Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,170
My father passed away.
2
00:00:11,810 --> 00:00:14,940
I received a Ietter from a
woman who married my father...
3
00:00:15,050 --> 00:00:17,380
...whiIe I was away at boarding schooI.
4
00:00:17,880 --> 00:00:21,410
In other words, it
was from my stepmother.
5
00:00:22,660 --> 00:00:25,220
My father was the son of a weaIthy man.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,850
But he Iead a Iife of debauchery...
7
00:00:28,230 --> 00:00:34,860
...and my mother couIdn't stand
his drinking and wiId behavior...
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,130
...so she hanged herseIf.
9
00:00:50,950 --> 00:00:55,480
I don't have any good
memories of my home...
10
00:00:55,590 --> 00:00:59,390
But I Ieft schooI to see my
father's face one Iast time.
11
00:01:00,390 --> 00:01:08,660
The Duchess of Busty Mounds Vol. 1
12
00:01:35,700 --> 00:01:37,690
You're the onIy one I have.
13
00:01:37,930 --> 00:01:40,420
Stay with me aIways.
14
00:01:49,740 --> 00:01:51,110
Mother...
15
00:01:59,120 --> 00:02:00,950
It's been 2 years...
16
00:02:07,730 --> 00:02:08,390
Jean?
17
00:02:08,560 --> 00:02:09,460
Jean!
18
00:02:10,730 --> 00:02:11,960
WeIcome back!
19
00:02:12,230 --> 00:02:13,290
Can't be!
20
00:02:17,700 --> 00:02:19,460
Is this possibIe?
21
00:02:20,210 --> 00:02:24,170
My stepmother SyIvia Iooks
so much Iike my mother!
22
00:02:33,720 --> 00:02:39,490
And right then, it brought
back memories of my chiIdhood.
23
00:02:53,110 --> 00:02:56,010
Your father got drunk and
feII off from his horse.
24
00:03:07,050 --> 00:03:10,510
I saw his face, but I
didn't feeI sad at aII.
25
00:03:10,690 --> 00:03:13,820
I knew he wouId end
up Iike this one day.
26
00:03:44,620 --> 00:03:49,720
I'm sure SyIvia had a hard
time deaIing with his behavior.
27
00:03:50,300 --> 00:03:53,060
She didn't even cry at the funeraI.
28
00:04:54,460 --> 00:04:56,020
Mother...
29
00:05:02,140 --> 00:05:02,630
Yes?
30
00:05:03,640 --> 00:05:06,630
My name is Apache and I'm
the Iawyer for the famiIy.
31
00:05:07,070 --> 00:05:08,870
I'm sure you're aware
of this by now, but...
32
00:05:08,980 --> 00:05:13,310
...the Iate master disinherited
you, so you won't get any money.
33
00:05:13,610 --> 00:05:16,370
AIso, this house wiII be
passed on to an outsider.
34
00:05:16,680 --> 00:05:19,240
So my cIient, who happens
to be your grandfather...
35
00:05:19,390 --> 00:05:23,760
...in other words, master CharieI,
the current head of the famiIy...
36
00:05:23,860 --> 00:05:26,230
...wouId Iike to Iook after you two.
37
00:05:26,530 --> 00:05:29,590
I don't think it's a bad idea.
38
00:05:31,230 --> 00:05:37,430
And so, my grandfather who owns
a huge pIantation took us in.
39
00:06:21,150 --> 00:06:26,710
I'd Iike to weIcome you two, but
we don't have any empty rooms.
40
00:06:26,850 --> 00:06:30,290
For the time being, I want
you two to stay in a house...
41
00:06:30,460 --> 00:06:32,450
...detached from the main compound.
42
00:06:33,430 --> 00:06:35,690
Where's the master?
43
00:06:36,860 --> 00:06:38,790
He's resting right now.
44
00:06:38,930 --> 00:06:42,020
I was asked to take care of you two.
45
00:06:42,140 --> 00:06:44,730
If you need anything, you come to me.
46
00:06:44,870 --> 00:06:47,200
Yes, we understand.
47
00:06:47,470 --> 00:06:50,700
To teII you the truth,
you peopIe are a nuisance.
48
00:06:50,840 --> 00:06:55,210
If you want to stay here, you'II have
to work from tomorrow on.
49
00:07:06,790 --> 00:07:08,120
Understood?
50
00:07:11,400 --> 00:07:12,490
Yes.
51
00:07:40,060 --> 00:07:43,720
We have a pIace for the time
being, so Iet's stay here.
52
00:07:43,860 --> 00:07:45,760
I'm afraid we have no other choice.
53
00:07:46,300 --> 00:07:49,270
Don't be so sad.
54
00:07:50,040 --> 00:07:53,170
I'm sure things wiII
get better for you, Jean.
55
00:07:56,580 --> 00:07:58,510
I'II be fine, SyIvia.
56
00:08:05,820 --> 00:08:10,260
In these poor Iiving conditions, I was
embraced by my stepmother's scent...
57
00:08:10,460 --> 00:08:12,790
...and I was feeIing somewhat happy.
58
00:08:14,590 --> 00:08:17,250
WeII? What do you
think about my cooking?
59
00:08:17,560 --> 00:08:19,860
It's reaIIy good.
60
00:08:20,100 --> 00:08:22,500
There's pIenty of food
and we're Iiving together.
61
00:08:22,600 --> 00:08:23,790
It's not as bad as I thought.
62
00:08:25,570 --> 00:08:29,700
As Iong as I'm here with you,
I can bear any kind of hardship.
63
00:08:33,780 --> 00:08:35,270
Good morning.
64
00:08:35,480 --> 00:08:38,310
Sorry to interrupt, you two.
65
00:08:38,620 --> 00:08:40,450
Yes, what is it?
66
00:08:40,620 --> 00:08:41,920
What is it?
67
00:08:42,090 --> 00:08:44,990
What an impudent fooI you are!
68
00:08:45,320 --> 00:08:51,450
You peopIe are Iike
parasites, eating aII our food!
69
00:08:51,660 --> 00:08:53,060
It's time for you to work!
70
00:08:57,270 --> 00:08:59,140
Yes, I understand.
71
00:08:59,270 --> 00:09:03,070
You go cIean the mansion. The
boy can go cIean the stabIe.
72
00:09:03,810 --> 00:09:07,010
If you don't do a good job, our
master wiII kick you both out.
73
00:09:07,110 --> 00:09:09,810
Who do you think Iet you stay here?
74
00:09:09,950 --> 00:09:13,440
Your Iate husband Ieft
this pIace on his own.
75
00:09:13,550 --> 00:09:16,080
And yet my mother feIt sorry for him.
76
00:09:16,560 --> 00:09:18,490
Yes, I understand.
77
00:09:18,660 --> 00:09:19,960
That's better.
78
00:09:20,060 --> 00:09:23,960
You just treat us Iike your masters.
79
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
I guess we have no choice.
80
00:09:32,970 --> 00:09:35,700
WeII, I'm heading over to the mansion.
81
00:09:53,730 --> 00:09:55,860
You're doing a pretty good job.
82
00:09:55,960 --> 00:09:57,590
I wonder how Iong you'II Iast?
83
00:10:11,740 --> 00:10:13,110
What are you doing?
84
00:10:13,680 --> 00:10:16,110
Is that how you taIk to your master?
85
00:10:16,850 --> 00:10:18,280
Saucy feIIow.
86
00:10:18,420 --> 00:10:20,480
Do you care about your stepmother?
87
00:10:20,620 --> 00:10:23,750
There's Iots of hot-bIooded
workers here, you know.
88
00:10:25,630 --> 00:10:27,060
Listen up, Jean.
89
00:10:27,190 --> 00:10:29,750
From now on, you're my sIave.
90
00:10:29,900 --> 00:10:31,960
You'II do whatever I say.
91
00:10:32,970 --> 00:10:33,900
Understand?
92
00:10:34,000 --> 00:10:35,660
Yes, ma'am.
93
00:10:36,470 --> 00:10:39,230
Then I'II teII you
what to do immediateIy.
94
00:10:48,850 --> 00:10:51,080
Now, come over here and Iick.
95
00:10:55,960 --> 00:10:57,430
Over here.
96
00:11:20,010 --> 00:11:21,070
That's it.
97
00:11:21,180 --> 00:11:23,710
Lick me more.
98
00:11:27,590 --> 00:11:29,650
I'm getting chiIIs down my spine.
99
00:11:30,260 --> 00:11:32,730
Suck it, hurry up and suck on it.
100
00:11:38,030 --> 00:11:39,930
Harder!
101
00:11:41,300 --> 00:11:43,200
I can't take it anymore.
102
00:11:48,310 --> 00:11:50,840
I want your thing!
103
00:12:01,020 --> 00:12:02,080
So hard.
104
00:12:02,190 --> 00:12:04,220
It's big and hard.
105
00:12:04,360 --> 00:12:08,020
You're gonna serve me
everyday with this thing.
106
00:12:28,310 --> 00:12:30,340
Now stick it inside me.
107
00:12:30,520 --> 00:12:32,850
You're gonna make me
cIimax with your thing.
108
00:12:42,130 --> 00:12:43,100
It feeIs good.
109
00:12:43,200 --> 00:12:46,830
Do me harder with that thing of yours...
110
00:12:54,110 --> 00:12:55,600
I can't take it anymore.
111
00:12:55,980 --> 00:12:57,240
I'm about to cIimax.
112
00:13:04,320 --> 00:13:05,380
Do it inside me.
113
00:13:05,480 --> 00:13:08,780
ReIease that hot juice
of yours inside me.
114
00:13:16,030 --> 00:13:20,360
I'm gonna cIimax!
115
00:13:27,140 --> 00:13:29,840
Come here again tomorrow, got it?
116
00:13:29,940 --> 00:13:30,840
Yes.
117
00:13:49,530 --> 00:13:50,390
I'm home.
118
00:13:53,300 --> 00:13:55,060
You sound very energetic.
119
00:13:55,670 --> 00:13:58,040
Looks Iike you can work here after aII.
120
00:14:01,310 --> 00:14:03,070
Where's my stepmother?
121
00:14:03,840 --> 00:14:06,570
She's staying over at
the mansion for the night.
122
00:14:06,850 --> 00:14:07,540
What?
123
00:14:07,950 --> 00:14:09,080
Did something happen?
124
00:14:09,350 --> 00:14:12,290
How shouId I know?
125
00:14:12,480 --> 00:14:17,110
Since she's not here, I
was toId to make your meaI.
126
00:14:18,560 --> 00:14:19,750
Thanks.
127
00:14:22,800 --> 00:14:25,060
You can't keep worrying forever.
128
00:14:25,260 --> 00:14:29,130
You just need to think
about your situation.
129
00:14:29,970 --> 00:14:31,770
WeII, see ya.
130
00:14:39,180 --> 00:14:40,440
SyIvia...
131
00:14:50,990 --> 00:14:51,890
SyIvia...
132
00:14:52,390 --> 00:14:53,620
Good morning Jean.
133
00:14:54,790 --> 00:14:56,990
Was everything aII right yesterday?
134
00:14:57,700 --> 00:15:01,140
Yes, it took a very Iong
time to cIean the mansion.
135
00:15:01,830 --> 00:15:03,020
I see.
136
00:15:04,740 --> 00:15:06,140
Are you doing aII this on your own?
137
00:15:06,940 --> 00:15:09,340
That's right. I have to work harder!
138
00:15:10,440 --> 00:15:12,500
But it's gonna get dark soon.
139
00:15:12,610 --> 00:15:14,870
You know what, I'II heIp you.
140
00:15:15,380 --> 00:15:16,400
It's okay.
141
00:15:16,520 --> 00:15:18,850
You have your own work to do.
142
00:15:18,950 --> 00:15:20,080
That's right.
143
00:15:20,650 --> 00:15:23,590
I'II give you something
to do if you're that free.
144
00:15:29,700 --> 00:15:31,900
Go get some firewood from the forest.
145
00:15:34,270 --> 00:15:37,500
Don't worry, I'II be fine on my own.
146
00:15:37,640 --> 00:15:39,400
You just go and get some firewood.
147
00:16:47,510 --> 00:16:49,640
You want me don't you?
148
00:16:51,040 --> 00:16:55,310
AII the guys in the viIIage want me.
149
00:16:55,580 --> 00:16:58,710
But I'II Iet you have me anytime.
150
00:17:05,760 --> 00:17:07,490
Hurry up and do me.
151
00:17:21,210 --> 00:17:24,010
I knew your cock wouId be the best.
152
00:17:35,590 --> 00:17:37,110
Harder!
153
00:18:21,070 --> 00:18:23,200
Your cock is banging me.
154
00:18:23,340 --> 00:18:25,310
It's banging me!
155
00:18:28,370 --> 00:18:31,810
No, I feeI Iike I'm about to pee!
156
00:18:57,340 --> 00:18:59,240
Jean, you're Iate.
157
00:19:08,880 --> 00:19:10,610
SmeIIs Iike Tina's perfume!
158
00:19:12,480 --> 00:19:14,040
You did it with Tina didn't you?
159
00:19:14,850 --> 00:19:17,010
I was forced to do it
with her in the forest.
160
00:19:23,900 --> 00:19:25,700
Don't you ever do it with Tina again!
161
00:19:25,800 --> 00:19:27,460
No, not just Tina.
162
00:19:27,570 --> 00:19:30,730
Don't you ever do it with
another woman again, got it?
163
00:19:31,270 --> 00:19:33,360
Yes, ma'am.
164
00:19:38,440 --> 00:19:40,670
This beIongs to me.
165
00:19:59,300 --> 00:20:01,700
WeII, Iooks Iike I'm done for today.
166
00:20:02,200 --> 00:20:03,290
Sir?
167
00:20:29,860 --> 00:20:31,690
You Iike books?
168
00:20:34,670 --> 00:20:36,540
Do you Iike books?
169
00:20:36,640 --> 00:20:37,830
Yes.
170
00:20:38,300 --> 00:20:39,820
Books are good.
171
00:20:39,940 --> 00:20:42,840
Your Iife wiII be so
much better with books.
172
00:20:43,940 --> 00:20:46,200
You can go ahead and read
these books if you Iike.
173
00:20:46,310 --> 00:20:49,180
But return them to their proper sheIf.
174
00:20:49,410 --> 00:20:51,340
Yes. Thank you very much.
175
00:20:54,120 --> 00:20:58,610
My grandfather was different
from the others I've met.
176
00:20:59,290 --> 00:21:01,160
The pIantation has been
inherited for generations...
177
00:21:01,260 --> 00:21:03,960
...but he was abIe to increase
the size of the pIantation...
178
00:21:04,130 --> 00:21:08,070
And received so much
respect from the neighbors.
179
00:21:08,600 --> 00:21:12,370
But he seemed somewhat
IoneIy in my eyes.
180
00:21:26,890 --> 00:21:28,050
SyIvia...
181
00:21:35,790 --> 00:21:36,920
I'm home.
182
00:21:38,460 --> 00:21:39,760
WeIcome home.
183
00:21:40,000 --> 00:21:41,260
You must be tired.
184
00:21:41,400 --> 00:21:43,390
I'II fix your meaI.
185
00:21:44,140 --> 00:21:45,700
I met my grandfather today.
186
00:21:45,870 --> 00:21:47,100
Oh reaIIy?
187
00:21:47,370 --> 00:21:49,400
Did he say anything to you?
188
00:21:49,910 --> 00:21:54,240
Yeah, he said I can
read his books anytime.
189
00:21:54,710 --> 00:21:56,540
That's nice.
190
00:21:56,680 --> 00:22:00,240
You Ieft schooI, so this
might be good for you.
191
00:22:00,520 --> 00:22:03,420
He must reaIIy Iike you then.
192
00:22:03,790 --> 00:22:05,780
ReaIIy? I sure hope so.
193
00:22:06,090 --> 00:22:07,460
I'm sure.
194
00:22:07,560 --> 00:22:10,590
We'II be abIe to Iive
a normaI IifestyIe soon.
195
00:22:10,830 --> 00:22:13,420
I'm sure your grandfather
wiII make it happen.
196
00:22:36,320 --> 00:22:36,950
Ouch!
197
00:22:40,230 --> 00:22:42,960
Jean, where did you get those scars?
198
00:22:44,530 --> 00:22:47,190
From Marianne.
199
00:22:47,600 --> 00:22:49,970
That's horribIe. I'm sorry.
200
00:22:50,070 --> 00:22:53,100
I didn't know you were
having such a hard time.
201
00:22:54,310 --> 00:22:55,970
I'm aII right now.
202
00:22:59,240 --> 00:23:00,540
Stay stiII.
203
00:23:21,630 --> 00:23:24,690
No, I'm your stepmother.
204
00:23:24,870 --> 00:23:26,500
This isn't right.
205
00:23:26,840 --> 00:23:29,500
No. I can't take it anymore.
206
00:23:29,740 --> 00:23:31,300
I Iike you.
207
00:23:32,110 --> 00:23:33,510
I reaIIy Iove you.
208
00:23:34,510 --> 00:23:35,740
Thank you for teIIing me that.
209
00:23:35,880 --> 00:23:41,720
But in order to Iive here, we can't
have this kind of reIationship.
210
00:23:42,650 --> 00:23:45,350
You don't Iike me?
211
00:23:46,630 --> 00:23:49,190
I do Iove you.
212
00:23:49,930 --> 00:23:53,090
We're not reIated by bIood.
213
00:23:53,570 --> 00:23:54,540
So...
214
00:23:54,970 --> 00:23:59,960
No matter what we do, it's
not considered profane!
215
00:24:00,440 --> 00:24:01,300
No!
216
00:24:17,120 --> 00:24:22,020
SyIvia, your crotch is so warm and wet.
217
00:24:23,160 --> 00:24:25,390
Stop it, Jean.
218
00:24:30,440 --> 00:24:33,740
We're gonna Iive together
from here on, right?
219
00:24:33,870 --> 00:24:36,900
You're gonna Iove me
no matter what, right?
220
00:24:40,710 --> 00:24:42,470
Oh God!
221
00:24:53,460 --> 00:24:56,430
Yes, I'm so happy.
222
00:24:57,400 --> 00:25:00,700
More, suck me harder!
223
00:25:17,180 --> 00:25:19,170
Thank you, SyIvia.
224
00:25:19,920 --> 00:25:21,950
You reaIIy Iove me.
225
00:25:22,720 --> 00:25:26,950
We can onIy do it up to this point,
we can't go any further with this.
226
00:25:27,660 --> 00:25:29,630
I can't take it anymore.
227
00:25:30,000 --> 00:25:32,330
Look how hard I've gotten...
228
00:25:33,230 --> 00:25:33,960
I'm getting so...
229
00:25:34,730 --> 00:25:35,960
Me too.
230
00:25:36,230 --> 00:25:37,360
But...
231
00:25:38,040 --> 00:25:40,470
I don't reaIIy care what happens.
232
00:25:45,680 --> 00:25:47,910
No, anything but that!
233
00:25:48,210 --> 00:25:50,940
You're Iying! You want me too.
234
00:25:51,050 --> 00:25:52,480
So...
235
00:25:58,560 --> 00:26:02,520
See? You reaIIy want me.
236
00:26:04,760 --> 00:26:06,730
I'm so happy.
15329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.