All language subtitles for Astrid et Raphaelle - 04x06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,120
-DEGREES UP, YEARS DOWN!
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,400
-DEGREES UP, YEARS DOWN!
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,160
-This international group
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,400
claims to be
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,040
carbon offsetting,
6
00:00:14,360 --> 00:00:15,800
it's a lie!
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,160
You can't treat an ecosystem the same way you
treat
8
00:00:19,480 --> 00:00:20,880
a balance sheet!
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,040
-You're
10
00:00:22,360 --> 00:00:25,960
propaganda! Let us go to work.
11
00:00:26,280 --> 00:00:29,160
I've got kids to feed.
12
00:00:29,480 --> 00:00:32,520
-What about their future?
13
00:00:32,840 --> 00:00:37,880
No, calm down! We won't get involved in this
circle of violence.
14
00:00:38,200 --> 00:00:41,560
-What are you talking about?! Fucking politician!
15
00:00:41,880 --> 00:00:44,320
-DEGRES EN PLUS...
16
00:00:44,640 --> 00:00:47,720
-Mademoiselle, you shall not pass.
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,920
Screams, hubbub.
18
00:00:51,240 --> 00:00:56,240
...
19
00:01:04,000 --> 00:01:28,720
...
20
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
-Clément Slanovski founded
21
00:01:31,800 --> 00:01:35,800
Désobéissance Climat, a group that advocates civil
disobedience
22
00:01:36,120 --> 00:01:39,120
against climate inaction. -Has he passed away?
23
00:01:39,440 --> 00:01:44,400
-No, he's in intensive care. His condition is
stable.
24
00:01:44,720 --> 00:01:48,520
-OK. There's no doubt who did it,
25
00:01:48,840 --> 00:01:53,360
the scene has even been filmed: the case should be
closed.
26
00:01:53,680 --> 00:01:58,320
-She refuses to give her identity and to allow DNA
and fingerprints to be taken.
27
00:01:58,640 --> 00:02:02,240
We'll insist... -But we can't force her.
28
00:02:02,560 --> 00:02:05,120
But we can't force her to do it.
29
00:02:05,440 --> 00:02:08,280
we have all the evidence.
30
00:02:08,600 --> 00:02:13,080
-But no motive. Raphaëlle won't give up just like
that.
31
00:02:13,400 --> 00:02:16,400
*-Miss, you won't get through.
32
00:02:16,720 --> 00:02:21,160
*Crisis, hubbub.
33
00:02:21,480 --> 00:02:24,800
-It's going to be hard to deny it now.
34
00:02:25,120 --> 00:02:27,440
-I'm not saying it wasn't me.
35
00:02:30,080 --> 00:02:32,480
-Why did you do it?
36
00:02:38,000 --> 00:02:41,600
Look, my job isn't to put you down.
37
00:02:41,920 --> 00:02:46,920
It's to allow justice to be based on the truth.
38
00:02:47,240 --> 00:02:49,680
We need to understand
39
00:02:50,000 --> 00:02:52,240
what happened this morning.
40
00:02:52,560 --> 00:02:55,520
-You won't believe me.
41
00:02:55,840 --> 00:02:56,960
-Always try.
42
00:02:57,280 --> 00:02:58,440
-Don't try.
43
00:02:59,360 --> 00:03:01,960
-At least tell me who you are.
44
00:03:06,560 --> 00:03:07,760
-I WILL.
45
00:03:10,600 --> 00:03:13,000
My name is Andréa Martin.
46
00:03:14,200 --> 00:03:16,920
I was born on April 13, 2021.
47
00:03:20,400 --> 00:03:23,640
-So you're almost two years old.
48
00:03:23,960 --> 00:03:27,280
You don't look it. -I'm thirty-eight.
49
00:03:27,600 --> 00:03:29,760
-Ah. All right, then.
50
00:03:30,080 --> 00:03:32,880
How do you explain that, then?
51
00:03:38,480 --> 00:03:40,680
Time travel!
52
00:03:41,000 --> 00:03:44,400
This is one we've never seen before.
53
00:03:45,920 --> 00:03:51,240
-No scientist has ever been able to attest to such
a hypothesis.
54
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
-That's it! Independent...
55
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
-Oh, no!
56
00:03:56,240 --> 00:03:57,440
Please, go ahead.
57
00:03:57,760 --> 00:04:02,760
-We can't take a position on the state of
knowledge in 2059.
58
00:04:03,080 --> 00:04:04,920
We've never traveled
59
00:04:05,240 --> 00:04:09,560
time travel in the past, but it may be possible
60
00:04:09,880 --> 00:04:11,600
in the future.
61
00:04:11,920 --> 00:04:14,320
-The commissioner will love it.
62
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
-Ah.
63
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Right, then.
64
00:04:20,400 --> 00:04:24,600
The victim's name crops up in several minor cases
65
00:04:24,920 --> 00:04:27,320
of disturbing the peace,
66
00:04:27,640 --> 00:04:31,320
and he's been arrested several times for damage to
property.
67
00:04:31,640 --> 00:04:32,960
I did a search
68
00:04:33,280 --> 00:04:37,680
a search using the culprit's name, but I've hit a
roadblock.
69
00:04:38,000 --> 00:04:39,400
an obstacle.
70
00:04:39,720 --> 00:04:43,480
-No Andréa Martin? On the contrary.
71
00:04:43,800 --> 00:04:47,600
The problem isn't that there is no Andréa Martin,
72
00:04:47,920 --> 00:04:50,400
it's that there are too many.
73
00:04:50,720 --> 00:04:52,520
Take a look. Here.
74
00:04:52,840 --> 00:04:56,240
-1,342 Andréa Martins. Inevitably.
75
00:04:56,560 --> 00:05:02,000
-So I did a search based on her date of birth.
76
00:05:02,320 --> 00:05:06,320
There were 2,143 births in France on April 13,
2021,
77
00:05:06,640 --> 00:05:09,720
including 17 Andréas, here,
78
00:05:10,040 --> 00:05:11,840
and 35 Martin.
79
00:05:13,240 --> 00:05:15,560
But no Andréa Martin.
80
00:05:15,880 --> 00:05:19,720
-In any case, she can't have been born on April
13, 2021.
81
00:05:20,040 --> 00:05:23,000
-As for Raphaëlle, there's no way of knowing for
sure.
82
00:05:23,320 --> 00:05:27,520
-No, Astrid, it's not possible, and it never will
be.
83
00:05:27,840 --> 00:05:30,840
It's just not possible.
84
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
-The file.
85
00:05:35,800 --> 00:05:37,200
-It can't be done.
86
00:05:39,080 --> 00:05:42,080
-This story of time travel
87
00:05:42,400 --> 00:05:45,160
validates the commissioner's version:
88
00:05:45,480 --> 00:05:46,600
an unbalanced woman
89
00:05:46,920 --> 00:05:49,600
who acted without motive.
90
00:05:49,920 --> 00:05:53,720
-Under the pretext that she had psychiatric
problems,
91
00:05:54,040 --> 00:05:58,480
there'd be no motive? No, we'll keep digging.
92
00:05:58,800 --> 00:06:00,120
And the victim?
93
00:06:00,440 --> 00:06:04,400
-Clément Slanovski, even boomers like you know.
94
00:06:04,720 --> 00:06:07,520
-Boomers are the children of the baby boom.
95
00:06:07,840 --> 00:06:10,960
-That's such a boomer answer, Nico.
96
00:06:11,280 --> 00:06:15,640
-And what should we know about this person?
97
00:06:15,960 --> 00:06:20,000
Hyper-active on social networks, radical
environmentalist,
98
00:06:20,320 --> 00:06:24,320
he co-founded Désobéissance Climat with Concetta
Travis.
99
00:06:24,640 --> 00:06:25,880
-Concetta Travis?
100
00:06:26,200 --> 00:06:27,920
She chained herself
101
00:06:28,240 --> 00:06:32,240
to a goal to protest against the World Cup in
Qatar.
102
00:06:32,560 --> 00:06:34,960
The match had to be interrupted.
103
00:06:35,280 --> 00:06:39,280
-She's in charge of media relations, he's in
charge of internal organization.
104
00:06:39,600 --> 00:06:41,080
They have a great following.
105
00:06:41,400 --> 00:06:45,400
-Try to contact her, she might know the motive.
106
00:06:45,720 --> 00:06:46,800
-I've traced
107
00:06:47,120 --> 00:06:51,720
Andréa's itinerary thanks to video surveillance
and witnesses.
108
00:06:52,040 --> 00:06:53,640
-Where did she come from?
109
00:06:53,960 --> 00:06:58,840
-From a social center for the homeless in the same
neighborhood.
110
00:06:59,160 --> 00:07:00,480
-Thank you, Norah.
111
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
-You're welcome, Norah.
112
00:07:05,800 --> 00:07:09,400
I like boomers. -I'm not one of them.
113
00:07:09,720 --> 00:07:13,920
-That's a shame. For me, they're better than
generations Y or Z.
114
00:07:14,240 --> 00:07:18,440
They're more self-confident, they have better
taste in music.
115
00:07:28,840 --> 00:07:31,040
-Have you seen her yet?
116
00:07:31,360 --> 00:07:34,960
-Yes, she spent 3 days with us on and off.
117
00:07:35,280 --> 00:07:39,720
-Do you know who she is? Most people here..,
118
00:07:40,040 --> 00:07:42,080
give us a first name.
119
00:07:42,400 --> 00:07:43,840
Andrea.
120
00:07:45,800 --> 00:07:48,560
-Commandante Coste, the knife.
121
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
The knife
122
00:07:51,320 --> 00:07:52,520
on the video.
123
00:07:52,840 --> 00:07:54,600
-You have others,
124
00:07:54,920 --> 00:07:56,960
like this? -Of course we do.
125
00:07:57,280 --> 00:07:59,120
Supplied by the town hall.
126
00:07:59,440 --> 00:08:00,720
-Check
127
00:08:01,040 --> 00:08:04,920
if you're missing one, a crime may have been
committed with it.
128
00:08:11,000 --> 00:08:15,200
Well, I'm beginning to wonder if I made a mistake.
129
00:08:15,520 --> 00:08:18,720
All the evidence points to a thoughtless act
130
00:08:19,040 --> 00:08:21,760
committed by an unsocial person.
131
00:08:22,080 --> 00:08:25,080
Have you been able to contact Concetta Travis?
132
00:08:25,400 --> 00:08:28,760
-No, she left a week ago for Nepal.
133
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
She's listed on this flight
134
00:08:31,400 --> 00:08:32,960
to Kathmandu.
135
00:08:33,280 --> 00:08:35,160
-Crap.
136
00:08:35,480 --> 00:08:38,400
-She and Slanovski live as roommates
137
00:08:38,720 --> 00:08:43,120
in a farmhouse in the Vexin with other members of
their collective.
138
00:08:43,440 --> 00:08:45,840
You should check it out.
139
00:08:46,160 --> 00:08:48,640
-I'll see what I can find out.
140
00:08:48,960 --> 00:08:51,520
And then we'll close the case.
141
00:08:51,840 --> 00:08:54,600
The superintendent's probably right.
142
00:09:12,160 --> 00:09:14,960
Tell me everything you see.
143
00:09:15,280 --> 00:09:17,480
-I'll tell you. Chickens.
144
00:09:21,120 --> 00:09:24,120
These flowers are Camellia japonica.
145
00:09:24,440 --> 00:09:29,040
They bloom in late autumn or early winter.
146
00:09:29,360 --> 00:09:30,600
-I was talking
147
00:09:30,920 --> 00:09:33,760
I was talking about things related to the survey.
148
00:09:34,080 --> 00:09:36,120
-Ah.
-Hello.
149
00:09:36,440 --> 00:09:38,400
May I help you? -Yes, hello.
150
00:09:38,720 --> 00:09:40,480
-Hello. Hi.
151
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
-How's Clément?
152
00:09:45,040 --> 00:09:48,200
-Still unconscious, but stable.
153
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
You all live together
154
00:09:50,720 --> 00:09:52,840
here? -For the past three years.
155
00:09:53,160 --> 00:09:55,040
Concetta and Clément
156
00:09:55,360 --> 00:09:57,320
bought the walls.
157
00:09:57,640 --> 00:09:59,000
-It's terrible,
158
00:09:59,320 --> 00:10:00,880
what happened.
159
00:10:01,200 --> 00:10:04,240
-You've all seen the video, haven't you?
160
00:10:04,560 --> 00:10:05,960
Do you know this
161
00:10:06,280 --> 00:10:08,080
that girl?
162
00:10:08,400 --> 00:10:11,960
-At the same time, he knew it could happen.
163
00:10:12,280 --> 00:10:13,800
-Camille!
164
00:10:14,120 --> 00:10:16,200
It's because of this!
165
00:10:16,520 --> 00:10:20,320
-Because of what? With Concetta, they put together
166
00:10:20,640 --> 00:10:23,840
a detailed dossier on the Opera group,
167
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
with proof.
168
00:10:26,320 --> 00:10:29,160
-Opera, the oil company?
169
00:10:29,480 --> 00:10:31,160
-Overwhelming evidence.
170
00:10:31,480 --> 00:10:34,400
They'd been tense lately.
171
00:10:34,720 --> 00:10:37,160
Before leaving for Nepal,
172
00:10:37,480 --> 00:10:39,520
Concetta felt threatened.
173
00:10:39,840 --> 00:10:41,320
-There is a way
174
00:10:41,640 --> 00:10:44,680
to reach her? -No, she's on a trek
175
00:10:45,000 --> 00:10:46,240
to raise awareness
176
00:10:46,560 --> 00:10:48,720
about melting glaciers.
177
00:10:49,040 --> 00:10:51,360
She's in disconnection mode.
178
00:10:51,680 --> 00:10:53,600
Vibrate. -Excuse me.
179
00:10:53,920 --> 00:10:55,120
-Yes, Nico?
180
00:10:55,440 --> 00:10:58,720
*-We've got a problem. While digging for
181
00:10:59,040 --> 00:11:02,160
Concetta Travis, I came across a bone.
182
00:11:02,480 --> 00:11:06,000
-Like what? *-She didn't show up on the flight.
183
00:11:07,960 --> 00:11:11,560
-Her roommates say that Slanovski and Concetta
184
00:11:11,880 --> 00:11:14,080
felt threatened.
185
00:11:14,400 --> 00:11:17,120
Did something happen to her?
186
00:11:17,440 --> 00:11:20,160
Wait, Nico, two seconds.
187
00:11:20,480 --> 00:11:23,880
-Raphaëlle, these flowers, Camellia japonica,
188
00:11:24,200 --> 00:11:27,200
bloom in late autumn,
189
00:11:27,520 --> 00:11:31,320
but it's not late autumn yet.
190
00:11:31,640 --> 00:11:34,280
-You're repeating yourself.
191
00:11:34,600 --> 00:11:38,000
I didn't understand right away, but I understood.
192
00:11:38,320 --> 00:11:42,720
These plants have benefited from an extra supply
of nitrogen...
193
00:11:44,200 --> 00:11:47,600
Linked, yes, to the decomposition of a body
194
00:11:47,920 --> 00:11:50,280
buried beneath their roots,
195
00:11:50,600 --> 00:11:51,800
here.
196
00:11:53,800 --> 00:11:55,000
*-Raph?
197
00:11:55,320 --> 00:12:00,520
-Nico, ask Fournier and his gang to get here
immediately.
198
00:12:01,520 --> 00:12:05,720
We also hit a snag: we found Concetta Travis.
199
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
*-OK.
200
00:12:22,160 --> 00:12:23,400
This is indeed
201
00:12:23,720 --> 00:12:25,800
the body of Concetta Travis.
202
00:12:26,120 --> 00:12:28,920
-What does it say? The body
203
00:12:29,240 --> 00:12:30,840
is not a pretty sight.
204
00:12:31,160 --> 00:12:35,840
It's already in a very advanced state of
decomposition.
205
00:12:36,160 --> 00:12:37,200
-In 15 days?
206
00:12:37,520 --> 00:12:39,160
-Vegan.
207
00:12:39,480 --> 00:12:41,520
-Is this another joke?
208
00:12:41,840 --> 00:12:46,760
-The preservatives in products from the food
industry
209
00:12:47,080 --> 00:12:52,280
slow down decomposition, and she only ate natural
food.
210
00:12:52,600 --> 00:12:53,640
-And then the body
211
00:12:53,960 --> 00:12:56,440
was close to the surface.
212
00:12:56,760 --> 00:13:01,160
-It's murder: she was knocked unconscious with a
stone.
213
00:13:01,480 --> 00:13:06,880
-How can it be possible to kill someone, to
remove...
214
00:13:07,200 --> 00:13:08,440
-Camellia japonica.
215
00:13:08,760 --> 00:13:11,120
-Yes. To bury the body
216
00:13:11,440 --> 00:13:16,320
and replant camellias without anyone seeing a
thing?
217
00:13:16,640 --> 00:13:20,840
-A fortnight ago, they were all at the Village
Green Society festival.
218
00:13:21,160 --> 00:13:25,160
The farm had a stand there, and they slept over.
219
00:13:25,480 --> 00:13:29,440
-Now we know which day she was killed.
220
00:13:34,360 --> 00:13:38,560
-Everything proves that the attempted murder of
Clément Slanovski
221
00:13:38,880 --> 00:13:42,920
and the murder of Concetta Travis are closely
linked.
222
00:13:43,240 --> 00:13:45,880
The co-founders of the association.
223
00:13:46,200 --> 00:13:50,920
We're very keen to make the connection. -Could it
be linked to the Opera group?
224
00:13:51,240 --> 00:13:55,240
-Concetta's computer was stolen from her room,
225
00:13:55,560 --> 00:13:59,160
the scientist is taking readings.
226
00:13:59,480 --> 00:14:03,480
It's looking more and more like a contract
killing,
227
00:14:03,800 --> 00:14:05,440
this case.
228
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
We'll stop playing games now.
229
00:14:16,320 --> 00:14:20,920
Do you know Concetta Travis, Mrs. Martin?
230
00:14:21,240 --> 00:14:22,200
-Yes, I know Concetta Travis.
231
00:14:22,520 --> 00:14:25,920
She's the co-founder of Climate Disobedience,
232
00:14:26,240 --> 00:14:29,400
the activist group, with Slanovski.
233
00:14:29,720 --> 00:14:31,040
-She's dead now.
234
00:14:31,360 --> 00:14:33,280
-Yes, I know she's dead.
235
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
-Do you confess?
236
00:14:34,920 --> 00:14:37,920
-Everyone knows she's dead.
237
00:14:38,240 --> 00:14:41,600
She disappeared on a Himalayan trek in 2022.
238
00:14:43,000 --> 00:14:46,520
-I'm getting sick of this bullshit.
239
00:14:46,840 --> 00:14:51,200
What links do you have with the Opera Group?
240
00:14:53,000 --> 00:14:54,400
-I don't know. I'm tired.
241
00:14:55,400 --> 00:14:58,640
I'm tired, I'd like to go home.
242
00:14:58,960 --> 00:15:03,800
-I'd like to go home too. Where's home?
243
00:15:04,920 --> 00:15:06,920
-In 2059.
244
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
No,
245
00:15:12,520 --> 00:15:16,240
it's not what you think. I'm not suicidal.
246
00:15:16,560 --> 00:15:19,880
-What is it then? An animal scratched me.
247
00:15:20,200 --> 00:15:23,600
I don't remember, I was too little.
248
00:15:31,000 --> 00:15:34,200
-This girl didn't act rationally.
249
00:15:34,520 --> 00:15:36,200
-Wasn't there a plan?
250
00:15:36,520 --> 00:15:40,920
-Yes, it was. We need to find the link between
Andréa Martin and the Opera group.
251
00:15:41,240 --> 00:15:43,000
She's been manipulated.
252
00:15:43,320 --> 00:15:44,920
-To kill?
253
00:15:45,240 --> 00:15:48,840
-Doesn't add up. What if she was manipulating
them?
254
00:15:49,160 --> 00:15:54,320
In any case, the keystone of this whole story is
Opera.
255
00:15:54,640 --> 00:15:57,720
(Why don't you find out more about them?)
256
00:15:58,040 --> 00:16:01,840
(If Clément Slanovski and Concetta Travis have
found any,)
257
00:16:02,160 --> 00:16:04,760
(we can find them too.)
258
00:16:05,080 --> 00:16:07,160
-(Why are you whispering?)
259
00:16:07,480 --> 00:16:10,680
-(Because such a complex task)
260
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
(requires the use of, shall we say, unconventional
means.)
261
00:16:16,320 --> 00:16:20,680
(If anyone knew how to do it, they'd have my full
support.)
262
00:16:21,000 --> 00:16:21,920
-Understood.
263
00:16:22,240 --> 00:16:26,040
-Very well, thank you. Raph! Slanovski's awake!
264
00:16:28,600 --> 00:16:32,120
-What's happened? Concetta's dead?
265
00:16:32,440 --> 00:16:37,080
I helped her prepare for her trek. She's got to be
there.
266
00:16:37,400 --> 00:16:42,000
-No, Mr. Slanovski, I'm sorry. She's been
murdered.
267
00:16:43,800 --> 00:16:48,000
Do you remember why you're here?
268
00:16:48,320 --> 00:16:52,120
-The strange girl who attacked me with a knife.
269
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
-Do you know her?
270
00:16:55,480 --> 00:16:57,280
-I don't know her at all.
271
00:16:58,280 --> 00:17:01,480
This is the first time I've seen her.
272
00:17:02,560 --> 00:17:06,720
You think she killed Concetta? -That's what we're
trying to find out.
273
00:17:08,520 --> 00:17:11,920
I heard you were working on a very big case.
274
00:17:12,240 --> 00:17:14,840
The Opera Group. Tell me more.
275
00:17:15,160 --> 00:17:17,680
-We were about to drop a real bombshell.
276
00:17:18,000 --> 00:17:21,400
We've got to find Concetta's laptop, she's the one
277
00:17:21,720 --> 00:17:25,320
who had all the pieces. It's a computer
278
00:17:25,640 --> 00:17:29,440
without a connection system to prevent hacking.
279
00:17:29,760 --> 00:17:33,360
Without these parts, the whole case falls apart.
280
00:17:34,600 --> 00:17:37,440
-The wounds are shallow.
281
00:17:37,760 --> 00:17:41,080
-Okay, thank you, Doctor. You're welcome.
282
00:17:45,040 --> 00:17:48,240
-The stolen computer contains one hell of a bomb,
283
00:17:48,560 --> 00:17:49,960
we need to find it.
284
00:17:50,280 --> 00:17:54,280
-We'll get Norah on it, she's really good.
285
00:17:54,600 --> 00:17:57,920
For Opera, unconventional means...
286
00:17:58,240 --> 00:18:00,040
-Did she tell you?
287
00:18:00,360 --> 00:18:05,160
-Yes, we get along well, and she knows I won't
repeat anything.
288
00:18:06,160 --> 00:18:09,960
-All right, then. And you're just getting along?
289
00:18:11,600 --> 00:18:13,000
-Yes, just.
290
00:18:13,320 --> 00:18:18,160
It's true that she's pretty, that she's very
cultured,
291
00:18:18,480 --> 00:18:20,320
she's got a sense of humor...
292
00:18:22,000 --> 00:18:26,200
I like her dimple, but no, we're just buddies.
293
00:18:26,520 --> 00:18:29,080
-This guy looks familiar.
294
00:18:29,400 --> 00:18:31,800
-That's Gérard Guez, the MP.
295
00:18:32,120 --> 00:18:35,680
It's all over the news channels.
296
00:18:36,000 --> 00:18:38,600
-But he's not green.
297
00:18:38,920 --> 00:18:42,120
-No, he's more into populism and the like.
298
00:18:42,440 --> 00:18:46,040
Since this morning, it's been a parade, from all
sides.
299
00:18:46,360 --> 00:18:48,680
You've got to get out there.
300
00:18:55,760 --> 00:18:56,880
-Commander.
301
00:18:58,720 --> 00:19:02,800
I solicited activists from all over the world on
the darknet.
302
00:19:03,120 --> 00:19:04,440
-Do we have any candidates?
303
00:19:04,760 --> 00:19:08,560
-If you want to take down a big company like
Opera, you've got to be prepared.
304
00:19:08,880 --> 00:19:10,720
-Tell us more.
305
00:19:11,040 --> 00:19:13,880
-Hijacking and data manipulation,
306
00:19:14,200 --> 00:19:17,400
enough to send executives to court
307
00:19:17,720 --> 00:19:19,760
and send the stock plummeting.
308
00:19:20,080 --> 00:19:24,440
-So they'll do anything to keep it quiet.
309
00:19:24,760 --> 00:19:28,960
-I don't have access to sources, though. I can't
prove anything.
310
00:19:30,320 --> 00:19:32,320
-As long as they don't know
311
00:19:32,640 --> 00:19:37,160
that I can't prove anything, that's fine with me.
312
00:19:37,480 --> 00:19:39,880
Let's bring the wolf out of the woodwork.
313
00:19:40,200 --> 00:19:42,840
Summon the opera director.
314
00:19:44,640 --> 00:19:47,440
-I don't see what I'm doing here.
315
00:19:47,760 --> 00:19:51,480
Does an indictment justify this interrogation?
316
00:19:51,800 --> 00:19:53,840
-Interrogation?
317
00:19:54,160 --> 00:19:55,760
This isn't an interrogation.
318
00:19:56,080 --> 00:19:58,960
Think of it as a friendly chat.
319
00:20:00,640 --> 00:20:02,440
A warning.
320
00:20:03,880 --> 00:20:08,280
Let me get straight to the point: activists Travis
and Slanovski
321
00:20:08,600 --> 00:20:12,400
were about to publish an investigation against
your group.
322
00:20:12,720 --> 00:20:14,520
You knew that, didn't you?
323
00:20:14,840 --> 00:20:16,120
-We launched
324
00:20:16,440 --> 00:20:21,400
a survey similar to their own.
325
00:20:21,720 --> 00:20:22,800
-As a result,
326
00:20:23,120 --> 00:20:25,120
and despite your best efforts,
327
00:20:25,440 --> 00:20:28,800
this survey will soon be published in the press.
328
00:20:29,120 --> 00:20:32,240
-I don't know what you're talking about.
329
00:20:32,560 --> 00:20:36,040
-I wouldn't like to be on your board of directors.
330
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
Expect
331
00:20:38,280 --> 00:20:39,960
indictments.
332
00:20:40,280 --> 00:20:41,880
-You are mistaken,
333
00:20:42,200 --> 00:20:45,520
the group's activities are beyond reproach.
334
00:20:46,520 --> 00:20:48,720
-An environmental activist
335
00:20:49,040 --> 00:20:51,320
was murdered, another
336
00:20:51,640 --> 00:20:54,720
was almost killed, and all the evidence points to
you
337
00:20:55,040 --> 00:20:56,560
the mastermind.
338
00:20:56,880 --> 00:20:59,600
It's hard to wash away the blood
339
00:20:59,920 --> 00:21:01,400
on your hands.
340
00:21:01,720 --> 00:21:02,560
-It certainly is.
341
00:21:02,880 --> 00:21:05,280
-Especially when you're trying to pass yourself
off
342
00:21:05,600 --> 00:21:07,560
for a company
343
00:21:07,880 --> 00:21:09,680
company. Astrid?
344
00:21:10,000 --> 00:21:11,760
-Premeditated murder
345
00:21:12,080 --> 00:21:16,280
is punishable by life imprisonment.
346
00:21:16,600 --> 00:21:19,120
according to article 221.3 of the penal code.
347
00:21:19,440 --> 00:21:23,280
-That's all there is to it. I'll leave you to
think about it.
348
00:21:23,600 --> 00:21:24,800
-Very well, then.
349
00:21:37,720 --> 00:21:40,520
-Why are you looking at me like that?
350
00:21:40,840 --> 00:21:45,280
-You have a hematoma and a superficial
excoriation.
351
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
-What's that?
352
00:21:47,920 --> 00:21:50,760
-Right there. A bruise and a scratch.
353
00:21:51,080 --> 00:21:55,120
How'd that happen? -I got in a fight at school.
354
00:21:56,920 --> 00:22:00,520
-May I ask the reason for this altercation?
355
00:22:03,360 --> 00:22:06,760
-They were saying a lot of nasty things about you.
356
00:22:07,720 --> 00:22:10,120
-Ah. But me,
357
00:22:10,440 --> 00:22:14,920
I'm proud to have a different big sister.
358
00:22:15,240 --> 00:22:20,200
I don't care what they think. -Has the wound been
disinfected?
359
00:22:20,520 --> 00:22:21,520
-No, we haven't.
360
00:22:21,840 --> 00:22:24,440
-Then it needs to be disinfected.
361
00:22:24,760 --> 00:22:26,440
-You're not scolding me?
362
00:22:26,760 --> 00:22:30,400
-No, because I got into a fight.
363
00:22:38,200 --> 00:22:40,200
The director punished me
364
00:22:40,520 --> 00:22:44,040
when it wasn't even me who started it.
365
00:22:48,920 --> 00:22:51,880
This is Dad's first-aid kit.
366
00:22:55,000 --> 00:22:59,200
He taught me how to take care of superficial
wounds.
367
00:22:59,520 --> 00:23:01,320
to be self-sufficient.
368
00:23:03,200 --> 00:23:05,400
-Was Dad nice?
369
00:23:12,880 --> 00:23:15,880
-It doesn't sting. Dad was very nice.
370
00:23:16,200 --> 00:23:19,600
He bought a disinfectant that doesn't sting.
371
00:23:19,920 --> 00:23:21,320
Hold still, please.
372
00:23:29,160 --> 00:23:33,720
-What did you do with Opera? The D.A. called me.
He's pissed.
373
00:23:34,040 --> 00:23:35,840
-I did my job.
374
00:23:36,160 --> 00:23:39,160
-Coste, walking outside the lines,
375
00:23:39,480 --> 00:23:42,640
you're going to screw up the whole procedure.
376
00:23:42,960 --> 00:23:44,720
Opera would have hired Andrea
377
00:23:45,040 --> 00:23:49,960
to kill whistle-blowers? That's a bit far-fetched!
378
00:23:50,280 --> 00:23:53,800
-This is a complex case, and we need to get Andréa
to talk.
379
00:23:54,120 --> 00:23:57,680
-You've already tried everything, we can't get
anything out of her.
380
00:23:58,000 --> 00:24:00,400
-I haven't tried everything yet.
381
00:24:00,720 --> 00:24:03,040
Superintendent,
382
00:24:03,360 --> 00:24:06,640
how much do you trust me?
383
00:24:06,960 --> 00:24:09,480
-Aren't you afraid I'll try
384
00:24:09,800 --> 00:24:12,040
to throw me overboard?
385
00:24:12,360 --> 00:24:15,360
-You told me you weren't suicidal.
386
00:24:15,680 --> 00:24:17,160
I'll take your word for it.
387
00:24:17,480 --> 00:24:18,520
Cigarette?
388
00:24:18,840 --> 00:24:20,080
-No, I don't believe you.
389
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
-What's the future like?
390
00:24:24,880 --> 00:24:27,280
What's the future like?
391
00:24:27,600 --> 00:24:29,960
-Not very inviting.
392
00:24:30,280 --> 00:24:32,200
Half of all living species
393
00:24:32,520 --> 00:24:34,320
have disappeared,
394
00:24:34,640 --> 00:24:38,440
there are no more giraffes, no more orangutans,
395
00:24:38,760 --> 00:24:42,160
the last gorillas, who live in captivity,
396
00:24:42,480 --> 00:24:44,680
are no longer reproducing.
397
00:24:45,000 --> 00:24:49,800
We're adapting to rising sea levels and global
warming,
398
00:24:50,120 --> 00:24:54,320
but we're suffering from a lack of drinking water
and food.
399
00:24:54,640 --> 00:24:59,120
-You don't have to be from the future to predict
this sort of thing.
400
00:24:59,440 --> 00:25:01,840
It's already in the papers.
401
00:25:02,160 --> 00:25:05,960
-Yes, they are. Isn't it crazy when you think
about it for two seconds?
402
00:25:06,280 --> 00:25:08,160
Everything's already been announced.
403
00:25:08,480 --> 00:25:13,120
Why hasn't your generation taken the measure of
what's at stake?
404
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
-I just don't get it.
405
00:25:18,720 --> 00:25:22,960
Why try to kill an environmental activist if the
future is so rotten?
406
00:25:23,280 --> 00:25:25,080
-He's not a militant.
407
00:25:25,400 --> 00:25:27,200
He has no convictions.
408
00:25:27,520 --> 00:25:31,680
He's riding the wave of the moment for pure
opportunism,
409
00:25:32,000 --> 00:25:33,840
to garner support,
410
00:25:34,160 --> 00:25:37,040
and then he'll join the party
411
00:25:37,360 --> 00:25:39,200
of Guez, the fascist,
412
00:25:39,520 --> 00:25:42,320
and become his ecological guarantor.
413
00:25:46,440 --> 00:25:49,840
You think the world would have been different,
414
00:25:50,160 --> 00:25:54,240
if someone had assassinated Hitler before 33?
415
00:25:57,200 --> 00:25:58,400
-Andréa...
416
00:25:59,600 --> 00:26:02,000
Slanovski isn't Hitler.
417
00:26:02,320 --> 00:26:03,720
-Not yet, anyway.
418
00:26:05,720 --> 00:26:09,960
But he's going to be President of the Republic,
he's going to weigh
419
00:26:10,280 --> 00:26:13,040
on the international scene,
420
00:26:13,360 --> 00:26:15,120
and lead to chaos.
421
00:26:15,440 --> 00:26:17,320
He will misuse power.
422
00:26:17,640 --> 00:26:20,440
He's like all false prophets.
423
00:26:20,760 --> 00:26:24,360
He disguises himself as the truth to better spread
the lie.
424
00:26:24,680 --> 00:26:26,640
-Is that why you stabbed him?
425
00:26:26,960 --> 00:26:31,320
-No, I stabbed him because he raped my mother.
426
00:26:31,640 --> 00:26:32,840
-Your mother?
427
00:26:33,160 --> 00:26:34,840
-Yes, he raped her
428
00:26:35,160 --> 00:26:36,600
in July 2020.
429
00:26:36,920 --> 00:26:39,440
After she was raped, she was
430
00:26:39,760 --> 00:26:43,120
enormous pressure to silence her.
431
00:26:43,440 --> 00:26:48,000
-July 2020, April 2021: that's nine months in
between.
432
00:26:48,320 --> 00:26:51,720
So you're the child of this rape?
433
00:26:52,040 --> 00:26:57,000
-Believe it or not, I did what I had to do.
434
00:26:57,320 --> 00:26:59,440
My mother abandoned me
435
00:26:59,760 --> 00:27:03,960
before she fucked off, destroyed by the whole
affair.
436
00:27:05,160 --> 00:27:08,040
Slanovski is my biological father,
437
00:27:08,360 --> 00:27:11,960
but he ruined my life before he ruined the world.
438
00:27:15,000 --> 00:27:19,400
That's why I volunteered for this mission.
439
00:27:23,480 --> 00:27:25,080
-What do you have in mind?
440
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
-Andréa Martin.
441
00:27:27,320 --> 00:27:30,960
I know she's not very well-balanced, but...
442
00:27:31,280 --> 00:27:33,760
-To say the least.
443
00:27:34,080 --> 00:27:37,280
-I can't stop thinking about what she said to me,
444
00:27:37,600 --> 00:27:40,320
about Slanovski raping her.
445
00:27:40,640 --> 00:27:43,000
-You can't trust
446
00:27:43,320 --> 00:27:44,960
on the statements
447
00:27:45,280 --> 00:27:48,080
of an unbalanced person.
448
00:27:48,400 --> 00:27:52,800
If this time-travel story is a psychotic delusion,
449
00:27:53,120 --> 00:27:57,040
there's got to be a real-world anchor, right?
450
00:27:57,360 --> 00:28:00,200
Maybe Slanovski isn't so clean after all.
451
00:28:00,520 --> 00:28:04,560
-Until further notice, Slanovski is a victim, not
a suspect.
452
00:28:04,880 --> 00:28:07,760
-We need to look at this case
453
00:28:08,080 --> 00:28:12,280
from another angle, and I'm hoping the boss will
go along with me.
454
00:28:13,880 --> 00:28:15,640
-What are you proposing?
455
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
-A confrontation between Slanovski and Andréa.
456
00:28:21,600 --> 00:28:24,600
The fact that she's standing in front of him
457
00:28:24,920 --> 00:28:27,760
might trigger an electroshock.
458
00:28:28,080 --> 00:28:31,240
-We'd also have to convince Slanovski.
459
00:28:31,560 --> 00:28:33,840
-He has no reason to refuse.
460
00:28:34,160 --> 00:28:37,240
-I'll try to talk to the superintendent.
461
00:28:37,560 --> 00:28:38,680
-Thanks, Nico.
462
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
-No promises.
463
00:28:41,920 --> 00:28:46,480
-Okay, we'll try to confront Andréa Martin and
Clément Slanovski.
464
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
You could check
465
00:28:49,120 --> 00:28:52,960
the rape complaints filed in July 2020?
466
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
Astrid?
467
00:28:57,200 --> 00:28:59,080
Are you listening to me? -Absolutely not.
468
00:28:59,400 --> 00:29:04,160
-Is something bothering you? Yes.
469
00:29:09,400 --> 00:29:10,600
Niels.
470
00:29:12,400 --> 00:29:15,680
A hematoma and a superficial excoriation.
471
00:29:17,280 --> 00:29:20,920
A bruise and a scratch. He got into a fight at
school.
472
00:29:21,240 --> 00:29:25,440
-Yes, that's what happens in schoolyards, Astrid.
473
00:29:25,760 --> 00:29:29,000
I remember Theo getting into fights sometimes.
474
00:29:29,320 --> 00:29:33,120
-It's only because of me that Niels got into that
fight.
475
00:29:33,440 --> 00:29:35,040
-Because of you?
476
00:29:35,360 --> 00:29:39,160
-Some kids made fun of the fact that I'm autistic.
477
00:29:39,480 --> 00:29:42,880
-It's not because of you, it's because of them
478
00:29:43,200 --> 00:29:46,120
and their parents' education!
479
00:29:51,360 --> 00:29:55,360
-I don't want Niels to get into trouble because of
me.
480
00:29:55,680 --> 00:30:00,160
-Niels fought for you, and he was right.
481
00:30:00,480 --> 00:30:02,880
I would have done the same.
482
00:30:03,200 --> 00:30:04,080
Vibrator.
483
00:30:05,920 --> 00:30:07,520
Yes, Nico? *-Raph,
484
00:30:07,840 --> 00:30:10,640
you're not going to be very happy.
485
00:30:11,440 --> 00:30:13,600
Not too happy, no.
486
00:30:13,920 --> 00:30:17,120
-How could you let this happen?!
487
00:30:18,440 --> 00:30:19,760
-What, Coste?
488
00:30:20,080 --> 00:30:23,920
-You know very well! Andréa Martin has just been
taken away!
489
00:30:24,240 --> 00:30:26,760
-The prosecutor has asked
490
00:30:27,080 --> 00:30:30,520
that she be deferred. -I was going to win his
confidence.
491
00:30:30,840 --> 00:30:33,360
You've ruined everything!
492
00:30:33,680 --> 00:30:38,080
-I did everything I could. Her remand is linked to
the attempted murder
493
00:30:38,400 --> 00:30:41,800
to the attempted murder of Clément Slanovski,
494
00:30:42,120 --> 00:30:46,040
but you can question him about the murder of C.
Travis.
495
00:30:46,360 --> 00:30:47,360
-Crap.
496
00:31:01,160 --> 00:31:03,280
-What the hell? Shit!
497
00:31:04,720 --> 00:31:08,720
-How does someone just vanish out of an armored
car?!
498
00:31:09,040 --> 00:31:10,160
Please don't tell me
499
00:31:10,480 --> 00:31:13,080
she's back in 2059!
500
00:31:13,400 --> 00:31:16,840
-Maybe the two security guards were paid
501
00:31:17,160 --> 00:31:19,840
to let Andréa Martin go.
502
00:31:20,160 --> 00:31:23,720
Norah, we're going to comb through their lives.
503
00:31:24,040 --> 00:31:26,880
-OKAY, NORAH. The van stayed more than 15 minutes
504
00:31:27,200 --> 00:31:29,880
in the Rueil-Malmaison tunnel.
505
00:31:30,200 --> 00:31:35,160
She could have been dropped off at the refuge in
the middle of the tunnel.
506
00:31:35,480 --> 00:31:41,160
-This would confirm the theory that Opera is
behind all this.
507
00:31:41,480 --> 00:31:44,080
-Something's not right.
508
00:31:44,400 --> 00:31:48,800
-Such a spectacular escape requires financial
resources.
509
00:31:49,120 --> 00:31:50,360
-But why would
510
00:31:50,680 --> 00:31:54,720
Andréa take responsibility for Slanovski's attack
and not for the murder
511
00:31:55,040 --> 00:31:57,160
of Concetta Travis?
512
00:31:57,480 --> 00:32:02,000
Why order a murder so crudely?
513
00:32:02,320 --> 00:32:05,280
-Are you going to talk to me again about this
supposed rape
514
00:32:05,600 --> 00:32:07,920
of which she was the child?
515
00:32:08,240 --> 00:32:12,600
This is sheer lunacy! And what does this have to
do with Concetta's death?
516
00:32:14,120 --> 00:32:18,520
-What if the two murders weren't actually linked?
517
00:32:19,600 --> 00:32:24,040
-Commandant, Dr Fournier has arrived. He's looking
for you.
518
00:32:26,160 --> 00:32:30,920
-I have new information that clarifies the modus
operandi.
519
00:32:31,240 --> 00:32:35,960
-Wasn't she knocked out? Yes, but she was
unconscious.
520
00:32:36,280 --> 00:32:40,280
It's easier to kill someone who's not struggling.
521
00:32:40,600 --> 00:32:44,600
She had a massive dose of GHB in her system.
522
00:32:44,920 --> 00:32:47,080
-The rapist's drug.
523
00:32:47,400 --> 00:32:50,000
-But she wasn't raped.
524
00:32:50,320 --> 00:32:53,720
It was just to incapacitate her.
525
00:32:54,800 --> 00:32:56,360
-Thank you, Fournier.
526
00:32:57,360 --> 00:33:01,400
-I have here a file that should enable us to
identify
527
00:33:01,720 --> 00:33:05,480
the young woman who stabbed Clément Slanovski.
528
00:33:05,800 --> 00:33:09,600
At the 2020 edition of the Green Village Society
festival,
529
00:33:09,920 --> 00:33:11,840
there were some outbursts.
530
00:33:12,160 --> 00:33:15,600
Complaints were lodged: there were
531
00:33:15,920 --> 00:33:20,000
seven sexual assaults, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
532
00:33:20,320 --> 00:33:21,920
and one rape,
533
00:33:22,240 --> 00:33:26,040
all committed under the influence of
gamma-hydroxybutyrate.
534
00:33:26,360 --> 00:33:27,240
-GHB.
535
00:33:27,560 --> 00:33:28,840
-Absolutely.
536
00:33:29,160 --> 00:33:33,360
The victim of this rape is a certain Charlotte
Martin.
537
00:33:34,960 --> 00:33:36,360
Take a look.
538
00:33:38,000 --> 00:33:42,400
All the clues point to Andréa Martin.
539
00:33:43,600 --> 00:33:46,040
-Yes, she looks just like her.
540
00:33:48,360 --> 00:33:52,280
And her complaint? What was the outcome?
541
00:33:52,600 --> 00:33:53,800
-Dismissed.
542
00:33:54,120 --> 00:33:56,920
The young woman retracted her statement.
543
00:33:57,240 --> 00:34:01,480
-Classic. She must have been under pressure.
544
00:34:01,800 --> 00:34:05,000
What do we know about this Charlotte?
545
00:34:05,320 --> 00:34:08,920
-Far more than about Andréa Martin.
546
00:34:10,160 --> 00:34:14,160
I've made a copy of what I found.
547
00:34:14,480 --> 00:34:15,680
The photo.
548
00:34:30,560 --> 00:34:33,160
Niels is dining at home tonight.
549
00:34:33,480 --> 00:34:38,400
-On a Wednesday? Isn't Tuesday when he sleeps
over?
550
00:34:38,720 --> 00:34:43,520
-I said, "Niels is having dinner at home. His
uncle will pick him up
551
00:34:43,840 --> 00:34:45,720
after dinner.
552
00:34:46,720 --> 00:34:48,680
I need some time.
553
00:34:49,000 --> 00:34:52,400
To tell him about the fight at school.
554
00:34:53,400 --> 00:34:55,840
Niels can't fight
555
00:34:56,160 --> 00:35:00,840
every time someone makes fun of the fact that I'm
autistic.
556
00:35:01,160 --> 00:35:03,320
If he wants to defend me,
557
00:35:03,640 --> 00:35:05,640
he can do it.
558
00:35:07,200 --> 00:35:10,200
But he has to do it without violence.
559
00:35:20,200 --> 00:35:22,800
Go and put your shoes down.
560
00:35:24,400 --> 00:35:29,400
Niels, we need to talk about yesterday's fight.
561
00:35:29,720 --> 00:35:32,000
-Are you going to punish me?
562
00:35:32,320 --> 00:35:33,720
-Absolutely not.
563
00:35:34,040 --> 00:35:36,040
Doorbell.
564
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
I'm not expecting anyone.
565
00:35:39,360 --> 00:35:42,560
I'm not waiting for anyone. I'm not expecting
anyone.
566
00:35:45,400 --> 00:35:48,200
I don't know this person.
567
00:35:51,320 --> 00:35:53,720
-Hello, Marlene. Marlène Varwaerde,
568
00:35:54,040 --> 00:35:55,880
from Child Welfare.
569
00:35:56,200 --> 00:35:59,000
-We don't need any help.
570
00:35:59,320 --> 00:36:02,920
-Just a moment. I don't think you understood me.
571
00:36:03,240 --> 00:36:07,720
-Yes, but we don't need any help. Thank you very
much for your time.
572
00:36:08,040 --> 00:36:11,000
-We've had a report from the school.
573
00:36:11,320 --> 00:36:15,320
I need to assess Niels' living conditions in your
home.
574
00:36:15,640 --> 00:36:16,800
-Niels doesn't live
575
00:36:17,120 --> 00:36:20,120
He only sleeps here on Tuesday nights.
576
00:36:20,440 --> 00:36:22,440
-It's Wednesday now.
577
00:36:22,760 --> 00:36:25,360
-Tonight's an exception.
578
00:36:25,680 --> 00:36:30,280
We need to talk about the fight. Niels got into a
fight because of me.
579
00:36:31,880 --> 00:36:33,280
-Can I come in?
580
00:36:33,600 --> 00:36:37,480
-Am I legally obliged to let you in?
581
00:36:37,800 --> 00:36:42,280
-It's highly recommended to avoid any unfavorable
advice.
582
00:36:42,600 --> 00:36:45,000
-Then take off your shoes.
583
00:36:45,320 --> 00:36:47,920
Take off your shoes before entering.
584
00:36:51,560 --> 00:36:52,920
Here.
585
00:36:53,240 --> 00:36:54,480
-Good morning, Mrs Varwaerde.
586
00:36:54,800 --> 00:36:55,800
-Hello, Mrs Varwaerde.
587
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
-Niels,
588
00:37:00,720 --> 00:37:03,120
give me your coat.
589
00:37:03,440 --> 00:37:06,680
-Do you address him as "vous"? Yes, I say "you" to
everyone
590
00:37:07,000 --> 00:37:10,160
to everyone to make sure I'm not mistaken.
591
00:37:10,480 --> 00:37:15,480
-Niels says you're his sister, but your names are
different.
592
00:37:15,800 --> 00:37:17,840
-He goes by his mother's name.
593
00:37:18,160 --> 00:37:21,160
Dad was already dead when Niels was born.
594
00:37:21,480 --> 00:37:23,960
-You're related through your father,
595
00:37:24,280 --> 00:37:27,000
aren't you? -Yes, he's my half-brother.
596
00:37:28,000 --> 00:37:32,680
May I know the reason for the report, please?
597
00:37:33,000 --> 00:37:38,080
-He's living with someone the authorities haven't
identified
598
00:37:38,400 --> 00:37:41,280
and may not be suitable.
599
00:37:41,600 --> 00:37:43,360
-I'm qualified.
600
00:37:43,680 --> 00:37:46,280
-That's for me to decide.
601
00:37:46,600 --> 00:37:50,400
You know what? Just pretend I'm not here.
602
00:37:52,600 --> 00:37:54,320
-Impossible
603
00:37:54,640 --> 00:37:58,600
to pretend you're not here, because you are.
604
00:37:58,920 --> 00:38:01,040
It's just not possible.
605
00:38:01,360 --> 00:38:05,560
-Well... Do as you always do, then.
606
00:38:05,880 --> 00:38:08,200
-We don't usually
607
00:38:08,520 --> 00:38:09,720
on Wednesdays.
608
00:38:14,480 --> 00:38:18,080
Niels, let's talk about the fight at school.
609
00:38:18,400 --> 00:38:20,680
Did you hit a child?
610
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
-No, I didn't hit a child.
611
00:38:23,160 --> 00:38:25,320
-Are you certain?
612
00:38:25,640 --> 00:38:26,920
-Yes, I'm sure.
613
00:38:30,000 --> 00:38:33,600
-If you want to defend me, you can do so,
614
00:38:33,920 --> 00:38:35,440
but without violence.
615
00:38:35,760 --> 00:38:41,040
You can't fight every time someone makes fun of
me.
616
00:38:41,360 --> 00:38:44,400
I don't want to get you into trouble.
617
00:38:44,720 --> 00:38:46,480
If you want to defend me,
618
00:38:46,800 --> 00:38:51,200
you can do so, but with words.
619
00:38:57,560 --> 00:39:01,280
-Whoever made that report is an asshole!
620
00:39:03,000 --> 00:39:07,400
There's no good reason for it, it's
discrimination!
621
00:39:10,080 --> 00:39:11,280
-Raphaëlle,
622
00:39:11,600 --> 00:39:15,720
maybe this person thought he was doing the right
thing, for Niels' sake.
623
00:39:16,040 --> 00:39:17,040
of Niels.
624
00:39:17,360 --> 00:39:20,560
-The kid's never been as good as he is since he
came to you.
625
00:39:20,880 --> 00:39:23,560
he's been coming to you, you're
626
00:39:23,880 --> 00:39:26,240
his thimble, and no one
627
00:39:26,560 --> 00:39:29,280
has the right to make you doubt it.
628
00:39:29,600 --> 00:39:32,320
Vibrator.
629
00:39:33,400 --> 00:39:34,600
Yes, Nico?
630
00:39:36,600 --> 00:39:38,720
We'll be right there. Astrid, come on.
631
00:39:39,040 --> 00:39:41,080
Andréa Martin's parents
632
00:39:41,400 --> 00:39:42,600
have arrived.
633
00:39:49,600 --> 00:39:52,000
-I'm her thimble.
634
00:39:58,840 --> 00:40:01,360
-Do you recognize this woman?
635
00:40:06,800 --> 00:40:11,800
-Yes, that's her. Yes, that's her, that's our
little Charlotte.
636
00:40:12,120 --> 00:40:17,000
-She's had a psychotic profile since adolescence.
637
00:40:17,320 --> 00:40:22,400
-We hadn't heard from her in two years, and yet
638
00:40:22,720 --> 00:40:26,800
we've moved heaven and earth to try and track her
down.
639
00:40:28,960 --> 00:40:31,160
Where's the bathroom?
640
00:40:31,480 --> 00:40:33,840
-Come on, I'll go with you.
641
00:40:34,840 --> 00:40:36,440
-Down there on the left.
642
00:40:39,600 --> 00:40:43,760
-My wife remained convinced that our daughter was
alive.
643
00:40:44,080 --> 00:40:46,280
It made her feel better,
644
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
I think.
645
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
She's so...
646
00:40:53,960 --> 00:40:55,200
marked.
647
00:40:57,960 --> 00:40:59,360
She is.
648
00:41:04,400 --> 00:41:06,400
No, I don't know.
649
00:41:07,400 --> 00:41:10,000
She's... so changed.
650
00:41:12,240 --> 00:41:15,920
-The psychotic invents a reality that's easier to
accept
651
00:41:16,240 --> 00:41:19,840
to cope with their trauma.
652
00:41:20,160 --> 00:41:23,160
-It's much clearer now.
653
00:41:23,480 --> 00:41:27,680
Charlotte believes herself to be the daughter of
the rape she suffered,
654
00:41:28,000 --> 00:41:31,120
returned from the future to murder the rapist,
655
00:41:31,440 --> 00:41:32,960
to conceal the fact
656
00:41:33,280 --> 00:41:36,320
that she herself is the victim of that rape.
657
00:41:36,640 --> 00:41:38,680
-I'm not following you.
658
00:41:39,000 --> 00:41:43,400
-She's invented a different reality to cover up
the rape.
659
00:41:43,720 --> 00:41:45,600
-And the rapist would be
660
00:41:45,920 --> 00:41:47,720
Clément Slanovski?
661
00:41:48,040 --> 00:41:49,120
-That's right.
662
00:41:49,440 --> 00:41:51,520
-Any proof, Coste?
663
00:41:51,840 --> 00:41:56,440
-He was present at the festival where Charlotte
was raped.
664
00:41:56,760 --> 00:41:59,240
-In 2020.
665
00:41:59,560 --> 00:42:02,960
is on YouTube. -That's not proof.
666
00:42:03,280 --> 00:42:05,080
-Still... Vibrant.
667
00:42:05,400 --> 00:42:07,440
-We need proof.
668
00:42:07,760 --> 00:42:09,800
-Commandant Coste. Yes ?
669
00:42:10,120 --> 00:42:13,440
Yes. Very well, I'll...
670
00:42:13,760 --> 00:42:17,920
I'll text you the address. You're not going to
believe this.
671
00:42:18,240 --> 00:42:20,440
-Always say.
672
00:42:20,760 --> 00:42:25,040
the general manager of Opera, he wants to see me
incognito.
673
00:42:25,360 --> 00:42:26,760
-I believe it.
674
00:42:28,240 --> 00:42:30,240
-Go ahead.
675
00:42:31,920 --> 00:42:35,200
-Don't take this as official testimony
676
00:42:35,520 --> 00:42:38,040
for the record.
677
00:42:38,360 --> 00:42:39,560
-No kidding?
678
00:42:39,880 --> 00:42:41,360
-We knew
679
00:42:41,680 --> 00:42:44,240
that a compromising file
680
00:42:44,560 --> 00:42:46,480
had to come out.
681
00:42:46,800 --> 00:42:48,600
I have to admit
682
00:42:48,920 --> 00:42:51,840
that some of our drilling projects
683
00:42:52,160 --> 00:42:54,760
have had questionable consequences,
684
00:42:55,080 --> 00:42:58,120
but in order to preserve our jobs,
685
00:42:58,440 --> 00:43:00,840
we absolutely had to...
686
00:43:01,160 --> 00:43:04,960
-Spare me your politician's verse. Please
continue.
687
00:43:07,080 --> 00:43:10,880
It's true, we didn't want the Travis-Slanovski
688
00:43:11,200 --> 00:43:14,200
in the press,
689
00:43:14,520 --> 00:43:17,720
but we didn't order an assassination.
690
00:43:18,040 --> 00:43:22,760
How could you think that? -It's happened before,
you know.
691
00:43:24,200 --> 00:43:28,800
-Many criminal files attest to similar cases.
692
00:43:29,120 --> 00:43:32,080
I know the file. -Not with us.
693
00:43:32,400 --> 00:43:36,800
In general, this kind of problem is handled
commercially.
694
00:43:37,120 --> 00:43:40,320
We didn't order any assassination.
695
00:43:40,640 --> 00:43:44,800
We offered Travis and Slanovski 15 million euros.
696
00:43:45,120 --> 00:43:48,080
-15 million?! Slanovski accepted,
697
00:43:48,400 --> 00:43:49,800
but his partner,
698
00:43:50,120 --> 00:43:54,560
with whom we had no direct relationship, objected.
699
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
Slanovski then told us
700
00:43:59,320 --> 00:44:01,440
that he would do his own thing.
701
00:44:05,320 --> 00:44:08,520
-Would he have accepted this lavish offer?
702
00:44:08,840 --> 00:44:11,880
-Not "would have". Accepted.
703
00:44:12,200 --> 00:44:15,760
-The money was paid into an offshore account.
704
00:44:16,080 --> 00:44:18,680
-Concetta Travis refused.
705
00:44:19,000 --> 00:44:21,800
They argued, he killed her.
706
00:44:22,120 --> 00:44:24,080
-This, the accusations
707
00:44:24,400 --> 00:44:28,800
of sexual assault, the rape of Charlotte Martin
aka Andréa...
708
00:44:29,800 --> 00:44:34,840
The young activist's profile is seriously dented.
709
00:44:35,160 --> 00:44:38,480
-I've traced the offshore account.
710
00:44:38,800 --> 00:44:40,160
-Great. Very good.
711
00:44:42,040 --> 00:44:43,040
-What do you think?
712
00:44:43,360 --> 00:44:45,400
-So go and question him.
713
00:44:45,720 --> 00:44:47,400
-If you like.
714
00:44:47,720 --> 00:44:48,600
-Come on, Coste.
715
00:44:51,400 --> 00:44:54,200
-I'm a victim in this case.
716
00:44:54,520 --> 00:44:59,280
-What case are you talking about? The rape of
Charlotte Martin
717
00:44:59,600 --> 00:45:02,000
or the murder of Concetta Travis?
718
00:45:02,320 --> 00:45:04,360
-What's the matter with you?
719
00:45:04,680 --> 00:45:09,240
the idea of paying for the best lawyers on the
planet:
720
00:45:09,560 --> 00:45:13,560
your account has been blocked by the tax
authorities.
721
00:45:13,880 --> 00:45:17,520
-That's slander, you've got no proof.
722
00:45:17,840 --> 00:45:21,680
-It's true, your friends at Opéra will refuse to
testify
723
00:45:22,000 --> 00:45:24,240
about the 15 million euros.
724
00:45:24,560 --> 00:45:26,760
But they were so afraid
725
00:45:27,080 --> 00:45:30,720
of being associated with a murder that they gave
us a gift.
726
00:45:31,040 --> 00:45:33,640
Give me your coat.
727
00:45:33,960 --> 00:45:34,960
-I beg your pardon?
728
00:45:37,320 --> 00:45:41,320
-You've cut yourself a pretty political figure.
729
00:45:41,640 --> 00:45:43,120
You've changed.
730
00:45:43,440 --> 00:45:46,280
Short hair, more beard,
731
00:45:46,600 --> 00:45:49,600
and that coat you never take off.
732
00:45:49,920 --> 00:45:52,720
It's your new look.
733
00:45:53,040 --> 00:45:54,680
-What's that got to do with it?
734
00:45:55,000 --> 00:45:57,680
-I need your coat.
735
00:45:58,800 --> 00:46:00,000
I beg your pardon.
736
00:46:11,560 --> 00:46:15,120
Did you really think the Opera Group would pay you
737
00:46:15,440 --> 00:46:18,600
without taking some precautions?
738
00:46:18,920 --> 00:46:23,480
They've hired a private investigator to keep an
eye on you..,
739
00:46:23,800 --> 00:46:27,920
you and Concetta, and this private detective had
the good idea
740
00:46:28,240 --> 00:46:31,760
to fit you both with GPS trackers.
741
00:46:32,080 --> 00:46:35,120
We found Mrs. Travis's.
742
00:46:36,720 --> 00:46:39,320
The data from this GPS tracker
743
00:46:39,640 --> 00:46:43,640
indicates that Concetta Travis left the festival
744
00:46:43,960 --> 00:46:48,360
to your roommate on September 29.
745
00:46:50,600 --> 00:46:54,680
We can see that you made the same journey at the
same time.
746
00:46:55,000 --> 00:46:56,400
-This proves nothing.
747
00:46:58,600 --> 00:47:03,720
-You both enter the farmhouse, but the next day,
748
00:47:04,040 --> 00:47:06,640
you're the only one to leave.
749
00:47:14,760 --> 00:47:18,160
Concetta will never leave this farm again.
750
00:47:18,480 --> 00:47:21,560
The GPS trackers prove it.
751
00:47:23,200 --> 00:47:25,600
And we're convinced
752
00:47:25,920 --> 00:47:29,760
that you killed her at that very moment, Mr.
Slanovski.
753
00:47:30,080 --> 00:47:33,080
Do you understand what this means?
754
00:47:38,800 --> 00:47:43,560
Charlotte Martin says she wanted to end your
ascension.
755
00:47:43,880 --> 00:47:46,880
She thought she'd missed,
756
00:47:47,200 --> 00:47:50,000
but without the attack,
757
00:47:50,320 --> 00:47:54,520
Concetta's body would probably never have been
found.
758
00:47:57,840 --> 00:48:17,200
...
759
00:48:18,200 --> 00:48:20,000
-I don't understand.
760
00:48:20,320 --> 00:48:24,520
The envelope is empty. -I won't make a report.
761
00:48:25,680 --> 00:48:27,680
-Why not?
762
00:48:28,000 --> 00:48:30,200
-It is not justified.
763
00:48:30,520 --> 00:48:34,880
You're qualified to look after Niels once a week.
764
00:48:35,200 --> 00:48:37,240
We made this report
765
00:48:37,560 --> 00:48:41,400
simply because you're autistic.
766
00:48:41,720 --> 00:48:43,200
This discrimination
767
00:48:43,520 --> 00:48:44,720
is unacceptable.
768
00:48:45,040 --> 00:48:46,040
-Ah.
769
00:48:46,360 --> 00:48:47,880
-I'm doing it
770
00:48:48,200 --> 00:48:52,240
for Niels's sake, because it's the right thing to
do.
771
00:48:54,640 --> 00:48:57,440
I've met Niels' mother.
772
00:48:57,760 --> 00:49:00,800
He's very lucky to have you.
773
00:49:01,120 --> 00:49:05,480
You're a solid reference point for this child who
lacks one.
774
00:49:07,720 --> 00:49:10,120
-I'm his thimble.
775
00:49:12,600 --> 00:49:15,000
Good-bye, Mrs. Nielsen.
776
00:49:19,800 --> 00:49:21,000
Good-bye, Mrs. Nielsen.
777
00:49:31,480 --> 00:49:32,480
-Norah?
778
00:49:32,800 --> 00:49:34,800
Did you get anything
779
00:49:35,120 --> 00:49:38,200
with the hackers against Opera?
780
00:49:38,520 --> 00:49:40,560
-Yes. Pass on the message
781
00:49:40,880 --> 00:49:44,880
that if any information leaked to the press,
782
00:49:45,200 --> 00:49:48,480
no one would get hurt.
783
00:49:48,800 --> 00:49:52,600
-Cool. But that's not why I'm here.
784
00:49:53,520 --> 00:49:54,520
-Nico?
785
00:49:54,840 --> 00:49:57,640
-Why Nico? No, it's not.
786
00:49:57,960 --> 00:49:59,320
Charlotte Martin
787
00:49:59,640 --> 00:50:04,240
gave birth under X on April 13, 2021, following
the rape.
788
00:50:04,560 --> 00:50:05,960
Does that mean anything to you?
789
00:50:06,280 --> 00:50:09,080
-I was born on April 13, 2021.
790
00:50:09,400 --> 00:50:13,800
-Little Andréa was adopted by a family called
Garcia.
791
00:50:23,440 --> 00:50:26,040
-So, in a way,
792
00:50:26,360 --> 00:50:30,160
Andréa Martin will be 38 years old in 2059.
793
00:50:30,480 --> 00:50:34,520
The search for her daughter may have kick-started
her psychosis,
794
00:50:34,840 --> 00:50:37,880
but there's no proof that the rest was true.
795
00:50:38,200 --> 00:50:40,440
-Nor that it was false.
796
00:50:42,600 --> 00:50:45,120
Astrid, get out of that body.
797
00:50:48,560 --> 00:50:51,160
-Now that you mention it, Nico,
798
00:50:51,480 --> 00:50:53,880
what's his problem?
799
00:50:59,000 --> 00:51:00,320
-Initiative.
800
00:51:03,360 --> 00:51:06,160
You're going to have to make the first move.
801
00:51:06,480 --> 00:51:10,880
-I've been sending him signals that are more than
obvious, he just doesn't see them.
802
00:51:11,200 --> 00:51:14,800
-He's the only one who doesn't know he's
attractive.
803
00:51:15,120 --> 00:51:16,680
Hence his charm.
804
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
You'll have to show him
805
00:51:19,320 --> 00:51:23,440
to show him the way. That's the way it is.
806
00:51:25,040 --> 00:51:27,040
-Okay, I'll make a note.
807
00:51:27,360 --> 00:51:31,800
-And... Take care of him. He's a good guy, really.
808
00:51:34,560 --> 00:51:35,760
-Thank you. Okay.
809
00:51:44,200 --> 00:51:45,600
Doorbell.
810
00:51:47,240 --> 00:51:50,280
-Did it ring? Who is it? Look, look, look.
811
00:51:50,600 --> 00:51:52,760
-Hello. Come in.
812
00:51:53,080 --> 00:51:54,080
-Yes, come in.
813
00:51:55,120 --> 00:51:58,680
-Come on, are you going to play? Hop in.
814
00:51:59,000 --> 00:52:00,040
-Hello, Andrea.
815
00:52:00,360 --> 00:52:01,960
-She's shy.
816
00:52:02,280 --> 00:52:04,080
-No, I am.
817
00:52:04,400 --> 00:52:08,960
I look at her insistently, I must be scaring her.
818
00:52:09,280 --> 00:52:10,840
Do you have a boo-boo
819
00:52:11,160 --> 00:52:12,560
your hand?
820
00:52:12,880 --> 00:52:14,160
-That was close.
821
00:52:14,480 --> 00:52:18,040
-Why? At the moment you called me,
822
00:52:18,360 --> 00:52:22,720
yesterday, the neighbor's cat came into the house.
823
00:52:23,040 --> 00:52:26,160
She frightened him and he scratched her.
824
00:52:26,480 --> 00:52:28,360
-I was scratched.
825
00:52:28,680 --> 00:52:31,480
-It's a very nasty wound
826
00:52:31,800 --> 00:52:33,400
but it's all right.
827
00:52:33,720 --> 00:52:35,000
-A cat, then.
828
00:52:36,200 --> 00:52:37,200
-Yes, a cat.
829
00:52:37,520 --> 00:52:38,840
-Right. Right.
830
00:52:42,640 --> 00:52:46,080
-I'm sorry you had to go through that,
831
00:52:46,400 --> 00:52:50,920
but the woman from Social Services seemed very
sympathetic.
832
00:52:51,240 --> 00:52:55,560
I'm glad they recognized the value of your
presence
833
00:52:55,880 --> 00:52:58,080
in Niels' life.
834
00:53:06,280 --> 00:53:07,680
-You're crying.
835
00:53:08,000 --> 00:53:10,400
-No. Yes.
836
00:53:12,560 --> 00:53:13,760
You're crying.
837
00:53:17,000 --> 00:53:20,600
-I had some medical tests done this week.
838
00:53:20,920 --> 00:53:23,960
They revealed a very high level
839
00:53:24,280 --> 00:53:26,280
of tumor markers.
840
00:53:30,800 --> 00:53:33,040
-You have cancer.
841
00:53:47,840 --> 00:53:52,840
france.tv access
57743