Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:20,580
{\an5}m 0 0 l 815 0 815 440 0 440
2
00:00:00,250 --> 00:00:20,220
{\an5}The kingdom has chosen several heroes to exterminate the demons.
One of them wields the power of flames and sword skills,
surpassing the other six heroes in demon-slaying.
This beautiful woman who possesses
a captivating allure contrary to her prowess is known as...
Blazing Flame Heroine: Eris Violet
This is the silly life story of an inept and beautiful heroine
smeared with sweat, tears, semen and love juice who fell from grace.
3
00:00:24,870 --> 00:00:50,530
{\an5}m 0 0 l 815 0 815 415 0 415
4
00:00:25,230 --> 00:00:50,170
{\an5}The Beautiful Blazing Flame Heroine: Eris Violet
She is one of the only seven individuals who are bestowed with the title of "hero".
Far from how she looks, Eris is acknowledged as the kingdom's strongest hero
for cutting down demons using her superior sword skills.
Due to her extreme diligence, she performs her duties as a heroine without a single time to rest.
Countless men want to hold her down into submission
and have their way on that body of hers.
However, countless men have also been
ruthlessly crushed by that strength of hers.
5
00:00:54,900 --> 00:01:05,630
{\an5}m 0 0 l 815 0 815 275 0 275
6
00:00:55,260 --> 00:01:05,270
{\an5}For a woman possessing such sheer strength,
never had she thought even in her dreams to go
through something like that against the demons.
7
00:01:09,910 --> 00:01:33,610
{\an5}m 0 0 l 815 0 815 400 0 400
8
00:01:10,270 --> 00:01:33,250
{\an5}A Scoundrel Who Became A Minister
At A Young Age: Kiryuu Tanatsuki
Kiryuu is a minister in his early adulthood
who's in the position of managing the heroes under the kingdom.
He has enough power to talk down to the heroes that everyone admires.
Their own nation suffers for the absurdity
of having its fate being left to such a person.
Before long, he finally shows his own ambitions
and changed the very system of heroes itself.
He strengthened his own position for the sake of that ambition.
9
00:01:36,900 --> 00:02:00,600
{\an5}m 0 0 l 815 0 815 300 0 300
10
00:01:37,260 --> 00:02:00,240
{\an5}A Young Man Who Admires Eris: Keith
Keith is an upcoming hero candidate and junior of Eris Violet.
He is a young man who holds her in high regard,
admiring her strength and the way she carries herself.
Keith has a talent akin to Eris and is a young warrior with a promising future.
11
00:02:05,090 --> 00:02:35,790
{\an5}m 0 0 l 815 0 815 355 0 355
12
00:02:05,450 --> 00:02:35,430
{\an5}Eris takes pride in her strength as one of the heroes of the kingdom.
She always prioritizes her duty of subjugating demons above anything else.
She keeps on training herself, as well as fulfilling missions more than anyone else
which further increased her record in subjugating demons.
She has to go back to her hometown due to an unexpected circumstance.
Everyone is appalled to see Eris in such an obscene manner,
being addicted to masturbation and showcasing skills
that can make anybody come.
Eris grew up to be a beautiful yet disappointing toilet heroine,
to an extent that'll make people cover their eyes in aversion.
13
00:02:39,960 --> 00:03:10,670
{\an5}m 0 0 l 815 0 815 440 0 440
14
00:02:40,320 --> 00:03:10,310
{\an5}Eris gets trained by Kiryuu as he pleased and mocked by Keith.
She then gets her asshole gouged like a bingo machine in an elite social event,
and gets roughly hammered for a public sex show.
Eris goes back to her hometown.
Now possessing a grown-up body
that has sexual experiences with all sorts of men,
what stood in front of the beautiful cum dumpster are...
An uncle who used to play with her in childhood...
Another uncle who looked after her studies...
And yet another uncle with whom she trained under...
These are the mentors who nurtured her as she grew up.
15
00:03:15,350 --> 00:03:27,650
{\an7}Original Animation
16
00:03:15,350 --> 00:03:27,650
{\an7}Original Animation
17
00:03:15,350 --> 00:03:27,650
Shakuen no Eris
18
00:03:15,350 --> 00:03:27,650
Shakuen no Eris
19
00:03:15,350 --> 00:03:27,650
Blazing Flame Eris
20
00:03:15,350 --> 00:03:27,650
Blazing Flame Eris
21
00:03:15,810 --> 00:03:27,650
{\an7}The Butt Plug Vegetable Heroine: Eris - Hometown Relative Semen Collection
22
00:03:15,810 --> 00:03:27,650
{\an7}The Butt Plug Vegetable Heroine: Eris - Hometown Relative Semen Collection
23
00:03:31,690 --> 00:03:36,650
{\an7}Last Time Time on Shakuen no Eris...
24
00:03:32,040 --> 00:03:34,810
{\an8}Cleaning... Cleaning...
25
00:03:50,890 --> 00:03:53,290
Hey, toilet! Get yourself ready.
26
00:04:02,690 --> 00:04:07,540
This toilet heroine will clean your cock.
27
00:04:07,540 --> 00:04:10,810
My junior is disgracing me! This is terrible!
28
00:04:32,880 --> 00:04:35,660
I-Is it right here, you bitch!
29
00:04:35,660 --> 00:04:37,210
Go deeper!
30
00:04:37,210 --> 00:04:40,090
You need to put your back into it and thrust deeper!
31
00:04:40,930 --> 00:04:45,240
Be like that at all times... If you won't
act like how a hero should...
32
00:04:45,240 --> 00:04:47,850
...you'll be done for before you know it!
33
00:04:56,740 --> 00:04:58,120
It's going deep!
34
00:04:58,570 --> 00:05:02,230
I'm getting penetrated much deeper!
35
00:05:10,020 --> 00:05:12,080
N-Nice to meet everyone.
36
00:05:12,080 --> 00:05:15,970
I am Eris "Cock" Violet, the pussy heroine.
37
00:05:16,660 --> 00:05:18,560
What will he make me do?
38
00:05:18,560 --> 00:05:21,250
What's worse, he's showing me like this...
39
00:05:35,050 --> 00:05:38,080
Dammit! Making me do something like this...
40
00:05:38,080 --> 00:05:40,480
I'm a heroine and yet he's looking down on me!
41
00:05:40,480 --> 00:05:42,620
I'll give you a reward when we're done.
42
00:05:42,620 --> 00:05:44,280
Huh?
43
00:05:44,730 --> 00:05:48,390
No, I shouldn't give in to his cock any further...
44
00:05:49,290 --> 00:05:50,280
I'm...
45
00:06:01,650 --> 00:06:05,340
Stop... No, the balls...
46
00:06:06,130 --> 00:06:08,850
F-Forgive me!
47
00:06:09,520 --> 00:06:12,080
Being a garbage can suits you better!
48
00:06:12,080 --> 00:06:15,890
Someone like you doesn't worth
any much more than that.
49
00:06:15,890 --> 00:06:18,310
You're kidding me! You're just a woman!
50
00:06:18,310 --> 00:06:20,860
I won't let someone without a cock go any further...
51
00:06:21,120 --> 00:06:23,610
Alright, this will be your partner.
52
00:06:23,610 --> 00:06:27,860
He breaks women from time to time,
but you should be fine.
53
00:06:39,720 --> 00:06:41,140
I'll turn into a pig.
54
00:06:41,140 --> 00:06:43,880
I'll stop being a human at this rate!
55
00:06:45,540 --> 00:06:48,380
What? Stay put, Doggy!
56
00:07:04,730 --> 00:07:07,870
This is about the same size as Kiryuu's!
57
00:07:30,470 --> 00:07:34,010
What an amazing face. You look more
like a toilet than a heroine.
58
00:07:34,010 --> 00:07:35,520
Nice job on asshole cleaning.
59
00:07:36,690 --> 00:07:38,530
Absolute obedience...
60
00:07:38,530 --> 00:07:42,390
I want to use a drug just for that reason, but...
61
00:07:42,190 --> 00:07:45,190
{\an5}m 0 0 l 400 0 400 58 0 58
62
00:07:42,190 --> 00:07:45,190
{\an7}Subjugation Request
63
00:07:48,710 --> 00:07:50,070
What?
64
00:08:14,880 --> 00:08:16,590
Daddy...
65
00:08:18,110 --> 00:08:19,930
Huh? A business trip?
66
00:08:19,930 --> 00:08:21,870
Isn't Minato village your hometown?
67
00:08:21,870 --> 00:08:24,850
We got the news that demons appeared there.
68
00:08:25,340 --> 00:08:26,830
Huh!?
69
00:08:35,630 --> 00:08:37,420
Everyone here is...
70
00:08:40,500 --> 00:08:43,420
This location has a statistically very low record,
71
00:08:43,420 --> 00:08:46,320
but we're not sure if that's a mere exaggeration...
72
00:08:46,320 --> 00:08:48,370
Y-Yeah, I understand.
73
00:08:48,810 --> 00:08:50,740
You just need to check and you're done.
74
00:08:50,740 --> 00:08:54,260
You should be able to relax afterwards.
75
00:09:12,960 --> 00:09:16,400
I-It's been a while, uncle. How are you doing?
76
00:09:17,150 --> 00:09:21,360
I-I'm fine... You're the minister's guard now.
That's incredible.
77
00:09:21,360 --> 00:09:25,020
You haven't told your father about
that yet, right? Just the three of us...
78
00:09:25,020 --> 00:09:27,340
About what the minister said, that thing...
79
00:09:27,340 --> 00:09:29,460
I find this hard to believe...
80
00:09:30,430 --> 00:09:33,390
But if this will be for your sake, Eris-chan...
81
00:09:34,670 --> 00:09:35,550
Yes...
82
00:09:36,160 --> 00:09:40,990
I'm sorry, I lost to demons
and they turned my body lewd...
83
00:09:50,860 --> 00:09:53,320
Due to her body getting altered,
84
00:09:53,320 --> 00:09:57,200
she needs a constant intake of men's
semen to preserve her sanity.
85
00:09:57,690 --> 00:10:00,530
If I really must do this, I'd rather do it with you...
86
00:10:01,060 --> 00:10:04,200
My body has already become like this...
87
00:10:09,360 --> 00:10:13,260
Make a mess of me...
88
00:10:19,010 --> 00:10:21,880
Uncle, your cock is burly...
89
00:10:35,020 --> 00:10:38,190
Uncle, your cock is amazing...
90
00:10:38,940 --> 00:10:41,650
I've been looking after you since you were little...
91
00:10:48,620 --> 00:10:50,180
Your cock is hard as a rock.
92
00:10:50,180 --> 00:10:52,750
Enjoy inside my mouth
93
00:10:52,750 --> 00:10:55,350
and feel good a lot!
94
00:10:55,350 --> 00:10:58,640
I've been lonely since my daughter Miko got married!
95
00:11:00,940 --> 00:11:03,380
I see, Miko-neechan...
96
00:11:03,380 --> 00:11:07,620
Then, I'll be her replacement
just for today... Papa...
97
00:11:10,160 --> 00:11:13,700
Papa, your dick is stiff from excitement.
98
00:11:13,700 --> 00:11:16,890
Being sucked by your daughter makes you horny!
99
00:11:16,890 --> 00:11:19,910
Ohh! Miko is sucking my cock!
100
00:11:25,410 --> 00:11:28,510
Papa, you're going wild inside my mouth!
101
00:11:30,860 --> 00:11:35,700
Uncle, I love the way your tongue laps my pussy...
102
00:11:36,550 --> 00:11:38,380
Spray your semen all over me!
103
00:11:38,380 --> 00:11:41,510
Turn me into a sticky mess!
104
00:11:47,310 --> 00:11:49,010
There's plenty of semen!
105
00:11:49,010 --> 00:11:52,280
They're splashing all over!
106
00:11:57,270 --> 00:11:59,240
You suddenly went for my pussy!
107
00:11:59,240 --> 00:12:01,770
I just came!
108
00:12:11,380 --> 00:12:14,510
Wow, this is my uncle's cock!
109
00:12:14,510 --> 00:12:16,780
It's scrubbing my insides!
110
00:12:23,880 --> 00:12:28,950
Use all of my holes, my papas!
111
00:12:37,020 --> 00:12:41,610
My ass... Both my front and back holes are jammed!
112
00:12:43,710 --> 00:12:46,840
Even my mouth is filled up!
113
00:12:51,170 --> 00:12:55,310
I never had anything this intense yet!
These three are going at the same time!
114
00:12:57,840 --> 00:13:01,120
Eris-chan, your pussy is a mushy mess!
115
00:13:01,120 --> 00:13:03,100
You really are indecent!
116
00:13:03,100 --> 00:13:08,160
Yes, I hopelessly need dicks!
117
00:13:13,090 --> 00:13:15,130
I won't be able to hold it in this way...
118
00:13:15,130 --> 00:13:16,980
I'll come in no time!
119
00:13:17,970 --> 00:13:20,950
It's okay, come inside me just like this!
120
00:13:20,950 --> 00:13:23,980
Pour plenty of it deep into me!
121
00:13:27,270 --> 00:13:28,970
I'm coming...
122
00:13:39,860 --> 00:13:42,970
Wow... My front, my back, and my mouth...
123
00:13:42,970 --> 00:13:46,010
I'm getting pumped in throughout my body!
124
00:13:48,000 --> 00:13:50,560
It looks like she won't be able to investigate...
125
00:13:50,560 --> 00:13:53,390
Maybe I should just let her have some fun for now.
126
00:13:58,660 --> 00:14:00,020
Daddy!
127
00:14:00,450 --> 00:14:04,430
Oh, Eris... Are you investigating
the woods again today?
128
00:14:04,430 --> 00:14:06,680
It's almost been a month...
129
00:14:06,680 --> 00:14:08,530
It's taking a long time.
130
00:14:08,890 --> 00:14:13,280
What are you saying after I'm finally back here?
Do you want me to go already?
131
00:14:13,280 --> 00:14:15,420
That's not what I meant.
132
00:14:15,420 --> 00:14:18,000
We're about to get done here, though.
133
00:14:18,000 --> 00:14:20,150
There seem to be no demons in the forest.
134
00:14:20,150 --> 00:14:22,960
I see... I'm glad to hear that.
135
00:14:23,830 --> 00:14:24,850
Eris!
136
00:14:24,850 --> 00:14:25,560
Huh?
137
00:14:27,050 --> 00:14:28,770
You're a fine woman now.
138
00:14:32,880 --> 00:14:36,950
My beloved cock is driving me crazy!
139
00:14:38,970 --> 00:14:42,530
I'm even having Keith's cock today!
140
00:14:51,380 --> 00:14:54,210
I'm sorry, daddy!
141
00:14:54,210 --> 00:14:58,410
Your precious daughter is getting
rammed by cocks in the woods!
142
00:15:03,840 --> 00:15:07,380
You came here and stoop
even lower as a sow, senpai!
143
00:15:07,380 --> 00:15:09,620
You truly are garbage!
144
00:15:09,620 --> 00:15:11,420
You're irresistible, Eris-chan!
145
00:15:12,360 --> 00:15:15,950
Pump plenty of semen into my garbage pussy!
146
00:15:15,950 --> 00:15:18,760
Calm my lust down!
147
00:15:21,740 --> 00:15:24,440
I'll satisfy you with my cock!
148
00:15:25,690 --> 00:15:28,680
Your splendid cock is inside!
149
00:15:28,680 --> 00:15:31,190
Wait, what size is this? It's tiny!
150
00:15:31,450 --> 00:15:35,600
Come deep inside me with your splendid cock!
151
00:15:35,600 --> 00:15:38,280
Please pour your thick semen into me!
152
00:15:38,280 --> 00:15:39,830
Uhh... I'm coming!
153
00:15:43,650 --> 00:15:45,210
Come!
154
00:15:45,210 --> 00:15:48,060
What the hell!? Was that everything?
That was like a spit!
155
00:15:48,060 --> 00:15:51,670
I'm gonna satisfy my sow senpai!
156
00:15:52,090 --> 00:15:54,330
You're huge as usual!
157
00:15:54,330 --> 00:15:57,440
It's a tight fit deep in my ass!
158
00:16:01,330 --> 00:16:04,810
Pour it inside me as many times as you can!
159
00:16:19,870 --> 00:16:23,490
I'll clean your asshole and stroke your cock
160
00:16:23,490 --> 00:16:26,200
to make you feel good...
161
00:16:27,210 --> 00:16:30,140
So even if I'm doing a sloppy job...
162
00:16:30,140 --> 00:16:33,840
...I want to keep up.
163
00:16:34,790 --> 00:16:36,480
Eris-chan, you're incredible...
164
00:16:36,480 --> 00:16:40,040
You even do such a thing. I'll have
to tell your father about this.
165
00:16:40,040 --> 00:16:42,580
I'm sorry, daddy...
166
00:16:42,580 --> 00:16:47,140
I'll eat this asshole out to show how
I'm a renowned product of this village!
167
00:16:47,140 --> 00:16:50,010
If your father sees this...
168
00:16:50,010 --> 00:16:54,740
No, my father will die if he does!
169
00:16:58,530 --> 00:17:02,180
The vegetables feel good...
170
00:17:06,760 --> 00:17:10,560
I'm squeezing them tightly!
171
00:17:19,380 --> 00:17:22,180
Huh? Wait... Dad... No way! Huh!?
172
00:17:22,180 --> 00:17:24,790
He's down from a sleeping pill.
173
00:17:24,790 --> 00:17:28,440
He'll be totally out cold for the whole
time. You may do as you wish.
174
00:17:36,840 --> 00:17:38,580
Daddy...
175
00:17:42,460 --> 00:17:47,210
His cock is getting big despite being asleep.
176
00:17:47,210 --> 00:17:49,670
It's surprisingly huge!
177
00:17:54,780 --> 00:17:58,550
A cock of a man about as old
as daddy is penetrating me.
178
00:17:58,550 --> 00:18:01,640
I'm a splendid garbage pussy!
179
00:18:03,320 --> 00:18:06,660
Daddy's cock is delicious!
180
00:18:17,840 --> 00:18:19,450
Her father, huh...
181
00:18:19,450 --> 00:18:21,660
She's rather taking this well.
182
00:18:37,180 --> 00:18:40,770
Alright, I found that wench target!
183
00:18:41,290 --> 00:18:43,580
No way... Were they just hiding?
184
00:18:44,740 --> 00:18:46,770
No way! Did that guy just run away!?
185
00:18:47,240 --> 00:18:50,440
Huh? Why are you picking that thing up?
186
00:18:51,700 --> 00:18:55,280
Hey, what are you doing to my daddy!?
187
00:18:55,800 --> 00:18:57,220
Ohh?
188
00:18:57,220 --> 00:19:00,300
Attack everyone, including the father!
189
00:19:04,040 --> 00:19:05,790
What's with this stench!?
190
00:19:07,170 --> 00:19:08,030
Huh!?
191
00:19:09,540 --> 00:19:11,680
No, my body...
192
00:19:14,450 --> 00:19:16,800
I know what's up with your body!
193
00:19:18,240 --> 00:19:20,720
My body is acting up now, of all times!
194
00:19:26,030 --> 00:19:26,810
Eris!
195
00:19:31,560 --> 00:19:33,720
Get thwacked!
196
00:19:33,720 --> 00:19:34,320
Huh?
197
00:19:41,310 --> 00:19:44,440
Wh-Why? It should be taking effect...
198
00:19:44,440 --> 00:19:46,210
Yes, it is...
199
00:19:46,210 --> 00:19:49,280
My nipples and womb are helplessly throbbing!
200
00:19:49,280 --> 00:19:51,580
But regardless...
201
00:19:59,920 --> 00:20:01,000
I am...
202
00:20:02,100 --> 00:20:04,340
...the Blazing Flame Heroine, Eris Violet!
203
00:20:14,860 --> 00:20:18,570
We never knew where the
information came from in the end.
204
00:20:18,570 --> 00:20:21,280
Your information network is quite something!
205
00:20:22,000 --> 00:20:24,200
I'm in the middle of work.
206
00:20:24,900 --> 00:20:26,930
I-I'm going to do this on my own,
207
00:20:26,930 --> 00:20:29,190
so you do your own work!
208
00:20:30,210 --> 00:20:32,130
Stop being unreasonable.
209
00:20:32,740 --> 00:20:35,920
But you're hitting deep inside me!
210
00:20:35,920 --> 00:20:39,130
Yours is huge, after all!
211
00:20:39,930 --> 00:20:42,600
H-Hey, can you hurry up a bit and put it in?
212
00:20:42,600 --> 00:20:45,140
I want your huge cock!
213
00:20:45,590 --> 00:20:48,830
So you're begging for a cock
with that stupid-looking face...
214
00:20:51,430 --> 00:20:52,770
Alright...
215
00:20:52,770 --> 00:20:53,610
Huh?
216
00:20:55,760 --> 00:21:00,420
This is a performance-enhancing
drug made from orc fluids.
217
00:21:00,420 --> 00:21:02,460
Hey, what are you doing?
218
00:21:04,930 --> 00:21:08,620
It's a success, although it will only be temporary.
219
00:21:06,170 --> 00:21:07,480
Whoa...
220
00:21:09,000 --> 00:21:11,930
Wh-Who cares about you?
221
00:21:11,930 --> 00:21:14,750
I want to satisfy you now...
222
00:21:14,750 --> 00:21:15,400
Huh?
223
00:21:21,460 --> 00:21:25,630
Wow, it's bigger than usual!
224
00:21:25,630 --> 00:21:27,540
It's reaching deep inside me!
225
00:21:28,650 --> 00:21:32,080
Yes, I knew that it has to be with you!
226
00:21:32,080 --> 00:21:35,190
You have to be the one violating me!
227
00:21:36,900 --> 00:21:40,690
That's my baby room!
228
00:21:40,690 --> 00:21:43,200
Your huge cock is...
229
00:21:44,180 --> 00:21:46,760
You'll break me like this...
230
00:21:46,760 --> 00:21:49,730
Yes, I love it this way!
231
00:21:49,730 --> 00:21:51,490
What a merry woman...
232
00:21:51,490 --> 00:21:53,900
You love getting messed up all over!
233
00:21:55,200 --> 00:21:58,640
I won't be this way if it's not with you!
234
00:21:58,640 --> 00:22:01,010
You're the only one!
235
00:22:08,790 --> 00:22:11,230
Coming! I'm coming!
236
00:22:11,230 --> 00:22:16,350
Kiryuu, wreck me! Make a huge mess of me!
237
00:22:18,900 --> 00:22:21,000
I'm coming!
238
00:22:21,000 --> 00:22:28,110
You're pouring plenty of your
semen into my baby room!
239
00:22:38,010 --> 00:22:39,810
How were you able to stand up...
240
00:22:42,050 --> 00:22:43,580
Huh?
241
00:22:44,130 --> 00:22:46,440
While you did as you please to me,
242
00:22:46,440 --> 00:22:49,750
your words that "I'm still a heroine"
came in my mind at that time.
243
00:22:49,750 --> 00:22:53,990
Is that so? It's beyond my understanding,
but I'm glad that I asked anyway.
244
00:22:55,420 --> 00:22:56,460
Huh?
245
00:22:56,460 --> 00:22:59,070
Uhh... Hey, that's...
246
00:22:59,070 --> 00:23:01,640
And with this, you're just a heroine.
247
00:23:02,760 --> 00:23:04,590
Your vacation is over.
248
00:23:05,310 --> 00:23:06,900
Go anywhere you want.
249
00:23:06,900 --> 00:23:08,220
Huh...
250
00:23:24,300 --> 00:23:25,050
Huh!?
251
00:23:28,100 --> 00:23:29,930
What are you doing?
252
00:23:29,930 --> 00:23:32,430
Or rather, why are you here?
253
00:23:34,530 --> 00:23:36,950
You told me to go anywhere I want.
254
00:25:14,830 --> 00:25:19,730
{\an3}A SakuraCircle project / Translated by: Tennouji
31295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.