Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,045
Itona had attacked Koro-sensei
three separate times.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,131
A lot has happened,
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,591
but now we're finally classmates.
4
00:00:09,092 --> 00:00:12,220
Then, a week later...
5
00:00:12,721 --> 00:00:15,932
All right class, I will see you tomorrow.
6
00:00:16,349 --> 00:00:18,435
I finally got paid today
7
00:00:18,518 --> 00:00:22,188
so I'm going to go eat some Shanghai crab!
One, two, three... go!
8
00:00:23,898 --> 00:00:25,233
That's not fair!
9
00:00:26,943 --> 00:00:30,363
Our studies have gotten
so much harder this semester!
10
00:00:30,447 --> 00:00:34,075
Koro-sensei is really trying
to help us get better grades.
11
00:00:34,159 --> 00:00:37,954
I get it... but I haven't been
with a girl in so long.
12
00:00:44,753 --> 00:00:47,130
Itona, you're not going home?
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,174
What are you making?
14
00:00:49,382 --> 00:00:50,550
As you can see,
15
00:00:51,259 --> 00:00:53,011
it's a remote controlled tank.
16
00:00:53,094 --> 00:00:54,012
But why?
17
00:00:54,888 --> 00:00:58,433
I had an all day cram session
with that octopus yesterday
18
00:00:58,683 --> 00:01:00,143
and I got stressed out.
19
00:01:01,352 --> 00:01:04,814
Okay, you can save that for later.
Next question.
20
00:01:05,607 --> 00:01:08,777
He got on my nerves
so I'm going to kill him with this.
21
00:01:10,195 --> 00:01:12,864
Stupid Terasaka told me
22
00:01:13,239 --> 00:01:18,369
that it's okay to even fail a 100 times,
so I figured I have nothing to lose.
23
00:01:18,453 --> 00:01:20,246
What do you mean?
24
00:01:20,371 --> 00:01:21,581
But this is...
25
00:01:22,373 --> 00:01:24,584
super high-tech stuff!
26
00:02:55,216 --> 00:02:59,137
FOURTH PERIOD SPINNING TIME
BY KIMURA JUSTICE
27
00:02:59,554 --> 00:03:01,389
Are you serious?
28
00:03:03,474 --> 00:03:06,603
You took this camera
out of a cell phone didn't you?
29
00:03:07,145 --> 00:03:11,065
Wow Itona, you came up with this
all on your own?
30
00:03:11,608 --> 00:03:15,737
I learned the basics of electronics
at my dad's factory so...
31
00:03:16,154 --> 00:03:19,532
but anyone can do this kind of thing,
except Terasaka.
32
00:03:20,116 --> 00:03:24,120
Itona is so different compared to
when he had the tentacles.
33
00:03:24,370 --> 00:03:25,997
But sharp-tongued as always.
34
00:03:58,112 --> 00:03:59,280
Awesome!
35
00:03:59,364 --> 00:04:02,200
It's practically silent
as it moves and shoots!
36
00:04:02,867 --> 00:04:06,829
I can minimize the noise
by using electronic controls.
37
00:04:07,872 --> 00:04:12,126
The controller sees the camera feed
aligned with the sight on the weapon.
38
00:04:13,211 --> 00:04:14,504
This is spy stuff!
39
00:04:14,587 --> 00:04:17,674
Even if we could aim with this,
where do we aim?
40
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
Let me tell you something...
41
00:04:20,426 --> 00:04:24,430
the ideal place to aim;
the target's weak spot.
42
00:04:24,931 --> 00:04:26,391
Koro- sensei 's weak spot?
43
00:04:27,100 --> 00:04:30,812
He has a heart right under his tie.
44
00:04:31,229 --> 00:04:34,357
If he's hit there,
we can take him down with one shot.
45
00:04:39,195 --> 00:04:44,409
By now, he's probably told everyone
about my weak spot.
46
00:04:44,742 --> 00:04:49,706
Now that Itona has joined them,
this assassination will be more fun!
47
00:04:52,000 --> 00:04:53,543
-That's so helpful.
-Yeah!
48
00:04:54,585 --> 00:04:58,464
Let's give it a test run to prepare
for the assassination.
49
00:04:58,756 --> 00:05:01,843
We don't want it to break down
during the real thing.
50
00:05:02,885 --> 00:05:04,262
Slow and steady!
51
00:05:10,476 --> 00:05:12,228
Bye, Bitch-sensei!
52
00:05:12,645 --> 00:05:14,188
See you!
53
00:05:14,272 --> 00:05:17,400
Go straight home, okay? No detours!
54
00:05:17,483 --> 00:05:18,484
Yes ma'am.
55
00:05:18,609 --> 00:05:21,321
-Let's go get some tea?
-Yeah, let's go!
56
00:05:21,612 --> 00:05:23,531
But she just told us...
57
00:05:27,035 --> 00:05:27,910
Did you see it?
58
00:05:28,369 --> 00:05:31,247
No, the camera didn't get that far.
59
00:05:31,456 --> 00:05:32,874
The view is too narrow.
60
00:05:33,374 --> 00:05:35,752
Can't we make the camera bigger?
61
00:05:35,835 --> 00:05:37,253
That increases weight,
62
00:05:37,462 --> 00:05:41,340
which decreases mobility,
making it harder to find the target.
63
00:05:42,341 --> 00:05:43,342
In that case,
64
00:05:43,801 --> 00:05:46,929
what if we change it to a fish-eye lens?
65
00:05:47,013 --> 00:05:48,181
Takebayashi!
66
00:05:48,681 --> 00:05:52,769
If we can correct the
image distortions through the CPU,
67
00:05:53,227 --> 00:05:56,022
we'd get a broad view
even with the small lens.
68
00:05:56,481 --> 00:06:01,110
{\an8}All right, I'll get a small fish-eye lens
with a broad viewing angle.
69
00:06:01,611 --> 00:06:02,487
Ritsu.
70
00:06:02,653 --> 00:06:03,613
Yes?
71
00:06:04,030 --> 00:06:06,324
Can you make an image correction program?
72
00:06:06,449 --> 00:06:10,078
Sure. I don't know what it's for,
but leave it to me.
73
00:06:10,578 --> 00:06:12,747
You're a genius, Takebayashi.
74
00:06:13,790 --> 00:06:15,833
We need a recording device as well.
75
00:06:16,918 --> 00:06:19,796
Yeah, to analyze the data
for improvements.
76
00:06:19,879 --> 00:06:22,131
And you were appalled
by the underwear thief.
77
00:06:22,507 --> 00:06:25,009
This is all for the assassination!
78
00:06:25,176 --> 00:06:28,221
Go! Uh... Prototype Zero!
79
00:06:34,268 --> 00:06:35,603
I'll go flip it over!
80
00:06:36,187 --> 00:06:37,730
We're counting on you!
81
00:06:38,064 --> 00:06:40,650
It needs better suspension
for uneven surfaces.
82
00:06:40,817 --> 00:06:41,901
Leave that to me.
83
00:06:42,777 --> 00:06:45,363
{\an8}I'm good with drive systems
and metal-work.
84
00:06:45,947 --> 00:06:49,158
The light khaki color of the body
stands out too much.
85
00:06:49,242 --> 00:06:53,454
It needs combat camouflage to
blend in with the school surroundings.
86
00:06:53,538 --> 00:06:56,707
-Or else we'll get caught.
-I'll take care of that.
87
00:06:57,750 --> 00:07:00,419
School camouflage... I've got this.
88
00:07:00,753 --> 00:07:02,880
RCs are small in size.
89
00:07:03,756 --> 00:07:08,344
I'll chart a map to help it run smoothly.
90
00:07:09,262 --> 00:07:12,723
They get so caught up
when it comes to dirty stuff.
91
00:07:12,932 --> 00:07:14,517
What sleaze bags...
92
00:07:20,940 --> 00:07:22,108
THE NEXT DAY 6:30 AM
93
00:07:22,984 --> 00:07:26,279
I finished the suspension last night.
94
00:07:26,988 --> 00:07:30,283
{\an8}Guys, I made some breakfast for us.
95
00:07:30,491 --> 00:07:33,453
What do you think of this camo?
96
00:07:35,079 --> 00:07:40,293
I hope you remember that
our purpose is to assassinate.
97
00:07:40,376 --> 00:07:43,087
We know, we know,
Mr. Student Class President!
98
00:07:43,171 --> 00:07:46,632
Let's give it a test run
before the girls show up.
99
00:07:46,757 --> 00:07:48,134
Yeah!
100
00:07:48,217 --> 00:07:51,262
No one's tardy on a day like this...
101
00:07:51,345 --> 00:07:53,723
Ritsu starts at eight o'clock sharp.
102
00:07:54,599 --> 00:07:57,393
-I don't want to hurt her.
-Right...
103
00:08:00,897 --> 00:08:01,981
You idiot!
104
00:08:02,106 --> 00:08:04,484
You need to be more careful!
105
00:08:04,567 --> 00:08:05,860
Let me do it!
106
00:08:06,277 --> 00:08:10,156
There was no need to worry
whether the anti-social Itona
107
00:08:10,406 --> 00:08:12,325
would fit in with our class.
108
00:08:12,992 --> 00:08:15,119
Girls, killing and building things.
109
00:08:15,203 --> 00:08:20,291
Itona has bonded with the guys
over their main interests.
110
00:08:21,000 --> 00:08:23,794
Itona, we're all working on this together.
111
00:08:24,212 --> 00:08:26,005
Why don't you give it a name?
112
00:08:27,882 --> 00:08:29,008
I'll think about it.
113
00:08:31,469 --> 00:08:33,471
My tentacles once asked me,
114
00:08:34,096 --> 00:08:35,556
"What do you want to be?"
115
00:08:36,474 --> 00:08:38,267
I said, "I want to be strong".
116
00:08:38,768 --> 00:08:40,770
And that was all I could think about.
117
00:08:41,521 --> 00:08:45,066
Everything else was hazy,
except fighting and winning.
118
00:08:45,441 --> 00:08:47,527
You can start off as a fine thread,
119
00:08:47,818 --> 00:08:49,904
spin it and get stronger over time.
120
00:08:50,154 --> 00:08:53,699
That's why we named you, Itona.
121
00:08:54,992 --> 00:08:58,663
How did I forget all about my own roots?
122
00:09:00,540 --> 00:09:03,042
See, you've crashed. Terasaka, you suck!
123
00:09:03,543 --> 00:09:04,710
What did you say!
124
00:09:04,794 --> 00:09:08,422
Maybe this is where
I should've started all along.
125
00:09:15,179 --> 00:09:16,806
A monster!
126
00:09:17,306 --> 00:09:18,933
-Get out of there!
-No shoot!
127
00:09:21,477 --> 00:09:25,231
-These guns aren't strong enough!
-We have to fix that!
128
00:09:35,449 --> 00:09:38,578
I didn't think we'd get beat by a weasel!
129
00:09:38,661 --> 00:09:41,831
Next time, the driver
and the gunner should be separate.
130
00:09:42,248 --> 00:09:44,083
Chiba, you take the gun.
131
00:09:44,166 --> 00:09:45,668
Oh, okay.
132
00:09:47,044 --> 00:09:48,879
Mistakes are part of the process.
133
00:09:51,340 --> 00:09:54,552
Itona One wasn't a success but we'll spin it
134
00:09:55,136 --> 00:09:57,013
into something stronger.
135
00:09:57,638 --> 00:09:59,223
I can fail a 100 times
136
00:09:59,974 --> 00:10:02,351
as long as I kill him at the end.
137
00:10:03,019 --> 00:10:04,437
I'm counting on you guys.
138
00:10:04,812 --> 00:10:06,105
Yeah!
139
00:10:06,647 --> 00:10:08,357
Bonded by blood-thirst.
140
00:10:09,233 --> 00:10:10,943
This is going to be fun.
141
00:10:11,652 --> 00:10:16,991
All right! We'll spy under each and
every girl's skirt by next March!
142
00:10:17,074 --> 00:10:18,868
The goal has shifted...
143
00:10:19,493 --> 00:10:21,454
What about our skirts?
144
00:10:21,621 --> 00:10:26,792
Kataoka! It's nothing! We were talking
about the caste system!
145
00:10:26,876 --> 00:10:30,254
We heard you! You're all pathetic!
146
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Who's idea was this?
147
00:10:32,048 --> 00:10:34,008
I hope it's not you, Itona!
148
00:10:34,091 --> 00:10:35,092
-It's Okajima.
-Hey!
149
00:10:36,594 --> 00:10:39,930
Good morning! Oh, Okajima?
150
00:10:40,014 --> 00:10:44,310
The fish-eye lens correction program
is now ready for you.
151
00:10:45,686 --> 00:10:48,272
Wait, it wasn't just me! Right?
152
00:10:48,356 --> 00:10:50,983
I don't know.
Don't get me involved, Okajima.
153
00:10:51,317 --> 00:10:53,069
Maehara, you traitor!
154
00:10:53,152 --> 00:10:55,196
Just give it up, guys.
155
00:10:55,613 --> 00:10:59,241
I bet you're all in on this anyway!
156
00:10:59,325 --> 00:11:01,035
Boys are disgusting!
157
00:11:01,619 --> 00:11:03,120
What's going on here?
158
00:11:03,204 --> 00:11:05,331
A little complication...
159
00:11:08,918 --> 00:11:12,213
Boys are so hopeless.
160
00:11:13,339 --> 00:11:16,926
Karma, I'm cutting class today.
Where's a good place to go?
161
00:11:17,426 --> 00:11:19,887
Now you're talking. No problem.
162
00:11:20,471 --> 00:11:22,681
Hey Itona!
163
00:11:23,474 --> 00:11:26,102
Itona was tougher than we thought.
164
00:11:27,853 --> 00:11:28,813
Interesting.
165
00:11:28,896 --> 00:11:31,482
Your name means, "Becoming a Thread?"
166
00:11:31,899 --> 00:11:33,484
What a unique name.
167
00:11:33,567 --> 00:11:36,695
It's a nice name, I like it.
168
00:11:37,113 --> 00:11:40,199
There are a lot of kids with
unique names in our class.
169
00:11:42,118 --> 00:11:43,119
What!
170
00:11:43,202 --> 00:11:46,747
Justice? I thought
that was read "Masayoshi?"
171
00:11:48,374 --> 00:11:52,294
Everyone calls me Masayoshi
so I won't be embarrassed.
172
00:11:52,586 --> 00:11:55,297
I asked Koro-sensei to call me that too.
173
00:11:55,381 --> 00:11:58,342
I was surprised when I first heard it.
174
00:11:58,426 --> 00:12:04,223
-Me too.
-I dread being called at the graduation.
175
00:12:04,932 --> 00:12:07,685
Kimura's parents are police officers.
176
00:12:08,060 --> 00:12:11,439
They're all about justice,
so they named him that.
177
00:12:11,981 --> 00:12:17,695
On top of that, if I ever complain about
my name, my parents get mad at me.
178
00:12:17,778 --> 00:12:22,450
I bet they've never thought about
me getting teased for it at school.
179
00:12:22,533 --> 00:12:24,910
That's just how parents are.
180
00:12:25,536 --> 00:12:28,080
I was named Kirara, with this face.
181
00:12:28,164 --> 00:12:31,584
Kirara... do I look like a Kirara to you?
182
00:12:33,127 --> 00:12:35,754
My mom loves fairy tale stuff
183
00:12:35,838 --> 00:12:39,592
but whenever things don't go her way,
she goes into hysterics.
184
00:12:40,009 --> 00:12:42,887
How could I grow up cute, like my name,
185
00:12:42,970 --> 00:12:46,348
in a stress-filled household like that?
186
00:12:47,308 --> 00:12:50,811
I feel sorry for you guys
for getting weird names.
187
00:12:52,229 --> 00:12:53,147
Oh.
188
00:12:53,230 --> 00:12:54,106
My name?
189
00:12:54,732 --> 00:12:57,401
I actually like my name.
190
00:12:57,610 --> 00:13:01,363
I guess I've inherited my parent's tastes.
191
00:13:02,907 --> 00:13:05,784
I have a complaint about my name too!
192
00:13:06,952 --> 00:13:10,998
I thought you liked your name
that Kayano gave you.
193
00:13:11,081 --> 00:13:13,125
I do, that's why I'm complaining.
194
00:13:13,751 --> 00:13:18,380
Two people have yet to call me
by that name.
195
00:13:18,881 --> 00:13:21,342
When Karasuma- sensei calls me,
he just says
196
00:13:21,425 --> 00:13:25,804
"Hey" or "You".
We're not an old married couple!
197
00:13:26,013 --> 00:13:28,182
Well, it's embarrassing for
198
00:13:28,265 --> 00:13:29,225
a full grown adult
199
00:13:29,308 --> 00:13:31,644
to call him, "Koro- sensei!"
200
00:13:32,520 --> 00:13:36,190
Then why don't we all call each other
using code names?
201
00:13:36,690 --> 00:13:37,691
Code names?
202
00:13:37,775 --> 00:13:41,070
Yeah, we'll give everyone a new name.
203
00:13:41,695 --> 00:13:43,656
Like the assassins at the island;
204
00:13:44,240 --> 00:13:47,326
they didn't use their
real names, remember?
205
00:13:47,409 --> 00:13:50,454
Doesn't that sound cool and mysterious?
206
00:13:50,538 --> 00:13:52,873
I see. That sounds fun.
207
00:13:53,415 --> 00:13:54,959
I have an idea.
208
00:13:55,376 --> 00:13:58,045
Write down your
code name suggestions here,
209
00:13:58,128 --> 00:14:01,674
and the one that I draw out
will be what we call each other.
210
00:14:02,049 --> 00:14:04,885
We have to think of one for each of us?
211
00:14:05,219 --> 00:14:07,763
I'll just write whatever comes to mind.
212
00:14:09,306 --> 00:14:13,936
Now you're banned from using real names
for the rest of the day.
213
00:14:18,816 --> 00:14:20,484
Baseball Freak! Baseball Freak!
214
00:14:21,360 --> 00:14:22,570
Is the target moving?
215
00:14:22,987 --> 00:14:25,072
{\an8}Not yet, Tall Artist.
216
00:14:25,281 --> 00:14:28,158
{\an8}Straight-Lace is currently hiding
near the pine tree.
217
00:14:28,784 --> 00:14:32,288
{\an8}Poor Committee's team
will corner Straight-Lace from behind.
218
00:14:32,997 --> 00:14:35,249
{\an8}and Tsundere Sniper will shoot him.
219
00:14:38,502 --> 00:14:40,170
{\an8}Ok, let's go.
220
00:14:40,629 --> 00:14:43,716
{\an8}Get it together!
How can you let your target escape!
221
00:14:44,592 --> 00:14:46,468
{\an8}Especially you, Womanizing Scum!
222
00:14:46,635 --> 00:14:49,096
{\an8}Always hold your gun at shooting level.
223
00:14:49,305 --> 00:14:50,431
{\an8}I won't let you go!
224
00:14:50,806 --> 00:14:55,144
{\an8}Mushroom Director, Master Kanzaki,
Fluffy Beetle, he's coming your way!
225
00:14:55,519 --> 00:14:57,062
I've got this!
226
00:14:59,064 --> 00:15:00,566
He went the other way.
227
00:15:01,317 --> 00:15:02,651
{\an8}Homebase, Loofah,
228
00:15:02,735 --> 00:15:03,611
{\an8}CoroCoro Generation!
229
00:15:06,155 --> 00:15:08,032
Get him to look down...
230
00:15:11,368 --> 00:15:13,495
Not bad, Pseudo-Takaoka.
231
00:15:13,954 --> 00:15:18,709
But one shot isn't enough,
especially not for him...
232
00:15:19,919 --> 00:15:24,465
Poison Glasses, Forever Zero!
I can dodge you because I see you.
233
00:15:25,507 --> 00:15:28,886
He saw us! You're on, Stern Lecture!
234
00:15:29,345 --> 00:15:30,387
{\an8}Ok, here I go!
235
00:15:31,096 --> 00:15:32,806
{\an8}Gal English and Gender!
236
00:15:32,890 --> 00:15:33,849
{\an8}Got it!
237
00:15:36,852 --> 00:15:40,272
Now they're shooting
without giving away their location.
238
00:15:40,481 --> 00:15:42,775
It must be Stern Lecture's leadership.
239
00:15:43,233 --> 00:15:45,653
{\an8}Waiting for a chance from behind...
240
00:15:46,362 --> 00:15:49,615
Stage Four and This Manga
are doing well too.
241
00:15:50,157 --> 00:15:52,284
{\an8}Half Emo blocked the escape route.
242
00:15:53,118 --> 00:15:53,994
It's up to you,
243
00:15:54,495 --> 00:15:56,121
Gyaru Game Main Character!
244
00:16:05,589 --> 00:16:07,132
Gyaru Game Main Character!
245
00:16:07,341 --> 00:16:09,927
Always assume that
your target is on guard!
246
00:16:10,594 --> 00:16:13,889
I know that...
I'm not the one taking you down.
247
00:16:15,057 --> 00:16:16,058
It's Justice.
248
00:16:27,569 --> 00:16:30,531
How did you like using code names today?
249
00:16:30,948 --> 00:16:33,575
It hurt our feelings...
250
00:16:33,659 --> 00:16:36,120
"Pony Tail and Boobs"... really?
251
00:16:36,203 --> 00:16:38,163
I was "Amazing Monkey"...
252
00:16:38,247 --> 00:16:39,748
I see, I see.
253
00:16:40,124 --> 00:16:42,876
What does "Moe Box" mean?
254
00:16:42,960 --> 00:16:44,545
Probably just that...
255
00:16:44,878 --> 00:16:46,130
Koro-sensei?
256
00:16:46,839 --> 00:16:49,383
Why was I the only one with my real name?
257
00:16:49,925 --> 00:16:53,012
I knew about today's training lesson
258
00:16:53,303 --> 00:16:56,598
and I thought with your agility,
you'd play a big role.
259
00:16:56,682 --> 00:16:59,393
I think Justice is
the perfect name for you
260
00:16:59,476 --> 00:17:02,688
when you land a cool move
like you did earlier.
261
00:17:02,771 --> 00:17:04,148
I agree.
262
00:17:05,691 --> 00:17:08,235
Just to reassure you Kimura,
263
00:17:08,360 --> 00:17:13,157
it's rather easy to apply
for a name change.
264
00:17:13,574 --> 00:17:14,658
Really?
265
00:17:14,950 --> 00:17:16,535
But Kimura,
266
00:17:16,910 --> 00:17:19,496
if you ever do kill me,
267
00:17:19,705 --> 00:17:23,250
the world will see your name and think...
268
00:17:23,792 --> 00:17:25,544
"Justice indeed!"
269
00:17:25,627 --> 00:17:29,131
"A perfect name for a hero
who saved the earth!"
270
00:17:31,050 --> 00:17:34,970
To be honest, the names our parents
give us isn't that meaningful.
271
00:17:35,846 --> 00:17:40,350
What's important is what that person
with that name does with his life.
272
00:17:40,976 --> 00:17:44,897
Names don't make the person.
They are left behind in our footprints
273
00:17:44,980 --> 00:17:47,316
as we walk through life.
274
00:17:47,816 --> 00:17:52,362
How about cherishing that name
for just a little longer?
275
00:17:52,571 --> 00:17:53,781
At least until
276
00:17:57,659 --> 00:18:00,412
the assassination is done?
277
00:18:00,913 --> 00:18:01,830
Okay?
278
00:18:05,501 --> 00:18:06,877
I think I will.
279
00:18:08,212 --> 00:18:11,924
So... today is the Code Name day.
280
00:18:12,049 --> 00:18:14,051
I will tell you my code name too.
281
00:18:14,551 --> 00:18:16,678
Please call me this from now on.
282
00:18:17,888 --> 00:18:21,016
"The Prince of the Fateful Eternal Wind."
283
00:18:24,353 --> 00:18:26,688
Why do you get a fancy name?!
284
00:18:26,772 --> 00:18:28,649
And what's with that smug look!
285
00:18:28,774 --> 00:18:31,443
Why not? It's only for a day!
286
00:18:32,402 --> 00:18:34,154
For the rest of the day
287
00:18:34,488 --> 00:18:37,783
{\an8}he was called,
"The Stupid Perverted Chicken Octopus".
288
00:18:37,866 --> 00:18:40,244
{\an8}-The Stupid Perverted Chicken Octopus!
-Octopus?
289
00:18:42,621 --> 00:18:44,123
That was so fun...
290
00:18:44,206 --> 00:18:45,374
{\an8}CODE NAME: GLASSES (LOL)
291
00:18:45,457 --> 00:18:48,544
Today was hilarious,
using code names during class.
292
00:18:49,002 --> 00:18:51,922
It sure was.
Wasn't it, CoroCoro Generation?
293
00:18:52,005 --> 00:18:54,133
Shut up, Baseball Freak.
294
00:18:54,967 --> 00:18:56,093
It was so bad.
295
00:18:56,176 --> 00:18:58,011
What was this for anyway?
296
00:18:58,095 --> 00:19:02,850
I know! Who was it that wrote
"Forever Zero" for my code name?
297
00:19:02,933 --> 00:19:03,809
Oops!
298
00:19:05,519 --> 00:19:06,895
So it was you.
299
00:19:07,771 --> 00:19:09,439
See you tomorrow then.
300
00:19:10,774 --> 00:19:11,650
Hey!
301
00:19:11,733 --> 00:19:14,987
I'll put up with
your bad ramen again, let's go.
302
00:19:15,070 --> 00:19:16,155
How dare you...
303
00:19:16,780 --> 00:19:19,116
He's totally part of that group now.
304
00:19:19,324 --> 00:19:20,617
Yup.
305
00:19:21,076 --> 00:19:26,081
And so the days went by,
us working hard every day...
306
00:19:26,665 --> 00:19:28,584
But we're the End Class after all
307
00:19:29,001 --> 00:19:32,421
our fun days couldn't last forever.
308
00:19:36,133 --> 00:19:38,010
How's the second semester going?
309
00:19:38,927 --> 00:19:44,933
Of course, "bad" isn't an option for
the "A "class in this school.
310
00:19:45,684 --> 00:19:47,227
There are no problems.
311
00:19:47,728 --> 00:19:52,399
If a student falls behind even
just a little bit I handle it immediately.
312
00:19:53,317 --> 00:19:54,902
To prepare for the mid-terms
313
00:19:55,194 --> 00:19:57,362
I'll be training them even harder.
314
00:19:58,030 --> 00:19:59,656
That sounds great.
315
00:19:59,990 --> 00:20:00,949
But,
316
00:20:01,241 --> 00:20:04,703
the fact that you let Class E
get carried away last semester
317
00:20:05,162 --> 00:20:07,831
is still being talked about.
318
00:20:08,832 --> 00:20:11,043
That was due to your inexperience.
319
00:20:17,758 --> 00:20:19,676
I will crush them,
320
00:20:20,135 --> 00:20:21,595
as the stronger one.
321
00:20:23,263 --> 00:20:26,934
Of course.
We need the strong to remain strong
322
00:20:27,184 --> 00:20:28,101
and the weak to stay weak.
323
00:20:28,185 --> 00:20:34,024
Otherwise, it goes against
my principles for education.
324
00:20:36,985 --> 00:20:40,948
Let me give you some guidance
325
00:20:41,323 --> 00:20:44,993
about those who stand at the top;
the ones that become leaders.
326
00:20:47,371 --> 00:20:50,832
First, think about when
and where you want to win.
327
00:20:51,333 --> 00:20:55,212
Next, think of the method.
Find the loopholes in the rules,
328
00:20:55,337 --> 00:20:57,881
and know how to use
what's available to you.
329
00:20:59,841 --> 00:21:01,468
The aptitude of a leader.
330
00:21:02,135 --> 00:21:05,764
You'll never beat me without that, Asano.
331
00:21:07,015 --> 00:21:08,141
All right.
332
00:21:10,686 --> 00:21:12,479
I'll show you my aptitude,
333
00:21:13,647 --> 00:21:14,773
Chairman.
334
00:22:48,617 --> 00:22:51,745
Chariot racing, using army chariots,
is said to be
335
00:22:51,912 --> 00:22:54,081
the origin of the Olympics.
336
00:22:54,331 --> 00:22:55,665
Some lost their lives
337
00:22:56,083 --> 00:22:57,292
to this dangerous sport.
338
00:22:57,375 --> 00:22:59,795
But the winner got a large sum of money.
339
00:23:00,420 --> 00:23:02,714
Next episode is "Leader's Time."
25806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.