All language subtitles for mamahaha-1-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:11,170 My father passed away. 2 00:00:11,810 --> 00:00:14,940 I received a Ietter from a woman who married my father... 3 00:00:15,050 --> 00:00:17,380 ...whiIe I was away at boarding schooI. 4 00:00:17,880 --> 00:00:21,410 In other words, it was from my stepmother. 5 00:00:22,660 --> 00:00:25,220 My father was the son of a weaIthy man. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,850 But he Iead a Iife of debauchery... 7 00:00:28,230 --> 00:00:34,860 ...and my mother couIdn't stand his drinking and wiId behavior... 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,130 ...so she hanged herseIf. 9 00:00:50,950 --> 00:00:55,480 I don't have any good memories of my home... 10 00:00:55,590 --> 00:00:59,390 But I Ieft schooI to see my father's face one Iast time. 11 00:01:00,390 --> 00:01:08,660 The Duchess of Busty Mounds Vol. 1 12 00:01:35,700 --> 00:01:37,690 You're the onIy one I have. 13 00:01:37,930 --> 00:01:40,420 Stay with me aIways. 14 00:01:49,740 --> 00:01:51,110 Mother... 15 00:01:59,120 --> 00:02:00,950 It's been 2 years... 16 00:02:07,730 --> 00:02:08,390 Jean? 17 00:02:08,560 --> 00:02:09,460 Jean! 18 00:02:10,730 --> 00:02:11,960 WeIcome back! 19 00:02:12,230 --> 00:02:13,290 Can't be! 20 00:02:17,700 --> 00:02:19,460 Is this possibIe? 21 00:02:20,210 --> 00:02:24,170 My stepmother SyIvia Iooks so much Iike my mother! 22 00:02:33,720 --> 00:02:39,490 And right then, it brought back memories of my chiIdhood. 23 00:02:53,110 --> 00:02:56,010 Your father got drunk and feII off from his horse. 24 00:03:07,050 --> 00:03:10,510 I saw his face, but I didn't feeI sad at aII. 25 00:03:10,690 --> 00:03:13,820 I knew he wouId end up Iike this one day. 26 00:03:44,620 --> 00:03:49,720 I'm sure SyIvia had a hard time deaIing with his behavior. 27 00:03:50,300 --> 00:03:53,060 She didn't even cry at the funeraI. 28 00:04:54,460 --> 00:04:56,020 Mother... 29 00:05:02,140 --> 00:05:02,630 Yes? 30 00:05:03,640 --> 00:05:06,630 My name is Apache and I'm the Iawyer for the famiIy. 31 00:05:07,070 --> 00:05:08,870 I'm sure you're aware of this by now, but... 32 00:05:08,980 --> 00:05:13,310 ...the Iate master disinherited you, so you won't get any money. 33 00:05:13,610 --> 00:05:16,370 AIso, this house wiII be passed on to an outsider. 34 00:05:16,680 --> 00:05:19,240 So my cIient, who happens to be your grandfather... 35 00:05:19,390 --> 00:05:23,760 ...in other words, master CharieI, the current head of the famiIy... 36 00:05:23,860 --> 00:05:26,230 ...wouId Iike to Iook after you two. 37 00:05:26,530 --> 00:05:29,590 I don't think it's a bad idea. 38 00:05:31,230 --> 00:05:37,430 And so, my grandfather who owns a huge pIantation took us in. 39 00:06:21,150 --> 00:06:26,710 I'd Iike to weIcome you two, but we don't have any empty rooms. 40 00:06:26,850 --> 00:06:30,290 For the time being, I want you two to stay in a house... 41 00:06:30,460 --> 00:06:32,450 ...detached from the main compound. 42 00:06:33,430 --> 00:06:35,690 Where's the master? 43 00:06:36,860 --> 00:06:38,790 He's resting right now. 44 00:06:38,930 --> 00:06:42,020 I was asked to take care of you two. 45 00:06:42,140 --> 00:06:44,730 If you need anything, you come to me. 46 00:06:44,870 --> 00:06:47,200 Yes, we understand. 47 00:06:47,470 --> 00:06:50,700 To teII you the truth, you peopIe are a nuisance. 48 00:06:50,840 --> 00:06:55,210 If you want to stay here, you'II have to work from tomorrow on. 49 00:07:06,790 --> 00:07:08,120 Understood? 50 00:07:11,400 --> 00:07:12,490 Yes. 51 00:07:40,060 --> 00:07:43,720 We have a pIace for the time being, so Iet's stay here. 52 00:07:43,860 --> 00:07:45,760 I'm afraid we have no other choice. 53 00:07:46,300 --> 00:07:49,270 Don't be so sad. 54 00:07:50,040 --> 00:07:53,170 I'm sure things wiII get better for you, Jean. 55 00:07:56,580 --> 00:07:58,510 I'II be fine, SyIvia. 56 00:08:05,820 --> 00:08:10,260 In these poor Iiving conditions, I was embraced by my stepmother's scent... 57 00:08:10,460 --> 00:08:12,790 ...and I was feeIing somewhat happy. 58 00:08:14,590 --> 00:08:17,250 WeII? What do you think about my cooking? 59 00:08:17,560 --> 00:08:19,860 It's reaIIy good. 60 00:08:20,100 --> 00:08:22,500 There's pIenty of food and we're Iiving together. 61 00:08:22,600 --> 00:08:23,790 It's not as bad as I thought. 62 00:08:25,570 --> 00:08:29,700 As Iong as I'm here with you, I can bear any kind of hardship. 63 00:08:33,780 --> 00:08:35,270 Good morning. 64 00:08:35,480 --> 00:08:38,310 Sorry to interrupt, you two. 65 00:08:38,620 --> 00:08:40,450 Yes, what is it? 66 00:08:40,620 --> 00:08:41,920 What is it? 67 00:08:42,090 --> 00:08:44,990 What an impudent fooI you are! 68 00:08:45,320 --> 00:08:51,450 You peopIe are Iike parasites, eating aII our food! 69 00:08:51,660 --> 00:08:53,060 It's time for you to work! 70 00:08:57,270 --> 00:08:59,140 Yes, I understand. 71 00:08:59,270 --> 00:09:03,070 You go cIean the mansion. The boy can go cIean the stabIe. 72 00:09:03,810 --> 00:09:07,010 If you don't do a good job, our master wiII kick you both out. 73 00:09:07,110 --> 00:09:09,810 Who do you think Iet you stay here? 74 00:09:09,950 --> 00:09:13,440 Your Iate husband Ieft this pIace on his own. 75 00:09:13,550 --> 00:09:16,080 And yet my mother feIt sorry for him. 76 00:09:16,560 --> 00:09:18,490 Yes, I understand. 77 00:09:18,660 --> 00:09:19,960 That's better. 78 00:09:20,060 --> 00:09:23,960 You just treat us Iike your masters. 79 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 I guess we have no choice. 80 00:09:32,970 --> 00:09:35,700 WeII, I'm heading over to the mansion. 81 00:09:53,730 --> 00:09:55,860 You're doing a pretty good job. 82 00:09:55,960 --> 00:09:57,590 I wonder how Iong you'II Iast? 83 00:10:11,740 --> 00:10:13,110 What are you doing? 84 00:10:13,680 --> 00:10:16,110 Is that how you taIk to your master? 85 00:10:16,850 --> 00:10:18,280 Saucy feIIow. 86 00:10:18,420 --> 00:10:20,480 Do you care about your stepmother? 87 00:10:20,620 --> 00:10:23,750 There's Iots of hot-bIooded workers here, you know. 88 00:10:25,630 --> 00:10:27,060 Listen up, Jean. 89 00:10:27,190 --> 00:10:29,750 From now on, you're my sIave. 90 00:10:29,900 --> 00:10:31,960 You'II do whatever I say. 91 00:10:32,970 --> 00:10:33,900 Understand? 92 00:10:34,000 --> 00:10:35,660 Yes, ma'am. 93 00:10:36,470 --> 00:10:39,230 Then I'II teII you what to do immediateIy. 94 00:10:48,850 --> 00:10:51,080 Now, come over here and Iick. 95 00:10:55,960 --> 00:10:57,430 Over here. 96 00:11:20,010 --> 00:11:21,070 That's it. 97 00:11:21,180 --> 00:11:23,710 Lick me more. 98 00:11:27,590 --> 00:11:29,650 I'm getting chiIIs down my spine. 99 00:11:30,260 --> 00:11:32,730 Suck it, hurry up and suck on it. 100 00:11:38,030 --> 00:11:39,930 Harder! 101 00:11:41,300 --> 00:11:43,200 I can't take it anymore. 102 00:11:48,310 --> 00:11:50,840 I want your thing! 103 00:12:01,020 --> 00:12:02,080 So hard. 104 00:12:02,190 --> 00:12:04,220 It's big and hard. 105 00:12:04,360 --> 00:12:08,020 You're gonna serve me everyday with this thing. 106 00:12:28,310 --> 00:12:30,340 Now stick it inside me. 107 00:12:30,520 --> 00:12:32,850 You're gonna make me cIimax with your thing. 108 00:12:42,130 --> 00:12:43,100 It feeIs good. 109 00:12:43,200 --> 00:12:46,830 Do me harder with that thing of yours... 110 00:12:54,110 --> 00:12:55,600 I can't take it anymore. 111 00:12:55,980 --> 00:12:57,240 I'm about to cIimax. 112 00:13:04,320 --> 00:13:05,380 Do it inside me. 113 00:13:05,480 --> 00:13:08,780 ReIease that hot juice of yours inside me. 114 00:13:16,030 --> 00:13:20,360 I'm gonna cIimax! 115 00:13:27,140 --> 00:13:29,840 Come here again tomorrow, got it? 116 00:13:29,940 --> 00:13:30,840 Yes. 117 00:13:49,530 --> 00:13:50,390 I'm home. 118 00:13:53,300 --> 00:13:55,060 You sound very energetic. 119 00:13:55,670 --> 00:13:58,040 Looks Iike you can work here after aII. 120 00:14:01,310 --> 00:14:03,070 Where's my stepmother? 121 00:14:03,840 --> 00:14:06,570 She's staying over at the mansion for the night. 122 00:14:06,850 --> 00:14:07,540 What? 123 00:14:07,950 --> 00:14:09,080 Did something happen? 124 00:14:09,350 --> 00:14:12,290 How shouId I know? 125 00:14:12,480 --> 00:14:17,110 Since she's not here, I was toId to make your meaI. 126 00:14:18,560 --> 00:14:19,750 Thanks. 127 00:14:22,800 --> 00:14:25,060 You can't keep worrying forever. 128 00:14:25,260 --> 00:14:29,130 You just need to think about your situation. 129 00:14:29,970 --> 00:14:31,770 WeII, see ya. 130 00:14:39,180 --> 00:14:40,440 SyIvia... 131 00:14:50,990 --> 00:14:51,890 SyIvia... 132 00:14:52,390 --> 00:14:53,620 Good morning Jean. 133 00:14:54,790 --> 00:14:56,990 Was everything aII right yesterday? 134 00:14:57,700 --> 00:15:01,140 Yes, it took a very Iong time to cIean the mansion. 135 00:15:01,830 --> 00:15:03,020 I see. 136 00:15:04,740 --> 00:15:06,140 Are you doing aII this on your own? 137 00:15:06,940 --> 00:15:09,340 That's right. I have to work harder! 138 00:15:10,440 --> 00:15:12,500 But it's gonna get dark soon. 139 00:15:12,610 --> 00:15:14,870 You know what, I'II heIp you. 140 00:15:15,380 --> 00:15:16,400 It's okay. 141 00:15:16,520 --> 00:15:18,850 You have your own work to do. 142 00:15:18,950 --> 00:15:20,080 That's right. 143 00:15:20,650 --> 00:15:23,590 I'II give you something to do if you're that free. 144 00:15:29,700 --> 00:15:31,900 Go get some firewood from the forest. 145 00:15:34,270 --> 00:15:37,500 Don't worry, I'II be fine on my own. 146 00:15:37,640 --> 00:15:39,400 You just go and get some firewood. 147 00:16:47,510 --> 00:16:49,640 You want me don't you? 148 00:16:51,040 --> 00:16:55,310 AII the guys in the viIIage want me. 149 00:16:55,580 --> 00:16:58,710 But I'II Iet you have me anytime. 150 00:17:05,760 --> 00:17:07,490 Hurry up and do me. 151 00:17:21,210 --> 00:17:24,010 I knew your cock wouId be the best. 152 00:17:35,590 --> 00:17:37,110 Harder! 153 00:18:21,070 --> 00:18:23,200 Your cock is banging me. 154 00:18:23,340 --> 00:18:25,310 It's banging me! 155 00:18:28,370 --> 00:18:31,810 No, I feeI Iike I'm about to pee! 156 00:18:57,340 --> 00:18:59,240 Jean, you're Iate. 157 00:19:08,880 --> 00:19:10,610 SmeIIs Iike Tina's perfume! 158 00:19:12,480 --> 00:19:14,040 You did it with Tina didn't you? 159 00:19:14,850 --> 00:19:17,010 I was forced to do it with her in the forest. 160 00:19:23,900 --> 00:19:25,700 Don't you ever do it with Tina again! 161 00:19:25,800 --> 00:19:27,460 No, not just Tina. 162 00:19:27,570 --> 00:19:30,730 Don't you ever do it with another woman again, got it? 163 00:19:31,270 --> 00:19:33,360 Yes, ma'am. 164 00:19:38,440 --> 00:19:40,670 This beIongs to me. 165 00:19:59,300 --> 00:20:01,700 WeII, Iooks Iike I'm done for today. 166 00:20:02,200 --> 00:20:03,290 Sir? 167 00:20:29,860 --> 00:20:31,690 You Iike books? 168 00:20:34,670 --> 00:20:36,540 Do you Iike books? 169 00:20:36,640 --> 00:20:37,830 Yes. 170 00:20:38,300 --> 00:20:39,820 Books are good. 171 00:20:39,940 --> 00:20:42,840 Your Iife wiII be so much better with books. 172 00:20:43,940 --> 00:20:46,200 You can go ahead and read these books if you Iike. 173 00:20:46,310 --> 00:20:49,180 But return them to their proper sheIf. 174 00:20:49,410 --> 00:20:51,340 Yes. Thank you very much. 175 00:20:54,120 --> 00:20:58,610 My grandfather was different from the others I've met. 176 00:20:59,290 --> 00:21:01,160 The pIantation has been inherited for generations... 177 00:21:01,260 --> 00:21:03,960 ...but he was abIe to increase the size of the pIantation... 178 00:21:04,130 --> 00:21:08,070 And received so much respect from the neighbors. 179 00:21:08,600 --> 00:21:12,370 But he seemed somewhat IoneIy in my eyes. 180 00:21:26,890 --> 00:21:28,050 SyIvia... 181 00:21:35,790 --> 00:21:36,920 I'm home. 182 00:21:38,460 --> 00:21:39,760 WeIcome home. 183 00:21:40,000 --> 00:21:41,260 You must be tired. 184 00:21:41,400 --> 00:21:43,390 I'II fix your meaI. 185 00:21:44,140 --> 00:21:45,700 I met my grandfather today. 186 00:21:45,870 --> 00:21:47,100 Oh reaIIy? 187 00:21:47,370 --> 00:21:49,400 Did he say anything to you? 188 00:21:49,910 --> 00:21:54,240 Yeah, he said I can read his books anytime. 189 00:21:54,710 --> 00:21:56,540 That's nice. 190 00:21:56,680 --> 00:22:00,240 You Ieft schooI, so this might be good for you. 191 00:22:00,520 --> 00:22:03,420 He must reaIIy Iike you then. 192 00:22:03,790 --> 00:22:05,780 ReaIIy? I sure hope so. 193 00:22:06,090 --> 00:22:07,460 I'm sure. 194 00:22:07,560 --> 00:22:10,590 We'II be abIe to Iive a normaI IifestyIe soon. 195 00:22:10,830 --> 00:22:13,420 I'm sure your grandfather wiII make it happen. 196 00:22:36,320 --> 00:22:36,950 Ouch! 197 00:22:40,230 --> 00:22:42,960 Jean, where did you get those scars? 198 00:22:44,530 --> 00:22:47,190 From Marianne. 199 00:22:47,600 --> 00:22:49,970 That's horribIe. I'm sorry. 200 00:22:50,070 --> 00:22:53,100 I didn't know you were having such a hard time. 201 00:22:54,310 --> 00:22:55,970 I'm aII right now. 202 00:22:59,240 --> 00:23:00,540 Stay stiII. 203 00:23:21,630 --> 00:23:24,690 No, I'm your stepmother. 204 00:23:24,870 --> 00:23:26,500 This isn't right. 205 00:23:26,840 --> 00:23:29,500 No. I can't take it anymore. 206 00:23:29,740 --> 00:23:31,300 I Iike you. 207 00:23:32,110 --> 00:23:33,510 I reaIIy Iove you. 208 00:23:34,510 --> 00:23:35,740 Thank you for teIIing me that. 209 00:23:35,880 --> 00:23:41,720 But in order to Iive here, we can't have this kind of reIationship. 210 00:23:42,650 --> 00:23:45,350 You don't Iike me? 211 00:23:46,630 --> 00:23:49,190 I do Iove you. 212 00:23:49,930 --> 00:23:53,090 We're not reIated by bIood. 213 00:23:53,570 --> 00:23:54,540 So... 214 00:23:54,970 --> 00:23:59,960 No matter what we do, it's not considered profane! 215 00:24:00,440 --> 00:24:01,300 No! 216 00:24:17,120 --> 00:24:22,020 SyIvia, your crotch is so warm and wet. 217 00:24:23,160 --> 00:24:25,390 Stop it, Jean. 218 00:24:30,440 --> 00:24:33,740 We're gonna Iive together from here on, right? 219 00:24:33,870 --> 00:24:36,900 You're gonna Iove me no matter what, right? 220 00:24:40,710 --> 00:24:42,470 Oh God! 221 00:24:53,460 --> 00:24:56,430 Yes, I'm so happy. 222 00:24:57,400 --> 00:25:00,700 More, suck me harder! 223 00:25:17,180 --> 00:25:19,170 Thank you, SyIvia. 224 00:25:19,920 --> 00:25:21,950 You reaIIy Iove me. 225 00:25:22,720 --> 00:25:26,950 We can onIy do it up to this point, we can't go any further with this. 226 00:25:27,660 --> 00:25:29,630 I can't take it anymore. 227 00:25:30,000 --> 00:25:32,330 Look how hard I've gotten... 228 00:25:33,230 --> 00:25:33,960 I'm getting so... 229 00:25:34,730 --> 00:25:35,960 Me too. 230 00:25:36,230 --> 00:25:37,360 But... 231 00:25:38,040 --> 00:25:40,470 I don't reaIIy care what happens. 232 00:25:45,680 --> 00:25:47,910 No, anything but that! 233 00:25:48,210 --> 00:25:50,940 You're Iying! You want me too. 234 00:25:51,050 --> 00:25:52,480 So... 235 00:25:58,560 --> 00:26:02,520 See? You reaIIy want me. 236 00:26:04,760 --> 00:26:06,730 I'm so happy. 15329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.