Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,150 --> 00:01:09,110
What is a girl like you doing at a store like this?
2
00:01:19,580 --> 00:01:21,120
Hey, cut it out!
3
00:01:22,880 --> 00:01:25,210
- No! Don't rape me!
- Rikuro!
4
00:01:25,210 --> 00:01:27,380
Is that your woman? Do something about her!
5
00:01:27,380 --> 00:01:28,670
You don't have to tell me that!
6
00:01:32,680 --> 00:01:36,430
Calm down. You're the quiet Miki-chan, right?
7
00:01:42,230 --> 00:01:45,570
I want you to find my missing brother.
8
00:01:47,070 --> 00:01:52,450
With the clothes I'm wearing now, it's impossible for me to do it alone.
9
00:01:52,860 --> 00:01:57,790
But if it's the great detective Annerose-san, she'd definitely be able to find him for me.
10
00:01:57,790 --> 00:01:59,750
That's what the brown-skinned girl told me.
11
00:02:00,450 --> 00:02:01,370
Brown-skinned?
12
00:02:02,120 --> 00:02:04,210
Ah, it must be Aishu-san.
13
00:02:05,210 --> 00:02:09,550
Anyway, it must've been quite a feat getting here all by yourself in this scary town.
14
00:02:11,420 --> 00:02:14,550
Japan's largest abandoned city, Amidahara.
15
00:02:15,550 --> 00:02:18,430
This place is also known as the Dark City.
16
00:02:18,850 --> 00:02:21,980
Humans and residents from the underworld live together in a slum district.
17
00:02:22,230 --> 00:02:27,900
Currently, criminals and killers are increasing day and night in this lawless district.
18
00:02:31,190 --> 00:02:36,240
Rikuro-san? Tachibana Rikuro-san? Are you listening?
19
00:02:36,240 --> 00:02:39,040
A-Ah, yeah. I'm listening Miki-chan.
20
00:02:42,040 --> 00:02:44,040
Is there something wrong with my chest?
21
00:02:44,040 --> 00:02:48,340
No, it's just been a while since I met a human girl.
22
00:02:48,340 --> 00:02:50,250
I'm so happy that I was staring without thinking.
23
00:02:51,300 --> 00:02:55,970
Leave this to me. I will definitely find your brother for you.
24
00:02:56,340 --> 00:02:58,180
T-Thanks.
25
00:03:01,100 --> 00:03:03,730
What are you blushing for, you stupid human!
26
00:03:03,730 --> 00:03:05,140
Ouch...
27
00:03:05,140 --> 00:03:06,770
Michiko, what the hell do you think you're doing!?
28
00:03:07,730 --> 00:03:10,230
I finished shopping already. I'm going home.
29
00:03:10,980 --> 00:03:13,740
Well, I'll ask Annerose-san for you.
30
00:03:14,030 --> 00:03:15,570
Let's meet here tomorrow.
31
00:03:15,570 --> 00:03:17,950
Stop dawdling, you stupid human!
32
00:03:26,120 --> 00:03:26,330
KOUTETSU NO MAJO ANNEROSE
The Witch's Servant: Witchslave
Translated
by
Erobeat
33
00:03:26,330 --> 00:03:31,340
KOUTETSU NO MAJO ANNEROSE
The Witch's Servant: Witchslave
Translated
by
Erobeat
34
00:03:32,550 --> 00:03:34,800
What's with that cocky attitude!?
35
00:03:34,800 --> 00:03:36,090
Who the hell do you think you are?
36
00:03:36,090 --> 00:03:38,640
I'm Mitchiko-sama. Do you have a problem with it?
37
00:03:38,640 --> 00:03:40,600
You're supposed to be Annerose-san's maid.
38
00:03:41,180 --> 00:03:42,520
Don't order me around.
39
00:03:43,220 --> 00:03:44,930
You're facing a real demon.
40
00:03:45,600 --> 00:03:48,440
Don't talk to me like you would a normal human.
41
00:03:48,900 --> 00:03:53,230
Damn. Your face is cute but your personality is just horrible.
42
00:03:54,940 --> 00:03:56,950
I'll tell you this while I'm at it.
43
00:03:56,950 --> 00:03:58,740
W-What is it?
44
00:03:58,740 --> 00:04:02,490
It looks like you get along well with Annerose.
45
00:04:02,950 --> 00:04:05,450
But she belongs only to me.
46
00:04:05,450 --> 00:04:07,460
You're in the way.
47
00:04:08,460 --> 00:04:10,880
I'll have you die here.
48
00:04:12,170 --> 00:04:12,670
Wai...
49
00:04:12,960 --> 00:04:14,880
Michiko-san?
50
00:04:14,880 --> 00:04:21,600
I'll say that the stupid human was done in by miasma and brutally burned and eaten.
51
00:04:22,390 --> 00:04:25,060
I-It's not a joke anymore!
52
00:04:25,060 --> 00:04:29,650
I'm serious. Die, you stupid human!
53
00:04:37,190 --> 00:04:41,450
Hey doggies, it's dinner time.
54
00:05:00,300 --> 00:05:02,930
Thanks for saving me!
55
00:05:02,930 --> 00:05:03,720
I owe you...
56
00:05:20,530 --> 00:05:22,620
You are mine.
57
00:05:23,700 --> 00:05:26,700
You will became one of my undeads.
58
00:05:33,380 --> 00:05:34,500
So you've awaken.
59
00:05:35,170 --> 00:05:37,630
This thing has already been up though.
60
00:05:38,130 --> 00:05:42,590
A-Aishu-san. Y-You... When did you...
61
00:05:43,050 --> 00:05:45,350
When did you get erect, you mean?
62
00:05:45,350 --> 00:05:47,060
T-That's not what I...
63
00:05:50,350 --> 00:05:56,770
You're so health . When our bod was oin back to normal, this was standing up the entire time.
64
00:05:57,190 --> 00:06:00,110
As expected of a delicacy that Anne noticed.
65
00:06:00,110 --> 00:06:05,780
N-Now that you mention it, you were the one that told Miki.
66
00:06:06,700 --> 00:06:09,330
Ah, you mean that girl with the machine gun.
67
00:06:09,790 --> 00:06:11,750
I'm glad that you guys got to meet.
68
00:06:13,250 --> 00:06:15,630
Aishu-san, why are you doing this?
69
00:06:15,960 --> 00:06:19,420
I was thinking about this since before... about you.
70
00:06:20,210 --> 00:06:27,720
You're a little cute but why did Annerose choose an ordinary student with no redeeming qualities?
71
00:06:28,350 --> 00:06:30,520
I'll have you tell me your secret.
72
00:06:31,430 --> 00:06:33,020
There's really no secret.
73
00:06:35,690 --> 00:06:37,900
Keep this a secret from your master.
74
00:06:43,950 --> 00:06:46,620
Looks like you've been holding it in.
75
00:06:46,620 --> 00:06:48,620
S-Sorry.
76
00:06:48,620 --> 00:06:52,580
I'm fond of licking the penises of guys I like.
77
00:06:53,710 --> 00:06:54,500
Aishu-san!
78
00:06:54,830 --> 00:07:00,500
It smells and your smegma is so sticky. I love it!
79
00:07:03,050 --> 00:07:08,220
Nice eyes. Let me peek into your future.
80
00:07:09,180 --> 00:07:10,930
F-Future?
81
00:07:22,400 --> 00:07:24,990
Is this your first time getting head?
82
00:07:26,110 --> 00:07:27,660
I-It's my first time.
83
00:07:30,370 --> 00:07:33,620
I see. You can move more intensely.
84
00:07:34,120 --> 00:07:39,040
It's okay to use my mouth and throat. Go deep inside me.
85
00:07:39,040 --> 00:07:40,840
A-All the way inside?
86
00:07:40,840 --> 00:07:45,590
Get it deep inside. Make my throat go crazy.
87
00:07:48,800 --> 00:07:51,180
Give it to me. My throat.
88
00:07:51,930 --> 00:07:53,180
- Aishu-san.
- Give it to me!
89
00:07:53,180 --> 00:07:54,100
Aishu-san!
90
00:07:59,060 --> 00:08:04,900
More. Give me more. Make my throat crazy!
91
00:08:04,900 --> 00:08:06,030
Aishu-san!
92
00:08:06,450 --> 00:08:09,530
I'm sure Anne will do this to you in the future.
93
00:08:09,530 --> 00:08:15,040
She'll make a contract with you and let you use her mouth anytime.
94
00:08:15,040 --> 00:08:16,660
Annerose-san will?
95
00:08:31,180 --> 00:08:35,180
Its flavor is so deep and delicious.
96
00:08:43,570 --> 00:08:44,650
This is?
97
00:08:45,030 --> 00:08:48,200
This is your private world.
98
00:08:48,570 --> 00:08:53,120
I touched just a little bit of your inner power. It's incredible.
99
00:08:53,580 --> 00:08:56,080
It's covered with sperm and life energy.
100
00:08:56,700 --> 00:08:59,540
My inner power?
101
00:09:00,540 --> 00:09:04,300
Your soul was stolen by the witch making you immortal.
102
00:09:04,800 --> 00:09:08,130
But that doesn't happen to everyone.
103
00:09:08,840 --> 00:09:11,090
You had the power since the beginning.
104
00:09:11,340 --> 00:09:13,640
Thanks to purity of your power, you were able to become immortal.
105
00:09:13,890 --> 00:09:14,640
Me?
106
00:09:20,350 --> 00:09:26,110
Even if you're one of Annerose's undead, Michiko went too far.
107
00:09:27,320 --> 00:09:31,410
I'll help you be able to live with that demon.
108
00:09:33,870 --> 00:09:35,280
Use this.
109
00:09:35,830 --> 00:09:36,240
This?
110
00:09:37,240 --> 00:09:40,620
When that girl is sleeping, try blowing it.
111
00:09:47,000 --> 00:09:49,420
I've returned.
112
00:09:50,220 --> 00:09:51,130
Ri-kun.
113
00:09:52,890 --> 00:09:56,010
Someone like you with a slave standing, just where were you?
114
00:09:56,510 --> 00:09:57,560
Annerose-san.
115
00:10:03,690 --> 00:10:08,280
Because Ri-kun was so slow, I had to make dinner.
116
00:10:08,650 --> 00:10:10,650
Michiko cut me up into pieces.
117
00:10:11,030 --> 00:10:15,990
Again? But you were able to come back quite quickly.
118
00:10:16,370 --> 00:10:18,740
Aishu-san picked me up.
119
00:10:19,870 --> 00:10:20,500
Aishu?
120
00:10:22,120 --> 00:10:24,920
Aishu and I have had a bad relationship ever since we were kids.
121
00:10:25,790 --> 00:10:31,720
She loves getting involved with other people's troubles, someone that enjoys it from the bottom of her heart. A perverted sadist.
122
00:10:32,470 --> 00:10:34,510
It's best if you don't get too involved with her.
123
00:10:34,930 --> 00:10:36,800
I-I understand.
124
00:10:39,260 --> 00:10:44,940
I'm going to sleep. Because of Ri-kun, I drank too much.
125
00:10:45,690 --> 00:10:47,360
I'm sleeping too.
126
00:10:47,770 --> 00:10:49,690
I'll leave the cleaning to the stupid human.
127
00:10:49,690 --> 00:10:52,110
If it's not cleaned properly, I won't let you off.
128
00:10:52,780 --> 00:10:53,360
Shut up!
129
00:11:05,250 --> 00:11:10,800
I know Annerose-san said it like that, but I can't forgive that bitch, Michiko.
130
00:11:20,720 --> 00:11:22,430
W-What was that?
131
00:11:22,850 --> 00:11:26,150
W-What is this? I can't get it off me!
132
00:11:29,650 --> 00:11:32,190
This is Aishu-san's magical power?
133
00:11:32,730 --> 00:11:36,110
It was you? You did this to me?
134
00:11:37,780 --> 00:11:40,370
Nice look, Michiko-kun.
135
00:11:40,370 --> 00:11:41,370
Shut up!
136
00:11:41,370 --> 00:11:43,370
Hurry and get this off me!
137
00:11:43,370 --> 00:11:44,750
No way.
138
00:11:45,120 --> 00:11:50,380
Try to remember what you've put me through up till now.
139
00:11:50,710 --> 00:11:51,960
What kind?
140
00:11:52,420 --> 00:11:57,300
Like cutting off your head when we first met, putting things in your food and drink...
141
00:11:58,970 --> 00:12:00,390
What else was there?
142
00:12:00,390 --> 00:12:03,270
You cut me up ruthlessly with an axe today.
143
00:12:03,560 --> 00:12:06,270
That's right. I wanted to make your body suffer.
144
00:12:06,270 --> 00:12:08,520
I even scattered your body parts.
145
00:12:08,520 --> 00:12:11,020
You're really persistent you stupid human.
146
00:12:11,400 --> 00:12:15,650
I guess this means you have no intention of reflecting on your actions then.
147
00:12:16,700 --> 00:12:18,700
W-What do you think you're doing!?
148
00:12:18,700 --> 00:12:20,990
Hey, if you're not careful, you might hurt yourself.
149
00:12:22,780 --> 00:12:24,410
I-It's cold!
150
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Hey!
151
00:12:31,500 --> 00:12:33,840
Why are you cutting my clothes!?
152
00:12:35,420 --> 00:12:36,920
Stop!
153
00:12:39,970 --> 00:12:40,720
Here, it's done.
154
00:12:41,220 --> 00:12:43,180
W-What do you mean it's done?
155
00:12:43,680 --> 00:12:45,720
Don't look at me, you stupid human!
156
00:12:46,100 --> 00:12:50,060
This is the end of your tough act, Michiko.
157
00:12:50,060 --> 00:12:51,020
Stop it.
158
00:12:52,940 --> 00:12:56,440
T-That... Don't touch it.
159
00:12:57,400 --> 00:13:00,030
The fact that you're responding like this...
160
00:13:00,910 --> 00:13:05,580
I'm sure you masturbate. You erotic demon!
161
00:13:05,580 --> 00:13:07,000
T-That...
162
00:13:11,120 --> 00:13:14,590
If you're not honest, I'll do this!
163
00:13:16,510 --> 00:13:19,550
I-I don't... masturbate.
164
00:13:20,050 --> 00:13:24,680
You're still not being honest. Then how about this?
165
00:13:29,390 --> 00:13:30,810
S-Stop!
166
00:13:33,730 --> 00:13:38,650
You're really getting wet. How about this then?
167
00:13:39,400 --> 00:13:41,570
S-Stop...
168
00:13:42,030 --> 00:13:45,030
I'll cum...
169
00:13:45,030 --> 00:13:47,870
I'll cum from the hands of a stupid human!
170
00:13:47,870 --> 00:13:51,750
Then cum! Cum while getting your clitoris and cunt played with.
171
00:13:51,790 --> 00:13:55,210
I'm cumming! I'm cumming!
172
00:14:09,100 --> 00:14:13,350
Michiko. There's something coming out of your cunt.
173
00:14:13,350 --> 00:14:14,400
Don't look!
174
00:14:15,110 --> 00:14:19,190
Don't come out. Don't look at me.
175
00:14:19,190 --> 00:14:21,650
It's flooding out of your pussy.
176
00:14:22,400 --> 00:14:25,240
This wet Michiko is so cute.
177
00:14:26,490 --> 00:14:31,080
I-It's not like that. I won't forgive you.
178
00:14:31,660 --> 00:14:33,460
Here, look at this.
179
00:14:35,960 --> 00:14:38,800
Y-You're going to use that...
180
00:14:39,130 --> 00:14:42,340
Yup. I'll make Michiko go crazy.
181
00:14:43,800 --> 00:14:45,010
It's time for your punishment.
182
00:14:53,350 --> 00:14:54,900
I'm putting it in.
183
00:15:03,700 --> 00:15:06,160
Michiko's pussy is filled with my penis!
184
00:15:06,950 --> 00:15:09,280
Huh, you're a virgin?
185
00:15:11,240 --> 00:15:12,870
I won't forgive you.
186
00:15:13,710 --> 00:15:14,830
I got it.
187
00:15:14,830 --> 00:15:19,880
I'll take responsibility and mold your virgin pussy into the shape of my dick!
188
00:15:27,180 --> 00:15:28,850
Suck my fingers.
189
00:15:30,180 --> 00:15:33,680
Wow. A lewd noise is coming from down there.
190
00:15:33,680 --> 00:15:36,270
Michiko can feel my dick inside her.
191
00:15:40,190 --> 00:15:43,400
I-It hurts, but feels so good!
192
00:15:46,030 --> 00:15:49,990
Let's get along with each other just for now.
193
00:15:50,410 --> 00:15:52,120
Become mine for now!
194
00:15:52,700 --> 00:15:55,000
Don't keep thrusting it in me.
195
00:15:55,370 --> 00:15:56,960
You'll break me.
196
00:15:57,000 --> 00:16:02,210
If you keep doing this to me, I'll become the woman of a mere human!
197
00:16:02,210 --> 00:16:05,970
I'm cumming. I'll cum inside you!
198
00:16:06,220 --> 00:16:11,050
Don't! Don't make me the woman of a human. Don't cum inside me!
199
00:16:15,310 --> 00:16:17,020
No!!
200
00:16:17,270 --> 00:16:23,860
You came so deep inside me!
201
00:16:28,070 --> 00:16:29,610
That was really good.
202
00:16:29,870 --> 00:16:31,700
Are you okay, Michiko?
203
00:16:33,160 --> 00:16:34,490
I'll kill you.
204
00:16:36,120 --> 00:16:38,670
I guess you haven't become my woman yet.
205
00:16:39,620 --> 00:16:41,670
Let's make a truce for today, okay?
206
00:16:43,210 --> 00:16:45,550
Is it okay if I punish you again?
207
00:16:45,840 --> 00:16:48,800
J-Just do want you want.
208
00:16:53,810 --> 00:16:57,850
I just need to punish you a little more before you become the perfect sex slave.
209
00:17:00,980 --> 00:17:02,400
I-It's morning!?
210
00:17:03,060 --> 00:17:05,190
A-Annerose-san... I gotta go.
211
00:17:13,660 --> 00:17:17,540
She always sleeps in such scandalous outfits.
212
00:17:19,210 --> 00:17:24,750
I can't believe this is the Steel Witch that shook Amidahara.
213
00:17:27,210 --> 00:17:31,720
I always manage to hold it in but I can't hold back today.
214
00:17:34,220 --> 00:17:37,560
B-B-But if she wakes up...
215
00:17:47,780 --> 00:17:52,780
She has an awfully low blood pressure,
I'm sure everything will be okay.
216
00:17:54,070 --> 00:17:58,250
Show courage, Tachibana Rikuro. You're a guy right!?
217
00:18:00,290 --> 00:18:01,460
Wow.
218
00:18:03,750 --> 00:18:05,250
It's so soft.
219
00:18:06,290 --> 00:18:11,720
It's Annerose-san who provokes me every day. It's her fault.
220
00:18:19,350 --> 00:18:23,350
Annerose-san can feel it? I'm so glad I'v alive.
221
00:18:27,440 --> 00:18:28,820
T-These are...
222
00:18:29,480 --> 00:18:32,150
Annerose-san's breasts that I can only see in my dreams.
223
00:18:47,500 --> 00:18:50,880
I can't hold it in anymore. I-I'll do it!
224
00:19:02,980 --> 00:19:06,650
C-Can it be that Annerose-san is awake?
225
00:19:07,480 --> 00:19:10,820
She's actually awake and accepting me?
226
00:19:14,990 --> 00:19:18,700
A-Annerose-san's nipples are sticking up!
227
00:19:20,830 --> 00:19:23,710
She can feel my penis.
228
00:19:26,330 --> 00:19:28,750
Wow, Annerose-san's breasts...
229
00:19:29,250 --> 00:19:31,960
They're so soft and hot...
230
00:19:41,010 --> 00:19:41,720
I'm cumming!
231
00:19:41,720 --> 00:19:43,140
I'm cumming! I'm cumming!
232
00:19:52,820 --> 00:19:57,360
Wow, I came all over Annerose-san's face.
233
00:20:06,670 --> 00:20:11,290
Here, Annerose-san. Drink all of my sperm.
234
00:20:24,020 --> 00:20:26,890
I guess it's not enough then. I got it.
235
00:20:29,940 --> 00:20:30,610
Here.
236
00:20:32,690 --> 00:20:34,940
It's here right, Annerose-san?
237
00:20:41,120 --> 00:20:43,330
Then I'll do this for you.
238
00:20:50,080 --> 00:20:53,550
I'll let you cum, Annerose-san, with my finger!
239
00:20:55,710 --> 00:20:59,760
Annerose-san, cum with your pussy!
240
00:21:12,440 --> 00:21:15,150
I knew it. Just my finger is not enough.
241
00:21:15,150 --> 00:21:18,320
I won't satisfy Annerose-san with just my finger.
242
00:21:28,580 --> 00:21:31,540
Then, I'll put it in, Annerose-san.
243
00:21:39,380 --> 00:21:44,550
M-My penis is inside Annerose-san's pussy.
244
00:21:49,980 --> 00:21:54,310
I'll thrust it in deep inside you.
245
00:22:07,740 --> 00:22:09,290
What? Ri-kun?
246
00:22:10,210 --> 00:22:15,130
Annerose-san. This is just a dream. Go back to sleep.
247
00:22:15,170 --> 00:22:16,170
A dream?
248
00:22:21,630 --> 00:22:24,010
No way! Annerose-san is also a virgin?
249
00:22:24,550 --> 00:22:29,060
Wow, I'm Annerose-san's first man!
250
00:22:33,190 --> 00:22:36,020
- I'll let you feel it some more.
- Ri-kun...
251
00:22:37,400 --> 00:22:38,110
What are you...
252
00:22:48,700 --> 00:22:50,700
Annerose-san, Annerose-san!
253
00:22:53,370 --> 00:22:57,460
I can't hold it in anymore! I'm cumming!
254
00:22:57,920 --> 00:23:01,460
I'll cum inside you and fill you up!
255
00:23:03,760 --> 00:23:06,680
Inside is okay, isn't it? Isn't it?
256
00:23:10,430 --> 00:23:14,060
Annerose!!
257
00:23:30,030 --> 00:23:31,580
Wow.
258
00:23:35,750 --> 00:23:38,000
What should I do? I let out too much!
259
00:23:38,790 --> 00:23:40,340
Are there tissues?
260
00:23:41,460 --> 00:23:43,630
Ri-kun, you're heavy.
261
00:23:46,510 --> 00:23:48,140
T-This is...
262
00:23:50,390 --> 00:23:55,810
Just what did you do to me?
263
00:23:57,980 --> 00:24:01,020
For a slave, how dare you attack your master!
264
00:24:01,320 --> 00:24:03,190
You better be prepared!
265
00:24:03,190 --> 00:24:04,860
N-No. Well...
266
00:24:12,660 --> 00:24:15,120
Well, that's the punishment you were Expecting.
267
00:24:16,040 --> 00:24:18,080
Annerose-san...
268
00:24:23,960 --> 00:24:27,590
I found you, Annerose.
269
00:26:04,980 --> 00:26:09,150
Ri-kun. For someone with a slave standing, do you realize what you've done to me?
270
00:26:09,150 --> 00:26:12,200
But that's because Annerose-san is so attractive.
271
00:26:12,780 --> 00:26:14,620
Did it feel good doing it with me?
272
00:26:14,620 --> 00:26:16,580
Of course! Thanks for letting me do it with you last time.
273
00:26:16,580 --> 00:26:19,330
Hey, you stupid human. You also came all over me.
274
00:26:19,330 --> 00:26:21,710
Ri-kun, what do you mean?
275
00:26:21,750 --> 00:26:23,170
Well... a lot of things happened.
276
00:26:23,170 --> 00:26:24,630
Do you want to die for real?
277
00:26:24,630 --> 00:26:26,630
Stupid human. Go to hell!
278
00:26:28,090 --> 00:26:29,920
Next time: Annerose's second episode.
279
00:26:29,920 --> 00:26:31,090
See you next time!
280
00:26:31,090 --> 00:26:32,380
Who the hell are you?20936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.