All language subtitles for etxrdcftvgbhnjmk,l.òèpooiju

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,440 Wait. Didn't we agree never to drink here 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,860 alone? I mean, just the two of us. 3 00:00:06,800 --> 00:00:11,140 Mm. We're probably all right as 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,740 long as we don't. 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,020 No. Go up there. 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,020 I told you about up there. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,540 You told me What? You didn't show me. 8 00:00:27,930 --> 00:00:29,390 I didn't show you. 9 00:00:31,610 --> 00:00:33,430 Here, have another drink. 10 00:00:34,570 --> 00:00:36,590 That's how we got into trouble. The mess. 11 00:00:37,850 --> 00:00:40,070 When I'm drunk, I like trouble. 12 00:00:44,490 --> 00:00:47,426 And when you're drunk, you like kissing 13 00:00:47,458 --> 00:00:48,030 me. 14 00:00:52,170 --> 00:00:55,330 You ever think about that 15 00:00:55,370 --> 00:00:56,970 kiss? Yes. 16 00:00:59,470 --> 00:01:02,582 A lot, actually. Like that night when you 17 00:01:02,606 --> 00:01:05,382 told me Rebecca was moving in with you. I 18 00:01:05,406 --> 00:01:06,610 thought about it then. 19 00:01:09,630 --> 00:01:13,222 Really? What did 20 00:01:13,246 --> 00:01:14,982 you think? What were you thinking? That 21 00:01:15,006 --> 00:01:18,342 she's lucky. She gets to kiss you 22 00:01:18,366 --> 00:01:19,846 whenever she wants, and she doesn't 23 00:01:19,878 --> 00:01:20,850 deserve it. 24 00:01:26,990 --> 00:01:27,930 Okay, 25 00:01:37,870 --> 00:01:41,330 good. See you. Catching on. Thank you. 26 00:01:42,110 --> 00:01:43,638 You have to say thank you when we're 27 00:01:43,654 --> 00:01:45,930 drinking tequila. I can't help myself. 28 00:01:48,650 --> 00:01:51,310 Rebecca's insane for not living with you. 29 00:01:55,210 --> 00:01:58,402 Yes. I think about that kiss all the time. 30 00:01:58,586 --> 00:02:01,490 It totally caught me by surprise. 31 00:02:01,570 --> 00:02:06,994 But I don't know. It felt 32 00:02:07,042 --> 00:02:07,950 kind of right. 33 00:02:10,970 --> 00:02:13,150 Yeah, that's how I remember it, too. 34 00:02:15,370 --> 00:02:16,674 You know, things could have gone a 35 00:02:16,682 --> 00:02:19,330 different way that night. Cause we're so 36 00:02:19,370 --> 00:02:21,350 tiny. Split seconds. 37 00:02:22,490 --> 00:02:23,230 What? 38 00:02:26,410 --> 00:02:28,430 But we're much better off as friends. 39 00:02:34,650 --> 00:02:37,410 We've been friends way too long to make 40 00:02:37,450 --> 00:02:40,970 any changes. I agree. 41 00:02:41,090 --> 00:02:43,562 There are too many people that need us to 42 00:02:43,586 --> 00:02:45,510 stay the way we are. 43 00:02:46,290 --> 00:02:50,346 Sometimes status quo just needs 44 00:02:50,418 --> 00:02:54,030 to stay, you know? Status quo. 45 00:02:55,170 --> 00:02:56,750 That wasn't very insightful. 46 00:02:59,090 --> 00:03:01,546 It wouldn't be fair to hurt so many people 47 00:03:01,618 --> 00:03:05,386 just to act on an attraction that's 48 00:03:05,418 --> 00:03:08,950 all about tequila and jinx. 49 00:03:10,810 --> 00:03:12,498 You've always been the love of Lucky's 50 00:03:12,514 --> 00:03:15,042 life. No matter what he does, no matter 51 00:03:15,066 --> 00:03:16,482 how many times he swears that he's over 52 00:03:16,506 --> 00:03:18,910 you, he never really will be, will he? 53 00:03:20,730 --> 00:03:22,466 I can see you move on with someone else, 54 00:03:22,498 --> 00:03:25,938 though. But you're 55 00:03:25,954 --> 00:03:27,310 right. He can't be me. 56 00:03:29,930 --> 00:03:31,870 Well, I'm not the one you really want. 57 00:03:33,860 --> 00:03:35,240 You sure about that? 58 00:03:37,700 --> 00:03:39,000 Because I'm not. 59 00:03:46,660 --> 00:03:50,540 My head is spinning. I keep trying 60 00:03:50,580 --> 00:03:54,332 to picture you years ago when you first 61 00:03:54,436 --> 00:03:56,380 came to poor child. No, I haven't, Brad, 62 00:03:56,460 --> 00:03:59,852 Remember? You sure were. You had this huge 63 00:03:59,916 --> 00:04:02,816 crush on Lucky. Then, of course, he saved 64 00:04:02,848 --> 00:04:05,120 your life and became your first love. 65 00:04:05,160 --> 00:04:08,816 And, wow, you just grew 66 00:04:08,848 --> 00:04:10,220 up right in front of me. 67 00:04:11,480 --> 00:04:14,656 Overall, I mean, I made some bad choices, 68 00:04:14,688 --> 00:04:17,660 but I made some good ones, too. I have two 69 00:04:18,280 --> 00:04:21,088 great kids, and because of them, my 70 00:04:21,144 --> 00:04:24,192 priorities have changed. You know, I'm a 71 00:04:24,216 --> 00:04:26,080 lot more cautious about the things I do 72 00:04:26,120 --> 00:04:29,990 now. And I know a bad idea when I see it. 73 00:04:31,810 --> 00:04:35,018 And getting together with you is a bad 74 00:04:35,154 --> 00:04:35,950 idea. 75 00:04:38,530 --> 00:04:39,510 I agree. 76 00:04:41,330 --> 00:04:45,030 So shall we swear to 77 00:04:46,050 --> 00:04:47,990 never drink together again? 78 00:04:50,770 --> 00:04:52,110 Okay, I swear. 79 00:04:54,200 --> 00:04:55,660 Okay. I swear, too. 80 00:04:59,720 --> 00:05:03,184 Okay. Yeah. Come on. I'll call my driver 81 00:05:03,232 --> 00:05:07,300 and take his home. That's okay. 82 00:05:08,040 --> 00:05:11,232 I think we'll both be better off I just 83 00:05:11,256 --> 00:05:14,144 take a cab. Yeah, 84 00:05:14,192 --> 00:05:17,380 you're probably. Probably right. Yeah. 85 00:05:17,960 --> 00:05:19,140 Bye. Bye. 5487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.