Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,250 --> 00:00:31,050
{\an8}Orifushi
2
00:00:31,050 --> 00:00:33,010
I'm finally here.
3
00:00:34,550 --> 00:00:36,970
My name is Shiki Haruomi.
4
00:00:38,180 --> 00:00:39,850
Due to certain circumstances...
5
00:00:40,140 --> 00:00:43,350
...I am now under the care of my
old acquaintances, the Orifushi family.
6
00:00:47,020 --> 00:00:50,150
Huh? I'm pretty sure I already
let them know I was coming.
7
00:00:53,070 --> 00:00:55,610
Are they out in the garden?
8
00:01:04,120 --> 00:01:05,000
Hello?
9
00:01:05,750 --> 00:01:06,500
It's Shiki!
10
00:01:13,090 --> 00:01:14,800
Is anyone home?
11
00:01:18,050 --> 00:01:20,810
Natsumi-san, are you here'?
12
00:01:23,560 --> 00:01:25,940
Sorry Mafuyu. Can you bring me a towel.
13
00:01:29,810 --> 00:01:30,730
Mafuyu?
14
00:01:45,200 --> 00:01:47,870
KANOJO X KANOJO X KANOJO
- Exciting life together with three sisters-
15
00:01:48,170 --> 00:01:52,960
Episode 1- The City:
Gently, Firmly, Little Devil Paradise
16
00:01:54,420 --> 00:01:57,090
Haru-kun, you can use this room.
17
00:01:58,130 --> 00:01:59,220
Isn't this your dad's room?
18
00:01:59,760 --> 00:02:01,600
Are you sure I can use it?
19
00:02:02,760 --> 00:02:05,930
Dad and mom passed away quite a while ago.
20
00:02:07,690 --> 00:02:08,560
I see.
21
00:02:09,230 --> 00:02:12,400
Since then, my sister took over
the family business. She's working hard.
22
00:02:13,820 --> 00:02:14,900
Natsumi-san, huh?
23
00:02:16,240 --> 00:02:18,320
Haru-kun, you've really grown.
24
00:02:18,700 --> 00:02:21,950
Well, of course, I'm bigger
now compared to back then.
25
00:02:22,240 --> 00:02:23,030
You too.
26
00:02:25,240 --> 00:02:26,620
Have I gotten prettier?
27
00:02:27,160 --> 00:02:31,420
To be honest, Akina had become
even cuter than she was before.
28
00:02:32,000 --> 00:02:33,960
Hah, you're blushing!
29
00:02:35,050 --> 00:02:38,130
It's like my pace of
life was thrown out of order.
30
00:02:40,010 --> 00:02:42,760
Once again, welcome Haru-kun!
31
00:02:43,600 --> 00:02:45,390
You took your time, Haruomi.
32
00:02:46,100 --> 00:02:48,100
It's been so long, Haru-chan.
33
00:02:49,140 --> 00:02:52,310
Umm... let's get along.
34
00:02:52,980 --> 00:02:55,730
- I'm digging in.
- How great!
35
00:02:56,110 --> 00:02:57,150
Hey Mafuyu, eat properly!
36
00:02:57,440 --> 00:02:58,240
Haru-chan...
37
00:02:58,530 --> 00:03:01,860
...you're a guy so you gotta eat more!
38
00:03:02,200 --> 00:03:04,160
Ah, ok, I'm digging in!
39
00:03:04,910 --> 00:03:06,740
Umm, Natsumi-san ...
40
00:03:07,120 --> 00:03:10,080
The way you address
me is kinda embarrassing.
41
00:03:10,370 --> 00:03:12,920
On? Why?
42
00:03:13,210 --> 00:03:15,090
I'm not exactly a kid anymore.
43
00:03:15,460 --> 00:03:19,470
But "Haru-chan" is such a cute name!
44
00:03:20,090 --> 00:03:21,930
The "chan" at the end is kinda...
45
00:03:22,220 --> 00:03:25,640
But I feel like we're closer
if I call you "Haru-chan."
46
00:03:26,140 --> 00:03:27,770
The "chan" at the end is kinda...
47
00:03:28,100 --> 00:03:31,520
But "Haru-chan" is easy to say.
48
00:03:34,230 --> 00:03:35,730
BUT!
49
00:03:36,150 --> 00:03:37,940
Ok, I get the point.
50
00:03:38,440 --> 00:03:40,320
Already?
51
00:03:40,610 --> 00:03:43,320
I still have about 12 other reasons.
52
00:03:45,580 --> 00:03:47,950
Here, Haru-chan. Say "aah."
53
00:03:48,240 --> 00:03:50,080
Uh, Natsumi-san, waitโ
54
00:03:50,370 --> 00:03:53,080
Hey, sis, you're clinging
on to Haru-kun too much.
55
00:03:53,790 --> 00:03:54,960
Oh my, Akina-chan.
56
00:03:55,590 --> 00:03:57,300
Are you jealous?
57
00:03:58,710 --> 00:04:02,760
Haru-chan, who do you like
the best out of the three of us?
58
00:04:03,010 --> 00:04:04,340
What? Well, I...
59
00:04:06,260 --> 00:04:07,180
I know!
60
00:04:07,560 --> 00:04:09,100
I'll find out who it is.
61
00:04:18,020 --> 00:04:21,360
Ahh, so it is Akina-chan!
62
00:04:21,780 --> 00:04:23,030
Eh? Wait...
63
00:04:24,110 --> 00:04:29,990
And I thought I'd be able to
gently lead you on since I'm older.
64
00:04:30,660 --> 00:04:31,830
Eh? Wait...
65
00:04:32,160 --> 00:04:34,710
The only thing Natsumi
has above us are her boobs.
66
00:04:35,120 --> 00:04:37,080
That's not true.
67
00:04:37,420 --> 00:04:38,710
Sis!
68
00:04:39,460 --> 00:04:42,840
I got to live under the same
roof as the three beautiful sisters.
69
00:04:43,630 --> 00:04:45,800
I must be pretty lucky.
70
00:04:47,050 --> 00:04:50,010
(Chalkboard: Shiki Haruomi)
Like an object buried in a volcanic eruption...
71
00:04:50,310 --> 00:04:52,930
I thought no one would ever notice me.
72
00:04:53,770 --> 00:04:57,100
I never thought something
like this would happen to me.
73
00:05:00,940 --> 00:05:03,860
Not normally, anyway.
74
00:05:05,150 --> 00:05:06,320
Do you have a moment?
75
00:05:09,160 --> 00:05:10,870
Akina told me about you.
76
00:05:11,620 --> 00:05:13,200
I'm Byakudan Midori.
77
00:05:13,910 --> 00:05:16,540
This girl is my good friend,
Himenohara Suzuran.
78
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Suzu, Akina and I are childhood friends.
79
00:05:20,670 --> 00:05:23,460
Feel free to ask me
anything you want to know.
80
00:05:24,550 --> 00:05:25,880
T-Thanks.
81
00:05:26,340 --> 00:05:28,510
Haru-kun, let's have lunch!
82
00:05:28,930 --> 00:05:32,680
It's the first time I made your
packed lunch, so I did my best.
83
00:05:33,060 --> 00:05:35,690
Both of you really get along.
84
00:05:36,020 --> 00:05:37,560
Be careful though.
85
00:05:37,850 --> 00:05:39,560
Akina's the school idol.
86
00:05:39,980 --> 00:05:41,690
Try not to make too many enemies.
87
00:05:52,620 --> 00:05:55,710
I did promise I'd accompany
Akina to her club activities...
88
00:05:56,080 --> 00:05:57,750
...but where's the pool?
89
00:05:58,830 --> 00:06:01,670
Though Akina really has a great body...
90
00:06:02,750 --> 00:06:05,010
There's just no way she'd be in a bikini.
91
00:06:21,190 --> 00:06:22,360
Thoughโ.
92
00:06:23,110 --> 00:06:25,320
What was that all about?
93
00:06:29,780 --> 00:06:32,950
I suppose Akina's really trying her best.
94
00:06:42,290 --> 00:06:43,880
I guess I'll go to the bathroom.
95
00:07:49,240 --> 00:07:52,070
So this is what they call the city rush hour.
96
00:07:55,570 --> 00:07:58,910
Despite yesterday, I'm glad I came here.
97
00:08:00,540 --> 00:08:03,000
W-Wait, Haru-chan's not here...
98
00:08:05,960 --> 00:08:08,250
I-it's poking my butt.
99
00:08:10,090 --> 00:08:13,430
Haru-chan, what should I do?
100
00:08:14,010 --> 00:08:16,100
S-Sorry, I'll move away.
101
00:08:23,060 --> 00:08:25,150
I'm sorry, I was pushed.
102
00:08:25,860 --> 00:08:28,320
Haru-kun, don't move.
103
00:08:28,650 --> 00:08:30,070
At this rate...
104
00:08:32,240 --> 00:08:36,450
If a guy gets an erection, he won't
calm down until he comes, right?
105
00:08:39,290 --> 00:08:41,950
I'll help you come.
106
00:08:42,250 --> 00:08:42,830
Huh?!
107
00:08:43,210 --> 00:08:46,040
Shhh, people will notice if you're loud.
108
00:08:48,340 --> 00:08:50,130
How does this feel?
109
00:08:50,460 --> 00:08:53,050
Akina, where did you learn all this?
110
00:08:58,680 --> 00:09:01,600
Oh, no, it's between my legs!
111
00:09:02,930 --> 00:09:06,020
Crap, Akina, this feels so good!
112
00:09:06,600 --> 00:09:11,190
Haru-kun, don't... don't rub there!
113
00:09:12,360 --> 00:09:16,530
Your thing is amazing, Haru-kun,
it's going in and out of my skirt.
114
00:09:18,070 --> 00:09:18,910
I'm coming!
115
00:09:19,200 --> 00:09:21,450
Wait, Haru-kun!
116
00:09:29,000 --> 00:09:29,960
I did it.
117
00:09:30,960 --> 00:09:33,210
Sorry, Akina, I couldn't stop myself.
118
00:09:33,630 --> 00:09:37,430
Haru-kun, do I have to drink this?
119
00:09:37,760 --> 00:09:38,550
What?
120
00:09:47,390 --> 00:09:50,860
I wonder if Akina's mad about
what happened this morning?
121
00:09:54,820 --> 00:09:58,740
Things turned out that way,
but I guess that makes us even.
122
00:10:00,120 --> 00:10:03,790
Though, I had no idea
Haru-kun was that big down there.
123
00:10:04,580 --> 00:10:07,870
Ahhh, what on earth am I thinking about?!
124
00:10:16,800 --> 00:10:19,390
A-Akina, sorry about this morning.
125
00:10:20,050 --> 00:10:20,930
W-Whoa!
126
00:10:21,600 --> 00:10:24,970
T-That's right, some of
your stuff got on my uniform.
127
00:10:25,270 --> 00:10:27,480
It's going to be so hard to get it off!
128
00:10:28,730 --> 00:10:29,140
Huh?
129
00:10:29,480 --> 00:10:31,230
Geez, you're such a dummy!
130
00:10:31,520 --> 00:10:32,570
Hey, be careful!
131
00:10:34,400 --> 00:10:35,150
Akina!
132
00:10:39,740 --> 00:10:43,200
Ahhh, Akin-chan's late!
133
00:10:50,330 --> 00:10:51,880
Geez.
134
00:10:53,040 --> 00:10:54,210
You should be more careful.
135
00:10:55,960 --> 00:10:58,380
Haru-kun, thanks.
136
00:11:03,220 --> 00:11:06,470
So much has happened today, I'm exhausted.
137
00:11:24,580 --> 00:11:25,990
I know it's a bad idea...
138
00:11:26,620 --> 00:11:28,790
...but it can't hurt to look just a little longer.
139
00:11:40,170 --> 00:11:41,510
You're peeping again.
140
00:11:43,680 --> 00:11:45,050
M-Mafuyu...
141
00:11:46,760 --> 00:11:47,430
Come in.
142
00:11:51,270 --> 00:11:53,350
I... uh...
143
00:11:54,480 --> 00:11:56,570
The peeping tom isn't allowed to move.
144
00:11:57,860 --> 00:12:00,280
You got turned on from
watching me masturbate, right?
145
00:12:01,780 --> 00:12:04,450
If you want me to keep this a
secret from Akina and the others...
146
00:12:04,870 --> 00:12:07,120
...show me what you look
like when you come, Haruomi.
147
00:12:07,410 --> 00:12:08,990
Hey, Mafuyu!
148
00:12:09,700 --> 00:12:10,910
"When I come," you said?
149
00:12:11,660 --> 00:12:13,000
It's gotten like this.
150
00:12:16,170 --> 00:12:18,050
I'll help you.
151
00:12:20,300 --> 00:12:21,420
Hey, Mafuyu...
152
00:12:21,970 --> 00:12:22,880
Quiet.
153
00:12:26,180 --> 00:12:28,600
Aren't I good? I learned it from books.
154
00:12:30,430 --> 00:12:32,020
You're a pervert, Haruomi.
155
00:12:33,020 --> 00:12:34,850
It's all hard from you being so excited.
156
00:12:35,730 --> 00:12:37,480
You want more stimulation, right?
157
00:12:43,450 --> 00:12:44,360
It's cold...
158
00:12:51,790 --> 00:12:53,660
How's my foot?
159
00:12:54,420 --> 00:12:55,290
Does it feel good?
160
00:12:55,960 --> 00:12:59,090
I didn't think I was much of a masochist...
161
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
...but this feels good.
162
00:13:01,090 --> 00:13:05,050
You're the kind of guy who gets
off by being stepped on by a girl.
163
00:13:05,680 --> 00:13:06,800
How improper.
164
00:13:07,300 --> 00:13:08,850
You want to come, don't you?
165
00:13:09,140 --> 00:13:12,310
Don't you want to shoot all
that come that you've backed up'?
166
00:13:14,060 --> 00:13:15,560
You're cute, Haruomi.
167
00:13:16,060 --> 00:13:17,020
You're blushing deeply.
168
00:13:18,110 --> 00:13:20,150
You're dick has gotten so big.
169
00:13:21,360 --> 00:13:22,480
Go ahead, come.
170
00:13:23,110 --> 00:13:27,450
Shoot all your thick come onto my leg.
171
00:13:28,660 --> 00:13:29,830
C-Coming!
172
00:13:37,500 --> 00:13:39,750
So this is... semen.
173
00:13:52,720 --> 00:13:54,810
Man, that Mafuyu...
174
00:13:55,890 --> 00:13:57,980
It felt good though.
175
00:14:07,490 --> 00:14:08,700
Natsumi-san?
176
00:14:18,870 --> 00:14:20,210
Tomorrow's a holiday...
177
00:14:21,090 --> 00:14:24,000
...so I guess I'll go help Natsumi-san out a little.
178
00:14:32,050 --> 00:14:33,680
T-This is...
179
00:14:34,470 --> 00:14:36,350
Natsumi-san's store?
180
00:14:41,690 --> 00:14:43,480
Haru-chan, thanks a lot.
181
00:14:44,150 --> 00:14:46,820
No problem, you've
always taken good care of me.
182
00:14:47,740 --> 00:14:50,110
Though, we're not
getting any customers at all.
183
00:14:50,950 --> 00:14:52,320
Exactly!
184
00:14:52,830 --> 00:14:56,330
After I took over the store,
we started losing customers!
185
00:14:57,080 --> 00:15:00,620
Natsumi-san, it's spilling over...
186
00:15:02,000 --> 00:15:06,760
But with the savings
Dad left us and this store...
187
00:15:07,170 --> 00:15:08,590
...we're doing fine for now.
188
00:15:09,050 --> 00:15:11,970
You don't need to worry, Haru-chan.
189
00:15:16,520 --> 00:15:19,810
Natsumi-san has a curious appeal.
190
00:15:21,480 --> 00:15:24,980
She's a little childish but she's also sexy.
191
00:15:26,900 --> 00:15:30,200
After all, she's pretty and her boobs are huge.
192
00:15:32,660 --> 00:15:35,830
That's right, it feels soft just like that.
193
00:15:36,240 --> 00:15:40,500
Haru-chan, if you like my boobs that
much, how about squeezing them?
194
00:15:40,910 --> 00:15:41,790
Natsumi-san?!
195
00:15:43,540 --> 00:15:45,000
Haru-chan, you're so cute.
196
00:15:51,050 --> 00:15:52,970
Natsumi-san, wait...
197
00:15:54,510 --> 00:15:57,220
You have a boner already, Haru-chan?
198
00:15:58,020 --> 00:15:59,640
Here, lay down.
199
00:16:00,100 --> 00:16:02,600
You don't have to feel embarrassed.
200
00:16:10,150 --> 00:16:13,160
It's my fault that you've become like this...
201
00:16:13,530 --> 00:16:16,120
...so I have to take responsibility, right'?
202
00:16:16,950 --> 00:16:21,330
Haru-chan, I want you to
feel good with my boobs.
203
00:16:25,630 --> 00:16:27,420
Natsumi-san, this is bad...
204
00:16:28,630 --> 00:16:33,930
Oh? Haru-chan, your dick has become really big.
205
00:16:34,970 --> 00:16:39,060
Haru-chan, you really like boobs, don't you?
206
00:16:44,350 --> 00:16:45,060
Amazing!
207
00:16:45,520 --> 00:16:48,070
Natsumi-san, your boobs are so soft...
208
00:16:48,440 --> 00:16:54,400
Haru-chan, the sight of your
stiff dick is making my heart race.
209
00:16:56,950 --> 00:16:58,330
Coming, I'm coming, Natsumi-san!
210
00:16:58,990 --> 00:17:04,080
Go ahead, go ahead and shoot your sperm!
211
00:17:19,930 --> 00:17:21,890
So this is Haru-chan's stuff...
212
00:17:27,650 --> 00:17:30,820
It's your fault that I've
gotten like this, Haru-chan.
213
00:17:31,480 --> 00:17:33,610
You have to take responsibility, too.
214
00:17:34,150 --> 00:17:35,610
Does that mean...
215
00:17:35,950 --> 00:17:38,120
You have to have sex with me.
216
00:17:38,490 --> 00:17:39,320
Eh?
217
00:17:39,910 --> 00:17:42,410
Natsumi-san, it'll be bad if we go any further...
218
00:17:46,000 --> 00:17:48,630
A-Amazing... so this is Haru-chan...
219
00:17:50,420 --> 00:17:52,920
Natsumi-san, don't tell
me this is your first time?
220
00:17:53,800 --> 00:17:56,880
You shouldn't worry about
trivial things like that, Haru-chan.
221
00:17:57,300 --> 00:17:58,140
But...
222
00:17:58,970 --> 00:18:00,850
Haru-chan, you're cute.
223
00:18:01,930 --> 00:18:03,520
You can start moving.
224
00:18:03,970 --> 00:18:04,810
Natsumi-san!
225
00:18:16,320 --> 00:18:20,700
Haru-chan, your big dick is
twitching violently inside me!
226
00:18:25,330 --> 00:18:27,290
Natsumi-san, are you about to come?
227
00:18:28,080 --> 00:18:28,870
Yes...
228
00:18:29,210 --> 00:18:33,300
You're reaching so deep
inside me, it feels so good!
229
00:18:39,220 --> 00:18:40,140
Not there...
230
00:18:57,780 --> 00:18:58,950
Excuse me.
231
00:18:59,240 --> 00:19:01,700
Crap, it's a customer!
232
00:19:01,950 --> 00:19:02,820
Natsumi-san?
233
00:19:03,120 --> 00:19:03,950
Poof!
234
00:19:04,370 --> 00:19:06,830
Natsumi-san, you smell of liquor!
235
00:19:07,120 --> 00:19:08,710
Well, I said there's a customer.
236
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
Hey, Natsumi-san!
237
00:19:12,080 --> 00:19:13,670
Several days have passed since then.
238
00:19:13,960 --> 00:19:17,090
Nothing about Natsumi-san has changed.
239
00:19:18,090 --> 00:19:20,970
Does this mean she doesn't remember?
240
00:19:21,640 --> 00:19:24,850
Haruomi, you've been going
to Natsumi's store recently.
241
00:19:25,140 --> 00:19:26,890
Do you like Natsumi that much?
242
00:19:29,060 --> 00:19:31,730
It's not that I mind what you do, Haru-kun.
243
00:19:32,310 --> 00:19:36,190
No, I mean, she's always been looking
out for me, so I just decided to help.
244
00:19:36,980 --> 00:19:41,990
It's right in the middle of summer
and profits still haven't increased.
245
00:19:42,660 --> 00:19:45,950
Oh yeah, Natsumi-san, don't you have a van?
246
00:19:46,620 --> 00:19:49,120
How about turning it into an ice cream truck{van}?
247
00:19:49,960 --> 00:19:53,080
We can sell our ice cream at the crowded beach.
248
00:19:53,540 --> 00:19:55,290
That sounds good!
249
00:19:55,590 --> 00:19:57,300
Haruomi, you're pretty good once in a while.
250
00:19:57,750 --> 00:19:59,920
Wow, Haru-kun, you're a hardworking boy!
251
00:20:00,220 --> 00:20:02,930
Akina, stop treating me like a kid all the time.
252
00:20:05,180 --> 00:20:06,220
Sorry.
253
00:20:12,100 --> 00:20:13,020
I'm home.
254
00:20:13,520 --> 00:20:14,020
Huh?
255
00:20:14,770 --> 00:20:18,020
Akina didn't go to her club activities today?
256
00:20:36,920 --> 00:20:38,880
Guess I'll go see how she's doing.
257
00:20:48,010 --> 00:20:50,350
What kind of sleeping pose is that?
258
00:20:51,480 --> 00:20:52,140
Geez.
259
00:21:01,490 --> 00:21:03,360
A-Akina...
260
00:21:08,240 --> 00:21:09,490
H-Haru-kun?!
261
00:21:10,830 --> 00:21:12,500
Y-Yo.
262
00:21:12,790 --> 00:21:14,080
What are you doing here?!
263
00:21:14,830 --> 00:21:16,540
Huh? But youโ
264
00:21:16,830 --> 00:21:19,090
N-Never mind, sorry. I'll get out.
265
00:21:19,380 --> 00:21:20,130
Wait!
266
00:21:21,130 --> 00:21:23,170
Stay like this a little longer.
267
00:21:23,670 --> 00:21:25,340
Don't be silly, that's enough.
268
00:21:25,630 --> 00:21:27,340
We'll start feeling like it otherwise.
269
00:21:27,640 --> 00:21:28,930
I don't mind.
270
00:21:32,020 --> 00:21:35,600
Haru-kun, if you really do find me attractive...
271
00:21:36,100 --> 00:21:41,900
To me, you're a wonderful
guy I want to be embraced by.
272
00:21:43,570 --> 00:21:47,740
If you say anymore, I really
won't be able to hold back.
273
00:21:49,950 --> 00:21:51,240
Yes, don't hold back.
274
00:21:51,870 --> 00:21:57,000
Just like how you're not a little boy anymore,
I'm not a little girl anymore, either.
275
00:21:57,460 --> 00:21:58,380
Akina...
276
00:22:06,170 --> 00:22:07,090
Haru-kun!
277
00:22:17,980 --> 00:22:21,020
Haru-kun, my uniform will get all crumpled.
278
00:22:21,310 --> 00:22:22,860
O-Ok.
279
00:22:25,740 --> 00:22:26,900
Akina.
280
00:22:33,030 --> 00:22:35,620
Akina, could you go down on me?
281
00:22:36,500 --> 00:22:37,210
Ok.
282
00:22:42,380 --> 00:22:45,920
When I look up close,
it's pretty intimidating...
283
00:22:46,550 --> 00:22:48,300
You don't have to force yourself.
284
00:22:49,090 --> 00:22:50,590
I'm not forcing myself.
285
00:22:51,180 --> 00:22:53,510
I'm just afraid I won't be good at it.
286
00:22:54,140 --> 00:22:57,390
If it's you doing it, Akina,
I'd be happy no matter what.
287
00:23:04,820 --> 00:23:06,030
Yes, right there.
288
00:23:06,320 --> 00:23:07,570
It feels really good.
289
00:23:09,450 --> 00:23:10,990
Really? I'm glad.
290
00:23:11,280 --> 00:23:13,070
I'll do even more, ok?
291
00:23:18,710 --> 00:23:21,210
I can't believe Akina would do this for me.
292
00:23:24,380 --> 00:23:26,840
Akina, that's really good.
293
00:23:31,010 --> 00:23:32,430
Crap, I'm comโ
294
00:23:42,230 --> 00:23:45,150
Sorry I came in your mouth.
295
00:23:45,440 --> 00:23:47,780
No, I'm fine.
296
00:23:48,190 --> 00:23:50,030
Did it feel good?
297
00:23:50,530 --> 00:23:52,240
Yeah, it felt amazing.
298
00:23:52,490 --> 00:23:53,950
Now it's your turn.
299
00:23:56,160 --> 00:23:57,290
Haru-kun.
300
00:24:10,420 --> 00:24:12,050
No, Haru-kun...
301
00:24:18,260 --> 00:24:20,100
Akina, you're really wet.
302
00:24:20,680 --> 00:24:22,190
That's because...
303
00:24:35,450 --> 00:24:36,370
Akina...
304
00:24:36,740 --> 00:24:38,870
I want to put it inside you, Akina.
305
00:24:40,580 --> 00:24:43,750
Ok, put it in, Haru-kun.
306
00:25:14,280 --> 00:25:15,200
It's in...
307
00:25:16,990 --> 00:25:18,370
Does it hurt, Akina?
308
00:25:19,740 --> 00:25:20,910
Y-Yes, for an instant.
309
00:25:21,620 --> 00:25:24,500
But somehow my mind's all blank now.
310
00:25:25,120 --> 00:25:26,830
Here I go, Akina.
311
00:25:27,380 --> 00:25:28,500
O-Ok.
312
00:25:57,990 --> 00:26:00,160
Akina, it feels way too good.
313
00:26:00,780 --> 00:26:03,290
I'm... already gonna come!
314
00:26:13,920 --> 00:26:17,510
Haru-kun, you're still so hard.
315
00:26:18,720 --> 00:26:21,930
You haven't had enough yet, right?
316
00:26:22,220 --> 00:26:27,100
Go ahead, I'm so happy that you
really feel this good with me, Haru-kun.
317
00:26:28,520 --> 00:26:29,440
Akina.
318
00:26:41,410 --> 00:26:44,990
Akina, you're squeezing real tight...
319
00:26:54,550 --> 00:26:56,920
Haru-kun! Haru-kun!
320
00:26:59,680 --> 00:27:01,430
Akina! Akina!
321
00:27:06,220 --> 00:27:09,350
Haru-kun, I'm gonna come!
322
00:27:11,100 --> 00:27:13,190
Let's come together, Akina!
323
00:27:37,380 --> 00:27:39,590
Akina, your favoritism is way too obvious.
324
00:27:39,880 --> 00:27:43,050
Haru-chan, did something
happen between you and Akina-chan?
325
00:27:43,340 --> 00:27:44,220
N-Not really...
326
00:27:44,510 --> 00:27:49,310
T-That's right, it's because Haru-kun has to
work hard to help in the store from now on...
327
00:27:53,440 --> 00:27:56,110
Haru-kun, hurry! We'll be late!
328
00:27:56,730 --> 00:27:58,230
The domestic Akina.
329
00:27:59,690 --> 00:28:01,910
The generous Natsumi-san.
330
00:28:03,160 --> 00:28:04,950
And the devilish Mafuyu.
331
00:28:05,990 --> 00:28:07,120
Come on, let's go!
332
00:28:07,490 --> 00:28:08,620
Oh, ok!
333
00:28:09,080 --> 00:28:12,120
It looks like things will
get more fun from now on.
38663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.