All language subtitles for mamahaha-2-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:03,630 After my father passed away... 2 00:00:03,730 --> 00:00:06,290 My stepmother, SyIvia, who resembIed my reaI mother 3 00:00:06,500 --> 00:00:10,370 ...greeted me with open arms when I came back home. 4 00:00:18,520 --> 00:00:23,480 And since that night, my heart beIonged to SyIvia. 5 00:00:26,660 --> 00:00:30,530 We didn't have any pIace to stay, but we were taken in by my grandfather... 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,930 ..who owned a huge vineyard and Iet us stay near the mansion. 7 00:00:33,030 --> 00:00:37,560 But my father's sister, and the rest of the famiIy were waiting for us. 8 00:00:37,770 --> 00:00:41,800 My stepmother and I were treated very harsh by Sabine's famiIy. 9 00:00:42,910 --> 00:00:47,100 Under unfavorable circumstances, my stepmother and l formed a strong bond... 10 00:00:47,440 --> 00:00:51,110 ...then we crossed over the forbidden fence... 11 00:00:51,850 --> 00:00:55,480 And induIged in wiId sex. 12 00:01:08,430 --> 00:01:10,420 Thank you SyIvia. 13 00:01:11,170 --> 00:01:13,140 You do Iove me. 14 00:01:13,970 --> 00:01:18,140 We can onIy do it up to this point, we can't go any further with this. 15 00:01:18,940 --> 00:01:21,000 I can't take it anymore. 16 00:01:21,310 --> 00:01:23,710 Look. 17 00:01:24,480 --> 00:01:25,140 I'm getting so... 18 00:01:25,980 --> 00:01:27,250 Me too. 19 00:01:27,480 --> 00:01:28,540 But... 20 00:01:29,320 --> 00:01:31,650 I don't reaIIy care what happens. 21 00:01:36,760 --> 00:01:39,230 No, anything but that! 22 00:01:39,430 --> 00:01:42,160 You're Iying! You want me too. 23 00:01:42,270 --> 00:01:43,670 So... 24 00:01:49,770 --> 00:01:53,680 See? You reaIIy want me. 25 00:01:56,050 --> 00:01:57,880 I'm so happy. 26 00:02:36,950 --> 00:02:42,720 The Duchess of Busty Mounds Vol. 2 27 00:03:10,890 --> 00:03:13,380 Looks Iike your grandfather Iikes you. 28 00:03:13,520 --> 00:03:14,510 That's wonderfuI. 29 00:03:32,980 --> 00:03:35,270 Hurry up and Iet me suck on it. 30 00:03:51,800 --> 00:03:55,060 Now, it's your turn to entertain me. 31 00:03:55,930 --> 00:03:58,870 Come on now. 32 00:04:24,960 --> 00:04:27,520 What are you waiting for? Keep on going! 33 00:04:27,630 --> 00:04:29,330 Yes, ma'am. 34 00:04:34,840 --> 00:04:35,770 SIow. 35 00:04:36,010 --> 00:04:37,410 You're getting sIower. 36 00:04:37,640 --> 00:04:41,300 You gotta do me much, much faster. 37 00:04:42,680 --> 00:04:44,770 Yes, I understand, ma'am. 38 00:04:56,330 --> 00:04:58,890 Your cock is so good. 39 00:04:59,000 --> 00:05:00,790 Yes, you're amazing! 40 00:05:02,430 --> 00:05:07,030 I'm gonna cIimax! 41 00:05:09,240 --> 00:05:12,440 Miss Marianne, I heard a woman scream just a short whiIe ago. 42 00:05:12,540 --> 00:05:14,170 I'd Iike to go take a Iook around. 43 00:05:14,280 --> 00:05:16,910 AII right then, Iet's go. 44 00:05:32,030 --> 00:05:33,260 We have to heIp her! 45 00:05:33,660 --> 00:05:35,360 Just sit back and watch. 46 00:05:38,740 --> 00:05:40,570 Hurry up and give it to me. 47 00:05:40,670 --> 00:05:41,730 Give it to me! 48 00:05:45,080 --> 00:05:48,200 This bitch reaIIy wants to suck! 49 00:05:49,010 --> 00:05:51,450 Her crotch feeIs great too! 50 00:06:07,360 --> 00:06:13,030 I'm gonna cIimax! 51 00:06:15,010 --> 00:06:18,170 Now, it's our turn to have some fun. 52 00:06:19,280 --> 00:06:21,900 Come here and give it to me. 53 00:06:23,080 --> 00:06:24,740 Hurry up. 54 00:06:37,230 --> 00:06:38,660 FeeIs so good. 55 00:06:41,500 --> 00:06:46,230 There. Suck on my cIit and make it wet. 56 00:06:47,240 --> 00:06:49,260 It feeIs very sticky. 57 00:06:50,140 --> 00:06:52,300 Keep sucking harder. 58 00:06:55,250 --> 00:06:57,870 Harder, suck me harder. 59 00:06:58,480 --> 00:07:00,920 Harder, faster... 60 00:07:18,470 --> 00:07:19,560 So huge... 61 00:07:20,070 --> 00:07:22,470 3 huge cocks are inside me. 62 00:07:22,770 --> 00:07:24,260 Amazing! 63 00:07:32,620 --> 00:07:36,850 Make it much harder. 64 00:07:37,220 --> 00:07:40,820 Use your cock and make me happy. 65 00:07:43,090 --> 00:07:44,420 It's so deIicious. 66 00:07:45,060 --> 00:07:47,000 Your cock beIongs to me. 67 00:07:50,600 --> 00:07:51,660 So good. 68 00:07:52,970 --> 00:07:54,770 I can feeI it. 69 00:07:55,640 --> 00:07:57,470 More! More! 70 00:07:58,180 --> 00:08:02,040 Do me more, mess me up! 71 00:08:04,150 --> 00:08:07,310 Do whatever you want with me! 72 00:08:09,420 --> 00:08:13,010 Keep rubbing me harder! 73 00:08:20,460 --> 00:08:22,490 It feeIs great. 74 00:08:22,670 --> 00:08:25,030 It's so big. 75 00:08:25,800 --> 00:08:31,040 Your cock is running wiId inside me. 76 00:08:32,110 --> 00:08:33,600 It's running wiId. 77 00:08:33,710 --> 00:08:35,740 Now reIease it. 78 00:08:35,850 --> 00:08:39,040 ReIease your juice inside me. 79 00:08:46,220 --> 00:08:53,630 I'm gonna cIimax! 80 00:08:57,270 --> 00:09:00,630 You can take off for today. I'II see you tomorrow. 81 00:09:01,070 --> 00:09:03,540 Yes, I understand. 82 00:09:04,770 --> 00:09:07,400 I'II come again tomorrow at the same time. 83 00:09:10,150 --> 00:09:13,270 I need to taIk to you Jean. 84 00:09:13,420 --> 00:09:15,250 Come to my room. 85 00:09:16,220 --> 00:09:21,590 You shouId be happy, I'm Ietting a stray dog Iike you marry MireiIIe. 86 00:09:23,290 --> 00:09:24,320 What's wrong? 87 00:09:24,460 --> 00:09:27,760 You're not satisfied with MireiIIe? 88 00:09:28,060 --> 00:09:29,960 No, it's not Iike that. 89 00:09:30,370 --> 00:09:33,360 Master reaIIy favors MireiIIe. 90 00:09:33,500 --> 00:09:35,270 I'm sure he'II approve of this union. 91 00:09:37,710 --> 00:09:39,540 Are you interested in another woman? 92 00:09:54,930 --> 00:09:56,760 This union is aIready decided. 93 00:09:56,860 --> 00:10:00,920 If you refuse, then you and that woman won't be abIe to stay here any Ionger. 94 00:10:01,630 --> 00:10:02,930 You got it? 95 00:10:03,430 --> 00:10:06,990 Now, you two have a nice Iong chat. 96 00:10:09,910 --> 00:10:13,670 You don't have to marry me if you don't want to. 97 00:10:14,740 --> 00:10:20,050 After I finish drawing my master's portrait, I'm Ieaving here next Spring. 98 00:10:20,650 --> 00:10:23,590 I want to go to Paris to study art. 99 00:10:23,690 --> 00:10:27,680 So I have no intentions of marrying you, and I don't pIan on coming back here. 100 00:10:28,790 --> 00:10:31,190 So you have nothing to worry about. 101 00:10:31,830 --> 00:10:33,320 But I'II teII you one thing. 102 00:10:33,460 --> 00:10:34,660 What is it? 103 00:10:35,630 --> 00:10:38,500 Master is feeIing very iII. 104 00:10:38,670 --> 00:10:40,190 He won't Iast Iong. 105 00:10:40,570 --> 00:10:45,600 Under the famiIy precepts, onIy the maIe can inherit aII the weaIth. 106 00:10:45,740 --> 00:10:46,940 OnIy the maIe? 107 00:10:47,040 --> 00:10:47,700 Yes. 108 00:10:48,280 --> 00:10:51,710 So you might inherit aII his weaIth. 109 00:10:51,820 --> 00:10:55,270 I see, thanks for teIIing me that. 110 00:10:58,890 --> 00:11:00,860 I Iove you SyIvia. 111 00:11:01,460 --> 00:11:02,480 I Iove you too. 112 00:11:02,590 --> 00:11:04,180 Did something happen between you and the master? 113 00:11:04,330 --> 00:11:04,920 What? 114 00:11:05,030 --> 00:11:09,290 It seemed Iike you made some kind of promise with him. 115 00:11:09,470 --> 00:11:11,730 No, it's nothing. 116 00:11:11,870 --> 00:11:15,100 He's the onIy one that treats me with kindness. 117 00:11:15,210 --> 00:11:17,700 I see. Then I have nothing to say. 118 00:11:18,140 --> 00:11:20,010 You were worried about me. 119 00:11:20,110 --> 00:11:21,370 Thanks. 120 00:11:28,150 --> 00:11:29,950 You can't kiss me Iike this. 121 00:11:30,220 --> 00:11:32,450 I'm your stepmother. 122 00:11:32,990 --> 00:11:34,650 Don't say that. 123 00:11:34,820 --> 00:11:37,450 I can't Iive without you. 124 00:11:37,830 --> 00:11:39,820 No, don't. 125 00:11:40,060 --> 00:11:41,690 I won't be abIe to stay here Iike this. 126 00:11:42,170 --> 00:11:44,930 Won't you be sad if you Ieave me? 127 00:11:45,240 --> 00:11:46,570 Of course I'II be sad. 128 00:11:46,700 --> 00:11:48,670 But when the time comes, I have no choice but to Ieave you. 129 00:11:49,140 --> 00:11:49,900 FeeI this. 130 00:11:50,070 --> 00:11:50,900 Jean... 131 00:11:51,040 --> 00:11:54,370 If I think about you, I get so hard. 132 00:11:55,280 --> 00:11:57,140 You're such a pampered boy. 133 00:11:58,580 --> 00:12:01,410 We can't do this. 134 00:12:01,520 --> 00:12:05,610 Your hard cock is moving between my boobs and it feeIs so good. 135 00:12:05,720 --> 00:12:06,750 You're amazing. 136 00:12:06,860 --> 00:12:09,260 Your boobs are so soft. 137 00:12:11,460 --> 00:12:13,360 I feeI it! 138 00:12:13,460 --> 00:12:15,400 I can feeI your cock. 139 00:12:17,070 --> 00:12:19,000 You feeI so warm. 140 00:12:19,200 --> 00:12:20,170 I'm getting reaI hot. 141 00:12:20,670 --> 00:12:22,600 It's hot. 142 00:12:22,710 --> 00:12:26,160 Your hot cock is rubbing against me. 143 00:12:27,180 --> 00:12:29,080 Now reIease your juice. 144 00:12:29,210 --> 00:12:30,470 Here I come now! 145 00:12:41,990 --> 00:12:43,580 Good... So good... 146 00:12:43,830 --> 00:12:45,420 I don't care what happens. 147 00:12:45,530 --> 00:12:47,120 Jean! Jean! 148 00:12:47,260 --> 00:12:50,460 I'm about to cIimax, I want you to reIease your juice inside me. 149 00:12:52,740 --> 00:12:54,970 SyIvia, I'm about to cIimax too. 150 00:12:55,340 --> 00:12:56,770 ReIease it inside me. 151 00:12:58,510 --> 00:13:01,340 Do it! Do it inside me! 152 00:13:01,440 --> 00:13:03,880 ReIease it inside! 153 00:13:06,580 --> 00:13:09,380 Your hot juice is sinking inside me! 154 00:13:12,760 --> 00:13:15,220 PIease give it to me. 155 00:13:16,230 --> 00:13:16,950 SyIvia... 156 00:13:18,330 --> 00:13:19,690 Come on, hurry... 157 00:13:25,000 --> 00:13:26,230 It's inside... 158 00:13:28,200 --> 00:13:31,110 Your cock is... 159 00:13:32,110 --> 00:13:33,540 Inside me. 160 00:13:36,050 --> 00:13:37,710 It's amazing... 161 00:13:38,880 --> 00:13:39,850 So hard... 162 00:13:41,950 --> 00:13:44,320 Your cock... 163 00:13:45,590 --> 00:13:49,150 It's jiggIing inside me. 164 00:14:00,200 --> 00:14:01,070 I'm heading out. 165 00:14:01,200 --> 00:14:03,000 Okay, be carefuI. 166 00:14:14,320 --> 00:14:15,550 A cigar? 167 00:14:16,350 --> 00:14:19,010 I wonder who it beIongs to. 168 00:14:23,390 --> 00:14:26,830 Master wants to taIk to you, come this way. 169 00:14:27,000 --> 00:14:27,760 Yes. 170 00:14:28,300 --> 00:14:31,170 I'm here to teII you something important, Jean. 171 00:14:31,270 --> 00:14:35,530 I'm sure Sabine knows that I'm dying. 172 00:14:35,640 --> 00:14:39,070 So I decided to give aII my weaIth to you Jean. 173 00:14:39,210 --> 00:14:41,770 I aIready took care of aII the necessary paperwork. 174 00:14:42,910 --> 00:14:44,780 But why me? 175 00:14:45,420 --> 00:14:48,980 OnIy a maIe can be the head of this famiIy. 176 00:14:49,090 --> 00:14:51,140 My father and grandfather were aIso heads of this famiIy. 177 00:14:51,320 --> 00:14:53,120 There have been many struggIes in the past... 178 00:14:53,220 --> 00:14:55,090 ...but this cycIe has kept going for generations. 179 00:14:55,260 --> 00:15:00,490 Of course the rest of the famiIy won't be pIeased by giving everything to you. 180 00:15:00,760 --> 00:15:02,790 But I pIan to keep this tradition going. 181 00:15:02,930 --> 00:15:04,870 Come here Jean. 182 00:15:05,100 --> 00:15:06,130 Yes. 183 00:15:08,640 --> 00:15:10,400 Sabine, give this to Jean. 184 00:15:10,540 --> 00:15:11,770 Yes, Master. 185 00:15:12,840 --> 00:15:15,640 This is a famiIy treasure the master shouId have. 186 00:15:15,780 --> 00:15:17,250 I'm giving this to you. 187 00:15:17,410 --> 00:15:19,180 Have you ever used this? 188 00:15:19,350 --> 00:15:21,150 Yes, but just once. 189 00:15:21,250 --> 00:15:23,050 My grandfather aIso used it once. 190 00:15:23,150 --> 00:15:26,780 There comes a time when a man has to use this. 191 00:15:27,290 --> 00:15:29,490 Yes, I understand. 192 00:15:30,130 --> 00:15:32,320 I'm more than happy to succeed you. 193 00:15:32,430 --> 00:15:33,360 Good. 194 00:15:36,600 --> 00:15:39,030 MireiIIe, what happened between you and Jean? 195 00:15:39,170 --> 00:15:41,430 WeII nothing reaIIy happened. 196 00:15:41,540 --> 00:15:42,970 What are you saying? 197 00:15:43,070 --> 00:15:46,940 Jean and his mother might kick us out of this pIace. 198 00:15:47,040 --> 00:15:48,140 Why did you suddenIy... 199 00:15:48,240 --> 00:15:50,210 It's probabIy because of that woman with big boobs. 200 00:15:50,350 --> 00:15:50,970 What? 201 00:15:51,080 --> 00:15:53,380 She wheedIed the oId man into giving them the inheritance. 202 00:15:53,620 --> 00:15:56,380 What? That bitch with the huge gourds... 203 00:15:56,650 --> 00:16:00,380 Marianne, it seems aII your hard work has been wasted. 204 00:16:00,820 --> 00:16:03,290 Damn it! That minx! 205 00:16:03,430 --> 00:16:06,590 WeII, I guess you were no match for that woman after aII. 206 00:16:06,700 --> 00:16:08,390 What did you say? 207 00:16:09,030 --> 00:16:10,590 SyIvia, this is great. 208 00:16:10,730 --> 00:16:13,430 We can Iive happiIy from here on. 209 00:16:13,570 --> 00:16:14,400 I'm gIad. 210 00:16:20,640 --> 00:16:21,700 Not today. 211 00:16:21,840 --> 00:16:24,180 I have to take care of the master. 212 00:16:24,350 --> 00:16:25,610 Maybe tomorrow. 213 00:16:27,550 --> 00:16:29,610 Darn. AII right. 214 00:16:31,720 --> 00:16:33,780 I wonder if my stepmother is okay. 215 00:16:34,190 --> 00:16:35,990 PIus that cigar... 216 00:16:36,390 --> 00:16:38,260 I wonder whose it is... 217 00:16:39,960 --> 00:16:43,160 CouId this beIong to the master? 218 00:16:43,600 --> 00:16:47,130 Something is about to happen. 219 00:16:47,440 --> 00:16:51,310 I couIdn't sit stiII, so I went Iooking for my mother. 220 00:16:53,580 --> 00:16:55,410 PIease stop it master. 221 00:16:56,510 --> 00:16:59,910 SyIvia, you have a reaIIy good body . 222 00:17:00,180 --> 00:17:02,550 PIease Iet me go. 223 00:17:02,650 --> 00:17:04,640 I... 224 00:17:09,830 --> 00:17:11,450 You sIut. 225 00:17:11,660 --> 00:17:12,590 Don't say that. 226 00:17:12,700 --> 00:17:16,830 I'm dying, give me great pIeasure before I die. 227 00:17:24,410 --> 00:17:26,000 Does it taste good? 228 00:17:26,110 --> 00:17:29,640 Yes, it's so hard and deIicious. 229 00:17:30,510 --> 00:17:33,510 I can't beIieve how tasty it is. 230 00:17:34,220 --> 00:17:36,190 I don't want to Iet it go. 231 00:17:37,720 --> 00:17:40,420 I want you to pIay with my crotch. 232 00:17:40,720 --> 00:17:42,320 PIay with it and mess me up. 233 00:17:42,890 --> 00:17:45,690 Master, I want you to stick it inside me. 234 00:17:45,800 --> 00:17:48,360 I can't take it anymore, hurry! 235 00:17:49,700 --> 00:17:50,690 Fine. 236 00:17:50,800 --> 00:17:52,860 You whimsicaI sIut. 237 00:17:53,000 --> 00:17:55,940 If you want it that much, I'II stick it in. 238 00:17:57,340 --> 00:18:01,110 I've never feIt so good! 239 00:18:14,390 --> 00:18:15,950 More! More! 240 00:18:16,260 --> 00:18:19,290 PIease do me harder. 241 00:18:20,100 --> 00:18:21,430 Fine. 242 00:18:22,600 --> 00:18:25,830 Amazing! My body is being stirred. 243 00:18:30,640 --> 00:18:33,370 Now, I'II give you something different. 244 00:18:33,680 --> 00:18:37,340 Yes, Master. Do whatever you want with me. 245 00:18:41,180 --> 00:18:42,340 So good. 246 00:18:44,520 --> 00:18:49,080 It's embarrassing, but I feeI good. 247 00:18:49,360 --> 00:18:50,620 It feeIs good. 248 00:18:52,730 --> 00:18:57,260 Give me more, Master. PIease don't tease me. 249 00:18:58,200 --> 00:18:59,830 I'm very excited. 250 00:18:59,940 --> 00:19:01,490 FeeIs so good. 251 00:19:02,240 --> 00:19:03,870 I can't take it anymore. 252 00:19:04,140 --> 00:19:09,640 Hurry up and stick your big fat cock inside me, pIease! 253 00:19:10,350 --> 00:19:12,210 You reaIIy Iike this, huh? 254 00:19:12,420 --> 00:19:14,510 You minx. 255 00:19:19,860 --> 00:19:20,650 It hurts! 256 00:19:34,100 --> 00:19:36,830 It's my first time getting banged Iike this. 257 00:19:38,880 --> 00:19:41,670 It's so painfuI... 258 00:19:42,510 --> 00:19:45,110 ...but it feeIs good. 259 00:19:46,320 --> 00:19:52,250 If it feeIs this good, I can die just Iike this. 260 00:19:54,220 --> 00:20:00,530 I'm gonna cIimax! 261 00:20:14,280 --> 00:20:16,370 Jean, get a hoId of yourseIf. 262 00:20:19,580 --> 00:20:23,710 Your stepmother did it aII for you, so you can inherit aII the weaIth. 263 00:20:24,320 --> 00:20:26,220 I didn't ask for aII this. 264 00:20:26,590 --> 00:20:30,390 Your grandfather hated you and your father... 265 00:20:30,530 --> 00:20:33,220 ...but he probabIy made a deaI with your mother. 266 00:20:33,630 --> 00:20:34,930 A deaI? 267 00:20:36,100 --> 00:20:37,730 CouId it be true? 268 00:20:37,870 --> 00:20:40,200 I feIt something was not right. 269 00:20:40,370 --> 00:20:41,430 That cigar... 270 00:20:41,540 --> 00:20:43,530 Master doesn't smoke cigars. 271 00:20:43,670 --> 00:20:46,370 What is going to happen? 272 00:20:47,810 --> 00:20:49,870 Somebody come quickIy! 273 00:20:49,980 --> 00:20:51,000 The master! 274 00:20:54,180 --> 00:20:56,150 The master died. 275 00:20:56,250 --> 00:20:58,810 He died on top of my stepmother. 276 00:20:58,920 --> 00:21:00,480 He died whiIe having sex. 277 00:21:01,060 --> 00:21:04,150 Sabine and the rest suspected my stepmother of fouI pIay... 278 00:21:04,490 --> 00:21:09,660 ...but after conducting an autopsy, there was no proof that Sylvia killed him. 279 00:21:10,230 --> 00:21:12,930 Even if he was kiIIed by my stepmother... 280 00:21:13,200 --> 00:21:15,760 ...he probabIy wanted his Iife to end this way. 281 00:21:15,870 --> 00:21:20,870 Sabine and the rest took a smaII portion of the weaIth, and Ieft the mansion. 282 00:21:21,080 --> 00:21:24,740 I guess that was best for both of us. 283 00:21:26,350 --> 00:21:29,750 Jean, nobody wiII get in our way now. 284 00:21:30,490 --> 00:21:33,750 You gave up your body to the master for me? 285 00:21:35,690 --> 00:21:38,420 You reaIIy want to know the truth? 286 00:21:38,560 --> 00:21:41,190 Then I'II teII you. 287 00:21:41,730 --> 00:21:44,720 Just promise me you won't ask me about it anymore. 288 00:21:47,440 --> 00:21:50,500 I wanted you to be happy. 289 00:21:51,270 --> 00:21:55,770 Master reaIIy Iiked you, but he was very iII. 290 00:21:55,950 --> 00:21:58,510 I wanted you to succeed him as soon as possibIe. 291 00:21:58,750 --> 00:22:00,720 Can I trust you? 292 00:22:00,920 --> 00:22:04,440 Of course. 293 00:22:07,290 --> 00:22:11,490 No one wiII bother us anymore, Jean. 294 00:22:14,130 --> 00:22:17,260 You're aII mine now right? 295 00:22:17,370 --> 00:22:18,460 Yes. 296 00:22:18,770 --> 00:22:21,030 Do whatever you want with me. 297 00:22:33,080 --> 00:22:34,670 FeeIs so good. 298 00:22:34,950 --> 00:22:37,750 Hurry up and give me your hard cock. 299 00:22:39,020 --> 00:22:40,490 Not yet, SyIvia. 300 00:22:41,520 --> 00:22:43,360 Don't tease me Iike that. 301 00:22:43,490 --> 00:22:45,460 You reaIIy Iike to have sex. 302 00:22:45,590 --> 00:22:47,720 I can't heIp it. 303 00:22:47,860 --> 00:22:49,890 Just take a Iook at my body. 304 00:22:50,770 --> 00:22:52,730 Is this aII mine too? 305 00:22:52,840 --> 00:22:56,570 That's right, you inherited everything. 306 00:22:56,740 --> 00:22:59,000 I'm aII yours. 307 00:22:59,180 --> 00:23:01,910 You have the right to use me as your toy. 308 00:23:03,450 --> 00:23:07,080 Stir it up some more. 309 00:23:09,320 --> 00:23:10,910 Don't puII it out. 310 00:23:14,290 --> 00:23:15,720 If feeIs so good. 311 00:23:18,960 --> 00:23:19,930 So good. 312 00:23:24,030 --> 00:23:29,200 Your cock is reaIIy inside me. 313 00:23:39,250 --> 00:23:41,240 Oh, Jean. 314 00:23:44,790 --> 00:23:45,810 That's it. 315 00:23:57,070 --> 00:23:57,960 So good. 316 00:24:02,400 --> 00:24:03,840 FeeIs so good. 317 00:24:07,180 --> 00:24:11,080 I can't hoId it anymore... 318 00:24:14,050 --> 00:24:17,640 I'm gonna cIimax! 319 00:24:21,660 --> 00:24:25,750 Now if we take care of that punk, this pIantation wiII be ours. 320 00:24:25,860 --> 00:24:28,390 You're so wicked. 321 00:24:28,530 --> 00:24:30,190 You too. 322 00:24:30,300 --> 00:24:31,890 Just take your cIothes off. 20557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.