Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,899 --> 00:00:10,460
Gentlemen, these planets, designated P-3575 and P-38577,
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,460
have been submitted by Captain Carter's team
3
00:00:12,460 --> 00:00:15,460
as possible destinations for your next mission.
4
00:00:15,460 --> 00:00:18,460
SG Units 1 and 2 will operate concurrent.
5
00:00:18,460 --> 00:00:21,460
You know, I'm kind of partial to P-3575.
6
00:00:21,460 --> 00:00:23,460
If you don't mind taking P-38577...
7
00:00:23,460 --> 00:00:25,460
No, I'll take P-377.
8
00:00:25,460 --> 00:00:27,460
I'm not married to it. I want to be fair about this.
9
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
How about we flip it?
10
00:00:28,460 --> 00:00:29,460
How about you go where I tell you?
11
00:00:29,460 --> 00:00:30,460
As far as I can see.
12
00:00:30,460 --> 00:00:33,460
Alert! Inbound traffic! Repeat!
13
00:00:33,460 --> 00:00:38,619
Those ghouls are persistent.
14
00:00:38,619 --> 00:00:40,619
I think we pissed them off.
15
00:00:41,619 --> 00:00:43,619
Closing the eyes!
16
00:00:50,310 --> 00:00:52,310
All defense teams, stand by.
17
00:00:52,310 --> 00:00:55,310
Set the base auto-destruct countdown in three minutes.
18
00:01:17,780 --> 00:01:19,780
As long as the ghouls keep up these attacks.
19
00:01:19,780 --> 00:01:21,780
They can't keep this up forever.
20
00:01:22,879 --> 00:01:23,879
Can they?
21
00:01:23,879 --> 00:01:27,549
Well, once they realize our gate's impenetrable,
22
00:01:27,549 --> 00:01:28,549
they should just give up.
23
00:01:28,549 --> 00:01:30,549
Part of me just wants to let them through,
24
00:01:30,549 --> 00:01:32,549
give them the fight they're looking for.
25
00:01:33,549 --> 00:01:45,629
Radiation team, move in.
26
00:01:46,629 --> 00:01:54,810
Got to be worse ways to go, I suppose.
27
00:01:55,810 --> 00:01:58,290
I don't think the ghouls are sending people through, do you?
28
00:01:59,290 --> 00:02:01,290
Be like bugs on a windshield.
29
00:02:05,109 --> 00:02:06,109
Team reports all clear, sir.
30
00:02:06,109 --> 00:02:09,110
All right, stand down for alert and abort the countdown.
31
00:02:14,060 --> 00:02:25,699
Kowalski, what's the matter?
32
00:02:26,789 --> 00:02:27,789
Headache.
33
00:02:27,789 --> 00:02:29,789
Took a fistful of Aspen, but nothing else.
34
00:02:29,789 --> 00:02:31,789
Get down to the infirmary, get it checked out, go on.
35
00:02:32,789 --> 00:02:33,789
Sir, I think I'll do that.
36
00:02:33,789 --> 00:02:34,789
Sir, with your permission.
37
00:02:35,789 --> 00:02:39,789
By all means, Major, I need you to lead your team to P3-575.
38
00:02:41,789 --> 00:02:52,229
We have a goal given.
39
00:02:53,229 --> 00:02:55,229
All defense teams, remain in position.
40
00:02:55,229 --> 00:03:05,969
So this iris is going to hold, right?
41
00:03:06,969 --> 00:03:09,969
Pure titanium, less than three micrometers from the event horizon.
42
00:03:09,969 --> 00:03:11,969
It won't even allow matter to fully reintegrate.
43
00:03:12,969 --> 00:03:14,969
So this iris is going to hold, right?
44
00:03:14,969 --> 00:03:17,319
If it doesn't, the fail-safe device will detonate.
45
00:03:17,319 --> 00:03:20,319
This whole mountain will vaporize, and there'll be nothing to worry about.
46
00:03:21,319 --> 00:03:23,319
Ah, good. I feel much better.
47
00:03:39,949 --> 00:04:41,439
I can understand how Kowalski feels.
48
00:04:41,439 --> 00:04:43,439
This job gives me a headache, too.
49
00:04:44,439 --> 00:04:46,370
What's the bad news, General?
50
00:04:46,370 --> 00:04:48,370
Not much for small talk, are you, Colonel?
51
00:04:49,370 --> 00:04:51,370
How's your weekend? Get any fishing in?
52
00:04:52,370 --> 00:04:55,370
I'm rejecting your request to have Teal could join SG-1.
53
00:04:55,370 --> 00:04:56,370
It wasn't my choice.
54
00:04:56,370 --> 00:04:59,370
Colonel Kennedy is en route from the Pentagon right now.
55
00:04:59,370 --> 00:05:01,370
He'll be asking your friends some questions.
56
00:05:01,370 --> 00:05:02,370
What kind of questions?
57
00:05:02,370 --> 00:05:05,370
What we're up against, troop strength, technology, weaponry.
58
00:05:05,370 --> 00:05:07,370
I'd like to know the answers to those questions, too, sir.
59
00:05:07,370 --> 00:05:10,370
But after they're done asking, there'll be more questions.
60
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
Possibly tests.
61
00:05:12,370 --> 00:05:17,370
After all, he's carrying the larval form of a hostile and very formidable enemy inside his body.
62
00:05:18,370 --> 00:05:21,490
What kind of tests are we talking about?
63
00:05:22,490 --> 00:05:24,839
Maybe you haven't noticed, Colonel,
64
00:05:24,839 --> 00:05:27,839
but he is the first alien species we've actually run into.
65
00:05:27,839 --> 00:05:30,839
You don't think that qualifies your friend as a subject of scientific interest?
66
00:05:30,839 --> 00:05:31,839
A subject?
67
00:05:31,839 --> 00:05:33,839
Yes, what he is, Colonel.
68
00:05:33,839 --> 00:05:37,839
With all due respect, sir, I don't think he saved the lives of my team
69
00:05:37,839 --> 00:05:41,839
or came over to our side so we could become a damn guinea pig for U.S. military intelligence.
70
00:05:41,839 --> 00:05:44,839
Back up, Colonel. He switched sides once.
71
00:05:45,839 --> 00:05:48,189
Are you 100% positive he won't switch back?
72
00:05:49,189 --> 00:05:50,189
Yes, sir.
73
00:05:50,189 --> 00:05:52,189
Well, you are alone in that assertion.
74
00:05:52,189 --> 00:05:54,189
Colonel Kennedy arrives within the hour.
75
00:05:54,189 --> 00:05:57,290
I promise Tilt will be treated with dignity and respect
76
00:05:57,290 --> 00:06:00,290
for as long as he remains a guest of this facility.
77
00:06:00,290 --> 00:06:02,290
Beyond that, I can't promise a damn thing.
78
00:06:03,290 --> 00:06:04,290
Dismissed.
79
00:06:06,290 --> 00:06:07,290
Yes.
80
00:06:08,290 --> 00:06:23,339
Why didn't he come back?
81
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
The people from Chulak.
82
00:06:32,290 --> 00:06:34,639
We sent the last of them back through the gate
83
00:06:34,639 --> 00:06:37,120
just before the ghouls started knocking at the door.
84
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
Good.
85
00:06:38,120 --> 00:06:40,120
Now, thanks to you, Colonel,
86
00:06:40,120 --> 00:06:42,120
So, how long do you think they'll keep it up?
87
00:06:43,120 --> 00:06:47,839
One, perhaps two more attempts.
88
00:06:48,839 --> 00:06:52,149
They will believe their weapons have destroyed you.
89
00:06:53,149 --> 00:06:56,819
They will not send warriors through for some time to make sure of your destruction.
90
00:06:57,819 --> 00:07:00,110
That will be in for a surprise, huh?
91
00:07:01,110 --> 00:07:02,110
Your iris will be closed.
92
00:07:03,110 --> 00:07:04,110
They will be crushed.
93
00:07:05,110 --> 00:07:06,110
Surprise?
94
00:07:07,110 --> 00:07:08,110
Am I a prisoner?
95
00:07:09,110 --> 00:07:11,529
Uh, I don't know.
96
00:07:15,699 --> 00:07:16,699
Am I a prisoner?
97
00:07:18,240 --> 00:07:20,720
Uh, yeah.
98
00:07:24,180 --> 00:07:25,180
I understand.
99
00:07:27,110 --> 00:07:30,110
We're not exactly living up to your expectations of us, are we?
100
00:07:35,149 --> 00:07:40,149
See, Tilt, we've been living alone in our little corner of the galaxy for quite a while,
101
00:07:40,149 --> 00:07:45,759
and I think the people I work for just need to get to know you a little better.
102
00:07:45,759 --> 00:07:48,759
I mean, your knowledge of the ghouls alone makes them a little curious.
103
00:07:48,759 --> 00:07:50,759
I will give that knowledge freely.
104
00:07:50,759 --> 00:07:52,759
Yeah, I know you will, and we'll put it to good use.
105
00:07:52,759 --> 00:07:54,759
I will pledge my allegiance to this world.
106
00:07:55,759 --> 00:07:59,759
I'm just not sure that's ever going to be enough for them to trust you.
107
00:08:00,759 --> 00:08:02,759
To be honest with you, I think they're scared of you.
108
00:08:03,759 --> 00:08:06,839
I understand.
109
00:08:08,259 --> 00:08:10,259
You must be used to that by now, huh?
110
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
I am a Jaffa.
111
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
I have served as a warrior for your enemy.
112
00:08:17,889 --> 00:08:19,889
I have carried your enemy within me.
113
00:08:24,120 --> 00:08:26,120
Well, it's kind of a human thing.
114
00:08:26,120 --> 00:08:29,410
We tend to be afraid of things we don't know.
115
00:08:29,410 --> 00:08:31,410
Why is O'Neill not afraid?
116
00:08:33,720 --> 00:08:36,720
Tilt, I saw you stand up to a god.
117
00:08:37,720 --> 00:08:39,720
You refused to kill. I saw you make that decision.
118
00:08:40,720 --> 00:08:42,580
Yes.
119
00:08:42,580 --> 00:08:45,580
In that moment, I learned everything I needed to know to trust you.
120
00:08:46,580 --> 00:08:49,580
If I had killed you then, I would not be here now.
121
00:08:50,580 --> 00:08:51,580
Neither would I.
122
00:08:52,580 --> 00:08:55,190
I will prove my allegiance, O'Neill.
123
00:08:55,190 --> 00:08:57,190
Tilt, I sure wish you didn't have to.
124
00:08:57,190 --> 00:09:04,220
When I do, you will show me this world.
125
00:09:05,220 --> 00:09:07,019
Oh, you bet.
126
00:09:08,019 --> 00:09:10,019
Just not all at once, though.
127
00:09:12,019 --> 00:09:13,019
It's big.
128
00:09:22,340 --> 00:09:28,009
And these headaches, Major, they started when you came back from your last mission.
129
00:09:29,009 --> 00:09:31,009
Yeah, they've been getting worse.
130
00:09:32,009 --> 00:09:36,620
Anybody else on the team experience these symptoms?
131
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
No.
132
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
Why?
133
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
Could be a reaction to gait trouble.
134
00:09:42,840 --> 00:09:47,450
Just give me a horse pill for the pain or something. It's a damn headache.
135
00:09:48,450 --> 00:09:51,139
What's this?
136
00:09:52,139 --> 00:09:54,259
You didn't notice this.
137
00:09:54,259 --> 00:09:56,259
What? Notice what?
138
00:09:58,259 --> 00:10:07,309
So, the device should be on every planet we find.
139
00:10:07,309 --> 00:10:09,309
I studied the one on Abydos for months.
140
00:10:09,309 --> 00:10:11,309
It's sort of like a...
141
00:10:11,309 --> 00:10:12,309
Telephone.
142
00:10:12,309 --> 00:10:13,309
Telephone.
143
00:10:14,309 --> 00:10:15,309
I like that.
144
00:10:16,309 --> 00:10:21,309
In order to get back home, all you have to do is dial Earth, which is...
145
00:10:22,309 --> 00:10:26,240
Which is what we're here to talk about, so...
146
00:10:27,240 --> 00:10:31,039
What is Major Kowalski doing in the embarkation room?
147
00:10:32,039 --> 00:10:38,720
Page Colonel O'Neill and General Hammond to the embarkation room now.
148
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
Yes, ma'am.
149
00:10:51,350 --> 00:10:52,350
Charlie?
150
00:10:52,350 --> 00:10:53,350
Major Kowalski?
151
00:10:54,350 --> 00:10:58,200
Jack?
152
00:10:59,200 --> 00:11:11,690
We got a sick man here.
153
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
Who the hell is he?
154
00:11:14,690 --> 00:11:17,509
Was the doctor here before?
155
00:11:18,509 --> 00:11:19,509
I don't remember.
156
00:11:20,509 --> 00:11:23,509
Sorry, Dr. Nimzicki was supposed to be on call.
157
00:11:23,509 --> 00:11:25,509
Dr. Warner, chief surgeon. What's the problem?
158
00:11:25,509 --> 00:11:26,509
Headache.
159
00:11:26,509 --> 00:11:29,509
A little more than a headache, Doc. Just had a blackout.
160
00:11:30,509 --> 00:11:31,509
Hmm.
161
00:11:31,509 --> 00:11:34,509
We'll do an MRI right away. See what's going on in there.
162
00:11:37,629 --> 00:11:39,629
Take care of him, Doc. We need him.
163
00:11:39,629 --> 00:11:40,629
Thank you, sir.
164
00:11:40,629 --> 00:11:53,559
This is Colonel Kennedy. I'm extraordinarily pleased to meet you, sir.
165
00:11:53,559 --> 00:11:59,559
Colonel Kennedy's job is to gather information, knowledge about our potential enemies.
166
00:12:00,559 --> 00:12:06,659
I offer my knowledge of the Goa'ulds. I offer my skills as a warrior in defeating them.
167
00:12:07,659 --> 00:12:10,659
I pledge my honor and my life to this world.
168
00:12:10,659 --> 00:12:12,659
Well, thank you.
169
00:12:13,659 --> 00:12:18,659
This is just an informal meeting, son. Take a seat.
170
00:12:19,659 --> 00:12:22,659
I have a lot of questions to ask, so if there are no objections.
171
00:12:23,659 --> 00:12:28,659
What can you tell us about the power source the Goa'ulds use to power their weapons, ships?
172
00:12:29,659 --> 00:12:30,659
Nothing.
173
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
I see.
174
00:12:33,980 --> 00:12:37,980
Do you yourself have an understanding of the physics behind the Stargate?
175
00:12:38,980 --> 00:12:39,980
No.
176
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
I see.
177
00:12:40,980 --> 00:12:42,980
Knowledge of Goa'uld magic is forbidden.
178
00:12:43,980 --> 00:12:46,980
It's not magic, Teal. They just want you to think that.
179
00:12:49,009 --> 00:12:50,009
Permission to barge in, sir?
180
00:12:51,009 --> 00:12:52,009
Colonel O'Neill.
181
00:12:53,039 --> 00:12:54,039
I was hoping to meet you.
182
00:12:55,039 --> 00:12:59,039
Your mission report from Chulak made for the most engrossing analysis of my career.
183
00:13:00,039 --> 00:13:02,039
Well, thanks. What was your favorite part?
184
00:13:02,039 --> 00:13:05,039
Perhaps that was not the pie, Colonel.
185
00:13:06,070 --> 00:13:07,070
General, you know what I went and did?
186
00:13:08,070 --> 00:13:12,070
I told Teal how we all respect a person's rights in this country.
187
00:13:13,070 --> 00:13:17,070
I assure you there's nothing untoward taking place here, Colonel. Please, join us.
188
00:13:18,070 --> 00:13:19,070
Thank you.
189
00:13:20,620 --> 00:13:21,620
Hey, Teal.
190
00:13:21,620 --> 00:13:22,620
O'Neill.
191
00:13:22,620 --> 00:13:27,159
That's Teal with an apostrophe, T-E-A-L apostrophe C.
192
00:13:28,159 --> 00:13:29,159
Colonel.
193
00:13:29,159 --> 00:13:30,159
Yes, sir.
194
00:13:30,159 --> 00:13:31,159
Very well.
195
00:13:31,159 --> 00:13:34,159
Teal, what can you tell me about the Goa'ulds?
196
00:13:35,159 --> 00:13:36,159
They rule by force.
197
00:13:37,159 --> 00:13:40,159
Their numbers were very few, but they are growing.
198
00:13:41,159 --> 00:13:43,159
How many worlds do they control?
199
00:13:44,159 --> 00:13:46,159
Many hundreds, perhaps more.
200
00:13:46,159 --> 00:13:49,159
And should we expect to encounter these Goa'ulds everywhere we go?
201
00:13:49,159 --> 00:13:50,159
It is possible.
202
00:13:51,159 --> 00:13:54,159
But there are many more worlds that the Goa'ulds have no use for.
203
00:13:55,159 --> 00:13:59,159
On those worlds, the people are abandoned and left to fend for themselves.
204
00:14:00,159 --> 00:14:03,159
Is there a leadership or government with which we could negotiate a peace?
205
00:14:03,159 --> 00:14:09,159
Some, like Apophis, are great kings and rule over many worlds as their gods.
206
00:14:10,159 --> 00:14:12,159
But they have no need for peace.
207
00:14:13,159 --> 00:14:15,159
If they could kill you, they would.
208
00:14:16,159 --> 00:14:17,580
Could they?
209
00:14:17,580 --> 00:14:19,580
They have spacecraft, right?
210
00:14:20,580 --> 00:14:21,580
Yes.
211
00:14:21,580 --> 00:14:25,580
Without the Stargate, such a journey would take many months, perhaps even years.
212
00:14:25,580 --> 00:14:28,580
It would take many vessels, many slave armies.
213
00:14:29,580 --> 00:14:31,580
We're not that much of a nuisance just yet.
214
00:14:32,580 --> 00:14:34,669
These slaves, where do they come from?
215
00:14:34,669 --> 00:14:38,669
There is a tale of a primitive world the Goa'ulds discovered millennia ago.
216
00:14:39,669 --> 00:14:45,840
A first world where forms of this type evolved.
217
00:14:46,840 --> 00:14:50,450
It is said the Goa'ulds harvested among the primitives.
218
00:14:52,480 --> 00:14:54,480
Some became Goa'uld hosts.
219
00:14:55,509 --> 00:14:56,509
Others became Jafar.
220
00:14:57,990 --> 00:15:00,990
The rest were taken as slaves and seated among the stars to serve them.
221
00:15:01,990 --> 00:15:03,990
But that world has been lost for centuries.
222
00:15:04,990 --> 00:15:11,019
Tilk, beings of this form evolved here on Earth.
223
00:15:16,980 --> 00:15:19,980
This world is the world you're talking about, Tilk.
224
00:15:19,980 --> 00:15:20,980
Ra came here.
225
00:15:21,980 --> 00:15:25,269
If our ancestors hadn't rebelled and buried the Stargate,
226
00:15:25,269 --> 00:15:28,269
you would have not become strong enough to challenge them.
227
00:15:29,269 --> 00:15:33,269
Then the galaxy is populated by the ancient peoples of Earth.
228
00:15:33,269 --> 00:15:35,269
There could be millions by now.
229
00:15:35,269 --> 00:15:37,269
Then you are their greatest hope.
230
00:16:04,350 --> 00:16:05,350
I'm gonna drop by the control room.
231
00:16:05,350 --> 00:16:08,350
By the silence around here, it seems like the Goa'ulds have finally given up.
232
00:16:09,350 --> 00:16:11,350
When was the last time you slept?
233
00:16:12,350 --> 00:16:13,350
I don't know.
234
00:16:13,350 --> 00:16:15,450
Doesn't help when the whole base goes on alert every two hours.
235
00:16:15,450 --> 00:16:16,450
No, it's not that.
236
00:16:16,450 --> 00:16:19,450
It's just that my mind races,
237
00:16:19,450 --> 00:16:22,450
and I can't stop thinking about Sharae, where she is, what she's become.
238
00:16:22,450 --> 00:16:23,450
I know.
239
00:16:24,450 --> 00:16:25,450
But you can't stay awake forever.
240
00:16:26,450 --> 00:16:27,669
I can try.
241
00:16:28,669 --> 00:16:29,669
You're right.
242
00:16:29,669 --> 00:16:30,669
I'll meet you at the next briefing.
243
00:16:36,990 --> 00:16:37,990
Right.
244
00:16:37,990 --> 00:17:31,269
Major Polsky, we're all done here, but I'm taking you off.
245
00:17:31,269 --> 00:17:33,269
Active duty as of now.
246
00:17:34,269 --> 00:17:35,559
Major?
247
00:17:35,559 --> 00:17:36,559
Major?
248
00:17:45,259 --> 00:18:04,380
Polsky, what the hell are you doing?
249
00:18:05,380 --> 00:18:32,400
Don't shoot!
250
00:18:32,400 --> 00:18:35,099
Don't shoot, don't shoot.
251
00:18:36,099 --> 00:18:50,099
You know they won't let you out of this mountain alive.
252
00:18:51,099 --> 00:18:54,099
When those doors open, they'll shoot on sight, you know that.
253
00:18:55,099 --> 00:19:12,400
Plus, someone inside the elevator hit the emergency stop.
254
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
Get those doors open!
255
00:19:13,400 --> 00:19:14,400
Hey!
256
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
Get them open!
257
00:19:17,400 --> 00:19:20,140
Charlie, what the hell's going on?
258
00:19:20,140 --> 00:19:21,140
I don't have a clue, Colonel.
259
00:19:22,140 --> 00:19:23,140
But she's hurt bad.
260
00:19:23,140 --> 00:19:24,140
We have to get her to the infirmary.
261
00:19:25,140 --> 00:19:35,299
The parasite's wrapped around his spine.
262
00:19:49,299 --> 00:19:50,299
It's a...
263
00:19:50,299 --> 00:19:51,710
It's a ghoul.
264
00:19:53,130 --> 00:19:54,130
Probably an infant.
265
00:19:55,130 --> 00:19:59,130
They think that the reason it hasn't been able to take you over completely is it's not mature yet.
266
00:20:00,130 --> 00:20:01,130
It's what's causing your blackouts.
267
00:20:02,130 --> 00:20:03,130
What are you saying?
268
00:20:03,130 --> 00:20:05,130
I got one of those parasites in me?
269
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
Well, how in the hell does that happen?
270
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
We're kind of hoping you could tell us.
271
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
You didn't feel it happening?
272
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
No.
273
00:20:14,420 --> 00:20:16,420
When was the first time you blacked out?
274
00:20:18,339 --> 00:20:19,339
I was here.
275
00:20:22,549 --> 00:20:24,549
We'd just come back through from Chulak.
276
00:20:25,710 --> 00:20:27,710
I thought it was just from coming back through the Stargate.
277
00:20:28,710 --> 00:20:29,740
We were helping that kid.
278
00:20:29,740 --> 00:20:31,740
Casey was his name.
279
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
It was a...
280
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
A sharp...
281
00:20:36,640 --> 00:20:39,019
Ah, Jack.
282
00:20:41,009 --> 00:20:42,009
I thought I wrenched my neck.
283
00:20:43,009 --> 00:20:46,579
Anyway, Casey, he was...
284
00:20:46,579 --> 00:20:48,579
All right. They took him out of there.
285
00:20:52,420 --> 00:20:53,420
God, Jack, you gotta help me.
286
00:20:54,420 --> 00:20:56,579
You gotta get this thing out of me.
287
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
That's the plan.
288
00:21:01,950 --> 00:21:04,950
I've taken Major Kowalski off all pain medication to increase his alertness.
289
00:21:05,950 --> 00:21:07,950
This should increase his ability to resist.
290
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
When can you remove it?
291
00:21:09,950 --> 00:21:11,950
It would be an extremely complex operation.
292
00:21:12,950 --> 00:21:14,950
The parasite has literally woven itself around his nervous system.
293
00:21:14,950 --> 00:21:16,950
Can it be done or not?
294
00:21:18,690 --> 00:21:19,690
Without possibly...
295
00:21:20,690 --> 00:21:21,690
Or without making him a quadriplegic.
296
00:21:22,690 --> 00:21:23,690
That's a whole different story.
297
00:21:23,690 --> 00:21:25,690
You just tell me who you need to assist.
298
00:21:25,690 --> 00:21:26,690
Anyone in the world.
299
00:21:26,690 --> 00:21:28,690
I'll have them here within 24 hours.
300
00:21:29,690 --> 00:21:37,119
Yes, sir.
301
00:21:37,119 --> 00:21:40,220
When I was out, did I hurt anybody?
302
00:21:42,019 --> 00:21:45,009
There's one man dead, a few more hurt.
303
00:21:45,009 --> 00:21:47,009
Captain Carter's gonna be all right.
304
00:21:47,009 --> 00:21:49,009
I was just gonna go check on her, actually.
305
00:21:49,009 --> 00:21:51,099
Oh, I didn't mean to...
306
00:21:51,099 --> 00:21:52,099
No, she doesn't blame you.
307
00:21:52,099 --> 00:21:54,099
You're not responsible, Charlie.
308
00:21:54,099 --> 00:21:55,099
It's not your fault.
309
00:21:55,099 --> 00:21:57,099
It's that damn thing that's inside of you.
310
00:21:58,259 --> 00:22:00,259
Look, as soon as they know how to do it, they'll cut it out of you.
311
00:22:00,259 --> 00:22:02,259
Right now, you gotta fight it.
312
00:22:02,259 --> 00:22:05,900
Who am I telling you?
313
00:22:05,900 --> 00:22:08,059
This is scaring me big time.
314
00:22:08,059 --> 00:22:17,740
Teal, stand and face this way, please.
315
00:22:18,740 --> 00:22:21,859
What is the emergency?
316
00:22:21,859 --> 00:22:22,859
They would not tell me.
317
00:22:22,859 --> 00:22:24,859
That's none of your concern now.
318
00:22:24,859 --> 00:22:26,859
Kowalski's become infected with a gold.
319
00:22:27,859 --> 00:22:32,240
And you wish to see if I still carry the gold within me?
320
00:22:32,240 --> 00:22:34,240
Yes, now, please.
321
00:22:35,240 --> 00:22:39,859
He does things.
322
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
I've seen enough.
323
00:22:44,200 --> 00:22:50,009
You understand we had to look and see this?
324
00:22:50,009 --> 00:22:52,009
What are its demands?
325
00:22:52,009 --> 00:22:56,009
So far, it's only managed to rear its butt-ugly head whenever Kowalski blacks out.
326
00:22:56,009 --> 00:22:58,009
But it's already killed a man.
327
00:22:58,009 --> 00:23:00,009
Then there will be a struggle for the host body.
328
00:23:00,009 --> 00:23:03,009
It must have sought a host in desperation before it was mature.
329
00:23:03,009 --> 00:23:05,009
We intend to remove it before that happens.
330
00:23:05,009 --> 00:23:07,009
It will kill the host if you try.
331
00:23:07,009 --> 00:23:10,009
Once it is one with the host, it is capable of killing him.
332
00:23:10,009 --> 00:23:12,009
So...
333
00:23:12,009 --> 00:23:20,890
Charlie, we got General M.
334
00:23:23,009 --> 00:23:25,009
General, please.
335
00:23:25,009 --> 00:23:27,009
You gotta tell him to do something.
336
00:23:27,009 --> 00:23:28,009
The pain is too much.
337
00:23:28,009 --> 00:23:30,009
We are, Major. You just have to hold on.
338
00:23:30,009 --> 00:23:33,009
No, don't you give me that good soldier crap, General.
339
00:23:33,009 --> 00:23:35,009
You ordered him to cut this damn thing out of me.
340
00:23:35,009 --> 00:23:37,009
Teal says if they do that, you might die.
341
00:23:37,009 --> 00:23:44,539
I don't care.
342
00:23:44,539 --> 00:23:46,539
What? What the hell is there to talk about?
343
00:23:46,539 --> 00:23:48,539
We must offer it life to save yours.
344
00:23:48,539 --> 00:23:51,539
No. No, I want you to kill it.
345
00:23:51,539 --> 00:23:53,539
We must talk to the Gowal within you.
346
00:23:53,539 --> 00:23:55,539
Jack, please help me, Jack.
347
00:23:55,539 --> 00:23:57,539
Charlie, just let them do their job, will you?
348
00:23:57,539 --> 00:23:59,539
No, don't let them do this, Jack. I want you to kill it.
349
00:23:59,539 --> 00:24:01,539
This heart rate just doubled.
350
00:24:01,539 --> 00:24:03,539
Kill it! Kill it! Kill it!
351
00:24:03,539 --> 00:24:12,519
Kill it! Kill it!
352
00:24:13,519 --> 00:24:17,519
Namath Kree, I won't speak to the traitor.
353
00:24:17,519 --> 00:24:19,519
You are their leader?
354
00:24:19,519 --> 00:24:20,519
I am.
355
00:24:20,519 --> 00:24:21,519
Speak.
356
00:24:21,519 --> 00:24:23,519
I'm General George Hammond, the United States Air Force.
357
00:24:23,519 --> 00:24:25,519
Commander in Chief of the SGC.
358
00:24:25,519 --> 00:24:27,519
And you are?
359
00:24:27,519 --> 00:24:29,519
Interested only in returning through the Stargate.
360
00:24:29,519 --> 00:24:30,519
Now!
361
00:24:30,519 --> 00:24:32,519
You are in no position to make demands.
362
00:24:32,519 --> 00:24:33,519
I have a proposition.
363
00:24:33,519 --> 00:24:35,519
Release me now or I will destroy you.
364
00:24:35,519 --> 00:24:38,519
If you leave this man's body, we will allow you to live
365
00:24:38,519 --> 00:24:41,519
and send you back through the Stargate in your natural form.
366
00:24:41,519 --> 00:24:43,519
This body is mine.
367
00:24:43,519 --> 00:24:46,519
If you're unwilling to leave, we will be forced to surgically...
368
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Here! Hold it!
369
00:24:50,680 --> 00:24:53,680
Release me now or I will destroy you.
370
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
Do not attempt to escape.
371
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
I command you!
372
00:24:56,680 --> 00:24:57,680
We will open fire!
373
00:24:57,680 --> 00:25:04,160
Release me now!
374
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Don't shoot! Don't shoot!
375
00:25:05,160 --> 00:25:07,160
Hold your fire.
376
00:25:07,160 --> 00:25:09,160
Oh, God.
377
00:25:10,160 --> 00:25:13,160
It's all right, son. I won't put you through that again.
378
00:25:14,160 --> 00:25:16,160
Oh, Jack, what did I do?
379
00:25:16,160 --> 00:25:19,700
Nothing. Just a little mouthy.
380
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
Nothing serious.
381
00:25:21,700 --> 00:25:28,140
Dr. Warner, I want to know the minute that godforsaken thing can be taken out of my office, sir.
382
00:25:28,140 --> 00:25:29,140
Is that clear?
383
00:25:29,140 --> 00:25:30,140
Yes, sir.
384
00:25:30,140 --> 00:25:32,140
This conversation is over.
385
00:25:36,500 --> 00:25:41,859
As you were, people.
386
00:25:41,859 --> 00:25:45,859
In light of the day's events, Colonel Kennedy has chosen to make certain recommendations to my superiors
387
00:25:45,859 --> 00:25:47,859
that I want to share with all of you.
388
00:25:47,859 --> 00:25:48,859
Colonel Kennedy?
389
00:25:48,859 --> 00:25:51,859
I know that many of you have served with Major Kowalski,
390
00:25:51,859 --> 00:25:55,859
so please forgive me if what I'm about to suggest appears in any way callous.
391
00:25:55,859 --> 00:25:58,859
But I believe surgical removal of the parasite may be a mistake.
392
00:25:58,859 --> 00:26:01,859
General, this is a waste of time Kowalski does not have.
393
00:26:01,859 --> 00:26:05,859
Dr. Warner, what are Major Kowalski's chances of surviving the procedure?
394
00:26:05,859 --> 00:26:07,859
Ten, twelve percent at most.
395
00:26:07,859 --> 00:26:09,859
And the parasite?
396
00:26:09,859 --> 00:26:12,859
It is an intelligent being after all, isn't it, Colonel?
397
00:26:12,859 --> 00:26:15,859
I believe I first read that in your report.
398
00:26:15,859 --> 00:26:18,859
The parasite itself would not survive the procedure.
399
00:26:18,859 --> 00:26:23,859
So, we're faced with destroying one life in the hopeless attempt to save another.
400
00:26:23,859 --> 00:26:24,859
You see the ethical dilemma?
401
00:26:24,859 --> 00:26:25,859
No, I don't.
402
00:26:25,859 --> 00:26:29,859
My team and I are completely prepared to perform the procedure, sir.
403
00:26:29,859 --> 00:26:30,859
We'll do our best.
404
00:26:30,859 --> 00:26:31,859
Of course you will, Doctor.
405
00:26:31,859 --> 00:26:33,859
Please don't misunderstand.
406
00:26:33,859 --> 00:26:37,859
We all wish the invading parasite in Major Kowalski's body could be safely removed.
407
00:26:37,859 --> 00:26:39,859
But the facts are the facts.
408
00:26:39,859 --> 00:26:41,859
I'm sorry, what was your point?
409
00:26:41,859 --> 00:26:45,859
If we proceed with this operation, Major Kowalski will have died in vain.
410
00:26:45,859 --> 00:26:47,859
And if we don't?
411
00:26:47,859 --> 00:26:49,859
Well, let's consider that for a moment.
412
00:26:49,859 --> 00:26:56,859
These infant ghouls, if they're so young, so fragile in their larval state that they require a...
413
00:26:56,859 --> 00:26:58,859
I'm sorry, what is it you called yourself?
414
00:26:58,859 --> 00:27:00,859
Jaffa.
415
00:27:00,859 --> 00:27:03,859
For want of a better translation, what, incubator?
416
00:27:03,859 --> 00:27:05,859
How is it that they're so intelligent?
417
00:27:05,859 --> 00:27:09,859
A ghoul is born with the knowledge of all ghouls that came before it.
418
00:27:09,859 --> 00:27:11,859
Genetic memory, that's amazing.
419
00:27:11,859 --> 00:27:13,859
Yes, it is.
420
00:27:13,859 --> 00:27:16,859
All the knowledge of the ghouls.
421
00:27:16,859 --> 00:27:20,220
I just want you all to think on that before we just throw it away.
422
00:27:20,220 --> 00:27:24,220
I've thought about it, you've thought about it, I think we've all thought about it.
423
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
Any more thinking to be done?
424
00:27:25,220 --> 00:27:29,220
Girl, imagine if we could convince this ghoul to share that knowledge.
425
00:27:29,220 --> 00:27:31,220
A ghoul would not willingly share.
426
00:27:31,220 --> 00:27:33,220
No, Tilke is right.
427
00:27:33,220 --> 00:27:35,220
To them we're nothing, less than nothing.
428
00:27:35,220 --> 00:27:39,220
I mean, think about it, they've taken on the roles of our ancient gods, what does that tell you?
429
00:27:39,220 --> 00:27:42,220
All right, what if we just studied it?
430
00:27:42,220 --> 00:27:44,220
How much could we learn from that?
431
00:27:44,220 --> 00:27:48,220
What if we just faced up to the fact of Major Kowalski's slim chances of survival
432
00:27:48,220 --> 00:27:52,220
and realized that the greatest enemy mankind may ever face
433
00:27:52,220 --> 00:27:55,220
has just been delivered right to our doorstep?
434
00:27:55,220 --> 00:27:59,220
Even if we let it return through the Stargate as a gesture of good faith.
435
00:27:59,220 --> 00:28:02,220
Just what kind of an officer are you, Colonel?
436
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
Sir?
437
00:28:03,220 --> 00:28:08,220
As long as there is a snowball's chance in hell that my officer will come out of this procedure alive
438
00:28:08,220 --> 00:28:10,220
we'll go ahead with it.
439
00:28:10,220 --> 00:28:13,220
With respect, General, I feel I should take this to my superiors.
440
00:28:13,220 --> 00:28:19,220
Me? I'll probably just call the president and get approval right from the horse's mouth.
441
00:28:19,220 --> 00:28:21,220
But sure, you go right ahead, Colonel.
442
00:28:21,220 --> 00:28:23,220
Talk to your superiors.
443
00:28:23,220 --> 00:28:25,220
In the meantime, people, let's get the job done.
444
00:28:35,700 --> 00:28:46,059
Do you have any sense that the new anesthetic is working better than the last one we tried?
445
00:28:46,059 --> 00:28:48,099
Yes.
446
00:28:48,099 --> 00:28:50,700
But you're not sure?
447
00:28:50,700 --> 00:28:55,700
There's no communication at all between you and the symbiote?
448
00:28:55,700 --> 00:28:59,700
A Jaffa does not communicate with the gold it carries.
449
00:28:59,700 --> 00:29:02,700
Well, keep your fingers crossed.
450
00:29:02,700 --> 00:29:06,700
Nurse, you can stop this IV and release the patient. We'll go with this one.
451
00:29:11,579 --> 00:29:13,740
They're getting ready.
452
00:29:13,740 --> 00:29:15,740
It's about time.
453
00:29:15,740 --> 00:29:18,450
How's the pain?
454
00:29:18,450 --> 00:29:23,019
Maybe I'm just getting used to it.
455
00:29:23,019 --> 00:29:25,019
Listen, Jack, if this doesn't work...
456
00:29:25,019 --> 00:29:28,019
Hey, come on. It's a cakewalk.
457
00:29:28,019 --> 00:29:33,009
It hurts to talk. Will you shut up for a second?
458
00:29:33,009 --> 00:29:35,009
I want to be cremated.
459
00:29:35,009 --> 00:29:39,190
I want there to be anything left of that thing inside me.
460
00:29:39,190 --> 00:29:41,859
You make sure, all right?
461
00:29:41,859 --> 00:29:43,859
Look, can we not talk about this?
462
00:29:43,859 --> 00:29:46,900
When am I going to talk about it, Jack?
463
00:29:46,900 --> 00:29:48,900
This could be my last conversation.
464
00:29:48,900 --> 00:29:53,500
I'll forget out loud. It's not your last conversation.
465
00:29:53,500 --> 00:29:57,660
Hey, I spoke to the doc. He told me the odds.
466
00:29:57,660 --> 00:29:59,950
Don't give me any crap.
467
00:29:59,950 --> 00:30:03,369
Okay. It's our last conversation.
468
00:30:03,369 --> 00:30:05,589
It'll be off on some other plane.
469
00:30:05,589 --> 00:30:08,589
Yeah, P3A 575.
470
00:30:08,589 --> 00:30:12,539
Whatever.
471
00:30:12,539 --> 00:30:16,150
This was going to be my first real command.
472
00:30:16,150 --> 00:30:17,950
I was looking forward to it.
473
00:30:17,950 --> 00:30:33,680
You still can, Charlie.
474
00:30:33,680 --> 00:30:44,369
I want you to know, no matter what, it was an honor to serve, sir.
475
00:30:44,369 --> 00:30:49,940
Listen, I've got to ask you something. It's not easy for me.
476
00:30:49,940 --> 00:30:56,289
Friends.
477
00:30:56,289 --> 00:31:03,000
Can I have your stereo?
478
00:31:03,000 --> 00:31:33,130
I've held back on the use of anesthetic
479
00:31:33,130 --> 00:31:39,130
until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
480
00:31:39,130 --> 00:31:43,130
Major Kowalski, we're going to begin the operation.
481
00:31:43,130 --> 00:31:45,130
Are you ready?
482
00:31:45,130 --> 00:31:47,130
I want to say something.
483
00:31:47,130 --> 00:31:49,740
General Hammond, sir.
484
00:31:49,740 --> 00:31:51,829
I'm here, son.
485
00:31:51,829 --> 00:31:57,539
If this doesn't work, I want you to give the order.
486
00:31:57,539 --> 00:32:05,140
I want to wake up as me or not at all.
487
00:32:05,140 --> 00:32:10,759
You have my word, son.
488
00:32:10,759 --> 00:32:11,759
Scalpel?
489
00:32:11,759 --> 00:32:23,200
Getting anesthetic.
490
00:32:23,200 --> 00:32:29,460
Start the clock.
491
00:32:29,460 --> 00:32:34,500
I'm making the first decision.
492
00:32:34,500 --> 00:32:44,819
I'm separating the primary ganglia,
493
00:32:44,819 --> 00:32:48,819
attaching the parasite to the spinal cord now.
494
00:32:48,819 --> 00:32:54,380
It's coming away more easily than I'd hoped.
495
00:32:54,380 --> 00:32:56,930
It must be the anesthetic.
496
00:32:56,930 --> 00:32:57,930
At least it's going well.
497
00:32:57,930 --> 00:32:59,930
That's fantastic.
498
00:32:59,930 --> 00:33:01,960
If we can reverse what's happened to the major,
499
00:33:01,960 --> 00:33:04,960
then there's still a chance for charret.
500
00:33:04,960 --> 00:33:07,660
Let's hope.
501
00:33:07,660 --> 00:33:14,390
The ganglia are still constricting periodically.
502
00:33:14,390 --> 00:33:20,420
Obviously, there still seems to be some sign of life in the symbiote.
503
00:33:20,420 --> 00:33:22,420
I don't know how.
504
00:33:22,420 --> 00:33:31,460
Scissors.
505
00:33:31,460 --> 00:33:35,460
Thin filaments extending up and into the brain.
506
00:33:35,460 --> 00:33:45,299
I'm going to sever them.
507
00:33:45,299 --> 00:33:47,299
Hold him still!
508
00:33:47,299 --> 00:33:50,740
What's happening?
509
00:33:50,740 --> 00:33:51,740
I don't know, sir.
510
00:33:51,740 --> 00:33:54,740
I don't think it was anything I did.
511
00:33:54,740 --> 00:33:56,740
I'd like to proceed.
512
00:33:56,740 --> 00:33:58,740
How much longer?
513
00:33:58,740 --> 00:34:00,740
Almost there.
514
00:34:00,740 --> 00:34:07,380
Almost.
515
00:34:07,380 --> 00:34:09,380
Large clamp.
516
00:34:09,380 --> 00:34:38,800
I think we did it.
517
00:34:38,800 --> 00:34:43,230
Close for me.
518
00:34:43,230 --> 00:34:51,369
Well done, everybody.
519
00:34:51,369 --> 00:34:52,369
That's right, Dorothy.
520
00:34:52,369 --> 00:34:53,369
It was all a dream.
521
00:34:53,369 --> 00:34:58,260
Can you move your fingers?
522
00:34:58,260 --> 00:35:00,420
Toes?
523
00:35:00,420 --> 00:35:01,420
Hey.
524
00:35:01,420 --> 00:35:03,510
Congratulations, Major.
525
00:35:03,510 --> 00:35:08,610
You've already exceeded my wildest expectations.
526
00:35:08,610 --> 00:35:19,179
I'm thirsty.
527
00:35:19,179 --> 00:35:21,179
Easy, big fella.
528
00:35:21,179 --> 00:35:25,199
I'm not drinking for two anymore.
529
00:35:25,199 --> 00:35:26,420
I made it.
530
00:35:26,420 --> 00:35:27,420
See?
531
00:35:27,420 --> 00:35:28,420
Told you.
532
00:35:28,420 --> 00:35:34,429
Piece of cake.
533
00:35:34,429 --> 00:35:36,429
The operation was a complete success, sir.
534
00:35:36,429 --> 00:35:38,429
Congratulations.
535
00:35:38,429 --> 00:35:40,429
And I have my orders to return to Langley.
536
00:35:40,429 --> 00:35:42,429
Don't let the door hit your ass on the way out.
537
00:35:42,429 --> 00:35:45,429
With Tilk, sir, I have his travel orders as well.
538
00:35:45,429 --> 00:35:48,429
You do realize that without his cooperation in finding an anesthetic,
539
00:35:48,429 --> 00:35:50,429
the operation might have been a failure.
540
00:35:50,429 --> 00:35:52,429
I think we owe him something for that.
541
00:35:52,429 --> 00:35:55,429
Unfortunately, Tilk is now carrying the only living gould available for study.
542
00:35:55,429 --> 00:35:58,429
And we do need to study it, sir, make no mistake on that.
543
00:35:58,429 --> 00:36:01,429
These aliens are possibly the greatest threat this country has ever known.
544
00:36:01,429 --> 00:36:03,429
I'm well aware of the threat, Colonel.
545
00:36:03,429 --> 00:36:05,429
This facility is the front line.
546
00:36:05,429 --> 00:36:07,429
It's the reason this command exists.
547
00:36:07,429 --> 00:36:10,590
We just go about things differently around here.
548
00:36:10,590 --> 00:36:12,619
I see.
549
00:36:13,619 --> 00:36:15,619
I make the transport arrangements in the morning.
550
00:36:15,619 --> 00:36:20,280
You do that.
551
00:36:22,280 --> 00:36:25,280
Anyway, Colonel Kennedy's probably going to want to take it with him.
552
00:36:25,280 --> 00:36:27,280
So if you want to see it once before he...
553
00:36:27,280 --> 00:36:29,280
Are you talking about that thing in my head?
554
00:36:29,280 --> 00:36:31,280
Daniel thinks it's fascinating.
555
00:36:31,280 --> 00:36:33,280
No, I just thought you might want to see it.
556
00:36:33,280 --> 00:36:35,889
No, thanks.
557
00:36:35,889 --> 00:36:37,889
Hey, I just heard they're shipping Tilk out to Langley.
558
00:36:37,889 --> 00:36:39,889
Kennedy's taking him with him.
559
00:36:39,889 --> 00:36:41,889
What? What for?
560
00:36:41,889 --> 00:36:43,889
Study. That's Kennedy's word.
561
00:36:43,889 --> 00:36:45,889
Right, like a damn lab rat.
562
00:36:45,889 --> 00:36:47,889
Apparently Kennedy's ethics are selective.
563
00:36:54,980 --> 00:36:56,980
Listen, in case the Colonel can't talk him out of it,
564
00:36:56,980 --> 00:36:59,980
I'd like a minute alone with Tilk before they ship him out.
565
00:36:59,980 --> 00:37:02,980
He helped get me through this.
566
00:37:02,980 --> 00:37:05,139
I got to thank him.
567
00:37:05,139 --> 00:37:07,170
Okay. I think that can be arranged.
568
00:37:07,170 --> 00:37:22,159
Hey.
569
00:37:22,159 --> 00:37:25,159
I want to shake hands with the man who helped save my life.
570
00:37:25,159 --> 00:37:40,579
I'd like a minute alone with my friend.
571
00:37:40,579 --> 00:37:57,690
I'll make it an order. Does that make you feel better?
572
00:37:57,690 --> 00:38:01,719
Jaffa, what they removed was merely a dead husk.
573
00:38:01,719 --> 00:38:05,139
I had already become one with the host.
574
00:38:05,139 --> 00:38:07,139
I give you this chance.
575
00:38:07,139 --> 00:38:11,139
Serve me, and you may live.
576
00:38:11,139 --> 00:38:17,119
I will not let me die.
577
00:38:17,119 --> 00:38:33,869
Everything I can.
578
00:38:33,869 --> 00:38:35,869
So because he wasn't born on this particular planet,
579
00:38:35,869 --> 00:38:38,869
he doesn't have any rights anymore? Is that it?
580
00:38:38,869 --> 00:39:12,840
But how?
581
00:39:12,840 --> 00:39:14,840
It deceived us.
582
00:39:14,840 --> 00:39:39,019
Gunshot.
583
00:39:39,019 --> 00:39:42,070
Pass.
584
00:39:42,070 --> 00:39:44,940
He sent the coordinates for Chulak.
585
00:39:54,150 --> 00:39:56,150
He set the auto-destruct sequence on the fail-safe device.
586
00:39:56,150 --> 00:39:58,150
How do you have the code?
587
00:39:58,150 --> 00:40:01,150
I don't know, but I need two ranking officers to override in Europe.
588
00:40:01,150 --> 00:40:19,949
All right, that did it. Open the blast doors.
589
00:40:21,949 --> 00:41:15,059
He was your friend.
590
00:41:15,059 --> 00:41:38,619
My friend died on the table.
591
00:41:38,619 --> 00:41:41,619
If anything, the fact that he knew how to set the auto-destruct code
592
00:41:41,619 --> 00:41:43,619
proves that there's hope for Charret and Scarra.
593
00:41:43,619 --> 00:41:45,619
How?
594
00:41:45,619 --> 00:41:47,619
Because only Kowalski could have known that code.
595
00:41:47,619 --> 00:41:49,619
So something of the host must survive.
596
00:41:51,619 --> 00:41:56,659
Oh, absolutely.
597
00:41:56,659 --> 00:41:58,659
That's good to hear.
598
00:41:58,659 --> 00:42:01,139
Well, any time, sir, you just come on down.
599
00:42:01,139 --> 00:42:03,139
We'd be glad to have you.
600
00:42:03,139 --> 00:42:05,880
Well, hell, sir, he's right here.
601
00:42:05,880 --> 00:42:07,880
Why don't you tell him yourself?
602
00:42:07,880 --> 00:42:09,880
I'm sure he'd like to hear it from you.
603
00:42:09,880 --> 00:42:13,059
Yes, Mr. President.
604
00:42:13,059 --> 00:42:16,250
Yes, sir?
605
00:42:16,250 --> 00:42:18,250
Colonel O'Neill, is SG-1 ready to ship out?
606
00:42:18,250 --> 00:42:20,250
We are, sir.
607
00:42:20,250 --> 00:42:22,250
And you have a goal for a standard recon mission on P-3575?
608
00:42:22,250 --> 00:42:24,250
Yes, sir.
609
00:42:26,250 --> 00:42:31,219
Sir.
610
00:42:31,219 --> 00:42:34,789
Sir.
611
00:42:34,789 --> 00:42:36,789
Welcome aboard, Sergeant.
612
00:42:36,789 --> 00:42:40,550
The mouth report's conditions on the planet are favored.
46230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.