Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:05,088
I know it's the holiday break
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,008
but we've called for this meeting because
3
00:00:08,717 --> 00:00:12,345
there's an oversupply of eggs nationwide,
and many of them
4
00:00:12,429 --> 00:00:14,848
are being discarded in bulk.
5
00:00:15,932 --> 00:00:17,600
I heard that on the news!
6
00:00:17,767 --> 00:00:20,103
-What a waste.
-Right?
7
00:00:20,186 --> 00:00:22,564
So I've come up with a plan to salvage
8
00:00:23,231 --> 00:00:26,776
those eggs and assassinate Koro sensei
at the same time.
9
00:00:28,236 --> 00:00:29,487
Kill him with eggs?
10
00:00:30,655 --> 00:00:31,698
So we cook for him
11
00:00:31,781 --> 00:00:35,702
and throw these in there, right?
He'll see right through that.
12
00:00:37,078 --> 00:00:38,913
I have a better idea.
13
00:00:39,372 --> 00:00:42,417
Thanks to Karasuma sensei,
everything is ready.
14
00:00:43,418 --> 00:00:45,295
It's ready in the schoolyard.
15
00:00:45,378 --> 00:00:47,213
Let's go to the schoolyard!
16
00:00:48,214 --> 00:00:49,257
These kids
17
00:00:50,133 --> 00:00:53,052
come up with the craziest ideas.
18
00:00:56,598 --> 00:00:58,808
We're using this with the eggs?
19
00:00:58,975 --> 00:01:00,810
-Are we...
-Yes,
20
00:01:01,061 --> 00:01:04,272
we're going to make a giant flan!
21
00:01:04,814 --> 00:01:05,857
We will call it
22
00:01:06,524 --> 00:01:08,318
"Operation Flan Bomb."
23
00:02:38,741 --> 00:02:40,201
SECOND PERIOD
24
00:02:40,285 --> 00:02:42,662
KAEDE'S TIME
BY SUGINO TOMOHITO
25
00:02:44,164 --> 00:02:46,249
Operation Flan Bomb?
26
00:02:46,541 --> 00:02:49,544
Koro sensei does have a sweet tooth.
27
00:02:49,627 --> 00:02:51,796
Exactly! And I've already obtained
28
00:02:51,880 --> 00:02:53,464
a valuable testimony.
29
00:02:53,840 --> 00:02:54,799
Delicious!
30
00:02:54,883 --> 00:02:57,427
Flan is so addicting, isn't it?
31
00:02:57,760 --> 00:02:59,345
Yes, it is!
32
00:02:59,512 --> 00:03:02,932
I wish I could dive into
a giant flan that's bigger than me.
33
00:03:04,350 --> 00:03:06,853
But I can't afford that...
34
00:03:07,562 --> 00:03:09,981
Let's make that dream come true!
35
00:03:10,064 --> 00:03:11,900
Plus I want to eat some too!
36
00:03:12,942 --> 00:03:14,319
{\an8}We'll set up the bomb
37
00:03:14,402 --> 00:03:17,530
{\an8}and the Anti-Sensei Bullets
at the bottom of the flan,
38
00:03:17,614 --> 00:03:20,825
{\an8}and once he reaches it...
39
00:03:22,869 --> 00:03:24,621
It's worth a try.
40
00:03:24,704 --> 00:03:28,583
He does tend to lose himself
when it comes to sexy stuff or sweets!
41
00:03:29,000 --> 00:03:32,587
And for her to break out
of the support role to take the lead
42
00:03:32,670 --> 00:03:33,796
adds an element of surprise.
43
00:03:34,088 --> 00:03:37,008
All right! Let's do this now
while Koro sensei
44
00:03:37,091 --> 00:03:38,468
is not here!
45
00:03:44,474 --> 00:03:47,352
The eggs have already been beaten
46
00:03:47,435 --> 00:03:51,397
with the help of some equipment
at a mayonnaise factory.
47
00:03:51,981 --> 00:03:54,192
But the rest of the cooking process
48
00:03:54,275 --> 00:03:58,112
will be done by us with the cooperation
from the government.
49
00:03:58,821 --> 00:04:02,075
First we'll mix the milk and sugar
into the beaten eggs,
50
00:04:02,158 --> 00:04:03,826
then add vanilla extract.
51
00:04:04,077 --> 00:04:05,912
But Kaede?
52
00:04:05,995 --> 00:04:08,957
They tried making a giant flan
on TV before, but
53
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
it was too big and
54
00:04:10,833 --> 00:04:13,336
it collapsed onto itself.
It was a disaster.
55
00:04:13,544 --> 00:04:15,004
In order to prevent that,
56
00:04:15,213 --> 00:04:18,549
we'll add agar in addition to the gelatin
to harden it.
57
00:04:18,841 --> 00:04:20,927
The agar will make it more firm.
58
00:04:21,678 --> 00:04:24,931
And since agar has a
higher melting point, it will
59
00:04:25,014 --> 00:04:26,474
hold up to the heat.
60
00:04:26,557 --> 00:04:29,018
So it shouldn't collapse in this weather.
61
00:04:30,770 --> 00:04:33,231
Pour in the first batch!
62
00:04:38,361 --> 00:04:39,570
Looks good!
63
00:04:39,821 --> 00:04:42,699
After that, the next team
pours in their batch!
64
00:04:43,533 --> 00:04:45,952
Using the agar to maintain the firmness
65
00:04:46,035 --> 00:04:49,414
We'll add more cream in the upper layers
for lighter texture.
66
00:04:51,040 --> 00:04:52,917
What is this?
67
00:04:53,751 --> 00:04:57,255
It's fruit sauce and mousse
wrapped in edible wrappers.
68
00:04:57,672 --> 00:05:00,133
Wouldn't you get tired of the same flavor?
69
00:05:00,216 --> 00:05:02,010
We'll add this here and there
70
00:05:02,093 --> 00:05:04,762
to add some variety to the taste.
71
00:05:04,971 --> 00:05:06,931
Once the mold is filled,
72
00:05:07,015 --> 00:05:09,267
we'll secure the lid and chill it.
73
00:05:09,350 --> 00:05:12,270
This mold is equipped
with a chiller on the outside
74
00:05:12,353 --> 00:05:15,231
and coolant is flowing through those pipes
75
00:05:15,315 --> 00:05:16,941
running throughout the mold.
76
00:05:17,608 --> 00:05:19,694
For a flan this big, we need to
77
00:05:19,777 --> 00:05:22,155
chill it from the inside and out.
78
00:05:22,530 --> 00:05:23,406
Wow!
79
00:05:23,948 --> 00:05:27,035
Just how much does she know about flans?
80
00:05:27,243 --> 00:05:31,122
She's studied up on the scientific
side of it as well as the taste.
81
00:05:35,168 --> 00:05:36,878
Way to go Kayano.
82
00:05:37,086 --> 00:05:40,882
You planned all of this just from
that one egg article?
83
00:05:42,300 --> 00:05:44,969
Yup. I've always wanted
to make this anyway.
84
00:05:45,636 --> 00:05:48,097
The Ministry of Defense pays for this,
85
00:05:48,181 --> 00:05:50,183
so I seized the opportunity.
86
00:05:50,975 --> 00:05:54,353
Once I set my mind on something,
I just keep going.
87
00:05:55,021 --> 00:05:59,317
Kayano always provides us support
from behind the scenes,
88
00:05:59,817 --> 00:06:02,904
so I always saw her in a supporting role.
89
00:06:03,488 --> 00:06:06,908
I'd never thought that she'd get this
fired up in planning
90
00:06:07,116 --> 00:06:08,576
an assassination, when it
91
00:06:08,659 --> 00:06:10,286
involves what she likes.
92
00:06:14,791 --> 00:06:18,795
After chilling it overnight,
we'll check its firmness
93
00:06:19,003 --> 00:06:20,880
and remove the cooling pipes.
94
00:06:23,091 --> 00:06:26,385
Then, we'll remove the bolts from the lid
95
00:06:27,637 --> 00:06:31,015
and shoot a gust of air
in between the mold and flan.
96
00:06:31,724 --> 00:06:33,976
Then... unlock the external locks!
97
00:06:39,148 --> 00:06:41,317
Once the mold is removed,
98
00:06:41,526 --> 00:06:42,819
we brush on a mixture
99
00:06:43,027 --> 00:06:45,905
of gelatin and agar to
smooth out the surface.
100
00:06:46,405 --> 00:06:48,616
Then we pour the caramel sauce on top,
101
00:06:49,534 --> 00:06:51,661
and caramelize that with a torch.
102
00:06:57,500 --> 00:06:59,127
It's ready!
103
00:07:01,379 --> 00:07:03,381
It looks so good!
104
00:07:03,464 --> 00:07:06,008
It makes you forget
about the bomb in there!
105
00:07:06,801 --> 00:07:11,264
And now Kayano's Giant Assassination Flan
was ready!
106
00:07:16,102 --> 00:07:18,813
Can I really eat all of this?
107
00:07:18,896 --> 00:07:20,565
Yeah.
108
00:07:20,731 --> 00:07:22,775
I just wanted to salvage the eggs.
109
00:07:23,234 --> 00:07:25,361
It was Kayano's idea.
110
00:07:27,280 --> 00:07:30,825
-Kayano!
-See you later then.
111
00:07:30,908 --> 00:07:33,119
We have an English class so...
112
00:07:33,202 --> 00:07:35,663
Don't let any of it go to waste.
113
00:07:36,247 --> 00:07:37,707
Of course!
114
00:07:38,166 --> 00:07:41,335
My dream has finally come true!
115
00:07:41,711 --> 00:07:42,587
Kayano,
116
00:07:42,920 --> 00:07:44,797
we'll watch from the hallway.
117
00:07:48,843 --> 00:07:50,219
Yum, yum, yum!
118
00:07:50,636 --> 00:07:52,930
He's going at it...
119
00:07:53,097 --> 00:07:55,892
It's only a matter of time now.
120
00:07:55,975 --> 00:07:58,603
We'd also set up a security camera
121
00:07:58,686 --> 00:08:00,438
along with the bomb.
122
00:08:01,147 --> 00:08:02,648
We will detonate the bomb
123
00:08:02,857 --> 00:08:04,859
once he eats through the flan
124
00:08:05,151 --> 00:08:07,904
and we see some light through the camera.
125
00:08:11,157 --> 00:08:12,241
Flan.
126
00:08:13,326 --> 00:08:14,368
Explosion.
127
00:08:14,660 --> 00:08:18,915
Yum, yum, yum!
128
00:08:21,626 --> 00:08:24,462
A variety in flavors would taste better.
129
00:08:25,796 --> 00:08:29,800
I see, so I should make a small scale
model to test the stability?
130
00:08:31,594 --> 00:08:32,887
It collapsed again!
131
00:08:36,182 --> 00:08:37,266
Flan...
132
00:08:38,684 --> 00:08:40,937
No!
133
00:08:41,020 --> 00:08:44,065
I've worked so hard on that flan,
I can't destroy it!
134
00:08:44,148 --> 00:08:45,775
Calm down, Kayano.
135
00:08:46,400 --> 00:08:48,611
Don't get emotional over a flan!
136
00:08:48,694 --> 00:08:51,489
You made it to blow him up, right?
137
00:08:51,572 --> 00:08:55,159
I'm want to keep it in the schoolyard
as a monument forever!
138
00:08:55,243 --> 00:08:56,452
It'll rot!
139
00:08:57,537 --> 00:08:59,080
I'm taking a break.
140
00:08:59,705 --> 00:09:03,626
I've detected something inside all the
deliciousness.
141
00:09:04,377 --> 00:09:07,505
The bomb...
and he's detached the detonator.
142
00:09:07,880 --> 00:09:10,383
I went from caramel to flan to dirt,
143
00:09:10,466 --> 00:09:12,760
then dug through the ground to remove it.
144
00:09:14,762 --> 00:09:17,098
Did you set up the bomb, Takebayashi?
145
00:09:17,682 --> 00:09:19,850
Your calculations were perfect, but
146
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
I picked up the distinctive smell
147
00:09:22,144 --> 00:09:24,647
of a plastic bomb.
148
00:09:24,730 --> 00:09:27,984
Next time, be more attentive
to the odor components.
149
00:09:28,067 --> 00:09:29,360
Yes.
150
00:09:31,195 --> 00:09:35,700
Now since you've all worked hard to make
this flan, we should eat it together!
151
00:09:36,367 --> 00:09:39,036
I've set aside the clean parts.
152
00:09:40,371 --> 00:09:43,624
-That was a fail.
-It was a good idea though.
153
00:09:44,125 --> 00:09:45,209
However,
154
00:09:45,585 --> 00:09:48,004
eating eggs that should've be discarded
155
00:09:48,087 --> 00:09:51,048
violates the rules of the economy.
156
00:09:51,299 --> 00:09:53,092
We'll discuss that and the
157
00:09:53,175 --> 00:09:55,803
importance of food
in our next Civics class.
158
00:09:55,886 --> 00:09:56,846
Yes!
159
00:09:58,764 --> 00:10:00,057
That was close, Kayano.
160
00:10:01,142 --> 00:10:02,685
Or are you relieved?
161
00:10:04,145 --> 00:10:08,149
I had no idea that you could
do all this on your own.
162
00:10:08,399 --> 00:10:10,943
It was fun and unexpected wasn't it?
163
00:10:13,654 --> 00:10:14,947
Not even close friends
164
00:10:15,031 --> 00:10:17,450
knows our true strengths.
165
00:10:17,617 --> 00:10:19,660
Hehe.
166
00:10:19,952 --> 00:10:21,120
I'm gonna try again.
167
00:10:21,704 --> 00:10:22,872
Here, even
168
00:10:22,997 --> 00:10:24,957
flan enthusiasts are assassins.
169
00:10:25,041 --> 00:10:28,544
I have so many jiggly weapons
up my sleeves.
170
00:10:44,935 --> 00:10:46,228
After the holiday week
171
00:10:46,729 --> 00:10:48,481
Karasuma sensei's training
172
00:10:48,689 --> 00:10:50,066
got harder than ever.
173
00:10:51,150 --> 00:10:52,777
Today for Physical Ed,
174
00:10:52,860 --> 00:10:54,695
it's parkour turned
175
00:10:54,987 --> 00:10:56,322
"Cops and Robbers".
176
00:10:56,822 --> 00:10:59,325
The two monster teachers are the "cops".
177
00:10:59,533 --> 00:11:02,828
If we catch them all,
we double their homework right?
178
00:11:02,912 --> 00:11:04,872
Stop trying to exploit this.
179
00:11:04,955 --> 00:11:07,833
Come on, let me join in.
180
00:11:08,292 --> 00:11:11,087
It's not fair, you guys have the all fun.
181
00:11:11,879 --> 00:11:14,048
Besides, I'm in charge of defense.
182
00:11:14,507 --> 00:11:18,135
Of course. It would hardly be training
with you on the chase.
183
00:11:18,469 --> 00:11:20,221
Even if Karasuma is the cop,
184
00:11:20,554 --> 00:11:22,264
this is one big mountain!
185
00:11:22,515 --> 00:11:25,768
With the time limits given,
he'd probably tag...
186
00:11:25,851 --> 00:11:28,187
-two or three, tops.
-I agree.
187
00:11:29,146 --> 00:11:30,272
I heard that.
188
00:11:30,898 --> 00:11:33,734
80 meters beyond the ridgeline.
189
00:11:41,450 --> 00:11:42,743
You're all
190
00:11:43,452 --> 00:11:45,287
-under arrest.
-What?
191
00:11:46,705 --> 00:11:51,252
Okajima, Hayami, Chiba and Fuwa are out.
192
00:11:51,585 --> 00:11:53,254
I'm serious.
193
00:11:53,337 --> 00:11:56,173
He's making us do worksheets in jail!
194
00:11:56,257 --> 00:11:58,634
Come on Okajima,
195
00:11:58,717 --> 00:12:01,929
you really didn't see him coming?
This isn't a movie?
196
00:12:02,304 --> 00:12:06,016
Just be careful.
He might be behind you already.
197
00:12:07,685 --> 00:12:09,728
Sugaya!
198
00:12:11,897 --> 00:12:14,108
Karasuma is coming after us alone?
199
00:12:14,191 --> 00:12:15,568
That's perfect.
200
00:12:15,776 --> 00:12:18,779
I'll grab his hand and
pull him down towards me.
201
00:12:18,863 --> 00:12:21,365
Then we'll just go at it right here.
202
00:12:21,449 --> 00:12:23,200
He'll be my dirty bad cop.
203
00:12:23,909 --> 00:12:25,494
Now come get me!
204
00:12:28,330 --> 00:12:31,333
Sugaya and Bitch sensei are out!
205
00:12:31,667 --> 00:12:33,752
Oh no, everyone's getting caught!
206
00:12:33,836 --> 00:12:37,506
-This is a Massacre Mountain...
-We're just getting arrested...
207
00:12:38,174 --> 00:12:40,384
Wait this is "Cops and Robbers" right?
208
00:12:40,468 --> 00:12:42,553
-Which means...
-That's it!
209
00:12:42,636 --> 00:12:46,015
-If we tag them, we can free them!
-Sugino, you dummy.
210
00:12:46,974 --> 00:12:50,686
Who could tag them out
without getting caught by the octopus?
211
00:12:50,895 --> 00:12:52,646
If we could do that, we would
212
00:12:52,730 --> 00:12:54,315
have killed him by now.
213
00:12:54,398 --> 00:12:55,900
You have a point...
214
00:12:57,359 --> 00:12:59,487
Sugino, did he come to save us?
215
00:12:59,570 --> 00:13:00,571
GET RID OF SENSEI
216
00:13:02,948 --> 00:13:03,991
What?
217
00:13:08,412 --> 00:13:10,998
-Just this once, okay?
-Sugino!
218
00:13:13,083 --> 00:13:15,211
OFFICER KORO'S SCANDAL
BRIBERY
219
00:13:15,628 --> 00:13:17,338
Five have escaped...
220
00:13:18,088 --> 00:13:21,717
Hey, why are the robbers running loose?
221
00:13:22,092 --> 00:13:26,639
They're actually smarter than I thought.
Look at those boobs!
222
00:13:26,722 --> 00:13:27,932
Did they bribe you?
223
00:13:28,390 --> 00:13:31,393
Don't let this next group
I'm sending over escape!
224
00:13:32,603 --> 00:13:34,063
Actually Koro sensei...
225
00:13:35,314 --> 00:13:37,900
my little brother is gravely ill and when
226
00:13:38,192 --> 00:13:40,027
I told him about this game,
227
00:13:40,694 --> 00:13:43,739
he asked me to win this no matter what.
228
00:13:44,490 --> 00:13:46,242
If he finds out I got caught...
229
00:13:46,325 --> 00:13:48,202
-He'll be so disappointed...
-Go.
230
00:13:49,370 --> 00:13:51,664
This cop never saw any robbers...
231
00:13:52,248 --> 00:13:54,333
-So go!
-Yay, thanks!
232
00:13:54,416 --> 00:13:55,960
OFFICER KORO'S SCANDAL
COVERING FOR CRIMINALS
233
00:13:56,418 --> 00:13:57,878
Four have escaped...
234
00:13:58,295 --> 00:14:00,297
Karasuma, can you hear me?
235
00:14:00,506 --> 00:14:02,925
Why are prisoners escaping from the jail?
236
00:14:03,008 --> 00:14:04,802
That's what I'm asking you!
237
00:14:06,554 --> 00:14:09,181
Time's up! The game is over!
238
00:14:11,016 --> 00:14:13,644
It's over? Thank goodness.
239
00:14:15,479 --> 00:14:16,689
In the end,
240
00:14:16,772 --> 00:14:19,567
we were able to outrun and win
the "Cops and Robbers".
241
00:14:20,234 --> 00:14:21,652
As usual, Koro sensei
242
00:14:22,194 --> 00:14:24,363
faced Karasuma sensei's wrath.
243
00:14:24,864 --> 00:14:27,575
But it was good training for us.
244
00:14:28,200 --> 00:14:30,744
We all thought that the second semester
245
00:14:30,828 --> 00:14:33,038
was off to a good start.
246
00:14:36,292 --> 00:14:38,711
TERROR IN A QUIET NEIGHBORHOOD!
TARGETING F-CUPS, A YELLOW...
247
00:14:40,087 --> 00:14:41,213
It can't be...
248
00:14:44,800 --> 00:14:47,219
Second semester is off to a good start.
249
00:14:47,303 --> 00:14:51,348
I'm bonding with the students
and building up their trust.
250
00:14:52,016 --> 00:14:55,060
They'll gaze at me in a friendly way...
251
00:14:55,352 --> 00:14:57,521
with such disgust!
252
00:14:57,605 --> 00:14:58,731
TERROR IN KUNUGIGAOKA!
APPEARS AT MIDNIGHT, STEALS UNDERWEAR
253
00:14:58,814 --> 00:14:59,940
UNDERWEAR THIEF STRIKES BACK!!!
A YELLOW MAN AT MIDNIGHT...
254
00:15:01,108 --> 00:15:03,444
This has got to be you, right?
255
00:15:03,527 --> 00:15:05,070
We're so disappointed.
256
00:15:05,154 --> 00:15:06,697
I can't believe you.
257
00:15:06,780 --> 00:15:08,532
Wait a minute!
258
00:15:08,616 --> 00:15:10,743
I didn't do this!
259
00:15:10,826 --> 00:15:13,162
-Then what's your alibi?
-An alibi?
260
00:15:13,579 --> 00:15:16,498
Where were you
at the time of this incident?
261
00:15:16,707 --> 00:15:18,000
And what were you doing?
262
00:15:18,417 --> 00:15:19,793
Well...
263
00:15:19,877 --> 00:15:22,421
I was moving up and down the heights of
264
00:15:22,838 --> 00:15:24,590
10,000 to 30,000 meters
265
00:15:24,673 --> 00:15:26,634
shaking my seasoned fries.
266
00:15:26,717 --> 00:15:28,010
Who can prove that?
267
00:15:28,552 --> 00:15:29,762
Stop everyone.
268
00:15:30,012 --> 00:15:32,681
It's true that he's full
of fleshly desires
269
00:15:32,765 --> 00:15:35,225
but all that we've seen him do, is...
270
00:15:35,601 --> 00:15:39,021
skim through porn mags,
get bribed with swimsuit photos,
271
00:15:39,605 --> 00:15:41,982
{\an8}or gaze at sexy pinups during break...
272
00:15:42,483 --> 00:15:43,776
sending postcards like
273
00:15:43,859 --> 00:15:48,030
"Hand bras are lame, why not let me
give you a tentacle bra?"
274
00:15:49,406 --> 00:15:52,826
-Koro sensei, just turn yourself in...
-Come on Isogai!
275
00:15:53,369 --> 00:15:56,038
How rude! I am innocent!
276
00:15:56,121 --> 00:15:58,582
Come to the staff room then!
277
00:15:58,666 --> 00:16:01,460
I'll prove to you how rational I am!
278
00:16:01,543 --> 00:16:03,379
I will throw out every
279
00:16:03,462 --> 00:16:06,590
sexy magazine in my desk!
280
00:16:09,885 --> 00:16:11,136
Are you serious?
281
00:16:11,345 --> 00:16:13,847
Take a look at the attendance book!
282
00:16:14,723 --> 00:16:17,142
The letters next to the girls' names...
283
00:16:17,393 --> 00:16:19,520
He's researched our bra sizes!
284
00:16:19,603 --> 00:16:23,649
What do you mean, I'm "Forever Zero"?
285
00:16:23,732 --> 00:16:25,234
And this is a list of women
286
00:16:25,317 --> 00:16:28,112
in Kunugigaoka with F-cups and larger.
287
00:16:28,278 --> 00:16:30,280
It can't be...
288
00:16:32,157 --> 00:16:33,242
No...
289
00:16:34,493 --> 00:16:39,248
Oh yeah! I was preparing for
an after-school BBQ!
290
00:16:39,832 --> 00:16:43,210
Don't these skewers look good...
291
00:16:47,840 --> 00:16:50,009
-This is bad.
-I can't believe this...
292
00:16:50,217 --> 00:16:51,343
Pervert.
293
00:16:58,100 --> 00:17:02,021
We will end our lesson here today...
294
00:17:03,022 --> 00:17:04,523
See you tomorrow.
295
00:17:10,696 --> 00:17:13,741
It must've been hell for him today.
296
00:17:13,866 --> 00:17:15,451
Maybe he won't come back.
297
00:17:15,784 --> 00:17:19,121
But do you think he really did it?
298
00:17:19,371 --> 00:17:21,040
A crime like this?
299
00:17:21,457 --> 00:17:24,501
Compared to blowing up
the earth, it's nothing.
300
00:17:24,835 --> 00:17:27,463
-Well yeah,
-But...
301
00:17:27,880 --> 00:17:30,716
If I were a Mach 20 underwear thief,
302
00:17:30,799 --> 00:17:33,469
I wouldn't leave
this much evidence around.
303
00:17:36,555 --> 00:17:38,390
I found that in the gym closet.
304
00:17:39,058 --> 00:17:41,727
He'd know that if he did
something like this,
305
00:17:41,810 --> 00:17:44,229
he'd be dead to us.
306
00:17:44,938 --> 00:17:46,857
As passionate as he is about teaching,
307
00:17:47,649 --> 00:17:50,444
I don't think he'd risk losing our trust.
308
00:17:51,445 --> 00:17:52,362
He'd hate that
309
00:17:52,446 --> 00:17:55,074
as much as getting assassinated.
310
00:17:56,950 --> 00:17:57,910
I agree.
311
00:17:58,494 --> 00:18:01,914
-But then, who did it?
-An impostor.
312
00:18:02,289 --> 00:18:05,375
-Fuwa?
-His color, his laugh...
313
00:18:05,667 --> 00:18:06,877
without a question,
314
00:18:07,461 --> 00:18:09,296
this is a fake Koro sensei!
315
00:18:09,379 --> 00:18:13,092
Just like in the hero movies!
It's the work of a villain!
316
00:18:14,051 --> 00:18:18,555
Which means that the suspect is someone
who knows Koro sensei very well.
317
00:18:18,972 --> 00:18:19,973
Ritsu?
318
00:18:20,057 --> 00:18:23,727
-Can you help me find some clues?
-Sure!
319
00:18:24,144 --> 00:18:25,729
You're onto something.
320
00:18:26,021 --> 00:18:29,191
I don't know what his purpose is
321
00:18:29,274 --> 00:18:32,569
but either way it would be pointless
322
00:18:32,653 --> 00:18:36,698
if these rumors force our target
to move out of this town.
323
00:18:37,241 --> 00:18:39,785
We'll capture the criminal on our own
324
00:18:39,868 --> 00:18:42,454
-and let that octopus owe us one.
-Yeah.
325
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
"Forever zero"...
326
00:18:49,962 --> 00:18:53,549
The great detective has arrived.
327
00:18:53,966 --> 00:18:57,928
All we're doing is
parkour trespassing though...
328
00:18:58,011 --> 00:18:59,429
So Fuwa,
329
00:18:59,513 --> 00:19:03,392
how do you know that the suspect
will strike this building?
330
00:19:04,143 --> 00:19:07,146
This is a camp facility
for pro entertainers.
331
00:19:07,312 --> 00:19:10,649
That girl band whose members
all have big boobs are here
332
00:19:10,732 --> 00:19:13,318
practicing their new dance for two weeks.
333
00:19:13,402 --> 00:19:16,780
Yes, and based on the suspect's
actions thus far
334
00:19:16,864 --> 00:19:18,490
there's a 99,78% chance
335
00:19:18,574 --> 00:19:20,826
that he'll strike here.
336
00:19:21,034 --> 00:19:24,037
And on top of that,
tomorrow is their last day.
337
00:19:24,121 --> 00:19:26,456
There is no way the suspect
338
00:19:26,540 --> 00:19:29,501
-will miss out on this.
-I see.
339
00:19:36,049 --> 00:19:37,092
Koro sensei?
340
00:19:37,467 --> 00:19:40,053
He's going after the suspect too?
341
00:19:40,137 --> 00:19:42,931
He's definitely dressed up
like a thief though.
342
00:19:43,182 --> 00:19:44,141
Look,
343
00:19:44,224 --> 00:19:45,976
he's so mad at the suspect that
344
00:19:46,059 --> 00:19:47,978
the underwear is exciting him.
345
00:19:48,061 --> 00:19:50,647
He's nothing but suspicious!
346
00:19:52,941 --> 00:19:54,568
-Look there.
-Someone's coming.
347
00:19:55,319 --> 00:19:57,279
A big guy with a yellow head!
348
00:19:57,571 --> 00:19:58,447
I knew it!
349
00:19:58,739 --> 00:20:00,532
So it wasn't Koro sensei.
350
00:20:01,158 --> 00:20:03,243
Look at him move. He's must be a pro!
351
00:20:03,619 --> 00:20:05,871
-Oh no, he's getting away!
-Got you!
352
00:20:06,121 --> 00:20:07,289
How dare you pretend
353
00:20:07,372 --> 00:20:09,833
to be me, doing things I wish I could do!
354
00:20:09,917 --> 00:20:11,168
I'll strip you down
355
00:20:11,251 --> 00:20:14,296
and take good care of you
from head to toe.
356
00:20:14,755 --> 00:20:17,883
That sounds worse than
stealing underwear...
357
00:20:17,966 --> 00:20:20,260
That article got his laugh spot on.
358
00:20:20,677 --> 00:20:23,680
Now show your face, you fraud!
359
00:20:29,353 --> 00:20:30,562
Isn't that...
360
00:20:30,938 --> 00:20:32,814
Karasuma sensei's assistant?
361
00:20:34,316 --> 00:20:35,400
So it was you.
362
00:20:36,193 --> 00:20:37,861
How could you...
363
00:20:40,572 --> 00:20:44,326
I asked the government and borrowed
one of Karasuma sensei's men.
364
00:20:45,202 --> 00:20:49,581
Then I had him lure you into this cage
made with anti-sensei sheets.
365
00:20:52,501 --> 00:20:55,712
It's the method your students used
on the island.
366
00:20:56,380 --> 00:20:59,007
Young people have flexible minds.
367
00:20:59,299 --> 00:21:02,010
Surround first, then attack.
368
00:21:02,386 --> 00:21:03,804
This voice...
369
00:21:04,388 --> 00:21:06,515
Now, Koro sensei,
370
00:21:06,723 --> 00:21:09,351
let's begin this death match.
371
00:21:11,311 --> 00:21:12,562
Koro sensei,
372
00:21:13,772 --> 00:21:15,315
compared to me,
373
00:21:16,900 --> 00:21:17,985
you're weaker.
374
00:22:47,783 --> 00:22:50,243
Kaede, there are different types of flans.
375
00:22:50,702 --> 00:22:52,370
Some are chilled, but others
376
00:22:52,454 --> 00:22:54,998
are baked, steamed or
made in a rice cooker.
377
00:22:55,082 --> 00:22:57,542
{\an8}You can even make it with ostrich eggs.
378
00:22:57,626 --> 00:23:00,212
{\an8}Like the flan, I'm flexible too!
379
00:23:00,420 --> 00:23:02,214
Next episode, "Horibe Itona's time."
28085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.