All language subtitles for shakuen-no-eris-4-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:20,580 {\an5}m 0 0 l 815 0 815 440 0 440 2 00:00:00,250 --> 00:00:20,220 {\an5}The kingdom has chosen several heroes to exterminate the demons. One of them wields the power of flames and sword skills, surpassing the other six heroes in demon-slaying. This beautiful woman who possesses a captivating allure contrary to her prowess is known as... Blazing Flame Heroine: Eris Violet This is the silly life story of an inept and beautiful heroine smeared with sweat, tears, semen and love juice who fell from grace. 3 00:00:24,870 --> 00:00:50,530 {\an5}m 0 0 l 815 0 815 415 0 415 4 00:00:25,230 --> 00:00:50,170 {\an5}The Beautiful Blazing Flame Heroine: Eris Violet She is one of the only seven individuals who are bestowed with the title of "hero". Far from how she looks, Eris is acknowledged as the kingdom's strongest hero for cutting down demons using her superior sword skills. Due to her extreme diligence, she performs her duties as a heroine without a single time to rest. Countless men want to hold her down into submission and have their way on that body of hers. However, countless men have also been ruthlessly crushed by that strength of hers. 5 00:00:54,900 --> 00:01:05,630 {\an5}m 0 0 l 815 0 815 275 0 275 6 00:00:55,260 --> 00:01:05,270 {\an5}For a woman possessing such sheer strength, never had she thought even in her dreams to go through something like that against the demons. 7 00:01:09,910 --> 00:01:33,610 {\an5}m 0 0 l 815 0 815 400 0 400 8 00:01:10,270 --> 00:01:33,250 {\an5}A Scoundrel Who Became A Minister At A Young Age: Kiryuu Tanatsuki Kiryuu is a minister in his early adulthood who's in the position of managing the heroes under the kingdom. He has enough power to talk down to the heroes that everyone admires. Their own nation suffers for the absurdity of having its fate being left to such a person. Before long, he finally shows his own ambitions and changed the very system of heroes itself. He strengthened his own position for the sake of that ambition. 9 00:01:36,900 --> 00:02:00,600 {\an5}m 0 0 l 815 0 815 300 0 300 10 00:01:37,260 --> 00:02:00,240 {\an5}A Young Man Who Admires Eris: Keith Keith is an upcoming hero candidate and junior of Eris Violet. He is a young man who holds her in high regard, admiring her strength and the way she carries herself. Keith has a talent akin to Eris and is a young warrior with a promising future. 11 00:02:05,090 --> 00:02:35,790 {\an5}m 0 0 l 815 0 815 355 0 355 12 00:02:05,450 --> 00:02:35,430 {\an5}Eris takes pride in her strength as one of the heroes of the kingdom. She always prioritizes her duty of subjugating demons above anything else. She keeps on training herself, as well as fulfilling missions more than anyone else which further increased her record in subjugating demons. She has to go back to her hometown due to an unexpected circumstance. Everyone is appalled to see Eris in such an obscene manner, being addicted to masturbation and showcasing skills that can make anybody come. Eris grew up to be a beautiful yet disappointing toilet heroine, to an extent that'll make people cover their eyes in aversion. 13 00:02:39,960 --> 00:03:10,670 {\an5}m 0 0 l 815 0 815 440 0 440 14 00:02:40,320 --> 00:03:10,310 {\an5}Eris gets trained by Kiryuu as he pleased and mocked by Keith. She then gets her asshole gouged like a bingo machine in an elite social event, and gets roughly hammered for a public sex show. Eris goes back to her hometown. Now possessing a grown-up body that has sexual experiences with all sorts of men, what stood in front of the beautiful cum dumpster are... An uncle who used to play with her in childhood... Another uncle who looked after her studies... And yet another uncle with whom she trained under... These are the mentors who nurtured her as she grew up. 15 00:03:15,350 --> 00:03:27,650 {\an7}Original Animation 16 00:03:15,350 --> 00:03:27,650 {\an7}Original Animation 17 00:03:15,350 --> 00:03:27,650 Shakuen no Eris 18 00:03:15,350 --> 00:03:27,650 Shakuen no Eris 19 00:03:15,350 --> 00:03:27,650 Blazing Flame Eris 20 00:03:15,350 --> 00:03:27,650 Blazing Flame Eris 21 00:03:15,810 --> 00:03:27,650 {\an7}The Butt Plug Vegetable Heroine: Eris - Hometown Relative Semen Collection 22 00:03:15,810 --> 00:03:27,650 {\an7}The Butt Plug Vegetable Heroine: Eris - Hometown Relative Semen Collection 23 00:03:31,690 --> 00:03:36,650 {\an7}Last Time Time on Shakuen no Eris... 24 00:03:32,040 --> 00:03:34,810 {\an8}Cleaning... Cleaning... 25 00:03:50,890 --> 00:03:53,290 Hey, toilet! Get yourself ready. 26 00:04:02,690 --> 00:04:07,540 This toilet heroine will clean your cock. 27 00:04:07,540 --> 00:04:10,810 My junior is disgracing me! This is terrible! 28 00:04:32,880 --> 00:04:35,660 I-Is it right here, you bitch! 29 00:04:35,660 --> 00:04:37,210 Go deeper! 30 00:04:37,210 --> 00:04:40,090 You need to put your back into it and thrust deeper! 31 00:04:40,930 --> 00:04:45,240 Be like that at all times... If you won't act like how a hero should... 32 00:04:45,240 --> 00:04:47,850 ...you'll be done for before you know it! 33 00:04:56,740 --> 00:04:58,120 It's going deep! 34 00:04:58,570 --> 00:05:02,230 I'm getting penetrated much deeper! 35 00:05:10,020 --> 00:05:12,080 N-Nice to meet everyone. 36 00:05:12,080 --> 00:05:15,970 I am Eris "Cock" Violet, the pussy heroine. 37 00:05:16,660 --> 00:05:18,560 What will he make me do? 38 00:05:18,560 --> 00:05:21,250 What's worse, he's showing me like this... 39 00:05:35,050 --> 00:05:38,080 Dammit! Making me do something like this... 40 00:05:38,080 --> 00:05:40,480 I'm a heroine and yet he's looking down on me! 41 00:05:40,480 --> 00:05:42,620 I'll give you a reward when we're done. 42 00:05:42,620 --> 00:05:44,280 Huh? 43 00:05:44,730 --> 00:05:48,390 No, I shouldn't give in to his cock any further... 44 00:05:49,290 --> 00:05:50,280 I'm... 45 00:06:01,650 --> 00:06:05,340 Stop... No, the balls... 46 00:06:06,130 --> 00:06:08,850 F-Forgive me! 47 00:06:09,520 --> 00:06:12,080 Being a garbage can suits you better! 48 00:06:12,080 --> 00:06:15,890 Someone like you doesn't worth any much more than that. 49 00:06:15,890 --> 00:06:18,310 You're kidding me! You're just a woman! 50 00:06:18,310 --> 00:06:20,860 I won't let someone without a cock go any further... 51 00:06:21,120 --> 00:06:23,610 Alright, this will be your partner. 52 00:06:23,610 --> 00:06:27,860 He breaks women from time to time, but you should be fine. 53 00:06:39,720 --> 00:06:41,140 I'll turn into a pig. 54 00:06:41,140 --> 00:06:43,880 I'll stop being a human at this rate! 55 00:06:45,540 --> 00:06:48,380 What? Stay put, Doggy! 56 00:07:04,730 --> 00:07:07,870 This is about the same size as Kiryuu's! 57 00:07:30,470 --> 00:07:34,010 What an amazing face. You look more like a toilet than a heroine. 58 00:07:34,010 --> 00:07:35,520 Nice job on asshole cleaning. 59 00:07:36,690 --> 00:07:38,530 Absolute obedience... 60 00:07:38,530 --> 00:07:42,390 I want to use a drug just for that reason, but... 61 00:07:42,190 --> 00:07:45,190 {\an5}m 0 0 l 400 0 400 58 0 58 62 00:07:42,190 --> 00:07:45,190 {\an7}Subjugation Request 63 00:07:48,710 --> 00:07:50,070 What? 64 00:08:14,880 --> 00:08:16,590 Daddy... 65 00:08:18,110 --> 00:08:19,930 Huh? A business trip? 66 00:08:19,930 --> 00:08:21,870 Isn't Minato village your hometown? 67 00:08:21,870 --> 00:08:24,850 We got the news that demons appeared there. 68 00:08:25,340 --> 00:08:26,830 Huh!? 69 00:08:35,630 --> 00:08:37,420 Everyone here is... 70 00:08:40,500 --> 00:08:43,420 This location has a statistically very low record, 71 00:08:43,420 --> 00:08:46,320 but we're not sure if that's a mere exaggeration... 72 00:08:46,320 --> 00:08:48,370 Y-Yeah, I understand. 73 00:08:48,810 --> 00:08:50,740 You just need to check and you're done. 74 00:08:50,740 --> 00:08:54,260 You should be able to relax afterwards. 75 00:09:12,960 --> 00:09:16,400 I-It's been a while, uncle. How are you doing? 76 00:09:17,150 --> 00:09:21,360 I-I'm fine... You're the minister's guard now. That's incredible. 77 00:09:21,360 --> 00:09:25,020 You haven't told your father about that yet, right? Just the three of us... 78 00:09:25,020 --> 00:09:27,340 About what the minister said, that thing... 79 00:09:27,340 --> 00:09:29,460 I find this hard to believe... 80 00:09:30,430 --> 00:09:33,390 But if this will be for your sake, Eris-chan... 81 00:09:34,670 --> 00:09:35,550 Yes... 82 00:09:36,160 --> 00:09:40,990 I'm sorry, I lost to demons and they turned my body lewd... 83 00:09:50,860 --> 00:09:53,320 Due to her body getting altered, 84 00:09:53,320 --> 00:09:57,200 she needs a constant intake of men's semen to preserve her sanity. 85 00:09:57,690 --> 00:10:00,530 If I really must do this, I'd rather do it with you... 86 00:10:01,060 --> 00:10:04,200 My body has already become like this... 87 00:10:09,360 --> 00:10:13,260 Make a mess of me... 88 00:10:19,010 --> 00:10:21,880 Uncle, your cock is burly... 89 00:10:35,020 --> 00:10:38,190 Uncle, your cock is amazing... 90 00:10:38,940 --> 00:10:41,650 I've been looking after you since you were little... 91 00:10:48,620 --> 00:10:50,180 Your cock is hard as a rock. 92 00:10:50,180 --> 00:10:52,750 Enjoy inside my mouth 93 00:10:52,750 --> 00:10:55,350 and feel good a lot! 94 00:10:55,350 --> 00:10:58,640 I've been lonely since my daughter Miko got married! 95 00:11:00,940 --> 00:11:03,380 I see, Miko-neechan... 96 00:11:03,380 --> 00:11:07,620 Then, I'll be her replacement just for today... Papa... 97 00:11:10,160 --> 00:11:13,700 Papa, your dick is stiff from excitement. 98 00:11:13,700 --> 00:11:16,890 Being sucked by your daughter makes you horny! 99 00:11:16,890 --> 00:11:19,910 Ohh! Miko is sucking my cock! 100 00:11:25,410 --> 00:11:28,510 Papa, you're going wild inside my mouth! 101 00:11:30,860 --> 00:11:35,700 Uncle, I love the way your tongue laps my pussy... 102 00:11:36,550 --> 00:11:38,380 Spray your semen all over me! 103 00:11:38,380 --> 00:11:41,510 Turn me into a sticky mess! 104 00:11:47,310 --> 00:11:49,010 There's plenty of semen! 105 00:11:49,010 --> 00:11:52,280 They're splashing all over! 106 00:11:57,270 --> 00:11:59,240 You suddenly went for my pussy! 107 00:11:59,240 --> 00:12:01,770 I just came! 108 00:12:11,380 --> 00:12:14,510 Wow, this is my uncle's cock! 109 00:12:14,510 --> 00:12:16,780 It's scrubbing my insides! 110 00:12:23,880 --> 00:12:28,950 Use all of my holes, my papas! 111 00:12:37,020 --> 00:12:41,610 My ass... Both my front and back holes are jammed! 112 00:12:43,710 --> 00:12:46,840 Even my mouth is filled up! 113 00:12:51,170 --> 00:12:55,310 I never had anything this intense yet! These three are going at the same time! 114 00:12:57,840 --> 00:13:01,120 Eris-chan, your pussy is a mushy mess! 115 00:13:01,120 --> 00:13:03,100 You really are indecent! 116 00:13:03,100 --> 00:13:08,160 Yes, I hopelessly need dicks! 117 00:13:13,090 --> 00:13:15,130 I won't be able to hold it in this way... 118 00:13:15,130 --> 00:13:16,980 I'll come in no time! 119 00:13:17,970 --> 00:13:20,950 It's okay, come inside me just like this! 120 00:13:20,950 --> 00:13:23,980 Pour plenty of it deep into me! 121 00:13:27,270 --> 00:13:28,970 I'm coming... 122 00:13:39,860 --> 00:13:42,970 Wow... My front, my back, and my mouth... 123 00:13:42,970 --> 00:13:46,010 I'm getting pumped in throughout my body! 124 00:13:48,000 --> 00:13:50,560 It looks like she won't be able to investigate... 125 00:13:50,560 --> 00:13:53,390 Maybe I should just let her have some fun for now. 126 00:13:58,660 --> 00:14:00,020 Daddy! 127 00:14:00,450 --> 00:14:04,430 Oh, Eris... Are you investigating the woods again today? 128 00:14:04,430 --> 00:14:06,680 It's almost been a month... 129 00:14:06,680 --> 00:14:08,530 It's taking a long time. 130 00:14:08,890 --> 00:14:13,280 What are you saying after I'm finally back here? Do you want me to go already? 131 00:14:13,280 --> 00:14:15,420 That's not what I meant. 132 00:14:15,420 --> 00:14:18,000 We're about to get done here, though. 133 00:14:18,000 --> 00:14:20,150 There seem to be no demons in the forest. 134 00:14:20,150 --> 00:14:22,960 I see... I'm glad to hear that. 135 00:14:23,830 --> 00:14:24,850 Eris! 136 00:14:24,850 --> 00:14:25,560 Huh? 137 00:14:27,050 --> 00:14:28,770 You're a fine woman now. 138 00:14:32,880 --> 00:14:36,950 My beloved cock is driving me crazy! 139 00:14:38,970 --> 00:14:42,530 I'm even having Keith's cock today! 140 00:14:51,380 --> 00:14:54,210 I'm sorry, daddy! 141 00:14:54,210 --> 00:14:58,410 Your precious daughter is getting rammed by cocks in the woods! 142 00:15:03,840 --> 00:15:07,380 You came here and stoop even lower as a sow, senpai! 143 00:15:07,380 --> 00:15:09,620 You truly are garbage! 144 00:15:09,620 --> 00:15:11,420 You're irresistible, Eris-chan! 145 00:15:12,360 --> 00:15:15,950 Pump plenty of semen into my garbage pussy! 146 00:15:15,950 --> 00:15:18,760 Calm my lust down! 147 00:15:21,740 --> 00:15:24,440 I'll satisfy you with my cock! 148 00:15:25,690 --> 00:15:28,680 Your splendid cock is inside! 149 00:15:28,680 --> 00:15:31,190 Wait, what size is this? It's tiny! 150 00:15:31,450 --> 00:15:35,600 Come deep inside me with your splendid cock! 151 00:15:35,600 --> 00:15:38,280 Please pour your thick semen into me! 152 00:15:38,280 --> 00:15:39,830 Uhh... I'm coming! 153 00:15:43,650 --> 00:15:45,210 Come! 154 00:15:45,210 --> 00:15:48,060 What the hell!? Was that everything? That was like a spit! 155 00:15:48,060 --> 00:15:51,670 I'm gonna satisfy my sow senpai! 156 00:15:52,090 --> 00:15:54,330 You're huge as usual! 157 00:15:54,330 --> 00:15:57,440 It's a tight fit deep in my ass! 158 00:16:01,330 --> 00:16:04,810 Pour it inside me as many times as you can! 159 00:16:19,870 --> 00:16:23,490 I'll clean your asshole and stroke your cock 160 00:16:23,490 --> 00:16:26,200 to make you feel good... 161 00:16:27,210 --> 00:16:30,140 So even if I'm doing a sloppy job... 162 00:16:30,140 --> 00:16:33,840 ...I want to keep up. 163 00:16:34,790 --> 00:16:36,480 Eris-chan, you're incredible... 164 00:16:36,480 --> 00:16:40,040 You even do such a thing. I'll have to tell your father about this. 165 00:16:40,040 --> 00:16:42,580 I'm sorry, daddy... 166 00:16:42,580 --> 00:16:47,140 I'll eat this asshole out to show how I'm a renowned product of this village! 167 00:16:47,140 --> 00:16:50,010 If your father sees this... 168 00:16:50,010 --> 00:16:54,740 No, my father will die if he does! 169 00:16:58,530 --> 00:17:02,180 The vegetables feel good... 170 00:17:06,760 --> 00:17:10,560 I'm squeezing them tightly! 171 00:17:19,380 --> 00:17:22,180 Huh? Wait... Dad... No way! Huh!? 172 00:17:22,180 --> 00:17:24,790 He's down from a sleeping pill. 173 00:17:24,790 --> 00:17:28,440 He'll be totally out cold for the whole time. You may do as you wish. 174 00:17:36,840 --> 00:17:38,580 Daddy... 175 00:17:42,460 --> 00:17:47,210 His cock is getting big despite being asleep. 176 00:17:47,210 --> 00:17:49,670 It's surprisingly huge! 177 00:17:54,780 --> 00:17:58,550 A cock of a man about as old as daddy is penetrating me. 178 00:17:58,550 --> 00:18:01,640 I'm a splendid garbage pussy! 179 00:18:03,320 --> 00:18:06,660 Daddy's cock is delicious! 180 00:18:17,840 --> 00:18:19,450 Her father, huh... 181 00:18:19,450 --> 00:18:21,660 She's rather taking this well. 182 00:18:37,180 --> 00:18:40,770 Alright, I found that wench target! 183 00:18:41,290 --> 00:18:43,580 No way... Were they just hiding? 184 00:18:44,740 --> 00:18:46,770 No way! Did that guy just run away!? 185 00:18:47,240 --> 00:18:50,440 Huh? Why are you picking that thing up? 186 00:18:51,700 --> 00:18:55,280 Hey, what are you doing to my daddy!? 187 00:18:55,800 --> 00:18:57,220 Ohh? 188 00:18:57,220 --> 00:19:00,300 Attack everyone, including the father! 189 00:19:04,040 --> 00:19:05,790 What's with this stench!? 190 00:19:07,170 --> 00:19:08,030 Huh!? 191 00:19:09,540 --> 00:19:11,680 No, my body... 192 00:19:14,450 --> 00:19:16,800 I know what's up with your body! 193 00:19:18,240 --> 00:19:20,720 My body is acting up now, of all times! 194 00:19:26,030 --> 00:19:26,810 Eris! 195 00:19:31,560 --> 00:19:33,720 Get thwacked! 196 00:19:33,720 --> 00:19:34,320 Huh? 197 00:19:41,310 --> 00:19:44,440 Wh-Why? It should be taking effect... 198 00:19:44,440 --> 00:19:46,210 Yes, it is... 199 00:19:46,210 --> 00:19:49,280 My nipples and womb are helplessly throbbing! 200 00:19:49,280 --> 00:19:51,580 But regardless... 201 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 I am... 202 00:20:02,100 --> 00:20:04,340 ...the Blazing Flame Heroine, Eris Violet! 203 00:20:14,860 --> 00:20:18,570 We never knew where the information came from in the end. 204 00:20:18,570 --> 00:20:21,280 Your information network is quite something! 205 00:20:22,000 --> 00:20:24,200 I'm in the middle of work. 206 00:20:24,900 --> 00:20:26,930 I-I'm going to do this on my own, 207 00:20:26,930 --> 00:20:29,190 so you do your own work! 208 00:20:30,210 --> 00:20:32,130 Stop being unreasonable. 209 00:20:32,740 --> 00:20:35,920 But you're hitting deep inside me! 210 00:20:35,920 --> 00:20:39,130 Yours is huge, after all! 211 00:20:39,930 --> 00:20:42,600 H-Hey, can you hurry up a bit and put it in? 212 00:20:42,600 --> 00:20:45,140 I want your huge cock! 213 00:20:45,590 --> 00:20:48,830 So you're begging for a cock with that stupid-looking face... 214 00:20:51,430 --> 00:20:52,770 Alright... 215 00:20:52,770 --> 00:20:53,610 Huh? 216 00:20:55,760 --> 00:21:00,420 This is a performance-enhancing drug made from orc fluids. 217 00:21:00,420 --> 00:21:02,460 Hey, what are you doing? 218 00:21:04,930 --> 00:21:08,620 It's a success, although it will only be temporary. 219 00:21:06,170 --> 00:21:07,480 Whoa... 220 00:21:09,000 --> 00:21:11,930 Wh-Who cares about you? 221 00:21:11,930 --> 00:21:14,750 I want to satisfy you now... 222 00:21:14,750 --> 00:21:15,400 Huh? 223 00:21:21,460 --> 00:21:25,630 Wow, it's bigger than usual! 224 00:21:25,630 --> 00:21:27,540 It's reaching deep inside me! 225 00:21:28,650 --> 00:21:32,080 Yes, I knew that it has to be with you! 226 00:21:32,080 --> 00:21:35,190 You have to be the one violating me! 227 00:21:36,900 --> 00:21:40,690 That's my baby room! 228 00:21:40,690 --> 00:21:43,200 Your huge cock is... 229 00:21:44,180 --> 00:21:46,760 You'll break me like this... 230 00:21:46,760 --> 00:21:49,730 Yes, I love it this way! 231 00:21:49,730 --> 00:21:51,490 What a merry woman... 232 00:21:51,490 --> 00:21:53,900 You love getting messed up all over! 233 00:21:55,200 --> 00:21:58,640 I won't be this way if it's not with you! 234 00:21:58,640 --> 00:22:01,010 You're the only one! 235 00:22:08,790 --> 00:22:11,230 Coming! I'm coming! 236 00:22:11,230 --> 00:22:16,350 Kiryuu, wreck me! Make a huge mess of me! 237 00:22:18,900 --> 00:22:21,000 I'm coming! 238 00:22:21,000 --> 00:22:28,110 You're pouring plenty of your semen into my baby room! 239 00:22:38,010 --> 00:22:39,810 How were you able to stand up... 240 00:22:42,050 --> 00:22:43,580 Huh? 241 00:22:44,130 --> 00:22:46,440 While you did as you please to me, 242 00:22:46,440 --> 00:22:49,750 your words that "I'm still a heroine" came in my mind at that time. 243 00:22:49,750 --> 00:22:53,990 Is that so? It's beyond my understanding, but I'm glad that I asked anyway. 244 00:22:55,420 --> 00:22:56,460 Huh? 245 00:22:56,460 --> 00:22:59,070 Uhh... Hey, that's... 246 00:22:59,070 --> 00:23:01,640 And with this, you're just a heroine. 247 00:23:02,760 --> 00:23:04,590 Your vacation is over. 248 00:23:05,310 --> 00:23:06,900 Go anywhere you want. 249 00:23:06,900 --> 00:23:08,220 Huh... 250 00:23:24,300 --> 00:23:25,050 Huh!? 251 00:23:28,100 --> 00:23:29,930 What are you doing? 252 00:23:29,930 --> 00:23:32,430 Or rather, why are you here? 253 00:23:34,530 --> 00:23:36,950 You told me to go anywhere I want. 254 00:25:14,830 --> 00:25:19,730 {\an3}A SakuraCircle project / Translated by: Tennouji 31295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.