All language subtitles for [Arabic] 【Multi Sub】《特种兵王之原子核爆》King of Special Forces 精英兵王大战疯批美人 枪林弹雨炸翻金三角【动作 犯罪 _ #于震 _ iQIYI大电影】 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,039 --> 00:00:10,720 أحدهم يقول أن الأسلحة الخامة متغطرسة 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,240 لا أحد يجرؤ على استخدامه 3 00:00:15,360 --> 00:00:17,120 لكن أنا مختلف 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,360 أريد أن أجعل كل الناس في المثلث الذهبي 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,760 تحت قدمي 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,040 لأنني تاين 7 00:00:39,760 --> 00:00:40,480 أيها الجنرال 8 00:00:40,960 --> 00:00:42,600 هذا هو الأسلحة الأصلية 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,720 ‫الأسلحة الخام 10 00:00:44,280 --> 00:00:46,440 ‫أضفت عناصر الكيمياء الجديد 11 00:00:46,440 --> 00:00:49,840 ‫الكمية الكبيرة التي ولدت عند الانفجار 12 00:00:49,920 --> 00:00:52,200 كافية لإبادة جميع المخلوقات 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,640 لذلك سميته عائل للحيوانات 14 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 ما رأيك أيها الرئيس 15 00:00:59,880 --> 00:01:00,760 أحسنت 16 00:01:16,600 --> 00:01:17,200 أيها الجنرال 17 00:01:17,440 --> 00:01:18,880 تم تطوير الأسلحة الأصلية 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,280 ‫ينقصنا فقط جهاز الانفجار 19 00:01:24,720 --> 00:01:26,160 كم من الوقت سيستغرق جهاز الانفجار؟ 20 00:01:26,640 --> 00:01:27,360 بسرعة 21 00:01:27,920 --> 00:01:28,840 ‫بسرعة كبيرة‬ 22 00:02:47,040 --> 00:02:47,540 أيتها القائدة 23 00:02:47,760 --> 00:02:48,920 أمامنا مكان الهدف 24 00:02:49,520 --> 00:02:50,760 لا يمكننا أن نتقدم إلى الأمام 25 00:02:56,640 --> 00:02:57,140 ليو مينج 26 00:02:57,840 --> 00:02:59,520 احتل أعلى نقطة بسرعة 27 00:02:59,680 --> 00:03:00,480 حاضر أيتها القائدة 28 00:03:08,520 --> 00:03:10,200 هل طائرة بدون طيار جاهزة؟ 29 00:03:10,400 --> 00:03:11,160 جاهز 30 00:03:12,160 --> 00:03:12,800 تايتان 31 00:03:12,920 --> 00:03:14,320 هو قائد منظمة الأشرار في المنطقة المثلثة الذهبية 32 00:03:14,320 --> 00:03:16,320 في منطقة المثلث الذهبي 33 00:03:16,800 --> 00:03:17,680 حسب المعلومات 34 00:03:17,840 --> 00:03:19,600 لقد قام بتطوير الأسلحة الأصلية للتو 35 00:03:20,000 --> 00:03:21,079 يجب علينا 36 00:03:21,079 --> 00:03:23,160 قبل أن ينجح في تطوير جهاز الانفجار 37 00:03:23,320 --> 00:03:24,680 ‫قبل أن يتم تطويره 38 00:03:26,079 --> 00:03:27,240 لكن الضربة في مكانها 39 00:03:27,720 --> 00:03:29,160 بالنيابة عن حكومة آماي 40 00:03:29,280 --> 00:03:31,840 من شركة الأمن القوية 41 00:03:31,920 --> 00:03:33,040 تنفيذ هذه العملية 42 00:03:33,360 --> 00:03:34,079 الذئب السام 43 00:03:34,240 --> 00:03:35,920 هدف فريقك الخاص هذه المرة 44 00:03:35,920 --> 00:03:37,280 هو القبض على تايتان حيًا 45 00:03:37,280 --> 00:03:38,400 لسرقة الأسلحة الأصلية 46 00:03:39,040 --> 00:03:40,520 انتباه الجميع استعدوا 47 00:03:41,120 --> 00:03:42,760 ‫ليو منغ عض تايتان 48 00:03:43,200 --> 00:03:45,280 احذر من الأسلحة الأصلية في أيديهم 49 00:03:45,440 --> 00:03:46,000 عُلم 50 00:03:46,480 --> 00:03:48,040 فانغ ران استعد للانفجار من الخارج 51 00:03:48,240 --> 00:03:49,440 للتخلص من قوات العدو 52 00:03:50,120 --> 00:03:50,920 عُلم. 53 00:03:51,040 --> 00:03:52,840 الجميع جاهزون 54 00:03:53,360 --> 00:03:54,720 يمكنكم الهجوم في أي وقت 55 00:03:55,079 --> 00:03:55,640 تحركوا 56 00:04:00,760 --> 00:04:02,640 هناك قناص لحماية الجنرال 57 00:04:36,720 --> 00:04:37,560 فانغ ران 58 00:04:37,560 --> 00:04:39,240 أوقف تاي تان لا تدعه يهرب 59 00:05:49,800 --> 00:05:51,960 اختبئوا 60 00:06:21,320 --> 00:06:23,040 ‫ليو منغ انسحبوا بسرعة 61 00:07:05,400 --> 00:07:06,840 ‫انتبه للاختباء لا تتهور الأعمى 62 00:07:16,400 --> 00:07:17,200 ‫ليو منغ ليو منغ 63 00:07:17,200 --> 00:07:18,320 أنزلها 64 00:07:39,320 --> 00:07:40,120 انسحبوا 65 00:08:02,720 --> 00:08:04,520 هجوم مفاجئ لا تدع تاي تان يهرب 66 00:08:04,520 --> 00:08:05,320 عُلم 67 00:08:48,480 --> 00:08:50,480 هجوم الجميع، حاصروا تايتان 68 00:08:50,600 --> 00:08:51,840 لسرقة الأسلحة الأصلية 69 00:09:12,080 --> 00:09:12,760 ووسا 70 00:09:12,760 --> 00:09:13,840 اصطحب الطبيب إلى الطائرة 71 00:09:13,920 --> 00:09:14,680 سأحميه 72 00:09:21,240 --> 00:09:22,520 اصعد بسرعة أيها الجنرال 73 00:09:38,160 --> 00:09:38,880 أيها الجنرال 74 00:09:38,880 --> 00:09:39,800 اذهب بسرعة 75 00:09:47,720 --> 00:09:49,400 أيها الجنرال اصعد بسرعة 76 00:09:49,520 --> 00:09:50,840 تاي تان اسمع 77 00:09:50,840 --> 00:09:52,480 لقد أغلقنا هنا 78 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 بناء على سلسلة سلسلة من سلوك الرعب 79 00:09:55,200 --> 00:09:57,080 بالنيابة عن حكومة آماي 80 00:09:57,080 --> 00:09:58,200 سأعلن القبض عليك 81 00:09:58,760 --> 00:10:00,200 إذا وضعت الأسلحة الآن 82 00:10:00,200 --> 00:10:01,960 وتقبل محاكمة المحكمة الدولية 83 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 ويمكن الحفاظ على حياته 84 00:10:06,160 --> 00:10:09,520 هل تعرف لماذا تصبح الفراشة زوجا 85 00:10:17,360 --> 00:10:19,200 أيها الجنرال 86 00:10:20,320 --> 00:10:21,120 هيا 87 00:11:12,880 --> 00:11:13,680 أيها الجنرال 88 00:11:14,280 --> 00:11:15,400 تم القبض عليه 89 00:11:27,120 --> 00:11:28,360 أهم شيء الآن 90 00:11:28,840 --> 00:11:30,520 هو إنقاذ الجنرال في أقرب وقت ممكن 91 00:11:31,000 --> 00:11:33,040 أعتقد أن الجميع يعرفون 92 00:11:33,040 --> 00:11:34,360 أن الجنرال 93 00:11:37,280 --> 00:11:39,440 أين تم حبس تاي تان الآن؟ 94 00:11:39,720 --> 00:11:40,840 لا نعرف 95 00:11:41,120 --> 00:11:42,280 ‫في رأيي‬ 96 00:11:42,600 --> 00:11:44,960 ‫من الأفضل أن نختار قائد جديد أولا‬ 97 00:11:45,400 --> 00:11:46,920 ثم نفكر في الأمر 98 00:11:48,200 --> 00:11:49,240 ‫القائد الجديد‬ 99 00:11:49,480 --> 00:11:51,880 من تعتقد أنه مناسب 100 00:11:52,000 --> 00:11:54,520 لقد مات الرئيس 101 00:11:54,840 --> 00:11:56,360 حان دور الأخ الثاني 102 00:11:56,760 --> 00:11:57,720 أليس كذلك أيها الإخوة؟ 103 00:12:08,720 --> 00:12:09,520 "شا وانغ" 104 00:12:12,040 --> 00:12:13,320 هل تعتقد ذلك أيضًا؟ 105 00:12:15,240 --> 00:12:16,040 هذا 106 00:12:18,880 --> 00:12:20,240 من الصعب القول 107 00:12:32,520 --> 00:12:33,320 ليف 108 00:12:33,320 --> 00:12:35,680 يمكنك بيع عملية تايتان إلى حكومة آماي 109 00:12:36,600 --> 00:12:37,760 إذا فعلت ذلك 110 00:12:37,760 --> 00:12:39,520 أخشى أنني لن أستطيع البقاء في القاعدة 111 00:12:40,120 --> 00:12:41,320 اقتل تايتان 112 00:12:41,320 --> 00:12:43,240 سأكون قائد القاعدة في المستقبل 113 00:12:43,560 --> 00:12:45,000 لا داعي للخوف 114 00:12:46,680 --> 00:12:47,240 حسنا 115 00:12:48,720 --> 00:12:49,520 روبا 116 00:12:50,960 --> 00:12:53,200 ماذا تريد أن تقول؟ 117 00:12:54,600 --> 00:12:55,800 لقد وصل الأمر إلى هذا الحد 118 00:12:56,600 --> 00:12:58,080 لا فائدة من قول المزيد 119 00:13:16,000 --> 00:13:17,160 تريد التمرد؟ 120 00:13:17,560 --> 00:13:19,000 أريد فقط أن أستعيد 121 00:13:19,000 --> 00:13:21,600 كل شيء ينتمي لي 122 00:13:22,600 --> 00:13:23,480 حسنا 123 00:13:24,200 --> 00:13:25,480 هذا يعتمد عليك 124 00:13:25,960 --> 00:13:27,200 هل لديك هذه القدرة 125 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 اطلب من رجالك أن ينزلوا المسدس 126 00:13:39,680 --> 00:13:40,440 "شا وانغ" 127 00:13:40,640 --> 00:13:42,000 ألم تعدني؟ 128 00:13:42,400 --> 00:13:44,240 لقد ظن الجنرال أنك غير طبيعي منذ وقت طويل 129 00:13:44,280 --> 00:13:46,120 طلب مني مراقبتك لفترة طويلة 130 00:13:46,200 --> 00:13:47,160 هذا التسجيل 131 00:13:47,360 --> 00:13:48,280 لقد سجلتها أيضا 132 00:13:48,280 --> 00:13:49,640 اليوم سأقوم بتنظيف أبواب الجنرال 133 00:13:49,640 --> 00:13:50,520 انتظر 134 00:13:59,360 --> 00:14:01,000 أنت تحب أن تكون الرئيس 135 00:14:01,880 --> 00:14:02,960 حسنا 136 00:14:03,640 --> 00:14:05,480 اذهبي إلى حوض التمساح 137 00:14:26,040 --> 00:14:28,280 كن حذرا 138 00:14:28,360 --> 00:14:29,600 هذا الشيء الصغير 139 00:14:29,600 --> 00:14:30,720 قوي جدا 140 00:14:31,400 --> 00:14:33,400 ‫هكذا هذه هي حبة واحدة فقط 141 00:14:33,400 --> 00:14:36,440 لا تفكر أن هناك حيوان حي في المثلث الذهبي بأكمله 142 00:14:38,080 --> 00:14:39,080 إذا كان الأمر كذلك 143 00:14:39,080 --> 00:14:40,920 سيكون من الخطر أن تضعه في الشركة 144 00:14:42,000 --> 00:14:42,880 وتاي تان 145 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 هاتان اليدين الساخنة 146 00:14:44,400 --> 00:14:46,080 من الجيد أن تسلمه إلى حكومة آماي مباشرة 147 00:14:46,400 --> 00:14:47,240 هكذا 148 00:14:47,240 --> 00:14:48,520 الحكومة آماي الآن 149 00:14:48,520 --> 00:14:49,760 لا يمكنها التعامل معهم 150 00:14:49,760 --> 00:14:50,880 هذا الأمر 151 00:14:50,880 --> 00:14:52,560 مؤسسة المواد الدولية 152 00:14:52,680 --> 00:14:54,800 تاي تان أيضا منظمة رعب الدولي 153 00:14:54,800 --> 00:14:55,800 مجرم مطلوب 154 00:14:55,800 --> 00:14:56,680 في هذه الأيام 155 00:14:56,680 --> 00:14:58,640 سيرسلون شخصًا ليأخذوه 156 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 هذا مفتاح هذه الغرفة السرية 157 00:15:08,240 --> 00:15:09,760 كل واحد منا 158 00:15:09,760 --> 00:15:11,160 فقط اثنين معا 159 00:15:11,160 --> 00:15:12,400 يمكن فتح باب الغرفة السرية 160 00:15:32,920 --> 00:15:33,960 كابوس مرة أخرى 161 00:15:35,720 --> 00:15:36,560 ‫لا 162 00:15:41,320 --> 00:15:42,040 ‫وانغ 163 00:15:43,120 --> 00:15:44,280 دعنا نرجع 164 00:15:51,640 --> 00:15:52,720 عندما تحركت في بانكوك 165 00:15:52,720 --> 00:15:53,880 قمت بحمايتي 166 00:15:54,880 --> 00:15:56,440 لقد خسرنا شريكين 167 00:15:57,160 --> 00:15:58,560 فقدنا شريكين 168 00:15:59,160 --> 00:16:00,880 لا أعرف متى 169 00:16:11,120 --> 00:16:12,000 لا تقلق 170 00:16:14,240 --> 00:16:15,720 سأحميك إلى الأبد 171 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 لكنني لا أريد أن أعيش مثل هذه الحياة 172 00:16:26,920 --> 00:16:28,480 لقد استخدمت رصاصتك 173 00:16:28,760 --> 00:16:29,920 لصنع هذا الخاتم 174 00:16:32,800 --> 00:16:33,800 ارتديه لي 175 00:16:35,880 --> 00:16:36,680 تزوجيني 176 00:16:37,280 --> 00:16:38,240 لا أريد 177 00:16:42,880 --> 00:16:43,560 طلب الزواج 178 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 يجب أن يكون ما يفعله الرجال 179 00:16:46,040 --> 00:16:47,480 هل تقبلين الزواج مني؟ 180 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 نقطة احتجاز الجنرال 181 00:17:03,000 --> 00:17:03,800 لقد وجدنا 182 00:17:39,640 --> 00:17:40,920 يا العروس 183 00:17:40,920 --> 00:17:42,200 حفل الزفاف على وشك البدء 184 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 لماذا لا تزالين تضعين المكياج 185 00:17:43,400 --> 00:17:44,520 هيا بنا 186 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 أنت أجمل اليوم 187 00:17:45,520 --> 00:17:47,480 هذه الملابس 188 00:17:47,680 --> 00:17:48,960 مع وجهك الطويل 189 00:17:49,480 --> 00:17:50,280 هو الروح 190 00:17:50,520 --> 00:17:51,640 أنت أكثر وسامة مني 191 00:17:52,520 --> 00:17:53,320 لا تعبث 192 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 أنا دائماً أجمل منك 193 00:17:55,720 --> 00:17:57,400 لا تتردد ابدأ 194 00:17:57,600 --> 00:17:58,160 هيا بنا 195 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 في هذه الأيام الرائعة 196 00:18:00,440 --> 00:18:02,480 في اليوم الكبير 197 00:18:02,680 --> 00:18:04,640 نحن نرحب العريس وانغ يان 198 00:18:04,640 --> 00:18:07,320 والعروس ليو مينج 199 00:18:08,280 --> 00:18:09,360 التالي 200 00:18:09,360 --> 00:18:11,600 دعونا نرحب العريس وانغ يان 201 00:18:11,600 --> 00:18:13,600 ‫لأشرح لكم بعض الكلمات أولا‬ 202 00:18:14,200 --> 00:18:15,680 حسنا 203 00:18:23,840 --> 00:18:27,800 شكرا لكم على حضوركم اليوم 204 00:18:27,960 --> 00:18:29,480 حفل زفافي مع ليو مينج 205 00:18:30,440 --> 00:18:32,000 أنا سعيد جدا اليوم 206 00:18:32,360 --> 00:18:33,600 أنا وليو منغ 207 00:18:34,200 --> 00:18:36,640 مررنا بالحياة والموت معا 208 00:18:37,080 --> 00:18:38,520 ونشارك السعادة معا 209 00:18:38,880 --> 00:18:42,320 ‫أشكر الجميع مرة أخرى على شاهدي أنا وليو منغ‬ 210 00:18:42,920 --> 00:18:46,200 ‫على الوعد بالحب‬ 211 00:18:46,560 --> 00:18:47,440 شكراً لكم جميعاً 212 00:18:48,400 --> 00:18:49,400 حسنا 213 00:18:50,560 --> 00:18:51,560 يكفي 214 00:18:53,680 --> 00:18:54,520 حسنا 215 00:18:54,520 --> 00:18:57,840 دعونا نرحب العروس بالدخول 216 00:19:29,080 --> 00:19:29,760 لا تتحرك 217 00:19:45,680 --> 00:19:46,440 قانغ تسي 218 00:19:51,480 --> 00:19:52,800 رتب الجميع بالانسحاب 219 00:19:53,160 --> 00:19:53,800 فهمت 220 00:19:54,880 --> 00:19:55,560 انصراف الضيوف 221 00:19:55,920 --> 00:19:56,800 لا داعي للذعر 222 00:19:56,960 --> 00:19:57,760 انسحبوا جميعا 223 00:19:57,760 --> 00:19:59,240 ‫يرجى الانسحاب بشكل منظم‬ 224 00:20:00,600 --> 00:20:01,400 ‫دا هوا 225 00:20:02,640 --> 00:20:03,240 ‫الأدوات‬ 226 00:20:04,520 --> 00:20:05,160 اذهب بسرعة 227 00:20:07,400 --> 00:20:08,840 كن حذرا اذهب بسرعة 228 00:20:09,400 --> 00:20:10,960 لا داعي للذعر 229 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 القنبلة المضغوط 230 00:20:27,600 --> 00:20:28,680 ‫طالما تتحرك 231 00:20:29,200 --> 00:20:30,280 سينفجر القنبلة 232 00:20:32,640 --> 00:20:33,440 اذهب بسرعة 233 00:20:35,400 --> 00:20:36,880 لقد انتهيت من حفل الزفاف للتو 234 00:20:37,160 --> 00:20:38,240 لم ندخل الغرفة بعد 235 00:20:38,800 --> 00:20:39,440 اذهب بسرعة 236 00:20:39,440 --> 00:20:40,560 لا تتحرك 237 00:21:00,160 --> 00:21:00,960 أحمر 238 00:21:01,840 --> 00:21:02,640 أم الأصفر 239 00:21:03,200 --> 00:21:03,880 أنت تقرر 240 00:21:28,320 --> 00:21:28,720 أيتها القائدة 241 00:21:28,720 --> 00:21:30,000 العروس العروس 242 00:21:30,520 --> 00:21:32,320 كان بإمكاني قتلكم 243 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 لكنني أثق بحياتكم 244 00:21:34,400 --> 00:21:36,400 لا تزال تحت سيطرتي 245 00:21:37,320 --> 00:21:38,720 لذا دعنا نلعب 246 00:21:38,720 --> 00:21:40,840 لعبة القطط والchuộر 247 00:22:42,000 --> 00:22:43,720 أيها الجنرال، أنا هنا لإنقاذك 248 00:23:06,160 --> 00:23:07,800 انظر إلى ملابس ذلك المطعم 249 00:23:11,000 --> 00:23:11,800 هل هذا جميل؟ 250 00:23:12,160 --> 00:23:12,880 عزيزتي 251 00:23:12,880 --> 00:23:14,960 ‫أشعر أن كل ما ترتديه جميلة جدا‬ 252 00:23:14,960 --> 00:23:15,680 من هي زوجتك 253 00:23:16,560 --> 00:23:18,120 لقد أقام حفل الزفاف 254 00:23:18,320 --> 00:23:19,440 لا يمكن أن تندم 255 00:23:19,800 --> 00:23:21,400 لقد أفسدت آن مي حفل زفافنا المرة السابقة 256 00:23:21,400 --> 00:23:22,640 يجب أن تعطيني واحدة أخرى 257 00:23:22,840 --> 00:23:23,560 لا مشكلة 258 00:23:24,040 --> 00:23:25,560 يمكن تعويض عشرة حفل الزفاف 259 00:23:28,600 --> 00:23:29,360 الجو حار جدا 260 00:23:29,360 --> 00:23:30,520 اذهب لشراء لي زجاجة ماء 261 00:23:30,800 --> 00:23:31,300 حسنا 262 00:23:31,880 --> 00:23:32,640 انتظر 263 00:23:32,720 --> 00:23:33,800 سأعود على الفور حسنا 264 00:23:35,560 --> 00:23:36,400 كم ثمن هذا؟ 265 00:23:36,520 --> 00:23:37,560 هذا خمسمائة وخمسون 266 00:23:37,800 --> 00:23:38,800 هل هناك شيء جديد 267 00:23:38,800 --> 00:23:40,360 هذا واحد فقط 268 00:25:02,160 --> 00:25:03,080 وانغ يان 269 00:25:03,560 --> 00:25:05,440 إذا أردت أن تعيش زوجتك 270 00:25:06,280 --> 00:25:08,600 أخبرني عنوان السجن 271 00:25:14,160 --> 00:25:15,040 تايتاين 272 00:25:15,240 --> 00:25:17,160 أين تم حبسه؟ 273 00:25:17,720 --> 00:25:19,160 لن أخبرك 274 00:25:19,640 --> 00:25:21,760 ‫ألا ترى ليو منغ الآن؟ 275 00:25:22,360 --> 00:25:23,120 ‫ربما في أي وقت 276 00:25:23,120 --> 00:25:24,840 في أي وقت 277 00:25:24,840 --> 00:25:27,000 وانج يان، أنا أفهم مزاجك 278 00:25:27,240 --> 00:25:28,440 لكن فريق ذئب السم 279 00:25:28,440 --> 00:25:30,400 مع شركة شركات حادة 280 00:25:30,640 --> 00:25:31,840 وقبل العملية 281 00:25:31,840 --> 00:25:33,920 توقيع وثيقة الحياة والموت معكم 282 00:25:34,240 --> 00:25:35,480 إذا حدث أي شيء 283 00:25:35,480 --> 00:25:36,760 لن نكون مسؤولاً 284 00:25:40,960 --> 00:25:41,560 حسنا 285 00:25:44,640 --> 00:25:46,000 سأجد طريقة بنفسي 286 00:25:47,160 --> 00:25:48,560 وانغ يان، انتظر 287 00:25:49,800 --> 00:25:50,920 لقد تلقينا الأخبار 288 00:25:50,920 --> 00:25:52,160 ‫عندما سرق آن مي السلطة 289 00:25:52,480 --> 00:25:54,320 ‫كان هناك شخص يدعى ليف 290 00:25:54,400 --> 00:25:56,280 ‫هرب من القاعدة‬ 291 00:25:56,920 --> 00:25:59,160 إذا استطعت العثور عليه 292 00:25:59,360 --> 00:26:01,400 ‫ربما يمكنك العثور على أدلة ليو منغ 293 00:26:06,600 --> 00:26:07,400 شكرا 294 00:26:12,240 --> 00:26:13,440 لا يمكن البشر 295 00:26:13,440 --> 00:26:14,880 .ذكريات الحواري 296 00:26:15,720 --> 00:26:17,280 .ذاكرة جدي قرص السمك 297 00:26:17,800 --> 00:26:18,840 لقد تم محوها 298 00:26:19,760 --> 00:26:22,160 حان الوقت 299 00:26:26,200 --> 00:26:27,000 أبي 300 00:27:14,600 --> 00:27:16,240 وانغ يان من شركة الأمن القوية 301 00:27:16,840 --> 00:27:18,320 هل تعرف لماذا أبحث عنك 302 00:27:18,520 --> 00:27:19,080 نعم 303 00:27:19,320 --> 00:27:20,480 أنتم الأشرار 304 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 يا لكم من وغد 305 00:27:22,000 --> 00:27:23,320 حتى طفلة 306 00:27:25,680 --> 00:27:26,880 زوجتك وطفلك 307 00:27:27,080 --> 00:27:28,480 قد قتلت من قبل آن مي 308 00:27:28,560 --> 00:27:30,040 عليك فقط التعاون معنا 309 00:27:30,120 --> 00:27:31,680 يمكنك أن تمنحك طريقًا للعيش 310 00:27:32,880 --> 00:27:33,760 آن مي 311 00:27:34,680 --> 00:27:36,280 هي زعيم القاعدة 312 00:27:36,480 --> 00:27:37,560 زوجة تايتان 313 00:27:38,400 --> 00:27:42,120 عشت في الحي الفقير منذ الصغر 314 00:27:45,240 --> 00:27:46,040 أمي 315 00:27:46,040 --> 00:27:47,440 خذوها بعيداً 316 00:27:47,440 --> 00:27:47,960 حسنًا 317 00:27:48,160 --> 00:27:49,200 لا تتحركوا 318 00:27:52,200 --> 00:27:53,280 لا تتدخل 319 00:27:53,640 --> 00:27:55,280 سأطلق النار عليك 320 00:28:02,560 --> 00:28:03,320 أمي 321 00:28:06,400 --> 00:28:07,760 تعالي لا تخافي 322 00:28:08,520 --> 00:28:09,840 من الآن فصاعداً 323 00:28:10,480 --> 00:28:11,880 هناك شخص آخر 324 00:28:12,320 --> 00:28:13,400 هناك امرأة أخرى 325 00:28:13,680 --> 00:28:16,000 امرأة جميلة وقاسية 326 00:28:16,360 --> 00:28:18,600 لقد سمها تاي تان 327 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 اسمها آن مي 328 00:29:18,360 --> 00:29:19,400 أنقذتني مرة أخرى 329 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 هل تعرف 330 00:29:26,120 --> 00:29:28,600 ‫لماذا أصبحت الفراشة زوجا 331 00:29:43,840 --> 00:29:46,600 ‫هل أنت متأكد أن ليو منغ محبوس هنا 332 00:29:48,640 --> 00:29:50,600 ‫إنها عش آن مي 333 00:29:51,560 --> 00:29:52,960 كانت قاسية دائما 334 00:29:53,480 --> 00:29:54,800 إن ذهبت لإنقاذ الناس 335 00:29:55,440 --> 00:29:57,720 ليس مثل سرقة الطعام من فم النمر 336 00:29:58,080 --> 00:29:59,440 الموت 337 00:30:22,240 --> 00:30:23,040 ليو مينج 338 00:30:24,440 --> 00:30:25,640 لقد تحققت عنك 339 00:30:26,480 --> 00:30:27,960 هويتك تشبهني 340 00:30:28,880 --> 00:30:29,760 وأيضا 341 00:30:31,320 --> 00:30:33,320 كلانا نحب بعضنا البعض 342 00:30:35,360 --> 00:30:36,480 كيف يمكن أن نكون متشابهين؟ 343 00:30:37,480 --> 00:30:38,680 أنت تقتل دون أن تغمض عينيك 344 00:30:38,680 --> 00:30:39,560 ‫فعلت كل الشر‬ 345 00:30:40,800 --> 00:30:41,680 نحن خصيصاً للتخلص من 346 00:30:41,680 --> 00:30:43,280 أنتم المجموعة من المخاطر 347 00:30:46,560 --> 00:30:47,360 نحن 348 00:30:48,040 --> 00:30:49,280 نحن رجال خطرون 349 00:30:49,440 --> 00:30:51,080 أولئك المسؤولين العالمين الذين تحميهم عادة 350 00:30:51,080 --> 00:30:52,320 أليسوا أشخاص خطرون؟ 351 00:30:53,560 --> 00:30:55,200 على الأقل يجب أن نكون واضحين 352 00:30:55,640 --> 00:30:57,080 على الأرض 353 00:30:59,280 --> 00:31:00,400 والبعض 354 00:31:01,200 --> 00:31:02,920 هم الذين تحميونه 355 00:31:03,560 --> 00:31:05,000 إنهم لا يستخدمون السكين لقتل الناس 356 00:31:05,440 --> 00:31:07,240 ‫تحتاج فقط إلى خطة‬ 357 00:31:08,560 --> 00:31:09,920 في الواقع الضحية 358 00:31:10,360 --> 00:31:12,080 سيكون الأمر أسوأ بكثير 359 00:31:31,040 --> 00:31:32,200 هل تعرف 360 00:31:32,960 --> 00:31:35,680 لماذا أصبحت الفراشة زوجا 361 00:31:50,120 --> 00:31:52,120 لدي سؤال أريد أن أسألك 362 00:31:55,400 --> 00:31:56,560 هل تعرف لماذا الفراشة 363 00:31:57,440 --> 00:31:59,240 لماذا تكون زوجا 364 00:32:06,800 --> 00:32:08,920 من أجل البقاء على قيد الحياة 365 00:32:11,240 --> 00:32:12,400 في الوقت الضروري 366 00:32:13,680 --> 00:32:16,480 يمكنهم حتى التضحية بأنفسهم من أجل بعضهم البعض 367 00:32:26,320 --> 00:32:28,080 أخيرا عرفت 368 00:32:28,320 --> 00:32:31,400 إجابة سؤال الحياة والموت الجنرال 369 00:32:49,920 --> 00:32:50,720 ليو مينج 370 00:33:07,320 --> 00:33:09,720 ‫وانغ يان لماذا تأخرت 371 00:33:32,120 --> 00:33:33,520 ‫وانغ يان لا 372 00:33:47,840 --> 00:33:48,440 آن مي 373 00:33:50,560 --> 00:33:51,480 أطلق سراح ليو مينج 374 00:33:57,080 --> 00:33:57,800 ممكن 375 00:33:58,280 --> 00:33:59,280 أخبرني أين الجنرال 376 00:33:59,440 --> 00:34:00,160 وسأطلق سراحها 377 00:34:00,960 --> 00:34:02,040 ‫دع ليو منغ يذهب 378 00:34:02,720 --> 00:34:03,800 سأخبرك بكل تأكيد 379 00:34:07,040 --> 00:34:08,800 هل تظنين أن طفلي يمزح معي؟ 380 00:34:11,719 --> 00:34:12,639 اذهب إلى الجحيم 381 00:34:36,360 --> 00:34:37,920 أنت تستحق أن تكون جندي خاص 382 00:34:37,920 --> 00:34:39,199 مهاراتك جيدة 383 00:34:39,280 --> 00:34:40,080 آن مي 384 00:34:41,560 --> 00:34:42,679 لماذا لا تقتلني 385 00:34:43,000 --> 00:34:43,960 لن تعرف أبداً 386 00:34:44,400 --> 00:34:45,440 أين كان تايتان؟ 387 00:34:45,840 --> 00:34:46,719 ‫أطلق سراح ليو منغ 388 00:34:47,639 --> 00:34:49,120 ‫سأتعاون معك بالتأكيد 389 00:34:49,120 --> 00:34:51,199 لقد سمعت الكثير من الهراء منك اليوم 390 00:34:52,000 --> 00:34:52,960 أعطني بطاقة ID 391 00:34:53,320 --> 00:34:54,719 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 392 00:35:05,920 --> 00:35:06,720 إذًا 393 00:35:07,080 --> 00:35:08,840 نتذكر 394 00:35:51,440 --> 00:35:52,600 وفقاً للمخبر الداخلي 395 00:35:52,720 --> 00:35:53,960 يجب أن يكون هناك بطاقتين ID 396 00:35:53,960 --> 00:35:56,040 لتفتح باب غرفة سرية شركتكم 397 00:35:56,720 --> 00:35:57,680 هذه لك 398 00:35:58,240 --> 00:35:59,200 لقد وجدت لك 399 00:35:59,200 --> 00:36:00,000 آن مي 400 00:36:01,040 --> 00:36:02,000 إذا كنت تعتقد 401 00:36:02,960 --> 00:36:04,120 أن هذه البطاقة حقيقية 402 00:36:04,680 --> 00:36:05,800 يمكنك أخذها 403 00:36:06,760 --> 00:36:08,120 أتمنى لك الحظ الجيد 404 00:36:11,520 --> 00:36:13,680 حسنًا، سأقبل بركتك 405 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 راقبهما جيدا 406 00:36:59,680 --> 00:37:00,480 لا بأس 407 00:37:06,960 --> 00:37:07,640 ‫هيا 408 00:38:50,680 --> 00:38:51,480 ‫دا هوا 409 00:38:56,480 --> 00:38:57,280 ‫دا هوا 410 00:38:57,760 --> 00:38:58,720 ‫دا هوا 411 00:38:59,240 --> 00:39:02,120 ‫دا هوا استيقظي يا دا هوا 412 00:39:02,600 --> 00:39:04,360 ‫دا هوا 413 00:39:05,400 --> 00:39:06,280 ‫دا هوا هيا بسرعة‬ 414 00:39:06,520 --> 00:39:07,040 ‫هيا 415 00:39:07,040 --> 00:39:08,280 ‫انسحبوا انسحبوا 416 00:39:23,360 --> 00:39:23,920 ‫دا هوا 417 00:39:24,480 --> 00:39:25,120 ‫دا هوا 418 00:39:25,880 --> 00:39:26,440 ‫دا هوا 419 00:39:26,760 --> 00:39:27,440 ‫دا هوا 420 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 ‫دا هوا دا هوا 421 00:39:43,120 --> 00:39:43,960 ‫خذه إلى المنزل‬ 422 00:40:40,960 --> 00:40:41,480 من أنت؟ 423 00:40:42,600 --> 00:40:43,200 قف 424 00:41:03,080 --> 00:41:03,760 قف 425 00:41:07,920 --> 00:41:08,920 ترك وظيفتك دون إذن 426 00:41:09,400 --> 00:41:10,560 هل عرفت خطأك 427 00:41:10,880 --> 00:41:11,520 فهمت 428 00:41:11,760 --> 00:41:12,400 بصوت أعلى 429 00:41:12,440 --> 00:41:13,160 فهمت 430 00:41:34,720 --> 00:41:36,960 المرة السابقة لم تجد آن مي الحقيقة 431 00:41:37,240 --> 00:41:38,800 لن يستسلم بسهولة 432 00:41:39,080 --> 00:41:41,040 يجب نقل الأسلحة الأصلية على الفور 433 00:41:41,480 --> 00:41:42,800 من مؤسسة المواد الدولية 434 00:41:42,800 --> 00:41:44,200 سيصل صباح الغد 435 00:41:44,600 --> 00:41:46,160 نقل الأسلحة الأصلية الآن 436 00:41:46,160 --> 00:41:48,280 سيجلب لنا المزيد من المتاعب 437 00:42:06,360 --> 00:42:07,800 اتضح أنك تختبئين هنا 438 00:42:10,680 --> 00:42:11,600 آن مي 439 00:42:15,400 --> 00:42:17,080 آن مي ماذا تريدين أن تفعلي 440 00:42:17,600 --> 00:42:18,920 أخبرني أين الجنرال 441 00:42:19,400 --> 00:42:20,400 سأدعهما يذهبان 442 00:42:23,520 --> 00:42:24,600 تاي تان ليس هنا 443 00:42:26,400 --> 00:42:27,360 أين هو؟ 444 00:42:27,520 --> 00:42:29,240 تم حبسه من قبل حكومة آماي 445 00:42:29,320 --> 00:42:30,440 لكن لا أعرف 446 00:42:30,560 --> 00:42:31,600 لا أعرف 447 00:42:36,360 --> 00:42:37,560 أين السلاح الخام 448 00:42:37,920 --> 00:42:38,800 لا أعرف 449 00:43:04,000 --> 00:43:04,640 انتظر 450 00:43:32,960 --> 00:43:33,760 افتح الباب 451 00:43:35,400 --> 00:43:36,760 تحتاج بطاقتين ID 452 00:43:37,320 --> 00:43:38,920 حتى يفتح باب القبو 453 00:43:55,920 --> 00:43:56,720 ادخل أولا 454 00:44:02,560 --> 00:44:04,800 لماذا بطاقة ID لوانغ يان معك 455 00:44:06,480 --> 00:44:07,920 أخذ بطاقة من الميت 456 00:44:08,160 --> 00:44:08,960 أليس هذا سهلاً 457 00:44:09,080 --> 00:44:10,080 لقد مات وانغ يان 458 00:44:17,280 --> 00:44:17,880 خذها 459 00:44:38,000 --> 00:44:38,840 تعال معي 460 00:44:53,240 --> 00:44:53,740 يي 461 00:44:54,280 --> 00:44:55,800 دعهم 462 00:44:56,120 --> 00:44:57,040 على الأرض 463 00:44:59,720 --> 00:45:00,640 ضعوا الأسلحة 464 00:45:04,280 --> 00:45:05,440 دع الجميع يدخل 465 00:45:07,040 --> 00:45:08,040 ‫أدخلوا جميعا‬ 466 00:45:45,280 --> 00:45:46,280 ‫دا هوا‬ 467 00:46:01,320 --> 00:46:02,240 ‫فهمت 468 00:46:04,880 --> 00:46:07,000 ‫أنمي لقد سرقت الأسلحة الخامة 469 00:46:07,120 --> 00:46:07,760 ماذا 470 00:46:08,000 --> 00:46:09,080 ماذا سنفعل بعد ذلك 471 00:46:09,080 --> 00:46:10,680 أن مي سرقت الأسلحة الأصلية 472 00:46:11,160 --> 00:46:12,440 لإنقاذ تايتاي تاي 473 00:46:12,840 --> 00:46:14,960 يمكننا فقط السيطرة على تايتاين 474 00:46:24,160 --> 00:46:25,960 سأعطيك ساعة 475 00:46:26,120 --> 00:46:27,880 أرسلوا الجنرال إلى رصيف ولي العهد 476 00:46:28,600 --> 00:46:29,320 وإلا 477 00:46:30,120 --> 00:46:32,880 سأفجر الأسلحة الخامة وأدمر المدينة بأكملها 478 00:46:33,280 --> 00:46:34,280 كل شيء 479 00:46:34,280 --> 00:46:36,280 يجب أن يتم تنفيذه تحت مراقبة طائرتي بدون طيار. 480 00:46:37,960 --> 00:46:40,280 لا تحاول خداعي مجدداً. 481 00:46:42,560 --> 00:46:43,880 يجب أن نتفرق على الفور 482 00:46:43,880 --> 00:46:45,320 جميع الناس في المدينة 483 00:46:45,600 --> 00:46:46,960 وإلا ستكون خطيرة للغاية 484 00:46:47,560 --> 00:46:49,200 ‫هناك مليون شخص سكن في المدينة‬ 485 00:46:49,400 --> 00:46:51,200 كيف يمكن أن تنتهي في غضون ساعة 486 00:46:51,480 --> 00:46:52,320 لدي طريقة 487 00:47:09,080 --> 00:47:09,880 أنزله 488 00:47:48,760 --> 00:47:49,280 يكفي 489 00:50:23,200 --> 00:50:24,880 ‫دخل الفريق إلى شارع الصيني‬ 490 00:50:55,000 --> 00:50:56,440 امرأة مثلك 491 00:50:57,680 --> 00:50:58,960 هل يريد أحد؟ 492 00:51:01,880 --> 00:51:02,560 حتى لو أراد أحد 493 00:51:02,560 --> 00:51:03,960 قد تموت من قبلك 494 00:51:30,240 --> 00:51:31,240 هل أنت بخير 495 00:51:37,200 --> 00:51:38,840 أين سقطت؟ هل أنت بخير؟ 496 00:51:39,480 --> 00:51:40,160 مؤلم 497 00:52:31,320 --> 00:52:33,240 أيها الجنرال، سآخذك إلى المنزل 498 00:52:51,400 --> 00:52:52,080 آيهوا 499 00:52:52,840 --> 00:52:55,360 هل أنت متأكد من أن هذا ليس هناك مشكلة؟ 500 00:52:57,880 --> 00:52:59,720 أنا أثق في فريق ذئب السم 501 00:53:05,440 --> 00:53:07,760 سنبدأ الخطوة التالية 502 00:53:08,320 --> 00:53:08,880 حسنا 503 00:53:35,240 --> 00:53:37,400 أعرف لماذا أصبحت الفراشة زوجا 504 00:53:39,640 --> 00:53:40,560 ما بك 505 00:53:41,920 --> 00:53:42,960 جرح صغير 506 00:53:43,120 --> 00:53:43,920 أين الشيء؟ 507 00:53:44,280 --> 00:53:45,080 اتبعني 508 00:53:46,240 --> 00:53:48,360 أيها الجنرال، خلال أيام غيابك 509 00:53:48,360 --> 00:53:49,920 حسب مخطوطة الطبيب 510 00:53:49,920 --> 00:53:50,680 تم تطوير 511 00:53:50,680 --> 00:53:52,520 ‫جهاز الانفجار للأسلحة الأصلية‬ 512 00:53:52,920 --> 00:53:54,520 الآن جميع جنوب شرق آسيا 513 00:53:54,640 --> 00:53:56,280 في جنوب شرق آسيا 514 00:54:30,440 --> 00:54:31,440 لا تعطيه 515 00:54:40,640 --> 00:54:41,440 وانغ يان 516 00:54:43,560 --> 00:54:44,480 ماذا حدث؟ 517 00:54:47,040 --> 00:54:48,040 ‫إنه مزيف 518 00:55:25,960 --> 00:55:28,440 ‫وانغ، كن حذراً 519 00:55:36,800 --> 00:55:37,600 ‫خذوه 520 00:56:04,160 --> 00:56:05,160 ‫أطلق سراح ليو منغ 521 00:56:05,360 --> 00:56:06,600 وإلا سأقتلها 522 00:56:07,200 --> 00:56:08,640 حياتي ملك الجنرال في الأصل 523 00:56:09,040 --> 00:56:10,200 اقتلوه الآن إذا كان لديك القدرة 524 00:56:10,200 --> 00:56:10,880 لا تتحرك 525 00:56:16,160 --> 00:56:17,240 سأعطيك ثلاث ثوان فقط 526 00:56:25,480 --> 00:56:26,360 مهلاً. 527 00:56:55,280 --> 00:56:56,160 استبدلوها 528 00:57:29,360 --> 00:57:31,280 شكرا لكما 529 00:57:31,960 --> 00:57:33,600 لقد بذلتم جهدًا كبيرًا للعثور على هذا المكان 530 00:57:35,560 --> 00:57:36,680 بما أنك هنا 531 00:57:36,920 --> 00:57:38,680 يجب أن أقدم لكم هدية كبيرة 532 00:57:42,720 --> 00:57:44,560 هذا هو الأسلحة الأصلية 533 00:57:44,840 --> 00:57:45,640 الأسلحة الخامة 534 00:57:46,960 --> 00:57:49,600 إن ضغطت سلاحي بهدوء 535 00:57:49,760 --> 00:57:50,960 كل المثلث الذهبي 536 00:57:50,960 --> 00:57:51,600 لا 537 00:57:51,800 --> 00:57:53,400 ‫يجب القول أن جنوب شرق آسيا كلها‬ 538 00:57:54,000 --> 00:57:55,360 ‫ستختفي بالكامل‬ 539 00:58:00,920 --> 00:58:02,320 هذا مثير 540 00:58:02,520 --> 00:58:03,640 أيها المجنون 541 00:58:03,640 --> 00:58:04,720 عندما انفجر 542 00:58:04,720 --> 00:58:07,320 سوف نركب المروحية 543 00:58:07,480 --> 00:58:09,080 إلى منطقة آمنة. 544 00:58:09,440 --> 00:58:10,560 أنتما الاثنان 545 00:58:10,560 --> 00:58:13,880 وتختفي مع الحكومة التي أكرهها 546 00:59:37,840 --> 00:59:38,560 تايتاين 547 00:59:39,800 --> 00:59:41,400 لا تكن فخوراً 548 00:59:44,960 --> 00:59:45,640 أيها الجنرال 549 00:59:46,280 --> 00:59:47,200 فريق ذئب السم 550 00:59:47,200 --> 00:59:48,440 وهاجم مع الجيش الحكومي 551 00:59:49,720 --> 00:59:50,400 لقد جئت بشكل جيد 552 00:59:52,040 --> 00:59:53,440 ‫سنحسب كل الانتقام والكراهية القديمة معا‬ 553 01:00:01,120 --> 01:00:02,000 لا تنسى 554 01:00:02,680 --> 01:00:04,480 خمسة عشر دقيقة فقط 555 01:01:07,080 --> 01:01:07,800 هل أنت بخير؟ 556 01:01:17,080 --> 01:01:18,480 ‫اختبئوا‬ 557 01:01:49,520 --> 01:01:50,320 ‫ليو تسي‬ 558 01:01:54,560 --> 01:01:55,360 ‫شياو تسي‬ 559 01:01:57,160 --> 01:01:57,760 ‫شياو تسي‬ 560 01:01:58,720 --> 01:01:59,480 فانغ ران 561 01:01:59,960 --> 01:02:01,440 غطوا طائرة بدون طيار. 562 01:02:07,120 --> 01:02:08,800 آسف. 563 01:02:09,720 --> 01:02:12,360 لا يمكنني 564 01:02:14,400 --> 01:02:16,760 مع الجميع 565 01:02:27,160 --> 01:02:28,080 أخي قانغ 566 01:02:28,960 --> 01:02:31,040 في الحياة القادمة 567 01:02:32,160 --> 01:02:33,680 ‫إلى اللقاء 568 01:02:38,920 --> 01:02:39,600 ‫وانغ 569 01:02:41,280 --> 01:02:42,120 ‫هل سنكون‬ 570 01:02:42,120 --> 01:02:43,200 لا تقل كلامًا محبطًا 571 01:02:43,720 --> 01:02:44,960 سنبقى على قيد الحياة 572 01:02:45,800 --> 01:02:46,480 بسرعة 573 01:02:47,360 --> 01:02:48,560 اخلع الخاتم 574 01:03:22,280 --> 01:03:23,440 هذه قنبلة مزدوجة 575 01:03:23,880 --> 01:03:24,960 العد التنازلي متزامنة 576 01:03:25,160 --> 01:03:26,080 هذه القنبلة الصغيرة 577 01:03:26,080 --> 01:03:27,880 ‫هو جهاز الانفجار للأسلحة الأصلية 578 01:03:28,000 --> 01:03:29,520 بمجرد انفجار القنبلة الصغيرة 579 01:03:29,600 --> 01:03:30,920 ستفجر الأسلحة الخامة 580 01:03:31,480 --> 01:03:32,880 ‫لم تنفجر القنبلة الصغيرة 581 01:03:33,040 --> 01:03:34,000 تم إزالتها 582 01:03:35,080 --> 01:03:36,400 ‫حتى الأسلحة الخامة ستنفجر 583 01:03:36,840 --> 01:03:39,400 لكن لا يوجد انفجار هذه القنبلة الصغيرة 584 01:03:39,920 --> 01:03:41,960 الأسلحة الخامة ليست قوية جدا 585 01:03:42,440 --> 01:03:43,880 ليس كبيرًا جدًا 586 01:03:46,120 --> 01:03:48,200 ويمكن أن تدمر المدينة بأكملها 587 01:03:50,120 --> 01:03:51,440 ‫دعنا نفتحه بسرعة 588 01:03:51,840 --> 01:03:52,840 هذه القنبلة 589 01:03:52,840 --> 01:03:53,920 يجب إزالتها في نفس الوقت 590 01:03:54,200 --> 01:03:55,480 لا ينقصنا دقيقة دقيقة دقيقة 591 01:03:55,840 --> 01:03:57,040 هذا ليس سهلاً 592 01:03:57,360 --> 01:03:58,920 علينا أن نسرق جهاز التحكم 593 01:04:00,400 --> 01:04:01,000 ‫سأذهب 594 01:04:02,400 --> 01:04:03,080 ‫وانغ 595 01:04:04,560 --> 01:04:05,520 ‫كن حذراً 596 01:04:07,240 --> 01:04:07,920 فهمت 597 01:04:54,320 --> 01:04:54,760 أيها القائد 598 01:04:54,760 --> 01:04:56,280 ‫هل الجميع بخير يا قانغ تسي‬ 599 01:04:57,840 --> 01:04:59,160 ‫ضحى ليو تسي و فانغ ران‬ 600 01:05:03,520 --> 01:05:04,680 ‫لن تمووا هباء‬ 601 01:05:07,920 --> 01:05:08,760 الأسلحة الأصلية 602 01:05:08,760 --> 01:05:10,240 بدأ العد التنازلي 603 01:05:10,480 --> 01:05:12,200 لدينا 12 دقيقة فقط 604 01:05:12,200 --> 01:05:13,120 الآن يجب أن 605 01:05:13,120 --> 01:05:14,440 من تايتان وآن مي 606 01:05:14,720 --> 01:05:15,760 من تايتان وآن مي 607 01:06:01,360 --> 01:06:02,720 !ووسا، أوقفوهم 608 01:06:02,960 --> 01:06:03,520 حاضر 609 01:06:09,200 --> 01:06:10,680 رصاصة 610 01:06:10,680 --> 01:06:11,680 ساعدني في إيقافهم 611 01:06:11,760 --> 01:06:12,400 لا مشكلة 612 01:06:12,800 --> 01:06:14,200 أيتها القائدة، اتركها لنا 613 01:07:00,560 --> 01:07:01,360 رصاصة 614 01:08:12,480 --> 01:08:14,560 ‫قانغ تسي قانغ تسي‬ 615 01:08:25,200 --> 01:08:26,319 أيها الجنرال 616 01:08:51,520 --> 01:08:52,840 ‫ليو منغ ليو منغ 617 01:08:53,840 --> 01:08:54,960 ‫وانغ، كيف حالك؟ 618 01:08:56,640 --> 01:08:57,479 أنا بخير 619 01:09:00,160 --> 01:09:01,840 سقط تايتان وآن مي من الطائرة 620 01:09:02,359 --> 01:09:03,520 لا نعرف الحياة والموت 621 01:09:04,359 --> 01:09:05,760 لقد كسر جهاز التحكم عن بعد 622 01:09:05,840 --> 01:09:07,600 أنا عديم الفائدة 623 01:09:07,800 --> 01:09:08,760 هل أنت بخير؟ 624 01:09:08,760 --> 01:09:09,560 أنا بخير 625 01:09:10,359 --> 01:09:11,680 سأعود على الفور 626 01:09:20,800 --> 01:09:21,560 كيف الحال؟ 627 01:09:22,920 --> 01:09:24,399 โครงة القنبلة معقدة للغاية 628 01:09:27,800 --> 01:09:28,760 أين الآخرون؟ 629 01:09:30,279 --> 01:09:31,560 ‫أسألك أين الآخرون‬ 630 01:09:31,800 --> 01:09:32,960 لقد ضحوا 631 01:09:39,520 --> 01:09:40,800 تبقى سبع دقائق 632 01:09:42,319 --> 01:09:43,640 أيتها القائدة أيتها القائدة 633 01:09:48,080 --> 01:09:49,760 يجب أن نزع هذه القنبلة. 634 01:09:50,399 --> 01:09:50,960 وإلا 635 01:09:51,760 --> 01:09:53,240 سيموتون عبثا 636 01:10:07,920 --> 01:10:09,000 ستكون بخير بالتأكيد 637 01:10:09,840 --> 01:10:11,000 بالتأكيد 638 01:10:15,800 --> 01:10:16,880 الوقت متأخر 639 01:10:17,160 --> 01:10:18,840 لا يمكننا الجلوس وانتظار الموت هكذا 640 01:10:20,040 --> 01:10:21,880 ما رأيك أن نفتحه معا 641 01:10:23,520 --> 01:10:24,440 لنفكها معا 642 01:10:27,840 --> 01:10:28,800 لا يمكن تفكيكها هنا 643 01:10:29,840 --> 01:10:30,520 أيتها القائدة 644 01:10:31,120 --> 01:10:31,760 أنا بخير 645 01:10:32,640 --> 01:10:33,280 أنا بخير 646 01:10:37,440 --> 01:10:38,840 ليس لدينا خيار آخر الآن. 647 01:10:39,720 --> 01:10:41,240 يجب أن نفصل هذين القنبلة. 648 01:11:02,840 --> 01:11:04,360 العد التنازلي لهذه القنبلة 649 01:11:04,360 --> 01:11:04,920 متزامنة 650 01:11:05,960 --> 01:11:07,320 يجب أن يكونوا بعيدين 651 01:11:07,680 --> 01:11:09,080 لكن عند إزالة القنبلة 652 01:11:10,000 --> 01:11:11,320 يجب تفكيكها في نفس الوقت 653 01:11:12,920 --> 01:11:13,880 فكوا هذا بعد قليل 654 01:11:14,560 --> 01:11:15,320 سأخرج وأفكه 655 01:11:15,400 --> 01:11:16,520 ‫أيها القائد أنا سأذهب‬ 656 01:11:16,560 --> 01:11:17,600 ‫أنا قائدة الفريق‬ 657 01:11:18,000 --> 01:11:18,440 أيتها القائدة 658 01:11:18,440 --> 01:11:19,360 اترك يدك 659 01:11:43,920 --> 01:11:44,640 ‫عزيزتي 660 01:11:45,400 --> 01:11:46,400 ‫وانغ، أنا هنا 661 01:11:47,200 --> 01:11:49,120 ‫أنا هنا، لا تخافي 662 01:11:50,520 --> 01:11:52,040 أنا لست خائفاً طالما أنت هنا 663 01:12:05,720 --> 01:12:06,680 عزيزتي 664 01:12:07,080 --> 01:12:07,880 استمعي لي 665 01:12:07,880 --> 01:12:08,840 لنقص في نفس الوقت 666 01:12:09,520 --> 01:12:10,520 لكن هناك ثلاثة خيط هنا 667 01:12:10,520 --> 01:12:11,760 أي واحد يجب أن نقطع 668 01:12:11,960 --> 01:12:13,400 احتمالية قصنا الصواب قليلة جدا 669 01:12:13,800 --> 01:12:14,760 لنراهن 670 01:12:18,040 --> 01:12:19,120 قطع أحمر 671 01:12:21,560 --> 01:12:22,060 لا 672 01:12:23,480 --> 01:12:24,320 اسمعني 673 01:12:26,480 --> 01:12:28,000 قطع الأصفر لا 674 01:12:28,480 --> 01:12:29,360 انتظر 675 01:12:29,840 --> 01:12:30,640 سأفكر مرة أخرى 676 01:12:42,800 --> 01:12:43,560 عزيزتي 677 01:12:43,680 --> 01:12:46,480 تاي تانغ دائما ما تقول لآن مي 678 01:12:46,600 --> 01:12:48,360 الفراشة يجب أن تكون زوجا 679 01:12:48,640 --> 01:12:49,920 يحب الرقم المزدوج 680 01:12:50,440 --> 01:12:51,760 لذلك يجب علينا 681 01:12:51,920 --> 01:12:53,560 أن نقطع الخيط في نفس الوقت 682 01:12:54,000 --> 01:12:55,800 هناك ثلاث احتمالات 683 01:12:56,040 --> 01:12:58,080 هونغ هوانغ هونغ لان هوانغ لان 684 01:12:58,080 --> 01:12:58,580 ‫الأحمر الأحمر الأزرق والأزرق 685 01:12:58,720 --> 01:13:00,800 يجب قطع اللون الأحمر في المنتصف 686 01:13:00,920 --> 01:13:02,080 هناك احتمالان فقط 687 01:13:02,840 --> 01:13:04,080 أحمر صفراء 688 01:13:04,080 --> 01:13:06,200 أو أحمر الأزرق 689 01:13:07,000 --> 01:13:07,600 سأستمع إليك 690 01:13:08,440 --> 01:13:09,240 أي قطعة ستقطعها 691 01:13:13,040 --> 01:13:13,840 لا تقلق 692 01:13:14,480 --> 01:13:16,000 سأحميك إلى الأبد 693 01:13:16,240 --> 01:13:18,360 لكنني لا أريد أن أعيش مثل هذه الحياة 694 01:13:20,280 --> 01:13:21,720 أنا سعيد جدا اليوم 695 01:13:22,440 --> 01:13:23,520 ‫أنا وليو منغ‬ 696 01:13:24,280 --> 01:13:26,560 مررنا بالحياة والموت معا 697 01:13:26,560 --> 01:13:27,960 ونشارك السعادة معا 698 01:13:28,440 --> 01:13:30,160 لقد أفسدت آن مي حفل زفافنا المرة السابقة 699 01:13:30,160 --> 01:13:31,080 يجب أن تعطيني واحدة أخرى 700 01:13:31,280 --> 01:13:33,720 ‫حتى عشرة حفل الزفاف 701 01:13:34,840 --> 01:13:35,760 ‫وانغ 702 01:13:36,480 --> 01:13:37,400 ‫وانغ 703 01:13:38,080 --> 01:13:38,880 ‫عزيزتي 704 01:13:39,320 --> 01:13:40,640 أنا مدين لك بحفل زفاف 705 01:13:40,760 --> 01:13:42,000 ماذا تقول 706 01:13:42,200 --> 01:13:45,160 سأقص الأحمر والصفراء قبل 2 ثوان 707 01:13:45,960 --> 01:13:47,040 إذا انفجرت 708 01:13:48,040 --> 01:13:49,520 فلتقص الأحمر والزرق 709 01:14:09,360 --> 01:14:09,880 أيتها القائدة 710 01:14:13,800 --> 01:14:15,960 أيتها القائدة 711 01:15:27,560 --> 01:15:28,060 ‫جدول الممثلة‬ 712 01:15:28,680 --> 01:15:29,320 وانغ يان يو تشن ‫آن مي هان له ياو 713 01:15:29,320 --> 01:15:29,640 ‫وو جينغ شيوان 714 01:15:29,640 --> 01:15:30,420 ‫ليو تسى‬ ‫سلك ران فور‬ 715 01:15:30,640 --> 01:15:30,960 رصاصة تيان فنغ 716 01:15:30,960 --> 01:15:31,460 وانغ ياو بين 717 01:15:31,560 --> 01:15:32,060 وانج هوي اعترف 718 01:15:33,840 --> 01:15:34,280 ممثلة في المجموعة 719 01:15:34,280 --> 01:15:34,780 ‫ممثل مع المجموعة‬ 720 01:15:34,960 --> 01:15:35,280 "تشين هينج"، "ليانغ مينغهان"، "لي هاو تشه" 721 01:15:35,280 --> 01:15:35,780 ‫شيوي وو سي وانغ وي فنغ آتشاو‬ 722 01:15:36,600 --> 01:15:37,100 ‫ممثل جماعي‬ 723 01:15:37,680 --> 01:15:38,280 ‫شو جو هونغ هوانغ مان شيانغ وانغ تسوي ينغ تشن كاي‬ ‫وانغ ليه جيه تشنغ وانغ جيه‬ ‫تشاو شياو روى لينغ شيان هو لي وسيم‬ ‫شو شياو شيانغ وانغ جين جيه‬ 724 01:15:38,280 --> 01:15:38,780 ‫يانغ شيانهو ‫يانغ مان جون تشن وي شينغ تشنغ يوان وانغ كاي شو يي نوه‬ 725 01:15:38,960 --> 01:15:39,740 ‫شيوي تسي تونغ شيونغ شيونغ شيونغ شيونغ شيونغ شيونغ شيونغ شيونغ شيوي تشن‬ ‫لي تشنغ شيانغ وانغ يو جيه ‫ياو تشون يان سون يي مينغ سون هايتاو تشن مينغيي‬ ‫وي شانغ مينغ شو شو شو شو شو جيون‬ 726 01:15:40,960 --> 01:15:41,460 ‫فريق المخرج‬ 727 01:15:41,920 --> 01:15:42,280 المخرج تشاو يونغ 728 01:15:42,280 --> 01:15:42,640 ‫مخرج الحركة قوه لي بنغ‬ 729 01:15:42,640 --> 01:15:43,140 .وينفذ المخرج 730 01:15:43,640 --> 01:15:43,960 [التصوير "جانغ يونغ"، "سون تيان تيان] 731 01:15:43,960 --> 01:15:44,460 "تشين شياوشي" و"تشانغ" و"شانغ". 732 01:15:44,920 --> 01:15:45,280 نائب المخرج المشهد ساي ليان تشون تشين هينج 733 01:15:45,280 --> 01:15:45,780 "ليو فا ساي"، تشاو يوان 734 01:15:46,560 --> 01:15:47,060 فريق الحركات 735 01:15:48,000 --> 01:15:48,500 مدرب الحركة ما يان هوي 736 01:15:50,960 --> 01:15:51,460 أسلحة 737 01:15:52,280 --> 01:15:52,780 ‫فريق المنتج‬ 738 01:15:53,280 --> 01:15:53,780 ‫المنتج العام تشانغ يونغ‬ 739 01:15:53,960 --> 01:15:54,320 ‫المنتج قاو كه فانغ‬ 740 01:15:54,320 --> 01:15:54,640 ‫المنتج التنفيذي تشين شياو شيويه‬ 741 01:15:54,640 --> 01:15:55,140 ‫مدير المنتج سون يوان جيه 742 01:15:55,640 --> 01:15:56,000 ‫المنتج سونغ شياو كونغ وانغ جي وي 743 01:15:56,000 --> 01:15:56,500 ‫ليانغ مينغ دونغ 744 01:15:57,240 --> 01:15:57,740 ‫فريق الفن‬ 745 01:15:58,520 --> 01:15:58,960 ‫نائب الفن لي يي تشن‬ 746 01:15:58,960 --> 01:15:59,460 ‫تشو جاي بنغ‬ 747 01:15:59,920 --> 01:16:00,240 ‫قائد مجموعة التصميم وانغ لونغ في 748 01:16:00,240 --> 01:16:00,740 أدوات اللعبة تشو زي شيانج 749 01:16:02,960 --> 01:16:03,280 عمال الزيت هو يونغ تشونغ تشنغ جيان 750 01:16:03,280 --> 01:16:03,640 ‫نحت ليوي منغ قو آي فينغ 751 01:16:03,640 --> 01:16:04,140 ‫تقليد تشاو كه تشانغ لي جين تشوان‬ 752 01:16:05,600 --> 01:16:06,100 ‫فريق التصوير‬ 753 01:16:06,640 --> 01:16:06,960 ‫مدرب التصوير تشانغ لي تشو‬ 754 01:16:06,960 --> 01:16:07,460 ‫المصور شيا تشي لي شيا تيان‬ 755 01:16:08,240 --> 01:16:08,740 ‫مدرب المصور المجموعة ب زي تشيانغ‬ 756 01:16:09,240 --> 01:16:09,640 وانغ جيان جون 757 01:16:09,640 --> 01:16:10,140 في صور المسلسل 758 01:16:11,600 --> 01:16:12,100 مجموعة الأضواء 759 01:16:12,640 --> 01:16:13,140 ‫مدرب الأضواء تشن تشيوان فنغ‬ 760 01:16:14,960 --> 01:16:15,460 ‫نادي المصباح‬ 761 01:16:16,560 --> 01:16:17,060 مجموعة التصميم 762 01:16:17,280 --> 01:16:17,780 ‫مدرب التصميم سون فنغ‬ 763 01:16:17,960 --> 01:16:18,280 ‫قائد فرقة التزييف قوه كاي لي 764 01:16:18,280 --> 01:16:18,640 ‫التزيين الرئيسي هو شيانغ لي لي‬ 765 01:16:18,640 --> 01:16:19,140 ‫مستحضر المكياج تشانغ ينغ ينغ شيانغ ين‬ 766 01:16:19,280 --> 01:16:19,640 ‫تشانغ جينغ‬ مستحضر المكياج 767 01:16:19,640 --> 01:16:19,960 ‫المجموعة‪B ‬‬ 768 01:16:19,960 --> 01:16:20,460 ‫مساعد تسريحة المجموعة ب تساي رودي شيا يا جون أورومياو‬ 769 01:16:20,960 --> 01:16:21,460 ‫مراقبة الملابس يانغ لينغ لينغ‬ 770 01:16:21,640 --> 01:16:22,140 المجموعة ب لديها مراقبة عالية هوي 771 01:16:22,240 --> 01:16:22,740 مساعدة الملابس المجموعة ب تشانغ تاو تيان تشى 772 01:16:23,640 --> 01:16:24,140 مجموعة التسجيل 773 01:16:24,600 --> 01:16:24,960 المسجل 774 01:16:24,960 --> 01:16:25,460 مساعدة التسجيل وانغ تشنج 775 01:16:25,600 --> 01:16:26,100 ‫تسجيل المجموعة ب تشانغ تشيانغ‬ 776 01:16:26,920 --> 01:16:27,420 فريق الشؤون 777 01:16:27,920 --> 01:16:28,420 سونغ لونغ وي رئيس فريق الشؤون 778 01:16:29,880 --> 01:16:30,380 فريق السائق 779 01:16:31,280 --> 01:16:31,780 "ين هوانغلونغ" ليو ثانوية "وانغ آي جون"، "لي جين دونغ" ليو شين يو شي جي شيانج 780 01:16:32,920 --> 01:16:33,420 تقديم المعدات 781 01:16:33,640 --> 01:16:34,140 شركات محدودة للأجهزة المحدودة 782 01:16:34,920 --> 01:16:35,420 دعم حديقة 783 01:16:35,680 --> 01:16:36,340 ‫مدينة متحف الميراث الثقافي تشى جيانغ ألف عام‬ هوانغ جي تشانغ تشن وي يو هاي مينغ خه جيان وين 784 01:16:37,280 --> 01:16:37,640 وتجمع لوه وانغ تشين في المرحلة المتأخرة 785 01:16:37,640 --> 01:16:38,140 مساعد المحرر باي شاو يأكل 786 01:16:39,240 --> 01:16:39,740 تصميم سطحي 787 01:16:39,920 --> 01:16:40,420 ‫تاو فانغ فانغ خه تشيون دان جين شين‬ 788 01:16:40,880 --> 01:16:41,380 شركة الإنتاج المستقبلي 789 01:16:41,640 --> 01:16:41,960 شركة محدودة للإعلام رويد تشهيه الثقافية في بكين 790 01:16:41,960 --> 01:16:42,460 مدير المشروع هي جون 791 01:16:42,960 --> 01:16:43,640 محرر DIT تشو يان صن كاي تشيانغ 792 01:16:43,640 --> 01:16:44,140 ‫تشنغ لين 793 01:16:44,240 --> 01:16:44,600 ‫تصميم تأثير الصوت ما تشي صديق تشاو سي تشين 794 01:16:44,600 --> 01:16:45,380 ‫محرر الموسيقى وانغ بنغ هوي ‫المسجل ما تشي يو‬ 795 01:16:45,960 --> 01:16:46,280 ‏(غنغ جيا جيا)‏ 796 01:16:46,280 --> 01:16:46,780 ‫تساو هاي دونغ‬ 797 01:16:47,240 --> 01:16:47,740 ‫تغليف الكلمات لي كانغ‬ 798 01:16:48,600 --> 01:16:49,100 ‫فريق الدبلجة‬ 799 01:16:50,240 --> 01:16:50,740 ‫المخرج الدبلجة لي يا تشي‬ 800 01:16:51,240 --> 01:16:51,740 ‫ممثل الدبلجة‬ 801 01:16:51,960 --> 01:16:52,460 وانغ يان يو تشن (الأصلية) 802 01:16:52,640 --> 01:16:53,000 ‫ليو منغ شو‬ 803 01:16:53,000 --> 01:16:53,320 ‫تايتان وانغ مين نا‬ 804 01:16:53,320 --> 01:16:53,820 ‫آن مي‬ 805 01:16:53,960 --> 01:16:54,240 ‫ليو تشه‬ ‫آيهوا‬ 806 01:16:54,240 --> 01:16:54,680 فاز سو هايي. 807 01:16:54,680 --> 01:16:55,180 السيد لو يانغ 808 01:16:55,520 --> 01:16:55,960 لي فو قوه هاوران 809 01:16:55,960 --> 01:16:56,460 شا وانغ قوه تشين هوي 810 01:16:58,240 --> 01:16:58,740 شركة المنتجات 811 01:16:58,960 --> 01:16:59,460 شركة محدودة الأسطورة في مدينة تشجيانغ تشانغ تشنغ 812 01:16:59,520 --> 01:16:59,920 ‫شركة ثقافة أسطورية تشانغ تشانغ تشانغ تشانغ تشانغ تشانغ تشانغ تشانغ‬ 813 01:16:59,920 --> 01:17:00,700 ‫شركة محدودة للسينما جين شيان منغ في تشجيانغ شركة محدودة من شركة تشجيانغ هان تاي للسينما 814 01:17:01,280 --> 01:17:01,780 شركة محدودة للإعلام الثقافية روي ده تشي خه في بكين 815 01:17:02,600 --> 01:17:03,100 شركة محدودة 816 01:17:03,280 --> 01:17:03,780 شركة محدودة لسهم تشانغ تشانغ للسينما والتلفزيون 817 01:17:04,240 --> 01:17:04,740 شركات التحكم المشتركة 818 01:17:04,920 --> 01:17:05,420 شركة هواي نينغ للإعلام الثقافي الطويل 819 01:17:05,640 --> 01:17:06,140 شركة تشان دونغ للأخوة السينمائية المحدودة 820 01:17:06,600 --> 01:17:07,100 شركة الدعاية 821 01:17:07,240 --> 01:17:07,740 شركة فان كول الثقافية في شنغهاي 822 01:17:10,600 --> 01:17:11,100 إعلان مشترك 823 01:17:11,280 --> 01:17:11,780 شركة إعلام مدينة هانغتشو 824 01:17:12,520 --> 01:17:13,020 ‫أشكر شركتنا‬ 825 01:17:13,920 --> 01:17:14,240 قسم الدعاية لجنة محافظة هواي نينغ 826 01:17:14,240 --> 01:17:14,640 حكومة قاو خه بلدة هواي نينغ 827 01:17:14,640 --> 01:17:15,140 السياحة الثقافية والمكتب الرياضي في محافظة هوانينغ 828 01:17:15,280 --> 01:17:15,600 مكتب الأمن العام في محافظة هواي نينغ 829 01:17:15,600 --> 01:17:15,920 فرقة شرطة محافظة هواي نينغ الخاصة 830 01:17:15,920 --> 01:17:16,420 لجنة قرية شونغمو في مدينة هواي نينغ 831 01:17:16,640 --> 01:17:17,280 افتتح فندق يوان دا في محافظة هواي نينغ شركة الترفيه الوطني في محافظة هواي نينغ 832 01:17:17,280 --> 01:17:17,780 شركة صيد شينلونغ من مقاطعة أنهوي58093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.