Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,700 --> 00:00:31,460
(Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Stand by.
2
00:00:55,880 --> 00:00:57,880
Grab your hunting pack, we're leaving in 0700.
3
00:01:37,940 --> 00:01:39,800
This view never gets old, does it?
4
00:01:41,800 --> 00:01:43,560
No matter how many times you see it.
5
00:02:08,639 --> 00:02:10,600
Ah, don't go anywhere near those.
6
00:02:11,360 --> 00:02:13,180
These are death cap mushrooms, and they ain't
7
00:02:13,180 --> 00:02:13,520
kidding.
8
00:02:14,480 --> 00:02:15,380
If you eat one of those, you'll be
9
00:02:15,380 --> 00:02:16,760
wearing a tow tag real quick.
10
00:02:17,160 --> 00:02:18,980
Unless someone's got a brand new liver lying
11
00:02:18,980 --> 00:02:19,640
around for you.
12
00:02:26,130 --> 00:02:26,530
Blake.
13
00:02:27,510 --> 00:02:27,910
Blake!
14
00:02:28,810 --> 00:02:30,130
Did you hear what I just said?
15
00:02:30,990 --> 00:02:31,570
Yes, sir.
16
00:02:32,130 --> 00:02:32,870
What did I say?
17
00:02:33,610 --> 00:02:34,630
Don't eat the mushrooms.
18
00:02:35,270 --> 00:02:36,010
What are they called?
19
00:02:39,430 --> 00:02:40,650
See, this is what I'm talking about.
20
00:02:40,710 --> 00:02:41,410
You're not here anymore.
21
00:02:41,650 --> 00:02:43,390
You're off in your own goddamn world somewhere.
22
00:02:44,290 --> 00:02:46,430
This place is beautiful, it's also dangerous.
23
00:02:46,730 --> 00:02:49,250
You can survive if you know exactly what
24
00:02:49,250 --> 00:02:49,790
to do.
25
00:02:50,210 --> 00:02:50,690
Yes, sir.
26
00:02:50,690 --> 00:02:50,790
Blake.
27
00:02:53,490 --> 00:02:56,190
People get taken from you like that.
28
00:02:59,360 --> 00:03:01,340
It's not hard to die, it's the easiest
29
00:03:01,340 --> 00:03:02,020
thing in the world.
30
00:03:03,480 --> 00:03:04,380
We are all...
31
00:03:06,360 --> 00:03:07,560
...inches away from it.
32
00:03:08,780 --> 00:03:10,440
And I'm not always gonna be around to
33
00:03:10,440 --> 00:03:11,640
watch over you.
34
00:03:12,320 --> 00:03:14,260
But I'm gonna make damn sure that you
35
00:03:14,260 --> 00:03:15,380
know how to survive as...
36
00:03:48,820 --> 00:03:49,340
Blake.
37
00:03:55,180 --> 00:03:55,700
Blake!
38
00:05:18,140 --> 00:05:19,820
You know you need to stay near me.
39
00:05:20,360 --> 00:05:21,600
Right fucking next to me, boy!
40
00:05:22,440 --> 00:05:23,780
If you don't do what I say, you
41
00:05:23,780 --> 00:05:24,140
get hurt.
42
00:05:24,680 --> 00:05:25,460
Do you wanna get hurt?
43
00:05:25,980 --> 00:05:26,200
Huh?
44
00:05:26,580 --> 00:05:27,980
Do you want to get hurt?
45
00:05:28,640 --> 00:05:29,140
No, sir.
46
00:05:29,440 --> 00:05:29,940
I don't.
47
00:05:30,040 --> 00:05:30,320
I just...
48
00:05:30,760 --> 00:05:32,200
I wanted to get a better shot at
49
00:05:32,200 --> 00:05:32,520
the deer.
50
00:05:53,960 --> 00:05:55,180
Get up in that deer blind.
51
00:06:00,970 --> 00:06:01,330
Now.
52
00:06:37,090 --> 00:06:37,810
Cover your ears.
53
00:07:15,470 --> 00:07:15,890
Blake!
54
00:08:38,100 --> 00:08:54,140
What was
55
00:08:54,140 --> 00:08:54,520
it, Dad?
56
00:08:59,140 --> 00:08:59,560
Deer.
57
00:09:01,580 --> 00:09:03,120
They're all over this side of the valley.
58
00:09:05,060 --> 00:09:06,780
Pick yourself up and let's go while there's
59
00:09:06,780 --> 00:09:07,680
still some light left.
60
00:09:29,500 --> 00:09:30,300
Do you read me?
61
00:09:32,800 --> 00:09:34,140
Where the hell are you, Dan?
62
00:09:35,820 --> 00:09:36,800
Really, Grady?
63
00:09:37,880 --> 00:09:38,400
Dan.
64
00:09:40,600 --> 00:09:41,580
I saw it.
65
00:09:42,900 --> 00:09:43,700
Saw what?
66
00:09:45,200 --> 00:09:46,740
You know what I'm talking about.
67
00:09:47,760 --> 00:09:51,520
That hiker, the face of the wolf?
68
00:09:54,700 --> 00:09:56,080
Dan, it's real.
69
00:09:57,280 --> 00:09:58,560
I had it in my scope.
70
00:09:59,800 --> 00:10:01,120
I almost shot it.
71
00:10:03,440 --> 00:10:05,560
Grady, what is the point in going up
72
00:10:05,560 --> 00:10:07,580
that mountain after dark looking for something that
73
00:10:07,580 --> 00:10:08,480
doesn't want to be found?
74
00:10:10,460 --> 00:10:12,100
I wasn't looking for it.
75
00:10:12,200 --> 00:10:13,760
I was hunting deer down by the river.
76
00:10:14,960 --> 00:10:16,380
And it came after my boy.
77
00:10:17,700 --> 00:10:18,800
I'm gonna get it, Dan.
78
00:10:20,280 --> 00:10:21,740
And you gotta come with me.
79
00:10:23,300 --> 00:10:24,760
Don't you want to keep your boy safe?
80
00:11:27,070 --> 00:11:28,990
Can we get some ice cream?
81
00:11:29,690 --> 00:11:31,810
Please, please, please, please, please, please.
82
00:11:31,870 --> 00:11:33,170
I got you a hot chocolate at the
83
00:11:33,170 --> 00:11:33,510
museum.
84
00:11:33,510 --> 00:11:34,830
That's not a dessert.
85
00:11:35,330 --> 00:11:36,310
That's a drink.
86
00:11:36,770 --> 00:11:38,670
Oh, I think it's a dessert, I see.
87
00:11:40,670 --> 00:11:43,610
Will, did you know you're the best dad
88
00:11:43,610 --> 00:11:44,930
in the whole world?
89
00:11:45,670 --> 00:11:47,290
Yeah, I'm sure the timing of that has
90
00:11:47,290 --> 00:11:48,330
nothing to do with the ice cream.
91
00:11:48,390 --> 00:11:48,870
It doesn't.
92
00:11:48,930 --> 00:11:50,410
I just wanted to tell you.
93
00:11:51,290 --> 00:11:52,250
I'm serious.
94
00:11:52,710 --> 00:11:54,290
Nah, this feels very transactional.
95
00:11:54,650 --> 00:11:55,930
I don't know what that means.
96
00:11:59,190 --> 00:12:00,590
Hey, get down.
97
00:12:01,250 --> 00:12:01,550
Ginger.
98
00:12:02,730 --> 00:12:03,970
Get down right now.
99
00:12:04,890 --> 00:12:05,410
Okay, that's it.
100
00:12:05,470 --> 00:12:07,830
No ice cream in three, two, one.
101
00:12:09,110 --> 00:12:10,950
No, the dog don't jump off the motherfucking
102
00:12:10,950 --> 00:12:11,350
leash.
103
00:12:11,510 --> 00:12:12,390
Hey, hey, hey.
104
00:12:16,520 --> 00:12:18,100
I told you to get down.
105
00:12:18,240 --> 00:12:19,500
Why didn't you listen to me, damn it?
106
00:12:20,380 --> 00:12:21,660
Why didn't you listen to me?
107
00:12:30,990 --> 00:12:31,590
I'm sorry.
108
00:12:33,510 --> 00:12:34,710
I'm sorry I lost my temper.
109
00:12:34,830 --> 00:12:35,370
That's not me.
110
00:12:36,090 --> 00:12:37,130
I don't want to be like that.
111
00:12:37,810 --> 00:12:38,930
I just need you to listen when I
112
00:12:38,930 --> 00:12:39,530
tell you something.
113
00:12:40,410 --> 00:12:40,850
Okay.
114
00:12:42,270 --> 00:12:43,050
So what's my job?
115
00:12:43,950 --> 00:12:45,410
To keep your daughter safe.
116
00:12:45,890 --> 00:12:47,210
Yeah, that's right.
117
00:12:47,270 --> 00:12:47,890
And what's your job?
118
00:12:49,290 --> 00:12:50,550
To read minds.
119
00:12:53,610 --> 00:12:55,150
Can you guess what I'm thinking right now?
120
00:12:59,920 --> 00:13:01,280
I love my little girl.
121
00:13:02,820 --> 00:13:03,680
That's amazing.
122
00:13:04,040 --> 00:13:05,120
That's exactly what I was thinking.
123
00:13:05,200 --> 00:13:06,280
How do you do that every time?
124
00:13:06,460 --> 00:13:07,480
You're so good at your job.
125
00:13:08,840 --> 00:13:09,140
Okay.
126
00:13:10,560 --> 00:13:11,980
I'm sorry you scared me, okay?
127
00:13:12,520 --> 00:13:13,560
You owe me a dollar.
128
00:13:13,860 --> 00:13:14,140
Why?
129
00:13:14,620 --> 00:13:15,340
Because you swear.
130
00:13:15,580 --> 00:13:16,260
No, I didn't.
131
00:13:16,340 --> 00:13:16,980
You're hearing things.
132
00:13:17,080 --> 00:13:17,740
I'm not, Daddy.
133
00:13:17,820 --> 00:13:18,180
You swear.
134
00:13:23,830 --> 00:13:25,110
Okay, now let me put some on you.
135
00:13:25,350 --> 00:13:25,870
Oh, my God.
136
00:13:26,270 --> 00:13:26,890
Okay, do it quickly.
137
00:13:29,890 --> 00:13:30,250
Good?
138
00:13:31,750 --> 00:13:32,050
Yeah.
139
00:13:32,170 --> 00:13:32,610
How's this?
140
00:13:34,390 --> 00:13:35,650
You look creepy.
141
00:13:37,110 --> 00:13:37,850
You mean like this?
142
00:13:38,690 --> 00:13:40,090
You mean like this, Ginger?
143
00:13:43,150 --> 00:13:44,530
Oh, yeah, now I get that.
144
00:13:47,650 --> 00:13:50,630
No, but I have a second source.
145
00:13:54,660 --> 00:13:56,320
Well, are you going to ship it or
146
00:13:56,320 --> 00:13:57,640
are you going to let the time scoop
147
00:13:57,640 --> 00:13:58,060
us again?
148
00:13:59,960 --> 00:14:03,100
Well, so we have a deal then.
149
00:14:05,500 --> 00:14:06,680
But this is bullshit.
150
00:14:06,820 --> 00:14:08,120
You've never asked for this before.
151
00:14:10,220 --> 00:14:11,940
In the time it takes to do all
152
00:14:11,940 --> 00:14:13,620
of this, we could have gotten ahead of
153
00:14:13,620 --> 00:14:15,280
everybody, but I just don't think we need
154
00:14:15,280 --> 00:14:15,760
to do it.
155
00:14:17,260 --> 00:14:19,080
I promise from now on, can you just
156
00:14:19,080 --> 00:14:19,760
get it online?
157
00:14:20,960 --> 00:14:21,920
Take that in the other room.
158
00:14:24,640 --> 00:14:25,980
Are you doing it or not?
159
00:14:26,640 --> 00:14:27,640
Charlotte, can you take that in the other
160
00:14:27,640 --> 00:14:27,800
room?
161
00:14:28,700 --> 00:14:30,840
Listen, I know what I'm doing.
162
00:14:30,940 --> 00:14:32,640
You know I know because you taught me
163
00:14:32,640 --> 00:14:33,320
how to do it.
164
00:14:45,250 --> 00:14:48,670
Can you not do that, please?
165
00:14:50,230 --> 00:14:50,970
What did I do?
166
00:14:51,290 --> 00:14:53,390
I was having an important conversation with my
167
00:14:53,390 --> 00:14:53,630
editor.
168
00:14:53,630 --> 00:14:55,250
Yeah, because you're the only one that has
169
00:14:55,250 --> 00:14:56,450
important stuff going on, right?
170
00:14:56,470 --> 00:14:58,370
I'm not busy at all.
171
00:14:58,670 --> 00:15:00,610
If I ever have kids, I'm never going
172
00:15:00,610 --> 00:15:01,430
to fight in front of them.
173
00:15:01,510 --> 00:15:02,290
We're not fighting, honey.
174
00:15:02,650 --> 00:15:03,990
We're having a spirited exchange.
175
00:15:09,560 --> 00:15:15,780
Okay, so, um, I just found out my
176
00:15:15,780 --> 00:15:17,400
dad has been finally declared deceased.
177
00:15:19,580 --> 00:15:19,980
Officially.
178
00:15:20,700 --> 00:15:21,560
By the state of Oregon.
179
00:15:25,040 --> 00:15:25,720
I'm sorry.
180
00:15:28,480 --> 00:15:29,000
Come on.
181
00:15:32,730 --> 00:15:33,510
How do you feel?
182
00:15:34,590 --> 00:15:35,890
I mean, we knew this letter was coming
183
00:15:35,890 --> 00:15:36,310
one day.
184
00:15:37,210 --> 00:15:38,670
But the finality of it...
185
00:15:39,890 --> 00:15:40,670
Yeah, I don't know.
186
00:15:41,030 --> 00:15:41,670
It's still shocking.
187
00:15:43,170 --> 00:15:43,530
Yeah.
188
00:15:45,130 --> 00:15:46,170
Are you sad, Daddy?
189
00:15:51,610 --> 00:15:52,550
I am, yeah.
190
00:15:53,890 --> 00:15:55,110
I'm sad about a lot of things.
191
00:15:55,210 --> 00:15:56,070
I wish I'd known him better.
192
00:15:57,570 --> 00:15:59,190
But he always made me afraid of him.
193
00:16:00,190 --> 00:16:02,110
So, as soon as I was old enough,
194
00:16:02,450 --> 00:16:02,950
I left.
195
00:16:04,430 --> 00:16:06,250
We hadn't spoken in a long time.
196
00:16:07,030 --> 00:16:08,190
Because I chose not to.
197
00:16:09,810 --> 00:16:13,230
And now that I can't speak to him...
198
00:16:14,890 --> 00:16:16,130
I suddenly want to.
199
00:16:31,820 --> 00:16:38,200
I'll catch up with you guys later.
200
00:16:38,200 --> 00:16:38,880
Yeah.
201
00:16:40,100 --> 00:16:40,860
Hey.
202
00:16:42,340 --> 00:16:43,060
Hey.
203
00:16:45,080 --> 00:16:46,560
Is this a surprise?
204
00:16:48,460 --> 00:16:49,840
I brought you some lunch.
205
00:16:51,400 --> 00:16:52,440
Thank you.
206
00:16:53,700 --> 00:16:55,740
We haven't done this in a while.
207
00:16:56,260 --> 00:16:56,540
Yeah.
208
00:17:07,829 --> 00:17:08,990
Are you happy, Charlotte?
209
00:17:11,790 --> 00:17:12,550
Yeah.
210
00:17:14,109 --> 00:17:14,869
Yeah.
211
00:17:17,450 --> 00:17:18,050
Are you?
212
00:17:18,630 --> 00:17:19,970
Why are you asking me that?
213
00:17:23,819 --> 00:17:25,560
Because I don't think we're doing well right
214
00:17:25,560 --> 00:17:25,740
now.
215
00:17:32,310 --> 00:17:35,190
I came here because...
216
00:17:35,190 --> 00:17:37,910
When I got that letter...
217
00:17:39,670 --> 00:17:41,070
It dawned on me...
218
00:17:42,290 --> 00:17:44,210
That you and Ginger are the only family
219
00:17:44,210 --> 00:17:44,950
that I have left.
220
00:17:48,410 --> 00:17:50,390
We have such a short amount of time
221
00:17:50,390 --> 00:17:50,970
with people.
222
00:17:52,570 --> 00:17:53,610
I just...
223
00:17:53,610 --> 00:17:56,330
Want us to enjoy each other.
224
00:17:57,590 --> 00:17:59,810
And try to be happy as a family...
225
00:18:00,590 --> 00:18:01,710
While we are here.
226
00:18:03,470 --> 00:18:06,890
I want to be happy too, but...
227
00:18:14,920 --> 00:18:16,300
I was thinking you should come up to
228
00:18:16,300 --> 00:18:16,920
Oregon with me.
229
00:18:19,660 --> 00:18:20,940
I have to go up there and pack
230
00:18:20,940 --> 00:18:22,280
up all my dad's stuff in a truck.
231
00:18:25,000 --> 00:18:25,860
Why don't we all go together?
232
00:18:28,060 --> 00:18:29,500
We spend the whole summer up there.
233
00:18:30,980 --> 00:18:32,080
I think it would be good for us.
234
00:18:36,440 --> 00:18:37,680
It really is stunning.
235
00:18:40,830 --> 00:18:43,330
There's this valley not far from the farm.
236
00:18:44,710 --> 00:18:45,650
Between these mountains.
237
00:18:48,290 --> 00:18:49,890
And no matter how many times you see
238
00:18:49,890 --> 00:18:51,310
it...
239
00:18:52,030 --> 00:18:53,830
The view makes you feel like everything is
240
00:18:53,830 --> 00:18:54,350
going to be okay.
241
00:18:56,890 --> 00:18:58,330
I want you and Ginger to see it.
242
00:18:59,050 --> 00:19:02,330
It sounds nice, but I can't just...
243
00:19:02,330 --> 00:19:02,870
Leave work.
244
00:19:03,030 --> 00:19:04,290
You can work remotely.
245
00:19:05,450 --> 00:19:06,750
Just take some time off.
246
00:19:07,130 --> 00:19:07,890
Ginger would love that.
247
00:19:07,950 --> 00:19:08,910
You can spend some time with her.
248
00:19:09,310 --> 00:19:09,890
You can work on your book.
249
00:19:11,250 --> 00:19:12,310
Yeah, I don't...
250
00:19:13,210 --> 00:19:14,870
I don't even know if I'm good at
251
00:19:14,870 --> 00:19:15,530
that anymore.
252
00:19:16,230 --> 00:19:17,470
You were a great writer.
253
00:19:17,730 --> 00:19:18,070
Come on.
254
00:19:20,010 --> 00:19:22,690
I meant that spending time...
255
00:19:22,690 --> 00:19:23,730
With my daughter.
256
00:19:30,860 --> 00:19:31,380
She...
257
00:19:32,620 --> 00:19:34,560
She relates to you so much more than
258
00:19:34,560 --> 00:19:34,800
me.
259
00:19:41,020 --> 00:19:42,920
You are an incredible mother.
260
00:19:44,720 --> 00:19:45,460
You are.
261
00:19:50,900 --> 00:19:53,260
Come with me.
262
00:20:23,720 --> 00:20:25,630
Do you live in water?
263
00:20:26,310 --> 00:20:26,790
Nope.
264
00:20:27,520 --> 00:20:31,750
Do you live in the forest?
265
00:20:32,790 --> 00:20:33,290
Sometimes.
266
00:20:34,370 --> 00:20:35,870
Can you fly?
267
00:20:36,250 --> 00:20:36,670
Nope.
268
00:20:37,690 --> 00:20:39,710
Do you walk on four legs?
269
00:20:39,710 --> 00:20:40,370
Yes.
270
00:20:41,090 --> 00:20:42,430
Are you a deer?
271
00:20:43,490 --> 00:20:44,050
No.
272
00:20:45,010 --> 00:20:46,190
Are you a bear?
273
00:20:47,010 --> 00:20:47,350
No.
274
00:20:47,730 --> 00:20:48,750
Are you a goat?
275
00:20:49,490 --> 00:20:50,050
No.
276
00:20:52,470 --> 00:20:54,090
I'm a fawn.
277
00:20:54,330 --> 00:20:55,050
A fawn?
278
00:20:55,290 --> 00:20:56,550
I said deer.
279
00:20:56,810 --> 00:20:58,190
A fawn is not a deer.
280
00:20:58,670 --> 00:21:01,030
It's literally a baby deer.
281
00:21:01,050 --> 00:21:01,510
It's not.
282
00:21:01,750 --> 00:21:02,970
And fawns live in the forest.
283
00:21:03,170 --> 00:21:05,890
They do sometimes, but sometimes they're in people's
284
00:21:05,890 --> 00:21:06,310
backyards.
285
00:21:06,650 --> 00:21:07,130
What?
286
00:21:09,710 --> 00:21:10,070
Look at this.
287
00:21:10,730 --> 00:21:11,850
Daddy, stop.
288
00:21:12,010 --> 00:21:14,290
I'm a child.
289
00:21:14,750 --> 00:21:17,610
Hey, I can be just as immature as
290
00:21:17,610 --> 00:21:18,210
he can.
291
00:21:19,070 --> 00:21:19,810
I'm not immature.
292
00:21:20,690 --> 00:21:21,470
Mommy, stop.
293
00:21:22,290 --> 00:21:23,130
Stop it.
294
00:21:23,870 --> 00:21:25,710
Mommy, stop.
295
00:21:30,490 --> 00:21:31,350
Wait, is this it?
296
00:21:31,770 --> 00:21:32,290
Shit.
297
00:21:32,730 --> 00:21:33,070
Dad.
298
00:21:33,390 --> 00:21:33,950
Sorry, honey.
299
00:21:34,290 --> 00:21:34,590
Shivers.
300
00:21:37,790 --> 00:21:39,010
Let me check the map here.
301
00:21:43,290 --> 00:21:44,430
I have no service.
302
00:21:45,690 --> 00:21:46,490
Me either.
303
00:21:50,990 --> 00:21:52,630
This does look familiar, though.
304
00:21:57,120 --> 00:21:57,560
Where is he?
305
00:22:01,190 --> 00:22:02,710
There's someone in that tree house.
306
00:22:03,410 --> 00:22:03,890
Where?
307
00:22:05,010 --> 00:22:05,630
Over there.
308
00:22:06,670 --> 00:22:07,170
She's right.
309
00:22:07,230 --> 00:22:08,310
There's someone inside that thing.
310
00:22:11,910 --> 00:22:12,390
Oh.
311
00:22:19,620 --> 00:22:20,520
Let's go, Blake.
312
00:22:20,920 --> 00:22:21,520
No, it's okay.
313
00:22:22,140 --> 00:22:23,100
No, he has a gun.
314
00:22:25,140 --> 00:22:26,660
Everyone around here has a gun.
315
00:22:27,500 --> 00:22:27,900
He's trying.
316
00:22:31,800 --> 00:22:32,320
Evening.
317
00:22:32,780 --> 00:22:33,100
Hey.
318
00:22:34,600 --> 00:22:35,560
Where are you guys headed?
319
00:22:36,560 --> 00:22:38,500
I'm looking for my dad's farm.
320
00:22:39,420 --> 00:22:40,920
I just haven't been up here in a
321
00:22:40,920 --> 00:22:41,160
while.
322
00:22:41,380 --> 00:22:41,720
I forgot.
323
00:22:42,160 --> 00:22:42,800
Who's your dad?
324
00:22:44,260 --> 00:22:44,780
Grady.
325
00:22:46,080 --> 00:22:46,600
Lovell.
326
00:22:49,420 --> 00:22:51,400
You've been gone a long time, Blake.
327
00:22:53,940 --> 00:22:55,000
Wait, do I know you?
328
00:22:56,480 --> 00:22:57,260
I'm Derek.
329
00:22:57,480 --> 00:22:58,380
I'm Dan Keel's son.
330
00:23:00,120 --> 00:23:00,560
Right.
331
00:23:01,720 --> 00:23:02,540
Oh, Derek.
332
00:23:03,020 --> 00:23:03,440
Shit.
333
00:23:04,240 --> 00:23:05,120
I'm sorry.
334
00:23:05,800 --> 00:23:06,860
Yeah, no, I remember you.
335
00:23:07,480 --> 00:23:08,120
How are you?
336
00:23:08,300 --> 00:23:08,940
It's good to see you.
337
00:23:10,880 --> 00:23:12,480
Not many of us left living up here
338
00:23:12,480 --> 00:23:12,820
anymore.
339
00:23:13,780 --> 00:23:15,300
Not really a part of the world.
340
00:23:15,820 --> 00:23:17,560
Yeah, I'd agree with that.
341
00:23:19,340 --> 00:23:21,900
You may not remember this, but for the
342
00:23:21,900 --> 00:23:24,100
most part, we don't like to be out
343
00:23:24,100 --> 00:23:24,980
after dark on the mountain.
344
00:23:25,000 --> 00:23:26,420
There's no power grid, no lights.
345
00:23:26,940 --> 00:23:29,260
Oh, I thought that was just my dad.
346
00:23:29,700 --> 00:23:31,320
You know, I'm actually a little lost.
347
00:23:31,940 --> 00:23:33,640
You know, I was sure that this was
348
00:23:33,640 --> 00:23:34,260
his driveway.
349
00:23:35,400 --> 00:23:36,020
It's not.
350
00:23:38,960 --> 00:23:40,140
Really, it's mine.
351
00:23:43,170 --> 00:23:43,450
Oh.
352
00:23:45,210 --> 00:23:46,130
Yeah, okay.
353
00:23:46,890 --> 00:23:47,370
Oh, sorry.
354
00:23:48,250 --> 00:23:49,830
The usual road to Grady's is cut off.
355
00:23:51,130 --> 00:23:51,830
I'll take you there.
356
00:23:52,470 --> 00:23:53,230
Get you something quicker.
357
00:23:54,930 --> 00:23:55,410
Okay.
358
00:23:58,600 --> 00:23:58,820
What?
359
00:23:59,060 --> 00:24:00,560
No, no, absolutely not.
360
00:24:00,920 --> 00:24:01,100
It's fine.
361
00:24:01,360 --> 00:24:02,060
Let him show us.
362
00:24:02,080 --> 00:24:03,560
Why can't he just tell us where it
363
00:24:03,560 --> 00:24:03,740
is?
364
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
He's standing there now.
365
00:24:04,840 --> 00:24:05,660
Just open the door.
366
00:24:06,540 --> 00:24:07,420
He's opening it.
367
00:24:08,320 --> 00:24:08,720
Hi.
368
00:24:08,940 --> 00:24:09,220
Hi.
369
00:24:12,780 --> 00:24:13,480
No, no, no.
370
00:24:13,520 --> 00:24:13,840
It's okay.
371
00:24:14,140 --> 00:24:15,040
I'll just go.
372
00:24:15,340 --> 00:24:15,440
Bye.
373
00:24:18,840 --> 00:24:19,540
Thank you, ma'am.
374
00:24:21,880 --> 00:24:22,620
Watch your feet.
375
00:24:27,820 --> 00:24:29,220
Just go straight on, always.
376
00:24:31,440 --> 00:24:32,560
Hey there, cutie.
377
00:24:33,460 --> 00:24:36,320
Derek, it's Ginger and my wife, Charlotte.
378
00:24:36,580 --> 00:24:36,720
Hi.
379
00:24:55,820 --> 00:24:57,500
How long are you planning on staying?
380
00:24:58,440 --> 00:24:59,260
Not too long.
381
00:24:59,260 --> 00:24:59,580
Not a while.
382
00:25:06,640 --> 00:25:09,720
I mean, it's definitely an acquired taste.
383
00:25:11,720 --> 00:25:13,240
There are things you have to come to
384
00:25:13,240 --> 00:25:14,100
terms with up here.
385
00:25:16,020 --> 00:25:16,540
Animals.
386
00:25:18,700 --> 00:25:19,240
Diseases.
387
00:25:22,160 --> 00:25:24,600
Well, we're pretty tough people.
388
00:25:27,520 --> 00:25:28,540
Is that so?
389
00:25:31,410 --> 00:25:33,230
To me, you don't seem so tough.
390
00:25:37,220 --> 00:25:38,240
That's a good thing.
391
00:25:39,020 --> 00:25:40,480
It means you've got a good life.
392
00:25:41,040 --> 00:25:42,640
You're healthy, safe.
393
00:25:48,920 --> 00:25:50,720
The next place is just up ahead.
394
00:25:53,060 --> 00:25:54,340
What are you doing for a living, Blake?
395
00:25:54,340 --> 00:25:55,580
I'm a writer.
396
00:25:56,960 --> 00:25:58,540
I'm between jobs right now, though.
397
00:26:01,500 --> 00:26:01,960
So...
398
00:26:01,960 --> 00:26:03,340
I'm a dad...
399
00:26:04,100 --> 00:26:05,340
to that monster in the back.
400
00:26:13,090 --> 00:26:14,070
I'm a journalist.
401
00:26:29,810 --> 00:26:31,810
I bet you look at them every day
402
00:26:31,810 --> 00:26:33,370
and wonder how you got so lucky to
403
00:26:33,370 --> 00:26:34,990
have such a smart and beautiful family.
404
00:26:38,440 --> 00:26:39,160
I do.
405
00:26:49,100 --> 00:26:49,740
What?
406
00:27:10,420 --> 00:27:11,060
Ginger?
407
00:27:11,460 --> 00:27:12,500
Are you okay?
408
00:27:13,080 --> 00:27:13,580
I'm okay.
409
00:27:14,480 --> 00:27:15,280
Charlotte, are you okay?
410
00:27:16,260 --> 00:27:17,380
Are you hurt?
411
00:27:18,760 --> 00:27:25,390
Derek, are you okay?
412
00:27:25,390 --> 00:27:26,050
Hey!
413
00:27:26,250 --> 00:27:26,410
Hey!
414
00:27:26,410 --> 00:27:26,570
Hey!
415
00:27:26,570 --> 00:27:26,990
No, no, no!
416
00:27:29,630 --> 00:27:30,430
Oh, shit!
417
00:27:31,810 --> 00:27:32,210
Okay!
418
00:27:32,990 --> 00:27:34,030
We gotta get out of this thing!
419
00:27:34,430 --> 00:27:34,670
Ginger!
420
00:27:35,210 --> 00:27:35,610
Ginger!
421
00:27:36,210 --> 00:27:37,110
Ginger, look at me!
422
00:27:37,690 --> 00:27:38,930
You gotta climb through the window!
423
00:27:39,590 --> 00:27:40,510
Look at me, Ginger!
424
00:27:40,730 --> 00:27:41,750
Climb through the window!
425
00:27:42,190 --> 00:27:43,150
You can do it, honey!
426
00:27:44,350 --> 00:27:45,450
You'll be okay!
427
00:27:45,910 --> 00:27:46,770
You'll be okay!
428
00:27:47,770 --> 00:27:48,450
It's okay!
429
00:27:48,610 --> 00:27:49,650
Just get up to the top, baby!
430
00:27:50,890 --> 00:27:51,930
Just stay right there!
431
00:27:52,010 --> 00:27:52,950
Just sit right there, honey!
432
00:27:56,810 --> 00:27:58,330
Just stay right there, honey!
433
00:27:58,330 --> 00:27:58,970
Mommy's coming!
434
00:28:00,610 --> 00:28:01,890
Charlotte, go!
435
00:28:06,230 --> 00:28:07,310
You okay?
436
00:28:08,650 --> 00:28:09,710
Stay right there!
437
00:28:09,730 --> 00:28:10,050
I'm coming!
438
00:28:11,030 --> 00:28:11,290
Hey!
439
00:28:21,970 --> 00:28:22,730
Oh!
440
00:28:59,940 --> 00:29:00,700
Oh!
441
00:29:01,440 --> 00:29:01,820
Oh!
442
00:29:06,540 --> 00:29:06,820
Oh!
443
00:29:30,850 --> 00:29:31,510
We gotta get down.
444
00:29:31,570 --> 00:29:31,850
Wait here.
445
00:29:35,910 --> 00:29:36,350
Come on.
446
00:29:37,390 --> 00:29:38,470
Ginger, honey, you have to go.
447
00:29:38,550 --> 00:29:39,370
Come on, I'm gonna catch you.
448
00:29:39,370 --> 00:29:39,930
Yep!
449
00:29:42,110 --> 00:29:42,410
Okay.
450
00:29:42,890 --> 00:29:43,590
All right, Charlotte, come on.
451
00:29:46,610 --> 00:29:47,190
Are you okay?
452
00:29:47,730 --> 00:29:48,070
Yeah, yeah.
453
00:29:48,290 --> 00:29:49,270
Ginger, are you hurt at all?
454
00:29:49,310 --> 00:29:49,430
No.
455
00:29:50,150 --> 00:29:50,690
We gotta go.
456
00:29:50,750 --> 00:29:51,410
We have to find the house.
457
00:29:51,890 --> 00:29:52,350
Watch your step.
458
00:29:52,870 --> 00:29:53,630
We gotta move quick.
459
00:29:55,070 --> 00:29:55,550
Come on.
460
00:29:57,230 --> 00:29:57,730
Careful, honey.
461
00:29:57,810 --> 00:29:58,330
Careful, careful.
25865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.