All language subtitles for 04-Ore

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,035 --> 00:00:23,711 COLONIA MINERA COMERCIAL "BOWEN'S LANDING" EXPORTACI�N PRINCIPAL: MINERAL DE PLATINO 2 00:00:25,826 --> 00:00:27,626 Al... �Est�s aqu� abajo? 3 00:00:50,988 --> 00:00:53,908 ALIEN MINERAL 4 00:00:56,535 --> 00:00:59,789 BOWEN'S LANDING POBLACI�N: 312 5 00:00:59,933 --> 00:01:01,506 Se me van a congelar. 6 00:01:01,573 --> 00:01:02,530 �Qu�? 7 00:01:02,546 --> 00:01:03,560 �Mis "nueces"! 8 00:01:03,560 --> 00:01:05,786 Creo que esta vez se caer�n por estar congeladas. 9 00:01:12,133 --> 00:01:13,826 Oye Martin, �sobrevivieron? 10 00:01:16,310 --> 00:01:18,813 �Todav�a est�n colgadas aqu�! Gracias por tu preocupaci�n, Lorraine. 11 00:01:18,920 --> 00:01:20,853 No hay manera que las pierdas, en nuestra guardia. 12 00:01:21,066 --> 00:01:23,010 Tal vez querramos m�s hijos. 13 00:01:23,146 --> 00:01:24,066 Oye... 14 00:01:24,240 --> 00:01:26,373 Escuch� que tienes otro nieto en camino. 15 00:01:27,000 --> 00:01:28,520 - �Felicitaciones! - S�. 16 00:01:28,813 --> 00:01:31,400 A algunas "nueces" les vendr�a bien congelarse. 17 00:01:31,950 --> 00:01:34,933 - Encontraremos un nuevo dep�sito. - Si lo encontramos... 18 00:01:35,399 --> 00:01:36,465 Lo haremos. 19 00:01:36,680 --> 00:01:38,213 Y cuando consigamos esa bonificaci�n, 20 00:01:38,213 --> 00:01:40,460 sacar� a Anna y a los ni�os y de esta roca. 21 00:01:40,666 --> 00:01:42,890 Y vamos a hacer algo mejor de esta vida. 22 00:01:51,540 --> 00:01:55,280 - Casi llegas tarde. - �Qu� posibilidades hay de encontrar un nuevo dep�sito? 23 00:01:59,093 --> 00:02:01,293 Oye Hanks, �encontraron algo ya? 24 00:02:01,293 --> 00:02:03,290 Negativo, nada reportado. 25 00:02:04,000 --> 00:02:05,650 Lo siento. 26 00:02:14,666 --> 00:02:16,600 Deb� haberme ido con los otros. 27 00:02:16,600 --> 00:02:18,200 �Pod�as pagarlo? 28 00:02:18,887 --> 00:02:21,900 �Muy bien! La primera ronda es para Clark cuando volvamos a subir. 29 00:02:22,240 --> 00:02:25,986 S�. R�anse ahora. Si la empresa se echa atr�s ahora, la colonia est� jodida. 30 00:02:26,483 --> 00:02:30,011 No se van a ir. No, a menos que la mina se agote por completo, �verdad, Hanks? 31 00:02:30,160 --> 00:02:33,000 Cierto, S�lo tenemos que buscar m�s profundo. 32 00:02:34,170 --> 00:02:36,093 Oye, �d�nde est� Al? 33 00:02:36,813 --> 00:02:38,719 No marc� la salida despu�s del segundo turno. 34 00:02:38,930 --> 00:02:40,973 no es la primera vez que intenta meter un triple, 35 00:02:40,986 --> 00:02:42,840 Envi� a Colton a buscarlo. 36 00:02:43,376 --> 00:02:45,688 Ustedes van a tener que cuidarse a s� mismos, �de acuerdo? 37 00:02:45,923 --> 00:02:48,249 No es seguro presionarse tan duro. 38 00:02:48,440 --> 00:02:51,226 Dos d�as Al. Yo tambi�n quiero ese bono. 39 00:02:51,220 --> 00:02:52,800 �Qu� carajo? 40 00:03:06,466 --> 00:03:07,960 - Hola... - Hola... 41 00:03:11,226 --> 00:03:13,050 Aqu� est� a mi "Banana". 42 00:03:13,350 --> 00:03:14,333 Entonces, 43 00:03:14,786 --> 00:03:17,920 �ella est� en la cama, o no se ir� a dormir hasta que reciba un beso de mam�? 44 00:03:18,360 --> 00:03:20,253 - Gracias despu�s de m�. - S�. 45 00:03:24,653 --> 00:03:25,640 Buenas noches. 46 00:03:25,720 --> 00:03:27,320 Te amo Anna "Banana". 47 00:03:27,510 --> 00:03:29,346 Mam�, d�jame ir. 48 00:03:35,733 --> 00:03:38,133 �Es Al... est� en el t�nel... quiero que... 49 00:03:39,680 --> 00:03:40,893 �S�lo vengan! 50 00:03:47,906 --> 00:03:50,253 �Hanks! �Hanks! �Esa cosa funciona? 51 00:03:50,400 --> 00:03:52,893 - Estoy aqu�. �C�mo puedo ayudar? �Creo que hubo un accidente! 52 00:03:53,213 --> 00:03:55,530 �Copiado! �Avisar� y preparar� al equipo m�dico! 53 00:04:04,050 --> 00:04:05,426 �l est� por aqu�... 54 00:04:12,840 --> 00:04:14,480 �Qu� carajo? 55 00:04:17,826 --> 00:04:20,760 Hanks, esto no parece un accidente provocado por una m�quina. 56 00:04:22,282 --> 00:04:23,873 Ac�rcame por favor. 57 00:04:36,906 --> 00:04:37,813 Esto... 58 00:04:39,880 --> 00:04:41,973 Parece que la herida vino de adentro. 59 00:04:44,910 --> 00:04:47,493 S�, como si algo lo hubiera desgarrado desde su interior. 60 00:04:48,170 --> 00:04:49,760 �Qu� quieres decir con "algo"? 61 00:05:00,960 --> 00:05:02,466 �Qu� es eso? 62 00:05:20,250 --> 00:05:21,506 Uno est� abierto. 63 00:05:22,840 --> 00:05:24,760 �Crees que algo sali� de eso? 64 00:05:25,980 --> 00:05:27,373 �Mat� a Al? 65 00:05:29,807 --> 00:05:32,672 - �Tenemos que volarlos! - �No. Lorraine! �D�jalos! 66 00:05:33,310 --> 00:05:36,984 - Pero... si son peligrosos, deber�amos... - No sabemos que har�n, �cierto? 67 00:05:37,546 --> 00:05:41,106 Notificar� a la compa��a, por ahora estoy despejando la mina, es la opci�n m�s segura. 68 00:05:48,226 --> 00:05:49,986 Salgamos todos de aqu�. 69 00:05:54,750 --> 00:05:58,379 SISTEMAS HYPERDYNE 121-A/3 "HANKS" OFICIAL SINT�TICO DE SEGURIDAD PARA WY CORP: ALERTA EN SECTOR M... 70 00:06:17,520 --> 00:06:18,826 �Oigan chicos! 71 00:06:19,000 --> 00:06:19,960 �Qu�.... 72 00:06:22,120 --> 00:06:24,960 - �D�nde se fue? - �Qu� mierda fue eso? - �Tenemos que salir de aqu�! 73 00:06:27,576 --> 00:06:30,473 - �Vamos! - �Vay�monos! - Tenemos que salir... - �Tenemos que irnos! 74 00:06:31,160 --> 00:06:33,213 �Vamos, se fue, se fue! 75 00:06:33,210 --> 00:06:34,400 �Tenemos que salir de aqu�! 76 00:06:34,400 --> 00:06:35,746 �Vamos! 77 00:06:35,930 --> 00:06:36,973 �Salgan! 78 00:06:38,230 --> 00:06:40,306 �Vamos, vamos, vamos, andando! 79 00:06:41,910 --> 00:06:43,533 Lorraine, �qu� pas�? 80 00:06:44,453 --> 00:06:45,786 �Hay algo aqu�! 81 00:06:46,266 --> 00:06:47,780 �Mat� a Clark! 82 00:06:47,820 --> 00:06:50,120 - �Vamos! - �Adelante! - �Mu�vanse! 83 00:06:50,500 --> 00:06:51,800 �Est� aqu�! 84 00:06:53,500 --> 00:06:54,813 �D�nde est�? 85 00:06:55,360 --> 00:06:57,240 �Hanks! �Vuelve a encender las luces! 86 00:06:58,160 --> 00:07:00,093 - �Est� all� atr�s! - �D�nde? 87 00:07:02,940 --> 00:07:04,280 �D�nde est�? 88 00:07:04,586 --> 00:07:06,080 �A d�nde fue? 89 00:07:07,413 --> 00:07:08,760 �Atr�s tuyo! 90 00:07:09,250 --> 00:07:10,293 �Le d�! 91 00:07:14,746 --> 00:07:17,570 - �Lorraine! - �Winni! - �Tenemos que irnos! - �Winni! 92 00:07:19,080 --> 00:07:21,186 LUCES DE LA MINA APAGADAS 93 00:07:21,240 --> 00:07:22,306 Hanks. 94 00:07:23,040 --> 00:07:24,300 �Est�s all� adentro? 95 00:07:25,800 --> 00:07:26,760 �Hanks! 96 00:07:27,440 --> 00:07:28,426 �Hanks! 97 00:07:28,690 --> 00:07:30,120 �T� lo rompiste? 98 00:07:44,160 --> 00:07:45,493 �Lo logramos Hanks! 99 00:07:45,600 --> 00:07:46,826 �Muy bien, suban! 100 00:07:50,133 --> 00:07:52,373 - �Qu� est�s haciendo? - �Lorraine! �Vamos! 101 00:07:52,413 --> 00:07:54,613 En este momento esta cosa est� aislada. 102 00:07:54,893 --> 00:07:56,990 �Si subimos, nos seguir� hasta la colonia! 103 00:07:57,470 --> 00:07:59,173 �Mi familia est� all� arriba! 104 00:07:59,666 --> 00:08:01,053 �Lorraine, regresen arriba! 105 00:08:01,720 --> 00:08:03,266 �Poner a la colonia en peligro? 106 00:08:03,560 --> 00:08:04,386 �No! 107 00:08:04,866 --> 00:08:05,746 �No! 108 00:08:06,080 --> 00:08:08,253 - �Tenemos que detenerla! - �Vuelvan arriba! 109 00:08:08,600 --> 00:08:10,560 �Les dar�n el bono por descubrirla! 110 00:08:10,660 --> 00:08:12,440 Pero solo si permanece con vida. 111 00:08:13,570 --> 00:08:16,320 �Qu� seguridad te preocupa m�s, la nuestra o la de eso? 112 00:08:21,720 --> 00:08:23,173 Lorraine, d�jalo. 113 00:08:28,304 --> 00:08:30,407 �Vete a la mierda, Hanks! 114 00:08:33,490 --> 00:08:35,760 PARA HANKS: PRIORIDAD UNO: 115 00:08:35,760 --> 00:08:40,499 GARANTIZAR SEGURIDAD DEL ORGANISMO. TODAS LAS DEM�S CONSIDERACIONES SON SECUNDARIAS. 116 00:09:28,380 --> 00:09:32,092 ALIEN MINERAL 117 00:09:32,090 --> 00:09:36,066 Traducci�n: DanyMoony 8764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.