Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,792
Hey. Join you for a minute? Yeah, of
2
00:00:04,816 --> 00:00:07,864
course. Sit down. Don't worry, this is
3
00:00:07,872 --> 00:00:09,352
just iced tea. There's no alcohol in it,
4
00:00:09,376 --> 00:00:12,632
so I think we're safe. Oh, my God. Yeah,
5
00:00:12,696 --> 00:00:15,912
about that. Look, if my behavior offended
6
00:00:15,976 --> 00:00:18,536
you in any way. It's okay. I'm kidding.
7
00:00:18,648 --> 00:00:22,200
Just kidding. Well,
8
00:00:22,240 --> 00:00:25,704
I certainly enjoyed it. Enjoyed talking
9
00:00:25,752 --> 00:00:28,890
with you. Getting drunk with you.
10
00:00:29,190 --> 00:00:31,662
You know, when you're intoxicated, you
11
00:00:31,686 --> 00:00:33,166
tend to let your polluted. Tried.
12
00:00:33,198 --> 00:00:35,246
Polluted. Polluted. When you're polluted,
13
00:00:35,278 --> 00:00:37,930
you let your guard down quite a bit.
14
00:00:38,550 --> 00:00:40,910
You stop trying to live up to your own
15
00:00:40,950 --> 00:00:43,102
expectations and you just show who you
16
00:00:43,126 --> 00:00:45,410
really are. Insightful, funny,
17
00:00:46,550 --> 00:00:48,210
maybe just a little bit wild.
18
00:00:49,910 --> 00:00:52,750
It's a very poetic way of saying you like
19
00:00:52,790 --> 00:00:56,302
me when I'm drunk. Ow. I like you all
20
00:00:56,326 --> 00:00:59,802
the time. L. Maybe more than I
21
00:00:59,826 --> 00:01:00,390
should.
22
00:01:03,570 --> 00:01:06,170
Max, that leave you uncomfortable again,
23
00:01:06,210 --> 00:01:07,830
didn't you? No. No.
24
00:01:08,930 --> 00:01:12,390
Okay, yes. I don't know what to say. Just
25
00:01:13,010 --> 00:01:16,186
be honest like you always are. I'm scared.
26
00:01:16,378 --> 00:01:18,922
Yeah. I mean, how many years have we been
27
00:01:18,946 --> 00:01:20,714
friends? How many life changing moments
28
00:01:20,762 --> 00:01:23,834
have we been through together? You know
29
00:01:23,842 --> 00:01:25,274
that picture of the four of us, you and
30
00:01:25,282 --> 00:01:27,406
Emily, me and Lucky on the brass bed,
31
00:01:27,578 --> 00:01:29,830
remember? Yes, the bed. I do remember.
32
00:01:29,910 --> 00:01:31,782
Yeah. Well, I got home last night, I was
33
00:01:31,806 --> 00:01:33,382
so drunk out of my mind that I dug that
34
00:01:33,406 --> 00:01:36,054
picture out and I just stared at it. We
35
00:01:36,062 --> 00:01:38,470
were all just smiling. And you and Em
36
00:01:38,510 --> 00:01:40,422
weren't together yet. But Lucky and I
37
00:01:40,446 --> 00:01:42,890
were. You could tell by our body language,
38
00:01:43,230 --> 00:01:46,822
right? And you can also tell that there is
39
00:01:46,846 --> 00:01:50,438
nothing between us. Not even an awareness.
40
00:01:50,614 --> 00:01:52,838
There's no tension. So simple and
41
00:01:52,894 --> 00:01:57,280
uncomplicated. And now you.
42
00:01:58,380 --> 00:02:00,400
You want to get back to that?
43
00:02:02,300 --> 00:02:06,020
I just don't want a few drunken kisses to
44
00:02:06,060 --> 00:02:08,996
obliterate years of friendship. I don't
45
00:02:09,028 --> 00:02:11,156
want to make a stupid self destructive
46
00:02:11,188 --> 00:02:14,500
choice that's going to trash my life. Not
47
00:02:14,540 --> 00:02:17,444
that you are a choice or that I'm a choice
48
00:02:17,492 --> 00:02:20,764
for you. It's just, you know, when drunken
49
00:02:20,892 --> 00:02:22,620
kiss that. It will never happen again.
50
00:02:22,740 --> 00:02:23,800
End of story.
51
00:02:29,220 --> 00:02:31,200
Bye, friends. Okay, bye.
52
00:02:39,860 --> 00:02:40,460
I'm not gonna.
3648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.