All language subtitles for 171_subtitle_auto.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Şükürler olsun... 2 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Burada değiller... 3 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Tamam kimse yok işte sen niye hala diken üstündesin? 4 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Birileri buraya girmiş... 5 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Soba yanıyor çaylar... 6 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Bizi işler dönmüş... 7 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Uzun vakitte kalmışlar belli ki... 8 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Tespih orada... 9 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Hadi gidelim... 10 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Bizden habersiz kimse buraya girmeye cesaret edemez... 11 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Bir işler dönmüş burada... 12 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Ama çözeceğim... 13 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Nasıl da his sürüyor kötü bir koku almış gibi... 14 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Dikkatini de dağıtamıyorum... 15 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Yani kimsesiz evsizin biridir işte... 16 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Sen neden bu kadar takıldın? 17 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Niye şüphelendin bu kadar? 18 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Anlayacağız yine... 19 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Göreceğiz... 20 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Efendim? 21 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Halil Bey orman yolunda ilerliyoruz... 22 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Çekil yürü... 23 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Canına mı susadın sen? 24 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Halil'in tepene binmesi anı meselesi... 25 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Görmüyor musun? 26 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 İnsanlıktan çıktım... 27 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Sürüne sürüne sürüngene döndüm... 28 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Gitmiyorum ben bir yere... 29 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Ne olacaksa olsun artık... 30 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Boş yapma... 31 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 İkidir hayatını kurtarıyor... 32 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Hala söyleniyorsun... 33 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Yürü... 34 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Halil gelseydi... 35 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Köy evi gördüğün son yer olacaktı... 36 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Dırdır edip söyleneceğine... 37 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Sevinçten kanat takıp uçman lazım senin... 38 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Yürü... 39 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Konuşuyor bile... 40 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Zor oldu ama izlerini buldum Halil... 41 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Zor oldu ama izlerini buldum Halil... 42 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Ormanlığa doğru gittiler... 43 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Bana hemen konuma tokan... 44 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Köy evine de derhal araç gönder... 45 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Zeynep sen burada bekle... 46 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Beş dakika sonra bir araç gelecek... 47 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 O seni konağa götürecek... 48 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Halil... 49 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Zeynep bak sen buradasın... 50 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Delirtme beni... 51 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 İyi de Halil ne oluyor? 52 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Ne bu acelen? 53 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Tekinin yerini buldum... 54 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Gerekeni yapmayı istiyorum... 55 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Halil dur... 56 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Bırak artık... 57 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Bırak da soğusun şu için... 58 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ne olacak Tekin'in peşine düşüp onu öldürdüğünde... 59 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Ne geçecek senin eline? 60 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Tamam çok öfkelisin... 61 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Haklısın da sonuna kadar haklısın... 62 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Anlıyorum ben seni... 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Ama seni sevenlerin... 64 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Hiç mi kıymeti yok gözünde? 65 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Kendine de seni sevenlere de... 66 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Neler yaşatacağının farkında mısın sen? 67 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Değer mi hiç? 68 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 İstediğin kadar kız... 69 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 İstediğin kadar bağır... 70 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Ben son sözü söylemeden... 71 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Buradan çıkış yok Halil Fırat... 72 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Ya Tekin'e olan öfkeni seçip... 73 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Gidip onu öldürürsün... 74 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Ya da beni seçip... 75 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Benimle bir aile olursun... 76 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Eğer o arabaya binip... 77 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Çekip gidersen... 78 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Beni sonsuza kadar kaybedersin... 79 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Eğer o arabaya binip çekip gidersen... 80 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Beni sonsuza kadar kaybedersin... 81 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Sen daha bunların arkasını... 82 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Topla dur Erson... 83 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Başka da hiçbir alta yarama... 84 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Bakalım Virol'un avukat parasını... 85 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Nasıl bulacaksın? 86 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Al işte... 87 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Duydu mu ne yaptı beni? 88 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Parmaklıklar arkasında kaldıkça... 89 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Canım sıkılıyor... 90 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Canım sıkıldıkça da senden soruyorum Arzun... 91 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 O parayı buldun buldun... 92 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Yoksa atarım nişana... 93 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Ne? 94 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Daha fazla vakit kaybedemem... 95 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Daha fazla bulmam lazım o parayı... 96 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Ama nasıl? 97 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Bunlar bir işe yaramaz... 98 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Sen hala iki kuruş için... 99 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Sürümdür Arzun... 100 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Şuraya bak... 101 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Yüz tane kolyesi var... 102 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Bunlardan birini alsam... 103 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Ruhu bile bilmez... 104 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Benim odamda eski... 105 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Altın bölü babamdan kalma bir saat vardı... 106 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Gördün mü onu? 107 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Bilemedim ki... 108 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Bak bu iyi bak... 109 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Yok görmedim... 110 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Cemil'in eti budu ne ki... 111 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Köstekli altın saatini yürütmüş... 112 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Bu zengin songül... 113 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Yoksa yeni bir yılanla... 114 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Karıştırmış mı? 115 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Yoksa yeni bir yılanlıklar... 116 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Peşinde mi? 117 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Bunlardan birini... 118 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Çalıp satsam... 119 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Olmaz... 120 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Küçücük yer burası... 121 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Hemen duyulur... 122 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Başka bir yol bulmam lazım... 123 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Ama ne? 124 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Ne olacak şimdi? 125 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Ya beni seçmezse? 126 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Bulduğu yerde tekini çekip vurmayı tercih ederse? 127 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Araba işi iptal... 128 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Gerek kalmadı... 129 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Beni mi seçtin? 130 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Gitmedin... 131 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Gitmedim... 132 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Ama seninle konuşmam gereken... 133 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Önemli bir mesele var... 134 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Biraz uzun sürecek... 135 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Benim konuşmamı kesmeden... 136 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Sadece dinle olur mu? 137 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Olur... 138 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Tamam... 139 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Telefonunu da çekme arkadaş... 140 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Yürü... 141 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Bıktım lan bıktım... 142 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Bekir... 143 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Bekir... 144 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Kaçacak saklanacak yörün yok oğlum... 145 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Boşu boşuna kendini yoruyorsun... 146 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Boşuna... 147 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Şimdi sen benim birini öldürebileceğimi düşünüyorsun değil mi? 148 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Haklısın Zeynep... 149 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Benim aileme, sevdiğime zarar verecek olana... 150 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Doğduğunda doğacağına pişman ederim... 151 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Yaşatmam... 152 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Canından can alırım... 153 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Ama unuttuğum bir şey var... 154 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Zeynep'ten önceki Halil Fırat artık yok... 155 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Eski Halil Fırat'ın kalbi buz tutmuştu... 156 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Sonra karşısına bir Zeynep aslanını çıktı... 157 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Onun o buz kütlesi duvarlarına ince ince, narin narin, sabırla kırdı... 158 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Beni çıkardı ortaya... 159 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Ardından Zeynep Fırat adını aldı... 160 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Beni bir ateşe fırlattı... 161 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Yaktı, kül etti... 162 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Bambaşka biri yaptı... 163 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Görmüyor musun beni? 164 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Sen değiştiğimin farkında değil misin? 165 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Sen başardın bunu... 166 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Niye içinde hala hep aynı adamım ben? 167 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Ne söylemem lazım Zeynep? 168 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Anlaman için ben ne yapayım? 169 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Ne diyeyim sana? 170 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Ne yapacağım? 171 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Ben ne yapayım, ne diyeyim sana? 172 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Ne söylesem inanacaksın değiştiğime... 173 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 O günü hatırlıyor musun? 174 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 İkinci karşılaşmamıştın... 175 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Önce ben gördüm seni... 176 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Taşların, boncukların arasında... 177 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Sanki bir masaldan çıkıp gelmiş gibiydin... 178 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Buyurun... 179 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Hatırlıyorum... 180 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Babaannemin tespihi de almıştı... 181 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Taşları her yere savrulmuştu... 182 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Birkaç tanesi de eksikti... 183 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Onları bir daha bulamayacağım diye... 184 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Sinir krizi geçirmişti Ümit Sultan... 185 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Ben de acele o taşları bulup... 186 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Eve yetiştirmeye çalışıyordum... 187 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Sonra... 188 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 O serseriler yaşından kaza oldu... 189 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Sen geldin bana... 190 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Yardıma... 191 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Yardıma... 192 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Bu tespihin boncuklarını nasıl bulup getirdiysen... 193 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Kalbimde kaybolan her şeyi öyle yerine getirdin Zeynep... 194 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 O ipi boncuklara nasıl çizdiysen... 195 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Ben de iyi olan her şeyi sabırla yerine dizdim... 196 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 İçimde olan öfke... 197 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Kim bilir beni hangi karanlıklara sürecekken... 198 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Sen beni ateşle yeniden yansın... 199 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Hem de ilk günden beri bu böyle olmuştu... 200 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Ben eminim... 201 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Ömrümün sonuna kadar öyle olacak... 202 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Sen söyle şimdi... 203 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Kalbinde... 204 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Ruhunda... 205 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Nefesinde... 206 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Rüyasında bile Zeynep Fırat olan Halil... 207 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Bile isteyebileceğine kıyar mı? 208 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Kıymaz... 209 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Sırf o tekine ceza vermek için... 210 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Ne senden... 211 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Ne ailemden ayrı düşmeye hiç niyetim yok... 212 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Halil... 213 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Nasıl göremedim gerçek seni... 214 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Sevdan sözlerinle akıyor içime... 215 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Seni bunca karmaşanın... 216 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Sizin belanın içinde buldum... 217 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Şimdi bir nefes kadar yakınımdasın ya... 218 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Ben senden ayrı kalamam Zeynep... 219 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Ben senden bir adım dahi uzakta kalamam... 220 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Sen... 221 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Sen bu dünyadaki tüm ikinci şansları hak ediyorsun Halil Fırat... 222 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Herkes ikinci bir şansı hak eder... 223 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Peki sen... 224 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Bana o ikinci şansı ne zaman vereceksin Zeynep? 225 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Sen... 226 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Artık evimize gidelim mi? 227 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Gidelim... 228 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Hadi... 229 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Ersin... 230 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Süleyman... 231 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Şey... 232 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Benim size bir şey söylemem lazım... 233 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Ama nasıl desem bilmiyorum... 234 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Söyle bakalım... 235 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Yani bunu söylemek bana düşer mi bilemiyorum... 236 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Size saygısızlık etmek istemem... 237 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Sen söyle orasına ben karar veririm... 238 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Nedir mesele? 239 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Anlatacaklarım... 240 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Cemil ve... 241 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Biraz da kızınız Merve Hanım ile ilgili... 242 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Geveleyip durma... 243 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Oyalama beni... 244 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Anlat ne biliyorsan... 245 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Cemil'i sıkkın görünce merak ettim... 246 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Derdin ne diye sordum... 247 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Dertleştik biraz... 248 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Meğerse Merve Hanım'ın borcunu ödeyebilmek için... 249 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Babasından yadigar kalan saati satmaya karar vermiş... 250 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Ama saat ortada yok... 251 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Kayıp... 252 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Mesele de bu... 253 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Şey... 254 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Ben o saati Songül Hanım'ın odasında gördüm... 255 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Arzu sen ne diyorsun? 256 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Emin misin aynı saati olduğuna? 257 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Cemil'e anlatsam mı diye düşündüm... 258 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Ama ne tepki vereceğini bilemedim... 259 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 En doğrusunun size gelmek olduğunu düşündüm... 260 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Kızımın hatalarıyla... 261 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Beni köşeye sıkıştıracaksın demek Songül... 262 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Anlaşıldı... 263 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Senin yine kulağını iyice çekmek gerek... 264 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Saati odada nerede şimdi? 265 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Şifo yerin çekmecesinde... 266 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Siyah kutunun içinde... 267 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Tülay Hanım... 268 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Ne olur bu anlattıklarım aramızda kalsın... 269 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Songül Hanım öğrenirse gözümün yaşına bakmadan... 270 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Anında kapının önüne koyar beni... 271 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 İşsiz kalırsam mahvolurum... 272 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Bu paraya çok ihtiyacım var... 273 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Hem de çok... 274 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Sen Songül ile iyi geçmeye devam et... 275 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Parayı istiyorsan... 276 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Anlattıklarının böyle haber değeri olsun ama... 277 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Bir ara uğra paranı al... 278 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Dönem sonuna kadar okula gitmeyi düşünmüyorum... 279 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Yaşananların unutulması lazım... 280 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Herkesin diline düştüm... 281 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Adamı dolandırıcıya çıkardılar... 282 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Üzme kendini bu kadar... 283 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Zamanla her şey unutulur gider... 284 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Onları unutur mu bilmem ama... 285 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Her şey unutulur gider... 286 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Her şey unutulur gider... 287 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Her şey unutulur gider... 288 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Her şey unutulur gider... 289 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Her şey unutulur gider... 290 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Her şey unutulur gider... 291 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Her şey unutulur gider... 292 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Onları unutur mu bilmem ama... 293 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Ben neyi unutmayacağımı gayet iyi biliyorum... 294 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Sen olmasaydın Cemil... 295 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Yardım etmeseydin bana... 296 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Yanmıştım... 297 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Çok teşekkür ederim... 298 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Teşekküren hiç lüzum yok Merve... 299 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Kim olsa aynısını yapardı benim yerime... 300 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Yok... 301 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 O işler öyle olmuyor... 302 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Filmlerdeki gibi yetişip... 303 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Kurtardın beni... 304 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 Kötü kalpli cadının elinden... 305 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Herkes yapmaz bunu... 306 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Yani... 307 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 İyi ki varsın Cemil... 308 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Bu yaptığını asla unutmayacağım... 309 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Hani beni sinemaya davet etmiştin ya... 310 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Evet... 311 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Öğleden sonra seansıydı... 312 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Sen uyuyacağım deyince... 313 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Yandı biletler... 314 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Onlar yandı... 315 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Ama bunlar yeni... 316 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Sen çok üzülünce... 317 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Dayanamadım... 318 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Bu akşam için iki bilet aldım... 319 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Gider miyiz? 320 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Olur olur olur... 321 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Tabi gideriz... 322 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Yani sen... 323 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Daha sonra deyince... 324 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Bu kadar çabuk beklemiyordum seni... 325 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 İyi olur keyifli olur... 326 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Olur tabi... 327 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Kapımızı dağıtırız... 328 00:23:46,000 --> 00:23:56,000 Artık aramızda bir engel kalmadı herhalde... 329 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Kalmadı... 330 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Söyle... 331 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Neyi? 332 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Böyle tam dilinin ucuna bir şey geldi söyleyemedim... 333 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Bak onu duymadan rahat yok bana... 334 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Ne? 335 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Bilmiyorum belki de sana çok saçma geldi... 336 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Keşke şu an başka bir yere gidiyor olsaydık... 337 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Uzaklara... 338 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Yaşadığımız tüm sıkıntıları geride bıraksaydık... 339 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Hayal etmesi bile çok güzel... 340 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Diyelim ki çıktık yola... 341 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Nereye gitmek isterdin benimle? 342 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Nereye? 343 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Bilmem... 344 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Aslında çok güzel bir yer var... 345 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 Ben fotoğraflarını her gördüğümde orada olmayı hayal ediyorum... 346 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Adı var mı bu yerin? 347 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Ava... 348 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Ava... 349 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 İyi o zaman çiftliğe gittiğimizde hazırlıklarını yap... 350 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Bu akşam avaya gidiyoruz... 351 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Ne? 352 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Yok ben anlatsana söylemedim... 353 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Senin de işin gücün var olmaz... 354 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Sen ve ben... 355 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 İstediğimiz her şeyi yaparız... 356 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Tamam hadi önüne bak gaza yapacağız... 357 00:25:56,000 --> 00:26:02,000 Bu saate kadar uyuyacak mısın? 358 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Pislik gibi kıvrıldı kalkmıyor... 359 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Hayırdır? 360 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Çok mu özledin gelinini Kıymet Hanım? 361 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Bugün kaçıncı soruşun? 362 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Dilimden düşmüyor bakıyorum da... 363 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Göresim geldi... 364 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 Gece gündüz çalışıp paraladı kendini... 365 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 İki çift laf edelim de yüzünü güldüreyim dedim... 366 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Fena mı dedim? 367 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Allah Allah... 368 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 Selma'nın yorgunluğu çok mu dert oldu sana? 369 00:26:42,000 --> 00:26:46,000 Yoksa bilmediğim başka bir niyetin mi var? 370 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Ne niyeti mi olacakmış? 371 00:26:48,000 --> 00:26:52,000 Bütün gece televizyon seyretmekten... 372 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Senin beynin yanmış Saar... 373 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Böyle gercik gercik konuştuğuna göre... 374 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 Ben en iyisi mi odama çekileyim... 375 00:27:00,000 --> 00:27:04,000 Senin çıngıraklı dilini işitmeyeyim... 376 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Çekil kız karşımdan... 377 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Çekil sen önümden be... 378 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Ben senin derdinin ne olduğunu biliyorum Kıymet... 379 00:27:18,000 --> 00:27:22,000 Selma'ya tüm siparişleri Elen'in verdiğini söyleyeceksin değil mi? 380 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Hem Selma'yı üzeceksin... 381 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Hem aralarını bozacaksın... 382 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Yok öyle ama... 383 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 İzin vermem... 384 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Kele sen nereden biliyorsun kız? 385 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Hem bilsen ne olacak... 386 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Tıskıyt... 387 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Teyze yeğen... 388 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Oğlumun başını yediyiz... 389 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Ama anayım ben ana... 390 00:27:42,000 --> 00:27:46,000 Oğlumun daha fazla başını yedirtmeyeceğim... 391 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Çekil önümden... 392 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Söyle bakalım... 393 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Ama sen konuşursan... 394 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Ben de bildiklerimi dökerim ortaya haberin olsun... 395 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 Selma kendisine yazılan tüm kötü yorumları... 396 00:27:58,000 --> 00:28:02,000 Belkıs'a yazdırdığını öğrenirse ne üzülür... 397 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 Hele bir de Eren öğrenirse tam olur... 398 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 Sen radyo dinler kimin beni mi dinledin? 399 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Edepsiz haşere... 400 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Aynen öyle canım... 401 00:28:14,000 --> 00:28:18,000 Belkıs'la konuştuğum her şeyi duydum... 402 00:28:18,000 --> 00:28:22,000 Şimdi tek kelime edersen yakarım seni... 403 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Otur oturduğun yerde... 404 00:28:44,000 --> 00:29:00,000 Eğer akşama yetişmek istiyorsak... 405 00:29:00,000 --> 00:29:04,000 Valizleri bir an önce toplamamız gerek... 406 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Ben hazırlarım valizlerimizi... 407 00:29:06,000 --> 00:29:10,000 Sonunda bana kocan gibi davranıyorsun Zeynep... 408 00:29:10,000 --> 00:29:16,000 Tamam... 409 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Benim de atölyede bir kaç işim var... 410 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Onları halledip yanına gelirim o zaman... 411 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Tamam... 412 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Tamam o zaman... 413 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Tamam... 414 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Benim Hakan'ı aramam lazım... 415 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Tamam... 416 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Alo Hakan... 417 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Tekin'i çiftliğe getirebilirsin... 418 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Artık onu saklamamıza gerek kalmadı... 419 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 Halil'in ona zarar vermeyeceğinden eminim... 420 00:30:22,000 --> 00:30:26,000 Hem Gülhan abla da biraz olsun rahatlar onu görünce... 421 00:30:26,000 --> 00:30:30,000 Güzel haber ama Zeynep elimden kaçtı pislik... 422 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Ne? 423 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Her şey bu kadar güzel giderken... 424 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Bu kadar güzel giderken... 425 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Nasıl ne yapacağız şimdi? 426 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Sen merak etme Zeynep... 427 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Başka hata yapma şansım yok... 428 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 O pisliği en kısa sürede güzelce paketleyip ben konağa getireceğim... 429 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Bende... 430 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 O var ya... 431 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 Burnunun ucunda ayı bağırsa fark etmeyecek bir adam... 432 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Sen merak etme onu yakalamam zor olmayacak... 433 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Tamam Hakan sana güveniyorum... 434 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Eyvallah... 435 00:31:04,000 --> 00:31:12,000 Neyse belki de Tekin'in biz yola çıktıktan sonra gelmesi daha iyi olur... 436 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 Her şey bu kadar yolundayken Halil'in kafası açsın istemem... 437 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 İstemem... 438 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 İşte yol yazıkta... 439 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Bu kabus burada biter... 440 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Hepinizden kurtuluyorum... 441 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Hepinizden tek tek kurtuluyorum... 442 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Bitti baba... 443 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Bitti... 444 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Kaçacak yayım yokmuş... 445 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Şimdi sabaha kadar aradır beni Hakan enayisi... 446 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Neler götüreceğim acaba... 447 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Bana en çok hangisi yakışır ki... 448 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Bir sürü kıyafet var ama giyecek hiçbir şeyim yok sanki... 449 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Neyse sakin Zeynep... 450 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 En önemli olan gece elbisesi... 451 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Önce onu seçelim... 452 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Bu çok güzel... 453 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Sevdim... 454 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Zeynepciğim... 455 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Çok yakışacak sana Zeynepciğim... 456 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Hazırlık var galiba... 457 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Nereye? 458 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Halil'le birkaç günlüğüne bir yerlere gidelim dedik de... 459 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Ne güzel akıllıklısınız... 460 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Gidin tabi... 461 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Gezin gönlünüze... 462 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Eğlenmek sizin de hakkınız... 463 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Daha iyi görünüyor sanki... 464 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Sana bir şey söyleyeyim mi Zeynepciğim? 465 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Halil'in seçimleri her zaman benimkilerden daha iyi olmuştur... 466 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Şunun güzelliğine baksana... 467 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Ne kadar zarif bir şey seçmiş kardeşim... 468 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Ben seninle diyen olunca... 469 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Eşinle beraber olmak... 470 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Çok güzel olmalı... 471 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Küçük bir tatil planlamışsınız... 472 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Ne güzel... 473 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Herkesten uzakta baş başa... 474 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Abla sen biraz yorgun görünüyorsun... 475 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Odana geç dinlen istersen biraz... 476 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Haklısın... 477 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Eksik olan... 478 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Yarım olan yorgundur hep... 479 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Diğer yarısını arar... 480 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Diğer yarısını arar... 481 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Halil... 482 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Ben sana bir şey söylemek istiyorum... 483 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Tekin... 484 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Zeynep bu konuyu konuşmayalım... 485 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 O adi herifle ilgili tek laf daha duymak istemiyorum... 486 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Ben bir karar aldım... 487 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Ve sonuna kadar da bu böyle gidecek dönüşü yok... 488 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Bitti mi mesele artık... 489 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Bu olanları Tekin istedi... 490 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Hak ettiği neyse onu da buldu... 491 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Artık sonuna kadar ben bu konuyu konuşmak istemiyorum... 492 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Kapatalım lütfen... 493 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Sen ne yaptın? 494 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Cüm Sultan'a tesbih verdin mi? 495 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Verdim... 496 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Çok sevindi ikimize de çok teşekkür etti... 497 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Merak edecek bir şey yok yani... 498 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Babaanne iyi... 499 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Soruyu... 500 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Nasıl yaparsın bunu Halil? 501 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Bu olanları Tekin istedi... 502 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Hak ettiği neyse onu da buldu... 503 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Artık sonuna kadar ben bu konuyu konuşmak istemiyorum... 504 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Kapatalım lütfen... 505 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Nasıl yaptın bunu Halil? 506 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Sevdiğim adamı... 507 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Bebeğimin babası... 508 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Nasıl kıyarsın onu? 509 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Nasıl yaparsın bunu? 510 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Nasıl yaparsın bunu? 511 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Tekin'e bana... 512 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Nasıl kıydın? 513 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Hayır olamaz bu... 514 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Hayır olamaz bu... 515 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 Hayır... 516 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Hayır... 517 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Selma... 518 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Bir tanem ben geldim neredesin? 519 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Canım... 520 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 Hoş geldin... 521 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Hoş buldum... 522 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Nasıl bakalım benim güzel sevgilim? 523 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Ne yaptın bugün? 524 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Hiçbir şey yapmadım... 525 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Çünkü daha yeni uyandım... 526 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Yorgunluk uykusuzluk falan derken... 527 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Öyle sızıp kalmışım... 528 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Sonra terasa çıkmıştım birazcık havalıyım diye... 529 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Hı... 530 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Dinlenebildin mi? 531 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Dinlendim dinlendim... 532 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Yorgun olsam önemli değil ki... 533 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 O kadar mutluyum ki Eren... 534 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Her şeyi tahmin ettiğinden daha da güzel gidiyor... 535 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Rüyada gibiyim... 536 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 Evet aşkım... 537 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Çok yoruldun... 538 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Ama değdi... 539 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Herkes senin ne kadar yetenekli olduğunu gördü... 540 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Takılları görenler... 541 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Almak için sırada... 542 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Sonunda emeklerinin karşılığını aldın... 543 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Ama... 544 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Yorgunluktan herhalde... 545 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Dikkatin dağılmış... 546 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Paraları yatırmaları için benim hesabımı vermişsin... 547 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Yo... 548 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Bilerek yaptım onu ben... 549 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Eren ben bu işe sana destek olmak için girdim zaten biliyorsun... 550 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Biliyorum ama... 551 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Olmaz... 552 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 Olmaz... 553 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 O paralar... 554 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Senin emeğinin karşılığı... 555 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Ama senin de emeğin var Eren... 556 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Sen destek olmasaydın... 557 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Yanımda durmasaydın... 558 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Ben başarılı olamazdım biliyorsun... 559 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Eren... 560 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Eren itiraz etme lütfen... 561 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Bak şöyle düşün... 562 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 Çünkü ben öyle düşünüyorum... 563 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Bu para... 564 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Bizim çocuğumuzun geleceği için olsun... 565 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 Yani... 566 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Yani anne ve baba olmaya hazırsın... 567 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Öyle mi? 568 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 Ben doğru mu dedim şu an? 569 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Selma... 570 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Şu an o kadar mutluyum ki... 571 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Sevinçten oynayabilirim... 572 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Gel buraya... 573 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Selma... 574 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Selma... 575 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Bir de tatile çıkacaklarmış... 576 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Kesin Zeynep'in başının altından çıkmıştır... 577 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Tatilde iyice kafalayacak çocuğa... 578 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Tülay bakıyorum sen buraya girip çıkmaya çok alıştın ya... 579 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Ne var ne istiyorsun? 580 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Bence sen bu hayatı sevmiyorsun... 581 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Sevseydin benimle uğraşmaya kalkmazdın Songül... 582 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 Üzerime sıçrama benimle ciddişme diye seni görmezden geldiğim çok zaman oldu ama... 583 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 Bu sefer haddini aştın... 584 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Kızıma zarar vermek hayatının hatasıydı... 585 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 Bence sen beni gözünde biraz fazla büyütüyorsun Tülay... 586 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Ben niye zarar vereyim senin kızına? 587 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Ne? 588 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Bu ne? 589 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Merve'nin zor durumda kalması için... 590 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 Hakkında değil miyim zannediyorsun? 591 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Bu sefer o pis zehrini hem kızıma hem Cemile bulaştırdın... 592 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Rezil ettin çocukları... 593 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Peki diyelim ki öyle... 594 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Nasıl ispat edeceksin Tülay? 595 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Ellerin bomboş kalmasın sonra? 596 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Ellerim boş kalmayacak... 597 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Ama bu oda boş kalacak gibi... 598 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Odaya girdiğinden beri bu cihaz her şeyi her an kaydediyor... 599 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 Hale teyzesinin gerçek yüzünü öğrenirse ne yapar çok merak ediyorum... 600 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Acaba seni hala bu konakta tutar mı? 601 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Tamam Tülay... 602 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Söyle ne istiyorsun? 603 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 Merve senin yüzünden okula gidemiyor... 604 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 Rezil oldu... 605 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 Dönem arasında seninle yurt dışında güzel bir okul seçeceğiz... 606 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 İtiraz etmeden parasını ödeyeceğiz... 607 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Bir de yurt dışında okuyacak... 608 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 Aynen öyle... 609 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Çok iyi fikir değil mi? 610 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Ama istersen itiraz et... 611 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Biraz hızlı et ki ben de gireyim halledeyim... 612 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Tamam... 613 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Tülay... 614 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Sen nasıl istiyorsan öyle olsun... 615 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Aferin Songül... 616 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Dışarıdan çok belli olmuyor ama... 617 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Gerçekten zekice bir hamle... 618 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Bugün de kurtardın kendini... 619 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Yok... 620 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 Bu da değil... 621 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Bir türlü bulamıyorum ne istediğimi... 622 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 Ne zormuş bir yere gitmek... 623 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 Hepsi de sana çok yakışıyor... 624 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Ne giysem üstünde güzelleşiyor... 625 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Ama madem bunlar için sinmedi... 626 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 O zaman gitmeden önce bir mağazaya uğrarız... 627 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 İstediklerini alırız... 628 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Yok... 629 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Gerek yok teşekkür ederim... 630 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Bu broş o kadar güzel ki... 631 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 En basit elbiseyi bile özel halde getirir... 632 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 Zevkine çok güvendiğim birine seçme... 633 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Bunu senin seçtiğini biliyorum... 634 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 Teşekkür ederim... 635 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Neyi beğeneceğimi biliyorsun... 636 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Çünkü seni çok iyi tanıyorum... 637 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Şu güzel kalbinin kuytu köşesinden... 638 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Geçenleri bile biliyorum... 639 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Nasıl da akıyor kalbim sana... 640 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 Yüreğim titriyor bakarken... 641 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Dilim lal oluyor adeta karşında... 642 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 Sen ne almak istersin onu? 643 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 Sen ne istiyorsan... 644 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Sen ne istiyorsan... 645 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 Ama hepsinden önce... 646 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 Halletmemiz gereken bir mesele var... 647 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 Gel benimle... 648 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 Gel... 649 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 Gel benimle... 650 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Gözümü çıkart... 651 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Hadi seni bekliyorum... 652 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Gel... 653 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Gel otur... 654 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Ne yapacaksın hiçbir şey anlamadım... 655 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 Gel... 656 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 Kalplerimizi mühürlüyorum... 657 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 Gel... 658 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 Mühür... 659 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 Ona yitir kalpleri... 660 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 Yüzüğe eşinin adını ve evlenme tarihini yazarsın ki... 661 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 O kalbin sahibi bu mühür sayesinde bilinsin... 662 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Sen böyle söyleyince çok sevdim... 663 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Tarihte yazacak mısın? 664 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Elbette yazacağım... 665 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 Bugünün tarihine... 666 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Ne de olsa evliliğimizin başladığı gün bugün... 667 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Haklısın... 668 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Bugün bizim için bir milat Halil... 669 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Evliliğimiz gerçek manada bugün başlıyor Zeynep... 670 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 Artık gerçek bir aile olduk... 671 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 672 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 673 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 674 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 675 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 676 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 677 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 678 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 679 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 680 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 681 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 682 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 683 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 684 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 685 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 686 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 687 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 688 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 689 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 690 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 691 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 692 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 693 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 694 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 695 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 696 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 697 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 698 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 699 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 Artık gerçek manada bir aile olduk... 700 00:50:51,000 --> 00:50:58,320 01. Deborah 701 00:51:16,000 --> 00:51:20,480 Bir nefesli kömürdü 702 00:51:20,480 --> 00:51:24,980 Kalbimi kırdın, değdi mi söyle 703 00:51:24,980 --> 00:51:29,680 Sen karanlık bir şehir 704 00:51:29,680 --> 00:51:34,480 Bense doğmamış bir ay üzerinde 705 00:51:34,480 --> 00:51:39,180 Yok sayamam, bende bir kalp var 706 00:51:39,180 --> 00:51:43,680 Bir sana aşık, bir sana hayran 707 00:51:43,680 --> 00:51:48,480 Saklayamam, bir ateş gibi 708 00:51:48,480 --> 00:51:55,480 Yakıyor tüm şehri, durduramam 709 00:51:55,480 --> 00:52:00,180 Ya kalmasın tek bir kül 710 00:52:00,180 --> 00:52:04,480 Başka tende hiç açma gonca gül 711 00:52:04,480 --> 00:52:09,480 Yok say biz yaşanmadık 712 00:52:09,480 --> 00:52:13,980 Kavuşmuş bu ki hiç gece ile gül 713 00:52:13,980 --> 00:52:18,980 Ya kalmasın tek bir kül 714 00:52:18,980 --> 00:52:22,980 Başka tende hiç açma gonca gül 715 00:52:22,980 --> 00:52:27,980 Yok say biz yaşanmadık 716 00:52:27,980 --> 00:52:32,980 Kavuşmuş bu ki hiç gece ile gül 717 00:52:43,980 --> 00:53:07,980 Yok sayamam, bende bir kalp var 718 00:53:07,980 --> 00:53:11,980 Bir sana aşık, bir sana hayran 719 00:53:11,980 --> 00:53:15,980 Saklayamam, bir ateş gibi 720 00:53:15,980 --> 00:53:21,980 Yakıyor tüm şehri, durduramam 721 00:53:21,980 --> 00:53:27,980 Ya kalmasın tek bir kül 722 00:53:27,980 --> 00:53:31,980 Başka tende hiç açma gonca gül 723 00:53:31,980 --> 00:53:36,980 Yok say biz yaşanmadık 724 00:53:36,980 --> 00:53:41,980 Kavuşmuş bu ki hiç gece ile gül 725 00:53:41,980 --> 00:53:46,980 Ya kalmasın tek bir kül 726 00:53:46,980 --> 00:53:50,980 Başka tende hiç açma gonca gül 727 00:53:50,980 --> 00:53:55,980 Yok say biz yaşanmadık 728 00:53:55,980 --> 00:54:03,980 Kavuşmuş bu ki hiç gece ile gül 729 00:55:07,980 --> 00:55:08,980 Hazır mısın? 730 00:55:09,980 --> 00:55:10,980 Hazırım 731 00:55:17,980 --> 00:55:18,980 Bir şey mi unuttun? 732 00:55:20,980 --> 00:55:22,980 Bir şey unutmuştum, şimdi aklıma geldi 733 00:55:23,980 --> 00:55:24,980 Arzu 734 00:55:25,980 --> 00:55:26,980 Buyurun Halil Bey 735 00:55:28,980 --> 00:55:32,980 Cemile söyle, bu para beni depoya kaldırsın 736 00:55:33,980 --> 00:55:34,980 Emriniz olur Halil Bey 737 00:55:35,980 --> 00:55:36,980 Ya da dur 738 00:55:41,980 --> 00:55:42,980 Cemile 739 00:55:43,980 --> 00:55:44,980 Cemile 740 00:55:45,980 --> 00:55:46,980 Cemile 741 00:55:47,980 --> 00:55:48,980 Cemile 742 00:55:49,980 --> 00:55:50,980 Cemile 743 00:55:51,980 --> 00:55:56,980 Sen Cemile söyle, bu paravanı paramparça etsin, dışarı atsın 744 00:55:58,980 --> 00:56:00,980 Şey, Etülay Hanım gideceğinizi söyledi 745 00:56:01,980 --> 00:56:02,980 Bel ihtimalle karşı yolluk hazırladım 746 00:56:03,980 --> 00:56:04,980 Müsaadeniz olursa arabaya koyayım 747 00:56:06,980 --> 00:56:08,980 Sağ ol Arzu, koyabilirsin 748 00:56:17,980 --> 00:56:18,980 Gidelim mi? 749 00:56:18,980 --> 00:56:20,980 Gidelim 750 00:56:48,980 --> 00:56:49,980 Uyuyor 751 00:56:53,980 --> 00:56:55,980 Gitmeden önce bir elini öpseydik iyiydi 752 00:56:57,980 --> 00:56:59,980 Uzun zamandır da bu kadar ayrı kalmadık 753 00:57:01,980 --> 00:57:03,980 Ama şimdi uyandırmaya da kıyamam ki 754 00:57:07,980 --> 00:57:08,980 Yaranı ilk iş ararız 755 00:57:09,980 --> 00:57:11,980 Bir aylıktır sorarsın, mutlu olur 756 00:57:11,980 --> 00:57:12,980 Merak etme 757 00:57:18,980 --> 00:57:20,980 Merak etme 758 00:57:49,980 --> 00:57:50,980 Bunlar da son bitirdiklerim 759 00:57:51,980 --> 00:57:53,980 Dünkü kadar değil ama bugün de bayağı sipariş aldım 760 00:57:55,980 --> 00:57:56,980 Çok mutluyum biliyor musun? 761 00:57:58,980 --> 00:58:00,980 Böyle giderse yakında siparişlerim üzerine girecek 762 00:58:03,980 --> 00:58:06,980 Ne kadar güzel bir insanın kendi emeğiyle, alın teriyle para kazanması 763 00:58:08,980 --> 00:58:12,980 Ne kadar güzel bir insanın, kendi emeğiyle, alın teriyle para kazanması 764 00:58:13,980 --> 00:58:17,980 Ne kadar güzel bir insanın, kendi emeğiyle, alın teriyle para kazanması 765 00:58:18,980 --> 00:58:19,980 O kadar mutluyum ki 766 00:58:20,980 --> 00:58:22,980 Kendimi çok iyi hissediyorum artık 767 00:58:25,980 --> 00:58:27,980 Keşke sana yalan söylemek zorunda kalmasaydım Selma 768 00:58:28,980 --> 00:58:29,980 Ama senin yüzünü güldürmek için 769 00:58:30,980 --> 00:58:31,980 Başka çarem yoktu 770 00:58:35,980 --> 00:58:36,980 Ben kolyeyi şimdiden bagaja koyayım 771 00:58:37,980 --> 00:58:38,980 Yarın sabah unuturum falan, aksilik olmasın 772 00:58:39,980 --> 00:58:40,980 Yok canım, ne gerek var 773 00:58:41,980 --> 00:58:42,980 Acelesi yok ki 774 00:58:43,980 --> 00:58:44,980 Şurada kalsın 775 00:58:45,980 --> 00:58:47,980 Şimdi sen de yorgunsundur 776 00:58:48,980 --> 00:58:49,980 Aslına bakarsan ben de yorgunum 777 00:58:51,980 --> 00:58:55,980 Acaba şöyle karı koca, cipsi çerezli bir film gecesi mi yapsak? 778 00:58:56,980 --> 00:58:59,980 Hem dinlenmiş oluruz, hem de beraber zaman geçiririz biraz 779 00:59:01,980 --> 00:59:02,980 Olur tabi 780 00:59:05,980 --> 00:59:06,980 Ama bak Selma 781 00:59:08,980 --> 00:59:10,980 Ben seni böyle gördükçe içim gidiyor 782 00:59:10,980 --> 00:59:11,980 Bu kadar yorulmama ben dayanamıyorum 783 00:59:13,980 --> 00:59:14,980 Unutma, ticaret bu 784 00:59:15,980 --> 00:59:16,980 Bir günü diğerini tutmaz 785 00:59:18,980 --> 00:59:20,980 Sen zaten ne kadar yetenekli olduğunu herkese gösterdin aşkım 786 00:59:23,980 --> 00:59:25,980 Ne olur, yorma kendini o kadar 787 00:59:27,980 --> 00:59:28,980 Doğru söylüyorsun 788 00:59:29,980 --> 00:59:31,980 Zaten ben de durulmayı düşünüyorum 789 00:59:32,980 --> 00:59:33,980 Ama kendim için değil 790 00:59:35,980 --> 00:59:36,980 Seni özlediğim için 791 00:59:36,980 --> 00:59:37,980 Bayağıdır beraber zaman geçiremiyoruz 792 00:59:38,980 --> 00:59:39,980 Artık sakinleşip sana zaman ayıracağım 793 00:59:44,980 --> 00:59:45,980 E tamam o zaman 794 00:59:46,980 --> 00:59:47,980 Ben bir mail atacaktım 795 00:59:48,980 --> 00:59:49,980 Onu atayım, geleyim 796 00:59:50,980 --> 00:59:52,980 Tamam, ben de o sırada çerezleri yukarı çıkarayım 797 00:59:53,980 --> 00:59:54,980 Tamam 798 01:00:00,980 --> 01:00:01,980 Burada kaldı 799 01:00:02,980 --> 01:00:03,980 Eren de çok yorgun 800 01:00:04,980 --> 01:00:05,980 Neyse, bakıcıya ben bırakayım da 801 01:00:06,980 --> 01:00:07,980 Sabah uğraşmasın 802 01:00:26,980 --> 01:00:28,980 Ne iyi ettiniz şu tatile çıkmakla 803 01:00:28,980 --> 01:00:30,980 Umarım bolca eğlenirsiniz, bolca dinlenirsiniz 804 01:00:35,980 --> 01:00:37,980 Şimdi tatil boyunca işleyecek Halil'i Zeynep Hanım 805 01:00:39,980 --> 01:00:40,980 Aman, neyse ne 806 01:00:41,980 --> 01:00:42,980 Tülay belası başımdayken 807 01:00:43,980 --> 01:00:44,980 Halil'in evden uzak olması işime gelir 808 01:00:46,980 --> 01:00:47,980 Hadi sizi yolcu edelim 809 01:00:48,980 --> 01:00:49,980 Biz daha sinemaya yetişeceğiz 810 01:00:59,980 --> 01:01:00,980 Geç kalmayız 811 01:01:02,980 --> 01:01:03,980 Ablan nerede? 812 01:01:04,980 --> 01:01:05,980 Gülhan biraz başı ağrıyor 813 01:01:06,980 --> 01:01:07,980 Odasında uyuyor 814 01:01:15,980 --> 01:01:16,980 Hadi gidelim 815 01:01:17,980 --> 01:01:18,980 Tekin'in işbirlikçisi Hakanmış 816 01:01:19,980 --> 01:01:20,980 Bunca zaman saklamış bizden Tekin'i 817 01:01:47,980 --> 01:01:48,980 İçeri mi dövdü ya? 818 01:01:49,980 --> 01:01:50,980 Ne yapıyoruz şimdi? 819 01:01:51,980 --> 01:01:52,980 Ne oluyor ya, hu baskına gelmiş gibi 820 01:01:54,980 --> 01:01:55,980 Selma 821 01:01:57,980 --> 01:01:58,980 Bunlar ne? 822 01:02:05,980 --> 01:02:06,980 Selma 823 01:02:08,980 --> 01:02:10,980 Bak, ben açıklayabilirim 824 01:02:11,980 --> 01:02:12,980 Ben seninle sadece 825 01:02:13,980 --> 01:02:14,980 Sen benimle ne? 826 01:02:15,980 --> 01:02:16,980 Dalga mı geçiyordun? 827 01:02:17,980 --> 01:02:19,980 Başaramayacağımı gördüğünde bana yardımcı mı olmak istedin Eren? 828 01:02:22,980 --> 01:02:23,980 Nasıl yaptın ya Eren? 829 01:02:25,980 --> 01:02:26,980 Ben sana anlattım bir de daha yeni 830 01:02:28,980 --> 01:02:29,980 Yok şöyle beklentim var 831 01:02:30,980 --> 01:02:31,980 Böyle mutluyum dedim 832 01:02:34,980 --> 01:02:35,980 Resmen beni aptallaştırdın 833 01:02:36,980 --> 01:02:37,980 Sen ne yaptın? 834 01:02:38,980 --> 01:02:39,980 Resmen beni aptal yerine dövdün 835 01:02:45,980 --> 01:02:46,980 Kan kendine kudurdu 836 01:03:08,980 --> 01:03:09,980 Halil ne oluyor? 837 01:03:10,980 --> 01:03:11,980 Aksi bir durum yok değil mi? 838 01:03:12,980 --> 01:03:13,980 Yok 839 01:03:14,980 --> 01:03:15,980 Endişelenecek bir şey yok merak etme 840 01:03:18,980 --> 01:03:19,980 Hadi çıkalım 841 01:03:25,980 --> 01:03:26,980 Ne oluyor Halil? 842 01:03:31,980 --> 01:03:32,980 Polislerin ne işi var burada? 843 01:03:34,980 --> 01:03:35,980 Yok kızım 844 01:03:36,980 --> 01:03:37,980 Öğreniriz şimdi 845 01:03:40,980 --> 01:03:41,980 Memur Bey 846 01:03:42,980 --> 01:03:43,980 Kusura bakmayın rahatsız ettik bu saatte 847 01:03:49,980 --> 01:03:51,980 Günhan Hanım eşi hakkında kayıp ihbarında bulunmuş 848 01:03:52,980 --> 01:03:53,980 O yüzden buradayız 849 01:03:57,980 --> 01:03:59,980 Ekiplerimiz gelen ihbar sonrasında çalışma başlattıklarında 850 01:04:01,980 --> 01:04:03,980 Maalesef bir kaza haber aldık beyefendi 851 01:04:06,980 --> 01:04:08,980 Ölen cesedin eşkali Tekin Bey ile eşleşiyor 852 01:04:09,980 --> 01:04:10,980 Teşhis için 853 01:04:21,980 --> 01:04:22,980 Tamam 854 01:04:23,980 --> 01:04:24,980 Biz gideceğiz teşhis için 855 01:04:28,980 --> 01:04:29,980 İyi günler 856 01:04:36,980 --> 01:04:37,980 Hayır 857 01:04:38,980 --> 01:04:39,980 Hayır 858 01:04:39,980 --> 01:04:41,980 Tekin hayır! 859 01:04:41,980 --> 01:04:43,980 TEKİN HAYIR! 860 01:04:44,980 --> 01:04:45,980 Hayır 861 01:04:45,980 --> 01:04:46,980 Hayır 862 01:04:46,980 --> 01:04:47,980 Abla 863 01:04:49,980 --> 01:04:50,980 Hayır 864 01:04:50,980 --> 01:04:51,980 Abla 865 01:04:51,980 --> 01:04:52,980 Hayır 866 01:04:52,980 --> 01:04:53,980 Hayır 867 01:04:53,980 --> 01:04:54,980 Hayır 868 01:04:54,980 --> 01:04:55,980 Abla 869 01:05:03,980 --> 01:05:04,980 Abla 870 01:05:05,980 --> 01:05:07,980 Ay mahvettiniz beni, çıldırttınız! 871 01:05:07,980 --> 01:05:08,980 Abla! 872 01:05:08,980 --> 01:05:09,980 Diniz beni! 873 01:05:09,980 --> 01:05:11,980 Hayır doğmamış çocuğum! 874 01:05:11,980 --> 01:05:13,980 Bebeğim babasız kaldı! 875 01:05:13,980 --> 01:05:14,980 Nihan! 876 01:05:14,980 --> 01:05:15,980 Saç bir şey belli değil abla! 877 01:05:15,980 --> 01:05:16,980 Bir sakin ol! 878 01:05:18,980 --> 01:05:19,980 Hayır! Hayır! 879 01:05:19,980 --> 01:05:20,980 Hayır babamı yaktınız! 880 01:05:20,980 --> 01:05:21,980 Hayır! 881 01:05:21,980 --> 01:05:23,980 Hayır böyle şey olamaz! 882 01:05:23,980 --> 01:05:24,980 Hayır! 883 01:05:24,980 --> 01:05:25,980 Nihan! 884 01:05:25,980 --> 01:05:26,980 Abla! 885 01:05:26,980 --> 01:05:27,980 Hayır! 886 01:05:27,980 --> 01:05:28,980 Merve çabuk su getir! 887 01:05:28,980 --> 01:05:29,980 Koş! 888 01:05:29,980 --> 01:05:30,980 Koş su getir! 889 01:05:36,980 --> 01:05:37,980 Nihan! 890 01:05:37,980 --> 01:05:38,980 Nihan! 891 01:05:38,980 --> 01:05:39,980 Nihan! 892 01:05:39,980 --> 01:05:40,980 Nihan! 893 01:05:40,980 --> 01:05:41,980 Nihan! 894 01:05:41,980 --> 01:05:42,980 Nihan! 895 01:05:42,980 --> 01:05:43,980 Nihan! 896 01:05:43,980 --> 01:05:44,980 Nihan! 897 01:05:44,980 --> 01:05:45,980 Nihan! 898 01:05:45,980 --> 01:05:50,980 Ben sana evimi, ben sana ailemi emanet ettim! 899 01:05:50,980 --> 01:05:52,980 Sen ne yaptın? 900 01:05:52,980 --> 01:05:54,980 Dostum muydum seni? 901 01:05:54,980 --> 01:05:56,980 Yanlış yaptın bana! 902 01:06:01,980 --> 01:06:03,980 Yazıklar olsun! 903 01:06:03,980 --> 01:06:05,980 Sen ne yaptın? 904 01:06:05,980 --> 01:06:07,980 Sen ne yaptın? 905 01:06:07,980 --> 01:06:08,980 Onu kolladın! 906 01:06:08,980 --> 01:06:09,980 Onu korudun! 907 01:06:09,980 --> 01:06:10,980 Onu sakladın! 908 01:06:10,980 --> 01:06:12,980 Benden kaçırdın! 909 01:06:12,980 --> 01:06:14,980 Halil! 910 01:06:14,980 --> 01:06:16,980 Halil ne olur yapma! 911 01:06:20,980 --> 01:06:22,980 O yapmadı ben yaptım! 912 01:06:28,980 --> 01:06:32,980 Tekin'i kaçırmasını, saklamasını ben istedim ondan! 913 01:06:34,980 --> 01:06:36,980 Ben istedim! 914 01:06:47,980 --> 01:06:50,980 Yani sırf Tekin'i yakalamayayım diye gözlüğümü açıyorsun! 915 01:06:50,980 --> 01:06:51,980 Pes! 916 01:06:51,980 --> 01:06:53,980 Ne alakası var canım? 917 01:06:53,980 --> 01:06:55,980 Acıktım ben ondan açıyorum! 918 01:06:55,980 --> 01:06:57,980 Konumu sen değiştirdin sen! 919 01:06:59,980 --> 01:07:01,980 Arzuyu da bana sen gönderdin! 920 01:07:04,980 --> 01:07:07,980 Zaman kazanıp arabaya gizlice binmek için yaptım! 921 01:07:12,980 --> 01:07:13,980 Sen! 922 01:07:23,980 --> 01:07:26,980 Sen nasıl olur da benim içime karışırsın? 923 01:07:27,980 --> 01:07:29,980 Kimsin sen? 924 01:07:33,980 --> 01:07:36,980 Sen kimsin? 925 01:08:04,980 --> 01:08:06,980 Sen kimsin? 926 01:08:06,980 --> 01:08:08,980 Sen kimsin? 927 01:08:08,980 --> 01:08:10,980 Sen kimsin? 928 01:08:10,980 --> 01:08:12,980 Sen kimsin? 929 01:08:12,980 --> 01:08:14,980 Sen kimsin? 930 01:08:14,980 --> 01:08:16,980 Sen kimsin? 931 01:08:16,980 --> 01:08:18,980 Sen kimsin? 932 01:08:18,980 --> 01:08:20,980 Sen kimsin? 933 01:08:20,980 --> 01:08:22,980 Sen kimsin? 934 01:08:22,980 --> 01:08:24,980 Sen kimsin? 935 01:08:24,980 --> 01:08:26,980 Sen kimsin? 936 01:08:26,980 --> 01:08:28,980 Sen kimsin? 937 01:08:28,980 --> 01:08:30,980 Sen kimsin? 938 01:08:30,980 --> 01:08:32,980 Sen kimsin? 939 01:08:32,980 --> 01:08:34,980 Sen kimsin? 940 01:08:34,980 --> 01:08:36,980 Sen kimsin? 941 01:08:36,980 --> 01:08:38,980 Sen kimsin? 942 01:08:38,980 --> 01:08:40,980 Sen kimsin? 943 01:08:40,980 --> 01:08:42,980 Sen kimsin? 944 01:08:42,980 --> 01:08:44,980 Sen kimsin? 945 01:08:44,980 --> 01:08:46,980 Sen kimsin? 946 01:08:46,980 --> 01:08:48,980 Sen kimsin? 947 01:08:48,980 --> 01:08:50,980 Sen kimsin? 948 01:08:50,980 --> 01:08:52,980 Sen kimsin? 949 01:08:52,980 --> 01:08:54,980 Sen kimsin? 950 01:08:54,980 --> 01:08:56,980 Sen kimsin? 951 01:08:56,980 --> 01:08:58,980 Sen kimsin? 952 01:08:58,980 --> 01:09:00,980 Sen kimsin? 953 01:09:00,980 --> 01:09:02,980 Sen kimsin? 954 01:09:02,980 --> 01:09:04,980 Sen kimsin? 955 01:09:04,980 --> 01:09:06,980 Sen kimsin? 64076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.