01:24:32,165 I'm not gonna arrest you now that I know that you weren't here to sell the key. 1492 01:24:35,333 --> 01:24:36,500 Come along. 1493 01:24:40,208 --> 01:24:41,290 Hands up! 1494 01:24:41,291 --> 01:24:43,207 You, stay right there! 1495 01:24:46,291 --> 01:24:48,165 - Chuck! - Cover that door! 1496 01:24:48,166 --> 01:24:50,250 - Chuck, where'd our kids go? - Get down! 1497 01:25:04,833 --> 01:25:06,582 - Well done. - Thanks for noticing. 1498 01:25:06,583 --> 01:25:08,625 Well, don't let it get to your head. Find the Key. 1499 01:25:10,958 --> 01:25:11,916 Chuck! 1500 01:25:17,583 --> 01:25:19,749 Team two, get the kids to the boat right now. 1501 01:25:19,750 --> 01:25:20,874 Come on. 1502 01:25:29,708 --> 01:25:30,957 Get off of me! 1503 01:25:30,958 --> 01:25:32,833 Let go of me! Let go! 1504 01:25:36,083 --> 01:25:37,000 Hey! 1505 01:25:46,708 --> 01:25:49,250 Where are we going? Get off me! 1506 01:25:50,375 --> 01:25:53,499 Come on, let's go. Hurry 'em up. 1507 01:25:53,500 --> 01:25:55,125 Sit. 1508 01:25:56,000 --> 01:25:56,874 Gor wants the Key. 1509 01:25:56,875 --> 01:25:58,291 We don't have it. 1510 01:26:10,000 --> 01:26:12,874 I wouldn't move if I was you. She's still a damn good shot. 1511 01:26:22,791 --> 01:26:26,999 They've got our bikes. They're headed east. 1512 01:26:39,333 --> 01:26:40,749 They're headed to the north bank. 1513 01:26:40,750 --> 01:26:41,708 I'll take that side. 1514 01:26:47,375 --> 01:26:49,125 Look out! Coming through! 1515 01:26:52,416 --> 01:26:54,083 Come on! 1516 01:27:31,375 --> 01:27:34,249 Daphne, meet me at the rendezvous point, and bring the Key. 1517 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 On it. 1518 01:27:55,375 --> 01:27:57,457 Look out! Look out! 1519 01:27:57,458 --> 01:27:59,040 Chuck opened the barrier. 1520 01:27:59,041 --> 01:28:02,749 Once he's in open water, he's gone, and he's got no use for the kids! 1521 01:28:02,750 --> 01:28:05,083 We gotta get on that boat! 1522 01:28:14,875 --> 01:28:17,082 The room's empty. No sign of the key. 1523 01:28:17,083 --> 01:28:19,249 And Chuck's on the Thames, headed east. 1524 01:28:20,750 --> 01:28:22,582 - Oh no. - What? 1525 01:28:22,583 --> 01:28:24,290 The barrier's open. 1526 01:28:24,291 --> 01:28:28,290 I'll call the MPU, get boats in the water. You, Wendy, get that barrier closed. 1527 01:28:47,541 --> 01:28:49,957 Come on. Fancy joining us for a-- 1528 01:28:49,958 --> 01:28:51,916 Hey, guys, can you hold this? 1529 01:28:53,125 --> 01:28:54,250 Hey! Wait! 1530 01:28:59,750 --> 01:29:01,624 Okay, I got a boat. What's your 20? 1531 01:29:01,625 --> 01:29:02,665 Em, eleven o'clock. 1532 01:29:02,666 --> 01:29:03,666 South side. 1533 01:29:04,166 --> 01:29:05,750 Come down. I'll grab you. 1534 01:29:28,666 --> 01:29:30,999 They can't close the barrier. 1535 01:29:31,000 --> 01:29:32,540 Some sort of system override. 1536 01:29:32,541 --> 01:29:35,582 Where the hell is this key, Wendy? 1537 01:29:38,958 --> 01:29:39,875 Oof! 1538 01:29:41,250 --> 01:29:42,125 Aah! 1539 01:29:47,625 --> 01:29:49,124 - Hi, Ginny Pig. - Hey. 1540 01:29:49,125 --> 01:29:51,457 Yeah, I just wanted to see wh-- wh-- where you needed me. 1541 01:29:51,458 --> 01:29:53,832 Because I am... I'm ready. I'm... I'm ready for anything. 1542 01:29:53,833 --> 01:29:56,040 Nige, stay right there. Just for now. 1543 01:29:56,041 --> 01:29:56,957 But-- No, but I-- 1544 01:29:56,958 --> 01:29:58,375 Oh. 1545 01:30:23,625 --> 01:30:24,457 Whoa. 1546 01:30:40,791 --> 01:30:42,875 I can't believe that happened! 1547 01:30:50,083 --> 01:30:52,083 Oh! Oh boy! 1548 01:30:52,583 --> 01:30:54,291 That looks terrifying! 1549 01:30:55,041 --> 01:30:56,375 It's quite cool. 1550 01:30:57,375 --> 01:30:59,875 That whole thing was quite cool, really. 1551 01:31:00,458 --> 01:31:01,458 So sorry. 1552 01:31:02,250 --> 01:31:03,874 Oh God. Are you okay? 1553 01:31:03,875 --> 01:31:05,790 You didn't film any of it? No, of course you didn't film it. 1554 01:31:05,791 --> 01:31:07,499 Oh, she's passed out. 1555 01:31:09,000 --> 01:31:10,874 Oh my God, yes! 1556 01:31:10,875 --> 01:31:13,041 Oh! 1557 01:31:24,750 --> 01:31:27,040 Alright. 1558 01:31:27,041 --> 01:31:28,790 Ginny Pig. 1559 01:31:28,791 --> 01:31:32,208 - I have the Key. - Nige, you are smashing it. 1560 01:31:35,333 --> 01:31:36,832 Nigel has the Key. 1561 01:31:36,833 --> 01:31:39,124 Repeat, Nigel has the Key. 1562 01:31:39,125 --> 01:31:41,916 Tell Nigel to close the barrier now! 1563 01:31:46,875 --> 01:31:48,540 Nige, close the barrier. 1564 01:31:48,541 --> 01:31:49,665 Yes! You got it. 1565 01:31:49,666 --> 01:31:51,415 I can do that. I can do that. 1566 01:31:51,416 --> 01:31:53,749 Brilliant. Just what you've been studying. 1567 01:31:53,750 --> 01:31:57,915 I don't think I got up to this chapter. Crap, crap, crap. Sorry I headbutted you. 1568 01:31:57,916 --> 01:31:59,415 Okay, so, uh... 1569 01:31:59,416 --> 01:32:02,665 - Be a good agent, Nige. - Right. Delete, delete, delete, delete. 1570 01:32:04,166 --> 01:32:08,790 Yeah, that's not doing anything. Uh, control. That's it. Control Z. 1571 01:32:08,791 --> 01:32:11,083 Again, nothing. One second. 1572 01:32:12,125 --> 01:32:13,165 Excuse me, hello. Sorry. 1573 01:32:13,166 --> 01:32:15,624 Could you wake up for one second and give me a hand with this? 1574 01:32:15,625 --> 01:32:17,999 You can't do that. Of course you can't do that. 1575 01:32:34,750 --> 01:32:35,875 Mom! 1576 01:32:36,875 --> 01:32:38,249 Don't just stand there! 1577 01:32:41,000 --> 01:32:42,250 Oh God. 1578 01:32:46,750 --> 01:32:48,790 Can you guys please help each other? 1579 01:32:48,791 --> 01:32:50,165 Okay? 1580 01:32:52,541 --> 01:32:53,541 Hey! 1581 01:32:54,583 --> 01:32:55,915 Come here! 1582 01:33:01,000 --> 01:33:03,125 Get off of me! Get off! 1583 01:33:16,416 --> 01:33:17,582 Life jackets! 1584 01:33:22,333 --> 01:33:23,791 Ah! 1585 01:33:28,166 --> 01:33:30,665 Tell Nigel to close the barrier now! 1586 01:33:30,666 --> 01:33:33,000 Nigel, close the barrier. 1587 01:33:33,583 --> 01:33:36,082 Hey, Siri, can you tell me how-- 1588 01:33:36,083 --> 01:33:38,124 No, Nigel, do it now! 1589 01:33:38,125 --> 01:33:40,582 Yes, Ginny Pig. Sorry. I am so sorry. 1590 01:33:40,583 --> 01:33:42,457 I'm just... One thing at a time. 1591 01:33:42,458 --> 01:33:44,708 I'm trying. I am trying! 1592 01:33:45,291 --> 01:33:46,166 How? 1593 01:33:47,291 --> 01:33:49,250 Please. Please! 1594 01:33:51,750 --> 01:33:53,416 Oh! What? 1595 01:33:54,250 --> 01:33:56,791 Oh, that's lovely, actually. 1596 01:33:57,833 --> 01:33:59,833 Holy hell, it's happening. 1597 01:34:00,333 --> 01:34:01,291 Okay. 1598 01:34:02,375 --> 01:34:04,082 Ooh... 1599 01:34:04,083 --> 01:34:06,457 I hope this doesn't flood London. 1600 01:34:29,875 --> 01:34:31,582 Did I do it? 1601 01:34:34,958 --> 01:34:35,957 Come on, let's go! 1602 01:34:35,958 --> 01:34:37,666 Go, go, go! Go, go, go, go! 1603 01:34:41,500 --> 01:34:43,457 - Mom. - Do you trust me? 1604 01:34:43,458 --> 01:34:44,957 I trust you. 1605 01:34:44,958 --> 01:34:46,125 Mom! 1606 01:34:49,541 --> 01:34:51,250 No need, Mom. I got this. 1607 01:34:56,666 --> 01:34:58,790 Leo! Leo! 1608 01:34:58,791 --> 01:34:59,749 Yeah? 1609 01:34:59,750 --> 01:35:01,165 Are you okay? 1610 01:35:01,166 --> 01:35:02,957 - I'm here to save you. - What? 1611 01:35:06,416 --> 01:35:07,333 Matt! 1612 01:35:10,833 --> 01:35:12,415 Get his ass! 1613 01:35:12,416 --> 01:35:14,915 You're right, Chuck. Hostage situations don't end well. 1614 01:35:41,875 --> 01:35:43,041 I did it. 1615 01:35:43,916 --> 01:35:45,957 I did it! 1616 01:35:45,958 --> 01:35:47,040 I did do it! 1617 01:35:47,041 --> 01:35:50,499 Did you see me? No one's here to celebrate! 1618 01:35:50,500 --> 01:35:51,915 But it doesn't matter! 1619 01:35:51,916 --> 01:35:57,249 That is how we do it in MI6...'s training program. 1620 01:36:14,125 --> 01:36:16,957 Oh, I'm so happy. 1621 01:36:16,958 --> 01:36:19,749 Listen, what you did today was incredible. 1622 01:36:19,750 --> 01:36:20,957 - Really? - Yeah! 1623 01:36:20,958 --> 01:36:23,249 The fire extinguisher. The... the thumb ring. 1624 01:36:23,250 --> 01:36:25,040 I mean, just so smart. 1625 01:36:25,041 --> 01:36:27,375 I cannot believe I thought you was gonna be shook. 1626 01:36:27,916 --> 01:36:28,749 What? 1627 01:36:28,750 --> 01:36:31,332 - You thought I was gonna be shook? - No. Never. 1628 01:36:31,333 --> 01:36:32,374 Never. Never that. 1629 01:36:32,375 --> 01:36:33,957 Matter of fact, when we get back, 1630 01:36:33,958 --> 01:36:36,332 all we're gonna do is play video games all day. 1631 01:36:36,333 --> 01:36:39,582 - And I'm not letting you out the house. - But I can tell Connor about it, right? 1632 01:36:39,583 --> 01:36:41,040 You can't tell Connor shit. 1633 01:36:41,041 --> 01:36:44,041 We're gonna tell them that you guys had mono. 1634 01:36:49,375 --> 01:36:52,790 Oh gosh. I'm sorry I'm squeezing you so tight. 1635 01:36:52,791 --> 01:36:55,124 I'm just so happy that you're safe. 1636 01:36:55,125 --> 01:36:56,957 It's fine. I like it. 1637 01:36:58,791 --> 01:37:00,666 - Glad they worked that out. - Right? 1638 01:37:02,666 --> 01:37:05,416 Good Lord. That's a lot of hugging. 1639 01:37:06,708 --> 01:37:09,250 You've certainly been in America for too long. 1640 01:37:14,458 --> 01:37:15,415 Mm. 1641 01:37:20,958 --> 01:37:22,165 Come on. 1642 01:37:22,166 --> 01:37:25,624 Just so you know, it was, um, me who closed the barrier, so... 1643 01:37:25,625 --> 01:37:26,832 Great job, man. 1644 01:37:33,375 --> 01:37:36,915 Well, just promise me that we will never do that again, okay? 1645 01:37:36,916 --> 01:37:39,540 I promise you, we will never do that again. 1646 01:37:39,541 --> 01:37:42,415 No, we will never do that again. 1647 01:37:42,416 --> 01:37:45,332 I hate to say it, but I think we can make it back for the big game. 1648 01:38:04,083 --> 01:38:06,833 {\an8} 1649 01:38:12,000 --> 01:38:15,290 Okay. You know, if she makes this, we win. 1650 01:38:15,291 --> 01:38:17,332 Stop. You're making it worse. 1651 01:38:17,333 --> 01:38:20,207 I'm sorry, Coach. Know what? I'm not gonna watch. I can't look at this. 1652 01:38:20,208 --> 01:38:21,290 Okay, deep breaths. 1653 01:38:21,291 --> 01:38:23,415 - Deep Dragon breaths. - Deep Dragon breaths! 1654 01:38:27,250 --> 01:38:28,416 Don't worry, dear. 1655 01:38:28,916 --> 01:38:31,290 When the women in this family shoot, we never miss. 1656 01:38:31,291 --> 01:38:34,416 She's fearless. Just like her grandmother. 1657 01:38:42,541 --> 01:38:44,249 Yes! 1658 01:38:44,250 --> 01:38:46,665 - Whoo! Yeah! - Oh! 1659 01:38:48,000 --> 01:38:49,415 Whoo! 1660 01:38:51,458 --> 01:38:54,874 Yes, yes, yes! Whoo! 1661 01:38:54,875 --> 01:38:56,624 No. Still British, darling. 1662 01:38:56,625 --> 01:38:58,832 That's my baby that did that! 1663 01:38:58,833 --> 01:39:00,665 Yes! 1664 01:39:04,000 --> 01:39:05,457 - You did that! - I did it! 1665 01:39:05,458 --> 01:39:07,457 - Whoo! Oh! - Oh! 1666 01:39:10,125 --> 01:39:12,082 Back off, Mustache. Stay away. 1667 01:39:12,083 --> 01:39:13,082 There you go. 1668 01:39:13,083 --> 01:39:14,790 Back there. There you go! 1669 01:39:17,750 --> 01:39:20,415 Well, it sure has been fun having you guys. 1670 01:39:20,416 --> 01:39:23,582 - But when did you say you were going home? - Who said we're going home? 1671 01:39:23,583 --> 01:39:25,207 - Oh, Mom. - Yeah, honey? 1672 01:39:25,208 --> 01:39:28,207 Um, do you think I can go to Annalise's to study for a little bit? 1673 01:39:28,208 --> 01:39:29,790 You know what, honey? You don't have to lie to me. 1674 01:39:29,791 --> 01:39:32,832 If you wanna celebrate with your friends, you should go do that, okay? 1675 01:39:32,833 --> 01:39:36,375 Uh, no, I actually have to study. Leo and I missed, like, a lot of school. 1676 01:39:37,083 --> 01:39:38,457 Right. Of course. 1677 01:39:38,458 --> 01:39:43,124 Oh, and if you're free Monday, maybe we can watch a movie, if you want? 1678 01:39:45,916 --> 01:39:46,750 Um... 1679 01:39:47,708 --> 01:39:49,499 Yeah, sure. I mean... 1680 01:39:49,500 --> 01:39:52,540 ...if that's what you wanna do, I'm available. 1681 01:39:52,541 --> 01:39:54,374 Okay. Cool. 1682 01:39:54,375 --> 01:39:55,749 - You guys ready? - Yeah. 1683 01:39:55,750 --> 01:39:56,915 - Okay. - Have fun, guys. 1684 01:39:56,916 --> 01:39:58,083 Bye. 1685 01:40:06,208 --> 01:40:08,625 - You can cry. She's gone. - I'm not crying. 1686 01:40:09,208 --> 01:40:10,749 You are crying, dear. 1687 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 And it's lovely. 1688 01:40:13,500 --> 01:40:14,416 Oh. 1689 01:40:15,708 --> 01:40:19,290 I've started a file on this Annalise character. 1690 01:40:19,291 --> 01:40:21,249 - Good. - If that is even her real name. 1691 01:40:21,250 --> 01:40:22,165 - Good. - No! 1692 01:40:22,166 --> 01:40:23,124 - No. - No. 1693 01:40:23,125 --> 01:40:25,332 - That's not what we're doing here. - That's not what we doing. 1694 01:40:25,333 --> 01:40:28,457 If you want me to keep tabs on her and the mustachioed one from the shadows... 1695 01:40:28,458 --> 01:40:29,749 black-ops style... 1696 01:40:29,750 --> 01:40:31,499 Gotta protect my granddaughter at all costs. 1697 01:40:31,500 --> 01:40:32,957 She is not your granddaughter. 1698 01:40:32,958 --> 01:40:33,999 - Okay? - Yeah. 1699 01:40:34,000 --> 01:40:36,666 Yeah, we trust her, so we don't have to track her friends. 1700 01:40:37,666 --> 01:40:38,915 Uh... 1701 01:40:38,916 --> 01:40:41,290 Why don't you two go and take some time for yourselves? 1702 01:40:41,291 --> 01:40:42,915 - Really? - Mm-hmm. 1703 01:40:42,916 --> 01:40:44,624 Yes, I... I can take care of Leo. 1704 01:40:44,625 --> 01:40:47,874 Get in a little training sesh. Teach him about the rigors of the SIS... 1705 01:40:47,875 --> 01:40:49,374 - IT department. - Well... 1706 01:40:49,375 --> 01:40:50,624 Take the night. 1707 01:40:50,625 --> 01:40:51,957 Thanks. 1708 01:40:51,958 --> 01:40:54,374 First night without the kids in a long time. 1709 01:40:54,375 --> 01:40:56,749 - You know what that means. - Mm. 1710 01:40:56,750 --> 01:40:58,040 - Sleep. - Sleep. Yeah. 1711 01:40:58,041 --> 01:41:01,749 - Can't wait! - Hey, listen. Our daughter killed it. 1712 01:41:01,750 --> 01:41:04,374 - Well... - I mean, big win, big win, big win. 1713 01:41:04,375 --> 01:41:06,207 Big win. 1714 01:41:06,208 --> 01:41:08,124 - I'm so proud of you. - Come on, baby. 1715 01:41:08,125 --> 01:41:09,457 Oh Christ, no. 1716 01:41:09,458 --> 01:41:11,749 Baron, what the hell? 1717 01:41:11,750 --> 01:41:13,957 What, I can't swing by and say hi to an old friend? 1718 01:41:13,958 --> 01:41:15,000 - No! - No! 1719 01:41:16,625 --> 01:41:17,790 You taking care of her, Matt? 1720 01:41:17,791 --> 01:41:20,040 Most definitely. Been married for 15 years. 1721 01:41:20,041 --> 01:41:23,083 - That's not the question I asked. - Two kids, Baron. 1722 01:41:23,916 --> 01:41:26,332 - Two kids, buddy. - Emily? You happy, Emily? 1723 01:41:26,333 --> 01:41:28,582 - Uh, yeah, we're good, okay? - Come on, man. 1724 01:41:28,583 --> 01:41:31,374 Well, I... I... I was joking anyway. You can't take a joke. 1725 01:41:31,375 --> 01:41:32,749 - Okay. - All right. 1726 01:41:32,750 --> 01:41:35,040 - This is work. - We're not going back to work, Baron. 1727 01:41:35,041 --> 01:41:38,290 - That was a one-time, unplanned deal. - I wouldn't be here if it weren't serious. 1728 01:41:38,291 --> 01:41:40,582 Thanks for dropping by, but this could've been an email. 1729 01:41:40,583 --> 01:41:42,625 The point is, we didn't find Chuck's body. 1730 01:41:44,208 --> 01:41:45,582 I'm gonna need the two of you. 1731 01:41:45,583 --> 01:41:48,332 Well... [hesitates] ...Matt, no, not so much. 1732 01:41:48,333 --> 01:41:52,374 But you, Emily, I'm gonna need you to recruit a member of your family. 1733 01:41:52,375 --> 01:41:54,665 Well, my mom would be thrilled to join you. 1734 01:41:54,666 --> 01:41:57,040 - So you can just have a conversation-- - It's not your mom. 1735 01:41:58,416 --> 01:41:59,375 Oh. 1736 01:42:00,000 --> 01:42:01,166 It's your dad. 1737 01:42:01,750 --> 01:42:02,790 Your dad? 1738 01:42:02,791 --> 01:42:05,207 Yeah. Did I not tell you about him? 1739 01:42:05,208 --> 01:42:09,457 ♪ Salt-n-Pepa's here, and we're in effect Want you to push it back ♪ 1740 01:42:09,458 --> 01:42:13,540 {\an8}♪ Cooling by day, then at night Workin' up a sweat ♪ 1741 01:42:13,541 --> 01:42:16,582 {\an8}♪ Come on, girls Let's go show the guys that we know ♪ 1742 01:42:16,583 --> 01:42:19,957 ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 1743 01:42:19,958 --> 01:42:20,999 ♪ Now push it ♪ 1744 01:42:21,000 --> 01:42:22,625 ♪ Ah, push it ♪ 1745 01:42:23,750 --> 01:42:24,999 ♪ Push it good ♪ 1746 01:42:25,000 --> 01:42:26,375 ♪ Ah, push it ♪ 1747 01:42:27,125 --> 01:42:28,582 ♪ Push it real good ♪ 1748 01:42:28,583 --> 01:42:29,958 ♪ Ah, push it ♪ 1749 01:42:31,083 --> 01:42:32,249 ♪ Push it good ♪ 1750 01:42:32,250 --> 01:42:33,999 ♪ Ah, push it ♪ 1751 01:42:34,000 --> 01:42:35,958 ♪ P-push it real good... ♪ 1752 01:42:43,083 --> 01:42:44,250 ♪ Ow! ♪ 1753 01:42:46,583 --> 01:42:47,625 ♪ Push it good... ♪ 1754 01:42:51,208 --> 01:42:53,499 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 1755 01:42:53,500 --> 01:42:54,999 ♪ Baby, baby ♪ 1756 01:42:55,000 --> 01:42:57,124 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 1757 01:42:57,125 --> 01:42:58,750 ♪ Ba-baby, baby ♪ 1758 01:43:01,666 --> 01:43:03,375 ♪ Push it good... ♪ 1759 01:43:04,833 --> 01:43:06,374 ♪ Push it real good ♪ 1760 01:43:06,375 --> 01:43:07,750 ♪ Ah, push it ♪ 1761 01:43:10,083 --> 01:43:11,833 ♪ Ah, push it ♪ 1762 01:43:17,666 --> 01:43:18,583 ♪ Ah ♪ 1763 01:43:21,333 --> 01:43:22,791 ♪ Ah, push it ♪ 1764 01:43:23,375 --> 01:43:25,249 ♪ Pu-pu-pu-push it, push it ♪ 128049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.