All language subtitles for mesu-kyoushi-4-kegasareta-kyoudan-2-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:09,850 Class is starting. We'll be picking up from where we left off last time. 2 00:00:10,220 --> 00:00:11,680 Hey, quiet down! 3 00:00:11,680 --> 00:00:12,680 Sorry. 4 00:00:15,940 --> 00:00:17,860 What were they trying to do? 5 00:00:20,940 --> 00:00:22,860 I'll just have to wait and see. 6 00:00:23,530 --> 00:00:26,700 I won't be responsible for whatever happens next, okay? 7 00:00:26,700 --> 00:00:30,290 Don't worry. With the way you are now, there'll be no problem. 8 00:00:32,750 --> 00:00:36,500 Huh? I'm not quite sure I understand. 9 00:00:37,130 --> 00:00:42,510 Well, what I mean to ask is, do you know when the headmaster usually leaves? 10 00:00:42,840 --> 00:00:45,180 No, not really. 11 00:00:45,180 --> 00:00:47,590 Why would you want to know something like that? 12 00:00:47,590 --> 00:00:53,730 I-It's not like I really need to know, I was just curious! H-Hold on a second, I'm getting a call. 13 00:00:56,730 --> 00:00:58,560 {\an8}Headmaster's Office 14 00:01:11,790 --> 00:01:18,750 What do you think you're doing, sneaking around the headmaster's office? 15 00:01:18,750 --> 00:01:23,170 Um, well... I can explain... 16 00:01:23,170 --> 00:01:27,380 You've been acting very strange recently. Tell me what's going... 17 00:01:32,260 --> 00:01:34,930 I was so scared! 18 00:01:34,930 --> 00:01:37,640 That was third-tier acting, but you still did well, Miyu. 19 00:01:37,640 --> 00:01:40,520 L-Let me go! Wait, you're... 20 00:01:40,520 --> 00:01:44,400 Yup, that's right. Miyu, just do everything according to plan now. 21 00:01:44,400 --> 00:01:48,490 I know, I know! I don't wanna stick around for this anyway. 22 00:01:56,080 --> 00:01:59,170 So you really were pulling the strings. What are you planning? 23 00:01:59,170 --> 00:02:01,380 You know already. 24 00:02:01,380 --> 00:02:05,880 This school belongs to Yuuri. I won't let you or Shirakawa have their way with it. 25 00:02:05,880 --> 00:02:11,050 So now that you're here, who's going to protect your precious Yuuri? 26 00:02:11,470 --> 00:02:13,350 You... If you dare lay a finger on Yuuri... 27 00:02:14,640 --> 00:02:16,930 What do you want from me? 28 00:02:16,930 --> 00:02:19,350 Glad you pick up on things quickly. I want to fuck you. 29 00:02:19,350 --> 00:02:25,530 I want to see that strong-willed face turn into that of a lustful animal. 30 00:02:25,530 --> 00:02:29,820 What the hell? You're taking Yuuri hostage for something like that? 31 00:02:29,820 --> 00:02:32,870 That's just how much I want your body. 32 00:02:32,870 --> 00:02:34,740 So, what's it gonna be? 33 00:02:37,580 --> 00:02:39,920 Fine, do what you want. 34 00:02:39,920 --> 00:02:43,290 There's no need to even think if it means saving Yuuri. 35 00:02:43,290 --> 00:02:47,090 Not bad, knight. I'm gonna enjoy this. 36 00:02:53,600 --> 00:02:57,310 Being stared daggers at really gets my heart pumping. 37 00:02:57,720 --> 00:03:01,690 Good for you. I'm so glad you're pleased. 38 00:03:02,400 --> 00:03:05,070 I'm surprise these buttons haven't popped. 39 00:03:05,070 --> 00:03:09,530 It can't be easy keeping these babies from busting out of their confinement. 40 00:03:10,280 --> 00:03:11,820 Thanks for your sympathy. 41 00:03:12,530 --> 00:03:16,790 Your tits are so sinful, but your nipples seem more innocent. 42 00:03:18,040 --> 00:03:20,040 You're scum beyond redemption. 43 00:03:23,290 --> 00:03:25,090 You little... What are you doing? 44 00:03:25,670 --> 00:03:27,500 Don't know what a tit flick is? 45 00:03:28,210 --> 00:03:34,050 You bastard. How dare you ruin a woman's pride with this kind of demeaning action? 46 00:03:34,050 --> 00:03:39,060 What's the matter? Your face is softening, sensei. It's a good look for you. 47 00:03:39,890 --> 00:03:43,310 Men like you are scum! 48 00:03:43,310 --> 00:03:47,020 Yep, and that scum's cock is taking your tits' virginity. 49 00:03:47,860 --> 00:03:53,030 His hard thing is tunneling through my boobs. There's something wet coming out from the tip too. 50 00:03:53,570 --> 00:03:56,200 Looks like your tits and my cock make a good match for each other. 51 00:03:56,200 --> 00:03:58,830 There's so much pre-cum coming out, I can't stop it. 52 00:03:59,490 --> 00:04:00,700 Screw you! 53 00:04:02,040 --> 00:04:06,750 What's happening? It's so hot and it's starting to bulge. It's pushing into my boobs. 54 00:04:06,750 --> 00:04:11,420 Seeing women get scared of a cock about to cum really turns me on. 55 00:04:18,510 --> 00:04:22,390 It's so hot and it smells so bad. 56 00:04:22,390 --> 00:04:25,940 It's still coming out. It's making me so dirty! 57 00:04:25,940 --> 00:04:30,440 I like what I'm seeing. Semen looks really good on a fox like you. 58 00:04:30,440 --> 00:04:35,950 If you think this makes me happy, you have the worst imagination in the world. 59 00:04:35,950 --> 00:04:37,320 Are you satisfied now? 60 00:04:37,320 --> 00:04:41,830 You're not broken yet? Well, that's fine. I'm a ways off from being done anyway. 61 00:04:41,830 --> 00:04:43,370 Keep me company, okay? 62 00:04:48,130 --> 00:04:50,210 You're pretty calm. 63 00:04:51,300 --> 00:04:54,470 I prepared myself for this, so I'm not gonna cry about it now. 64 00:04:54,470 --> 00:04:58,720 After being stuck with this, you think you can still stay so stoic? 65 00:05:04,020 --> 00:05:06,770 It's really tight. It's a lot better than I... 66 00:05:08,020 --> 00:05:11,730 Oh? So even with this hot body of yours, you're a virgin? 67 00:05:12,480 --> 00:05:14,360 I was sure that you already had some experience. 68 00:05:15,860 --> 00:05:18,870 Yeah, I'm a virgin. What are you trying to say? 69 00:05:18,870 --> 00:05:22,910 It's a happy mistake. I bet you've been frustrated that you're still a virgin. 70 00:05:22,910 --> 00:05:28,920 Being violated by scum like you is the ultimate disgrace for me. 71 00:05:28,920 --> 00:05:33,590 I respect that. Let me help you feel more of that disgrace. 72 00:05:36,170 --> 00:05:40,100 Your tip is destroying my stomach! 73 00:05:42,510 --> 00:05:46,890 Looks like you're in pain. If you beg, I'll be more gentle. 74 00:05:47,480 --> 00:05:53,780 Why would I? If it's for Yuuri, I'll bear any pain. 75 00:05:54,360 --> 00:05:56,900 You make me want to cum inside your pussy. 76 00:05:57,570 --> 00:06:03,160 You lowlife. How can you look so happy when you're tormenting a woman the way you are? 77 00:06:03,160 --> 00:06:07,540 It's about time. I'll make sure to cum a lot in your virgin pussy. 78 00:06:07,540 --> 00:06:09,120 You finish fast, huh? 79 00:06:09,790 --> 00:06:11,750 You don't mind getting cummed inside of? 80 00:06:11,750 --> 00:06:17,380 If it'll save Yuuri and the academy, it's a small price to pay. 81 00:06:18,010 --> 00:06:20,510 So just hurry up and cum, and end this already! 82 00:06:21,470 --> 00:06:24,640 Okay, till cum to my heart's content. 83 00:06:27,390 --> 00:06:32,360 It's coming out! There's so much hot stuff flowing out inside me. So this is semen? 84 00:06:32,810 --> 00:06:37,110 It feels so disgusting! It's going all the way to my womb! 85 00:06:37,110 --> 00:06:40,570 This is such an unsettling sensation. 86 00:06:51,750 --> 00:06:55,000 Having your virgin pussy fucked was fun, wasn't it? 87 00:06:55,000 --> 00:06:57,460 Well, for me, at least. 88 00:06:57,920 --> 00:07:03,640 If something like that is fun for you, then you're one twisted man. 89 00:07:03,640 --> 00:07:05,430 Looks like you still got some fight left in you. 90 00:07:05,430 --> 00:07:10,270 Come on, bring your tits this way. I wanna look at them while we're doing it. 91 00:07:10,270 --> 00:07:13,860 What? You're not done yet? 92 00:07:14,730 --> 00:07:16,020 Look at this. 93 00:07:16,860 --> 00:07:19,650 This doesn't end until I'm satisfied. 94 00:07:28,200 --> 00:07:32,080 I love looking at you while you make these pathetic sounds. 95 00:07:32,080 --> 00:07:36,380 You animal. Violating my body wasn't enough, now you're verbally abusing me? 96 00:07:36,380 --> 00:07:38,880 Do I hear you whining? Saying that you can't take it anymore? 97 00:07:38,880 --> 00:07:42,510 Like hell I am. I'm not whining. 98 00:07:42,510 --> 00:07:44,680 If you really want to prove that, then raise your voice. 99 00:07:44,680 --> 00:07:48,470 Shut up. Just move. 100 00:07:49,970 --> 00:07:52,140 What are you doing?! 101 00:07:52,140 --> 00:07:56,060 What? Just by sucking on your boobs, I got you to make a really nice sound. 102 00:07:56,060 --> 00:08:00,990 You're wrong. I only made that sound because it feels disgusting! 103 00:08:00,990 --> 00:08:04,320 If it feels good, just say so. It's not good to hold these things in. 104 00:08:04,320 --> 00:08:13,830 Like hell it does. Having my boobs sucked by scum like you is just... humiliating. 105 00:08:15,290 --> 00:08:18,800 It's bulgihg again. Does this mean we're going to be done soon? 106 00:08:19,590 --> 00:08:22,670 Yeah, I'll make this the last creampie. 107 00:08:22,670 --> 00:08:25,390 That's music to my ears. 108 00:08:27,390 --> 00:08:30,930 Just cum already! Cum as much as you want. 109 00:08:48,370 --> 00:08:50,580 It's shooting into me! 110 00:08:51,120 --> 00:08:53,580 His filthy cum is... this animal's cum is... 111 00:08:54,830 --> 00:08:58,750 Just keep cumming. I can take it, it doesn't bother me! 112 00:08:58,750 --> 00:09:00,210 You're quite the woman. 113 00:09:12,930 --> 00:09:15,520 Looks like we'll have even more fun from here on out. 114 00:09:17,400 --> 00:09:20,820 You really are incorrigible scum. 115 00:09:30,780 --> 00:09:34,580 So you're going to use that to blackmail me from now on? 116 00:09:34,580 --> 00:09:40,670 Correct. If you disobey me or do anything stupid, I'll have you removed from this academy. 117 00:09:42,590 --> 00:09:45,050 Fine. I'll listen to you. 118 00:09:46,590 --> 00:09:51,050 She's too strong willed. I'm going to have to find a way to tighten my hold on her. 119 00:09:54,140 --> 00:09:55,890 Who can answer this question? 120 00:09:57,100 --> 00:10:00,480 I can. It's a system for handling food. 121 00:10:00,480 --> 00:10:02,150 Yes, that's correct. 122 00:10:03,150 --> 00:10:06,610 They ate their food with their hands. 123 00:10:07,610 --> 00:10:09,910 This was the proper eating etiquette at the time. 124 00:10:10,910 --> 00:10:13,660 Dirty hands were wiped on clothes, 125 00:10:14,580 --> 00:10:16,700 and food was thrown away just like that. 126 00:10:21,960 --> 00:10:23,170 You came. 127 00:10:23,170 --> 00:10:26,170 What do you need from me so early in the morning, sensei? 128 00:10:26,170 --> 00:10:32,350 I wanted to talk about our deal. If you can't guarantee that Shirakawa won't do anything, the deal's off. 129 00:10:33,510 --> 00:10:38,310 I get why you'd be suspicious, but if you won't listen to me, I'll spread that photo around. 130 00:10:41,650 --> 00:10:43,610 Fine, I understand. 131 00:10:43,610 --> 00:10:45,480 I'll listen to you for now. 132 00:10:46,360 --> 00:10:53,070 However, if anything happens to Yuuri, I'll take it into my own hands to make sure you're eliminated. 133 00:10:55,030 --> 00:10:59,250 Let's see just how much resolution you have with this. 134 00:11:00,290 --> 00:11:04,420 Three-fourths of the population were either slaves or freed slaves. 135 00:11:07,380 --> 00:11:08,760 Excuse me. 136 00:11:09,420 --> 00:11:14,760 The freed slaves were those who lost their master and were consequently, released from the slavery system. 137 00:11:16,510 --> 00:11:18,060 Fellow freed slaves would... 138 00:11:20,770 --> 00:11:24,270 They would wed each other and bear children. 139 00:11:25,570 --> 00:11:28,110 Face forward and do your job? 140 00:11:28,110 --> 00:11:34,870 After the slaves' death, there was a compensation system for them. 141 00:11:36,990 --> 00:11:39,750 Sorry, I'm just feeling a bit under the weather. 142 00:11:39,750 --> 00:11:41,500 Stop your whispering. 143 00:11:42,210 --> 00:11:43,370 Circumstances... 144 00:11:44,540 --> 00:11:51,420 Yes, they're... important things to remember. They will be on the test. 145 00:11:51,420 --> 00:11:54,550 Make sure you review well. 146 00:11:55,300 --> 00:11:57,220 You still can't find what you dropped? 147 00:11:57,220 --> 00:12:00,310 Sorry, I'm just about done. 148 00:12:05,690 --> 00:12:07,610 Keep teaching. 149 00:12:08,440 --> 00:12:10,650 If you're done then go back to your seat! 150 00:12:10,650 --> 00:12:12,650 Yes, I'm sorry. 151 00:12:18,830 --> 00:12:20,700 Stand. Bow. 152 00:12:22,370 --> 00:12:25,380 Sensei, I have a question. 153 00:12:28,500 --> 00:12:30,840 It's time to continue where we left off in class. Let's have some fun. 154 00:12:31,760 --> 00:12:35,510 You scum! You're planning on doing something perverted to me again, aren't you?! 155 00:12:35,510 --> 00:12:38,850 The way you look right now is the very definition of perverted. 156 00:12:39,220 --> 00:12:41,930 You're the one who did this to me! 157 00:12:41,930 --> 00:12:43,770 You did it with this thing deep inside me! 158 00:12:46,020 --> 00:12:49,860 If you're this wet with just the toy, it must've felt really great. 159 00:12:49,860 --> 00:12:56,110 Like hell it did. It felt horrible, you piece of trash! 160 00:13:00,950 --> 00:13:05,460 That's disgusting! How dare you let that filthy thing pulse inside me like that! 161 00:13:08,000 --> 00:13:11,170 I wanted to hear you make that sound. 162 00:13:12,460 --> 00:13:19,680 I'm not getting aroused from you doing this to me! It's just a biological response that I can't control! 163 00:13:19,680 --> 00:13:21,850 Yeah, keep acting tough. 164 00:13:26,100 --> 00:13:32,440 His hard thing is going so deep inside me! He's fucking me so hard, acting like he owns me! 165 00:13:34,940 --> 00:13:39,200 His filthy thing is going so deep, like it's digging for something! 166 00:13:39,700 --> 00:13:45,710 Needless to say, I'm enjoying myself right now. But that perverted act you're putting on isn't that great. 167 00:13:47,790 --> 00:13:53,250 Shut up! What are you going to do now?! 168 00:13:53,250 --> 00:13:57,050 It... It's twirling around my breasts! 169 00:13:58,260 --> 00:14:01,510 You're playing with my breasts like they're toys again! 170 00:14:01,510 --> 00:14:04,270 Just how far are you going to go to humiliate me?! 171 00:14:04,270 --> 00:14:11,020 While they might not have known, you did just teach an entire class while having a vibrator in you. 172 00:14:11,400 --> 00:14:15,280 Shut up! How dare you make me experience such humiliation! 173 00:14:15,280 --> 00:14:17,820 You're a real lowlife, through and through! 174 00:14:17,820 --> 00:14:21,620 But it seems like because of that, you're really wet and ready to go. 175 00:14:22,410 --> 00:14:26,080 Shut up, don't talk! You're lower than even the lowest lowlifes! 176 00:14:26,910 --> 00:14:34,590 You're just saying that this is all for your own amusement! 177 00:14:35,760 --> 00:14:37,510 This... Your movements... 178 00:14:38,510 --> 00:14:42,260 As you requested, I'll end this by cumming inside you. 179 00:14:42,260 --> 00:14:45,600 Hurry up and cum! End this already! 180 00:14:50,100 --> 00:14:52,230 You're not cumming yet?! 181 00:14:52,230 --> 00:14:53,900 This isn't over yet? 182 00:14:55,270 --> 00:15:01,990 My womb... wherever is fine... Just hurry up and cum and end this! 183 00:15:02,740 --> 00:15:04,580 I'll take you up on that then. 184 00:15:13,630 --> 00:15:18,050 Oh my god, it's coming out with such vigor! 185 00:15:20,800 --> 00:15:28,430 It's being poured directly into my womb... 186 00:15:31,140 --> 00:15:34,110 Awaken to the pleasures of being a lustful animal. 187 00:15:34,480 --> 00:15:36,270 It's so deep! 188 00:15:39,820 --> 00:15:48,240 This will never go the way you want it to! 189 00:15:54,000 --> 00:16:02,380 translator: hikarucon timing: mrmew typesetting: hdr editor: aux {encoder: bakabroxy} quality control: fyurie softsub: ั‚ะพั€ั€ะตะฝั‚ ะธะฒะฐะฝะธะฒะฐะฝั‹ั‡ 23183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.