All language subtitles for Wolf.Man.2025.1080p.HDTC-C1NEM4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,700 --> 00:00:31,460 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Stand by. 2 00:00:55,880 --> 00:00:57,880 Grab your hunting pack, we're leaving in 0700. 3 00:01:37,940 --> 00:01:39,800 This view never gets old, does it? 4 00:01:41,800 --> 00:01:43,560 No matter how many times you see it. 5 00:02:08,639 --> 00:02:10,600 Ah, don't go anywhere near those. 6 00:02:11,360 --> 00:02:13,180 These are death cap mushrooms, and they ain't 7 00:02:13,180 --> 00:02:13,520 kidding. 8 00:02:14,480 --> 00:02:15,380 If you eat one of those, you'll be 9 00:02:15,380 --> 00:02:16,760 wearing a tow tag real quick. 10 00:02:17,160 --> 00:02:18,980 Unless someone's got a brand new liver lying 11 00:02:18,980 --> 00:02:19,640 around for you. 12 00:02:26,130 --> 00:02:26,530 Blake. 13 00:02:27,510 --> 00:02:27,910 Blake! 14 00:02:28,810 --> 00:02:30,130 Did you hear what I just said? 15 00:02:30,990 --> 00:02:31,570 Yes, sir. 16 00:02:32,130 --> 00:02:32,870 What did I say? 17 00:02:33,610 --> 00:02:34,630 Don't eat the mushrooms. 18 00:02:35,270 --> 00:02:36,010 What are they called? 19 00:02:39,430 --> 00:02:40,650 See, this is what I'm talking about. 20 00:02:40,710 --> 00:02:41,410 You're not here anymore. 21 00:02:41,650 --> 00:02:43,390 You're off in your own goddamn world somewhere. 22 00:02:44,290 --> 00:02:46,430 This place is beautiful, it's also dangerous. 23 00:02:46,730 --> 00:02:49,250 You can survive if you know exactly what 24 00:02:49,250 --> 00:02:49,790 to do. 25 00:02:50,210 --> 00:02:50,690 Yes, sir. 26 00:02:50,690 --> 00:02:50,790 Blake. 27 00:02:53,490 --> 00:02:56,190 People get taken from you like that. 28 00:02:59,360 --> 00:03:01,340 It's not hard to die, it's the easiest 29 00:03:01,340 --> 00:03:02,020 thing in the world. 30 00:03:03,480 --> 00:03:04,380 We are all... 31 00:03:06,360 --> 00:03:07,560 ...inches away from it. 32 00:03:08,780 --> 00:03:10,440 And I'm not always gonna be around to 33 00:03:10,440 --> 00:03:11,640 watch over you. 34 00:03:12,320 --> 00:03:14,260 But I'm gonna make damn sure that you 35 00:03:14,260 --> 00:03:15,380 know how to survive as... 36 00:03:48,820 --> 00:03:49,340 Blake. 37 00:03:55,180 --> 00:03:55,700 Blake! 38 00:05:18,140 --> 00:05:19,820 You know you need to stay near me. 39 00:05:20,360 --> 00:05:21,600 Right fucking next to me, boy! 40 00:05:22,440 --> 00:05:23,780 If you don't do what I say, you 41 00:05:23,780 --> 00:05:24,140 get hurt. 42 00:05:24,680 --> 00:05:25,460 Do you wanna get hurt? 43 00:05:25,980 --> 00:05:26,200 Huh? 44 00:05:26,580 --> 00:05:27,980 Do you want to get hurt? 45 00:05:28,640 --> 00:05:29,140 No, sir. 46 00:05:29,440 --> 00:05:29,940 I don't. 47 00:05:30,040 --> 00:05:30,320 I just... 48 00:05:30,760 --> 00:05:32,200 I wanted to get a better shot at 49 00:05:32,200 --> 00:05:32,520 the deer. 50 00:05:53,960 --> 00:05:55,180 Get up in that deer blind. 51 00:06:00,970 --> 00:06:01,330 Now. 52 00:06:37,090 --> 00:06:37,810 Cover your ears. 53 00:07:15,470 --> 00:07:15,890 Blake! 54 00:08:38,100 --> 00:08:54,140 What was 55 00:08:54,140 --> 00:08:54,520 it, Dad? 56 00:08:59,140 --> 00:08:59,560 Deer. 57 00:09:01,580 --> 00:09:03,120 They're all over this side of the valley. 58 00:09:05,060 --> 00:09:06,780 Pick yourself up and let's go while there's 59 00:09:06,780 --> 00:09:07,680 still some light left. 60 00:09:29,500 --> 00:09:30,300 Do you read me? 61 00:09:32,800 --> 00:09:34,140 Where the hell are you, Dan? 62 00:09:35,820 --> 00:09:36,800 Really, Grady? 63 00:09:37,880 --> 00:09:38,400 Dan. 64 00:09:40,600 --> 00:09:41,580 I saw it. 65 00:09:42,900 --> 00:09:43,700 Saw what? 66 00:09:45,200 --> 00:09:46,740 You know what I'm talking about. 67 00:09:47,760 --> 00:09:51,520 That hiker, the face of the wolf? 68 00:09:54,700 --> 00:09:56,080 Dan, it's real. 69 00:09:57,280 --> 00:09:58,560 I had it in my scope. 70 00:09:59,800 --> 00:10:01,120 I almost shot it. 71 00:10:03,440 --> 00:10:05,560 Grady, what is the point in going up 72 00:10:05,560 --> 00:10:07,580 that mountain after dark looking for something that 73 00:10:07,580 --> 00:10:08,480 doesn't want to be found? 74 00:10:10,460 --> 00:10:12,100 I wasn't looking for it. 75 00:10:12,200 --> 00:10:13,760 I was hunting deer down by the river. 76 00:10:14,960 --> 00:10:16,380 And it came after my boy. 77 00:10:17,700 --> 00:10:18,800 I'm gonna get it, Dan. 78 00:10:20,280 --> 00:10:21,740 And you gotta come with me. 79 00:10:23,300 --> 00:10:24,760 Don't you want to keep your boy safe? 80 00:11:27,070 --> 00:11:28,990 Can we get some ice cream? 81 00:11:29,690 --> 00:11:31,810 Please, please, please, please, please, please. 82 00:11:31,870 --> 00:11:33,170 I got you a hot chocolate at the 83 00:11:33,170 --> 00:11:33,510 museum. 84 00:11:33,510 --> 00:11:34,830 That's not a dessert. 85 00:11:35,330 --> 00:11:36,310 That's a drink. 86 00:11:36,770 --> 00:11:38,670 Oh, I think it's a dessert, I see. 87 00:11:40,670 --> 00:11:43,610 Will, did you know you're the best dad 88 00:11:43,610 --> 00:11:44,930 in the whole world? 89 00:11:45,670 --> 00:11:47,290 Yeah, I'm sure the timing of that has 90 00:11:47,290 --> 00:11:48,330 nothing to do with the ice cream. 91 00:11:48,390 --> 00:11:48,870 It doesn't. 92 00:11:48,930 --> 00:11:50,410 I just wanted to tell you. 93 00:11:51,290 --> 00:11:52,250 I'm serious. 94 00:11:52,710 --> 00:11:54,290 Nah, this feels very transactional. 95 00:11:54,650 --> 00:11:55,930 I don't know what that means. 96 00:11:59,190 --> 00:12:00,590 Hey, get down. 97 00:12:01,250 --> 00:12:01,550 Ginger. 98 00:12:02,730 --> 00:12:03,970 Get down right now. 99 00:12:04,890 --> 00:12:05,410 Okay, that's it. 100 00:12:05,470 --> 00:12:07,830 No ice cream in three, two, one. 101 00:12:09,110 --> 00:12:10,950 No, the dog don't jump off the motherfucking 102 00:12:10,950 --> 00:12:11,350 leash. 103 00:12:11,510 --> 00:12:12,390 Hey, hey, hey. 104 00:12:16,520 --> 00:12:18,100 I told you to get down. 105 00:12:18,240 --> 00:12:19,500 Why didn't you listen to me, damn it? 106 00:12:20,380 --> 00:12:21,660 Why didn't you listen to me? 107 00:12:30,990 --> 00:12:31,590 I'm sorry. 108 00:12:33,510 --> 00:12:34,710 I'm sorry I lost my temper. 109 00:12:34,830 --> 00:12:35,370 That's not me. 110 00:12:36,090 --> 00:12:37,130 I don't want to be like that. 111 00:12:37,810 --> 00:12:38,930 I just need you to listen when I 112 00:12:38,930 --> 00:12:39,530 tell you something. 113 00:12:40,410 --> 00:12:40,850 Okay. 114 00:12:42,270 --> 00:12:43,050 So what's my job? 115 00:12:43,950 --> 00:12:45,410 To keep your daughter safe. 116 00:12:45,890 --> 00:12:47,210 Yeah, that's right. 117 00:12:47,270 --> 00:12:47,890 And what's your job? 118 00:12:49,290 --> 00:12:50,550 To read minds. 119 00:12:53,610 --> 00:12:55,150 Can you guess what I'm thinking right now? 120 00:12:59,920 --> 00:13:01,280 I love my little girl. 121 00:13:02,820 --> 00:13:03,680 That's amazing. 122 00:13:04,040 --> 00:13:05,120 That's exactly what I was thinking. 123 00:13:05,200 --> 00:13:06,280 How do you do that every time? 124 00:13:06,460 --> 00:13:07,480 You're so good at your job. 125 00:13:08,840 --> 00:13:09,140 Okay. 126 00:13:10,560 --> 00:13:11,980 I'm sorry you scared me, okay? 127 00:13:12,520 --> 00:13:13,560 You owe me a dollar. 128 00:13:13,860 --> 00:13:14,140 Why? 129 00:13:14,620 --> 00:13:15,340 Because you swear. 130 00:13:15,580 --> 00:13:16,260 No, I didn't. 131 00:13:16,340 --> 00:13:16,980 You're hearing things. 132 00:13:17,080 --> 00:13:17,740 I'm not, Daddy. 133 00:13:17,820 --> 00:13:18,180 You swear. 134 00:13:23,830 --> 00:13:25,110 Okay, now let me put some on you. 135 00:13:25,350 --> 00:13:25,870 Oh, my God. 136 00:13:26,270 --> 00:13:26,890 Okay, do it quickly. 137 00:13:29,890 --> 00:13:30,250 Good? 138 00:13:31,750 --> 00:13:32,050 Yeah. 139 00:13:32,170 --> 00:13:32,610 How's this? 140 00:13:34,390 --> 00:13:35,650 You look creepy. 141 00:13:37,110 --> 00:13:37,850 You mean like this? 142 00:13:38,690 --> 00:13:40,090 You mean like this, Ginger? 143 00:13:43,150 --> 00:13:44,530 Oh, yeah, now I get that. 144 00:13:47,650 --> 00:13:50,630 No, but I have a second source. 145 00:13:54,660 --> 00:13:56,320 Well, are you going to ship it or 146 00:13:56,320 --> 00:13:57,640 are you going to let the time scoop 147 00:13:57,640 --> 00:13:58,060 us again? 148 00:13:59,960 --> 00:14:03,100 Well, so we have a deal then. 149 00:14:05,500 --> 00:14:06,680 But this is bullshit. 150 00:14:06,820 --> 00:14:08,120 You've never asked for this before. 151 00:14:10,220 --> 00:14:11,940 In the time it takes to do all 152 00:14:11,940 --> 00:14:13,620 of this, we could have gotten ahead of 153 00:14:13,620 --> 00:14:15,280 everybody, but I just don't think we need 154 00:14:15,280 --> 00:14:15,760 to do it. 155 00:14:17,260 --> 00:14:19,080 I promise from now on, can you just 156 00:14:19,080 --> 00:14:19,760 get it online? 157 00:14:20,960 --> 00:14:21,920 Take that in the other room. 158 00:14:24,640 --> 00:14:25,980 Are you doing it or not? 159 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 Charlotte, can you take that in the other 160 00:14:27,640 --> 00:14:27,800 room? 161 00:14:28,700 --> 00:14:30,840 Listen, I know what I'm doing. 162 00:14:30,940 --> 00:14:32,640 You know I know because you taught me 163 00:14:32,640 --> 00:14:33,320 how to do it. 164 00:14:45,250 --> 00:14:48,670 Can you not do that, please? 165 00:14:50,230 --> 00:14:50,970 What did I do? 166 00:14:51,290 --> 00:14:53,390 I was having an important conversation with my 167 00:14:53,390 --> 00:14:53,630 editor. 168 00:14:53,630 --> 00:14:55,250 Yeah, because you're the only one that has 169 00:14:55,250 --> 00:14:56,450 important stuff going on, right? 170 00:14:56,470 --> 00:14:58,370 I'm not busy at all. 171 00:14:58,670 --> 00:15:00,610 If I ever have kids, I'm never going 172 00:15:00,610 --> 00:15:01,430 to fight in front of them. 173 00:15:01,510 --> 00:15:02,290 We're not fighting, honey. 174 00:15:02,650 --> 00:15:03,990 We're having a spirited exchange. 175 00:15:09,560 --> 00:15:15,780 Okay, so, um, I just found out my 176 00:15:15,780 --> 00:15:17,400 dad has been finally declared deceased. 177 00:15:19,580 --> 00:15:19,980 Officially. 178 00:15:20,700 --> 00:15:21,560 By the state of Oregon. 179 00:15:25,040 --> 00:15:25,720 I'm sorry. 180 00:15:28,480 --> 00:15:29,000 Come on. 181 00:15:32,730 --> 00:15:33,510 How do you feel? 182 00:15:34,590 --> 00:15:35,890 I mean, we knew this letter was coming 183 00:15:35,890 --> 00:15:36,310 one day. 184 00:15:37,210 --> 00:15:38,670 But the finality of it... 185 00:15:39,890 --> 00:15:40,670 Yeah, I don't know. 186 00:15:41,030 --> 00:15:41,670 It's still shocking. 187 00:15:43,170 --> 00:15:43,530 Yeah. 188 00:15:45,130 --> 00:15:46,170 Are you sad, Daddy? 189 00:15:51,610 --> 00:15:52,550 I am, yeah. 190 00:15:53,890 --> 00:15:55,110 I'm sad about a lot of things. 191 00:15:55,210 --> 00:15:56,070 I wish I'd known him better. 192 00:15:57,570 --> 00:15:59,190 But he always made me afraid of him. 193 00:16:00,190 --> 00:16:02,110 So, as soon as I was old enough, 194 00:16:02,450 --> 00:16:02,950 I left. 195 00:16:04,430 --> 00:16:06,250 We hadn't spoken in a long time. 196 00:16:07,030 --> 00:16:08,190 Because I chose not to. 197 00:16:09,810 --> 00:16:13,230 And now that I can't speak to him... 198 00:16:14,890 --> 00:16:16,130 I suddenly want to. 199 00:16:31,820 --> 00:16:38,200 I'll catch up with you guys later. 200 00:16:38,200 --> 00:16:38,880 Yeah. 201 00:16:40,100 --> 00:16:40,860 Hey. 202 00:16:42,340 --> 00:16:43,060 Hey. 203 00:16:45,080 --> 00:16:46,560 Is this a surprise? 204 00:16:48,460 --> 00:16:49,840 I brought you some lunch. 205 00:16:51,400 --> 00:16:52,440 Thank you. 206 00:16:53,700 --> 00:16:55,740 We haven't done this in a while. 207 00:16:56,260 --> 00:16:56,540 Yeah. 208 00:17:07,829 --> 00:17:08,990 Are you happy, Charlotte? 209 00:17:11,790 --> 00:17:12,550 Yeah. 210 00:17:14,109 --> 00:17:14,869 Yeah. 211 00:17:17,450 --> 00:17:18,050 Are you? 212 00:17:18,630 --> 00:17:19,970 Why are you asking me that? 213 00:17:23,819 --> 00:17:25,560 Because I don't think we're doing well right 214 00:17:25,560 --> 00:17:25,740 now. 215 00:17:32,310 --> 00:17:35,190 I came here because... 216 00:17:35,190 --> 00:17:37,910 When I got that letter... 217 00:17:39,670 --> 00:17:41,070 It dawned on me... 218 00:17:42,290 --> 00:17:44,210 That you and Ginger are the only family 219 00:17:44,210 --> 00:17:44,950 that I have left. 220 00:17:48,410 --> 00:17:50,390 We have such a short amount of time 221 00:17:50,390 --> 00:17:50,970 with people. 222 00:17:52,570 --> 00:17:53,610 I just... 223 00:17:53,610 --> 00:17:56,330 Want us to enjoy each other. 224 00:17:57,590 --> 00:17:59,810 And try to be happy as a family... 225 00:18:00,590 --> 00:18:01,710 While we are here. 226 00:18:03,470 --> 00:18:06,890 I want to be happy too, but... 227 00:18:14,920 --> 00:18:16,300 I was thinking you should come up to 228 00:18:16,300 --> 00:18:16,920 Oregon with me. 229 00:18:19,660 --> 00:18:20,940 I have to go up there and pack 230 00:18:20,940 --> 00:18:22,280 up all my dad's stuff in a truck. 231 00:18:25,000 --> 00:18:25,860 Why don't we all go together? 232 00:18:28,060 --> 00:18:29,500 We spend the whole summer up there. 233 00:18:30,980 --> 00:18:32,080 I think it would be good for us. 234 00:18:36,440 --> 00:18:37,680 It really is stunning. 235 00:18:40,830 --> 00:18:43,330 There's this valley not far from the farm. 236 00:18:44,710 --> 00:18:45,650 Between these mountains. 237 00:18:48,290 --> 00:18:49,890 And no matter how many times you see 238 00:18:49,890 --> 00:18:51,310 it... 239 00:18:52,030 --> 00:18:53,830 The view makes you feel like everything is 240 00:18:53,830 --> 00:18:54,350 going to be okay. 241 00:18:56,890 --> 00:18:58,330 I want you and Ginger to see it. 242 00:18:59,050 --> 00:19:02,330 It sounds nice, but I can't just... 243 00:19:02,330 --> 00:19:02,870 Leave work. 244 00:19:03,030 --> 00:19:04,290 You can work remotely. 245 00:19:05,450 --> 00:19:06,750 Just take some time off. 246 00:19:07,130 --> 00:19:07,890 Ginger would love that. 247 00:19:07,950 --> 00:19:08,910 You can spend some time with her. 248 00:19:09,310 --> 00:19:09,890 You can work on your book. 249 00:19:11,250 --> 00:19:12,310 Yeah, I don't... 250 00:19:13,210 --> 00:19:14,870 I don't even know if I'm good at 251 00:19:14,870 --> 00:19:15,530 that anymore. 252 00:19:16,230 --> 00:19:17,470 You were a great writer. 253 00:19:17,730 --> 00:19:18,070 Come on. 254 00:19:20,010 --> 00:19:22,690 I meant that spending time... 255 00:19:22,690 --> 00:19:23,730 With my daughter. 256 00:19:30,860 --> 00:19:31,380 She... 257 00:19:32,620 --> 00:19:34,560 She relates to you so much more than 258 00:19:34,560 --> 00:19:34,800 me. 259 00:19:41,020 --> 00:19:42,920 You are an incredible mother. 260 00:19:44,720 --> 00:19:45,460 You are. 261 00:19:50,900 --> 00:19:53,260 Come with me. 262 00:20:23,720 --> 00:20:25,630 Do you live in water? 263 00:20:26,310 --> 00:20:26,790 Nope. 264 00:20:27,520 --> 00:20:31,750 Do you live in the forest? 265 00:20:32,790 --> 00:20:33,290 Sometimes. 266 00:20:34,370 --> 00:20:35,870 Can you fly? 267 00:20:36,250 --> 00:20:36,670 Nope. 268 00:20:37,690 --> 00:20:39,710 Do you walk on four legs? 269 00:20:39,710 --> 00:20:40,370 Yes. 270 00:20:41,090 --> 00:20:42,430 Are you a deer? 271 00:20:43,490 --> 00:20:44,050 No. 272 00:20:45,010 --> 00:20:46,190 Are you a bear? 273 00:20:47,010 --> 00:20:47,350 No. 274 00:20:47,730 --> 00:20:48,750 Are you a goat? 275 00:20:49,490 --> 00:20:50,050 No. 276 00:20:52,470 --> 00:20:54,090 I'm a fawn. 277 00:20:54,330 --> 00:20:55,050 A fawn? 278 00:20:55,290 --> 00:20:56,550 I said deer. 279 00:20:56,810 --> 00:20:58,190 A fawn is not a deer. 280 00:20:58,670 --> 00:21:01,030 It's literally a baby deer. 281 00:21:01,050 --> 00:21:01,510 It's not. 282 00:21:01,750 --> 00:21:02,970 And fawns live in the forest. 283 00:21:03,170 --> 00:21:05,890 They do sometimes, but sometimes they're in people's 284 00:21:05,890 --> 00:21:06,310 backyards. 285 00:21:06,650 --> 00:21:07,130 What? 286 00:21:09,710 --> 00:21:10,070 Look at this. 287 00:21:10,730 --> 00:21:11,850 Daddy, stop. 288 00:21:12,010 --> 00:21:14,290 I'm a child. 289 00:21:14,750 --> 00:21:17,610 Hey, I can be just as immature as 290 00:21:17,610 --> 00:21:18,210 he can. 291 00:21:19,070 --> 00:21:19,810 I'm not immature. 292 00:21:20,690 --> 00:21:21,470 Mommy, stop. 293 00:21:22,290 --> 00:21:23,130 Stop it. 294 00:21:23,870 --> 00:21:25,710 Mommy, stop. 295 00:21:30,490 --> 00:21:31,350 Wait, is this it? 296 00:21:31,770 --> 00:21:32,290 Shit. 297 00:21:32,730 --> 00:21:33,070 Dad. 298 00:21:33,390 --> 00:21:33,950 Sorry, honey. 299 00:21:34,290 --> 00:21:34,590 Shivers. 300 00:21:37,790 --> 00:21:39,010 Let me check the map here. 301 00:21:43,290 --> 00:21:44,430 I have no service. 302 00:21:45,690 --> 00:21:46,490 Me either. 303 00:21:50,990 --> 00:21:52,630 This does look familiar, though. 304 00:21:57,120 --> 00:21:57,560 Where is he? 305 00:22:01,190 --> 00:22:02,710 There's someone in that tree house. 306 00:22:03,410 --> 00:22:03,890 Where? 307 00:22:05,010 --> 00:22:05,630 Over there. 308 00:22:06,670 --> 00:22:07,170 She's right. 309 00:22:07,230 --> 00:22:08,310 There's someone inside that thing. 310 00:22:11,910 --> 00:22:12,390 Oh. 311 00:22:19,620 --> 00:22:20,520 Let's go, Blake. 312 00:22:20,920 --> 00:22:21,520 No, it's okay. 313 00:22:22,140 --> 00:22:23,100 No, he has a gun. 314 00:22:25,140 --> 00:22:26,660 Everyone around here has a gun. 315 00:22:27,500 --> 00:22:27,900 He's trying. 316 00:22:31,800 --> 00:22:32,320 Evening. 317 00:22:32,780 --> 00:22:33,100 Hey. 318 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 Where are you guys headed? 319 00:22:36,560 --> 00:22:38,500 I'm looking for my dad's farm. 320 00:22:39,420 --> 00:22:40,920 I just haven't been up here in a 321 00:22:40,920 --> 00:22:41,160 while. 322 00:22:41,380 --> 00:22:41,720 I forgot. 323 00:22:42,160 --> 00:22:42,800 Who's your dad? 324 00:22:44,260 --> 00:22:44,780 Grady. 325 00:22:46,080 --> 00:22:46,600 Lovell. 326 00:22:49,420 --> 00:22:51,400 You've been gone a long time, Blake. 327 00:22:53,940 --> 00:22:55,000 Wait, do I know you? 328 00:22:56,480 --> 00:22:57,260 I'm Derek. 329 00:22:57,480 --> 00:22:58,380 I'm Dan Keel's son. 330 00:23:00,120 --> 00:23:00,560 Right. 331 00:23:01,720 --> 00:23:02,540 Oh, Derek. 332 00:23:03,020 --> 00:23:03,440 Shit. 333 00:23:04,240 --> 00:23:05,120 I'm sorry. 334 00:23:05,800 --> 00:23:06,860 Yeah, no, I remember you. 335 00:23:07,480 --> 00:23:08,120 How are you? 336 00:23:08,300 --> 00:23:08,940 It's good to see you. 337 00:23:10,880 --> 00:23:12,480 Not many of us left living up here 338 00:23:12,480 --> 00:23:12,820 anymore. 339 00:23:13,780 --> 00:23:15,300 Not really a part of the world. 340 00:23:15,820 --> 00:23:17,560 Yeah, I'd agree with that. 341 00:23:19,340 --> 00:23:21,900 You may not remember this, but for the 342 00:23:21,900 --> 00:23:24,100 most part, we don't like to be out 343 00:23:24,100 --> 00:23:24,980 after dark on the mountain. 344 00:23:25,000 --> 00:23:26,420 There's no power grid, no lights. 345 00:23:26,940 --> 00:23:29,260 Oh, I thought that was just my dad. 346 00:23:29,700 --> 00:23:31,320 You know, I'm actually a little lost. 347 00:23:31,940 --> 00:23:33,640 You know, I was sure that this was 348 00:23:33,640 --> 00:23:34,260 his driveway. 349 00:23:35,400 --> 00:23:36,020 It's not. 350 00:23:38,960 --> 00:23:40,140 Really, it's mine. 351 00:23:43,170 --> 00:23:43,450 Oh. 352 00:23:45,210 --> 00:23:46,130 Yeah, okay. 353 00:23:46,890 --> 00:23:47,370 Oh, sorry. 354 00:23:48,250 --> 00:23:49,830 The usual road to Grady's is cut off. 355 00:23:51,130 --> 00:23:51,830 I'll take you there. 356 00:23:52,470 --> 00:23:53,230 Get you something quicker. 357 00:23:54,930 --> 00:23:55,410 Okay. 358 00:23:58,600 --> 00:23:58,820 What? 359 00:23:59,060 --> 00:24:00,560 No, no, absolutely not. 360 00:24:00,920 --> 00:24:01,100 It's fine. 361 00:24:01,360 --> 00:24:02,060 Let him show us. 362 00:24:02,080 --> 00:24:03,560 Why can't he just tell us where it 363 00:24:03,560 --> 00:24:03,740 is? 364 00:24:03,840 --> 00:24:04,840 He's standing there now. 365 00:24:04,840 --> 00:24:05,660 Just open the door. 366 00:24:06,540 --> 00:24:07,420 He's opening it. 367 00:24:08,320 --> 00:24:08,720 Hi. 368 00:24:08,940 --> 00:24:09,220 Hi. 369 00:24:12,780 --> 00:24:13,480 No, no, no. 370 00:24:13,520 --> 00:24:13,840 It's okay. 371 00:24:14,140 --> 00:24:15,040 I'll just go. 372 00:24:15,340 --> 00:24:15,440 Bye. 373 00:24:18,840 --> 00:24:19,540 Thank you, ma'am. 374 00:24:21,880 --> 00:24:22,620 Watch your feet. 375 00:24:27,820 --> 00:24:29,220 Just go straight on, always. 376 00:24:31,440 --> 00:24:32,560 Hey there, cutie. 377 00:24:33,460 --> 00:24:36,320 Derek, it's Ginger and my wife, Charlotte. 378 00:24:36,580 --> 00:24:36,720 Hi. 379 00:24:55,820 --> 00:24:57,500 How long are you planning on staying? 380 00:24:58,440 --> 00:24:59,260 Not too long. 381 00:24:59,260 --> 00:24:59,580 Not a while. 382 00:25:06,640 --> 00:25:09,720 I mean, it's definitely an acquired taste. 383 00:25:11,720 --> 00:25:13,240 There are things you have to come to 384 00:25:13,240 --> 00:25:14,100 terms with up here. 385 00:25:16,020 --> 00:25:16,540 Animals. 386 00:25:18,700 --> 00:25:19,240 Diseases. 387 00:25:22,160 --> 00:25:24,600 Well, we're pretty tough people. 388 00:25:27,520 --> 00:25:28,540 Is that so? 389 00:25:31,410 --> 00:25:33,230 To me, you don't seem so tough. 390 00:25:37,220 --> 00:25:38,240 That's a good thing. 391 00:25:39,020 --> 00:25:40,480 It means you've got a good life. 392 00:25:41,040 --> 00:25:42,640 You're healthy, safe. 393 00:25:48,920 --> 00:25:50,720 The next place is just up ahead. 394 00:25:53,060 --> 00:25:54,340 What are you doing for a living, Blake? 395 00:25:54,340 --> 00:25:55,580 I'm a writer. 396 00:25:56,960 --> 00:25:58,540 I'm between jobs right now, though. 397 00:26:01,500 --> 00:26:01,960 So... 398 00:26:01,960 --> 00:26:03,340 I'm a dad... 399 00:26:04,100 --> 00:26:05,340 to that monster in the back. 400 00:26:13,090 --> 00:26:14,070 I'm a journalist. 401 00:26:29,810 --> 00:26:31,810 I bet you look at them every day 402 00:26:31,810 --> 00:26:33,370 and wonder how you got so lucky to 403 00:26:33,370 --> 00:26:34,990 have such a smart and beautiful family. 404 00:26:38,440 --> 00:26:39,160 I do. 405 00:26:49,100 --> 00:26:49,740 What? 406 00:27:10,420 --> 00:27:11,060 Ginger? 407 00:27:11,460 --> 00:27:12,500 Are you okay? 408 00:27:13,080 --> 00:27:13,580 I'm okay. 409 00:27:14,480 --> 00:27:15,280 Charlotte, are you okay? 410 00:27:16,260 --> 00:27:17,380 Are you hurt? 411 00:27:18,760 --> 00:27:25,390 Derek, are you okay? 412 00:27:25,390 --> 00:27:26,050 Hey! 413 00:27:26,250 --> 00:27:26,410 Hey! 414 00:27:26,410 --> 00:27:26,570 Hey! 415 00:27:26,570 --> 00:27:26,990 No, no, no! 416 00:27:29,630 --> 00:27:30,430 Oh, shit! 417 00:27:31,810 --> 00:27:32,210 Okay! 418 00:27:32,990 --> 00:27:34,030 We gotta get out of this thing! 419 00:27:34,430 --> 00:27:34,670 Ginger! 420 00:27:35,210 --> 00:27:35,610 Ginger! 421 00:27:36,210 --> 00:27:37,110 Ginger, look at me! 422 00:27:37,690 --> 00:27:38,930 You gotta climb through the window! 423 00:27:39,590 --> 00:27:40,510 Look at me, Ginger! 424 00:27:40,730 --> 00:27:41,750 Climb through the window! 425 00:27:42,190 --> 00:27:43,150 You can do it, honey! 426 00:27:44,350 --> 00:27:45,450 You'll be okay! 427 00:27:45,910 --> 00:27:46,770 You'll be okay! 428 00:27:47,770 --> 00:27:48,450 It's okay! 429 00:27:48,610 --> 00:27:49,650 Just get up to the top, baby! 430 00:27:50,890 --> 00:27:51,930 Just stay right there! 431 00:27:52,010 --> 00:27:52,950 Just sit right there, honey! 432 00:27:56,810 --> 00:27:58,330 Just stay right there, honey! 433 00:27:58,330 --> 00:27:58,970 Mommy's coming! 434 00:28:00,610 --> 00:28:01,890 Charlotte, go! 435 00:28:06,230 --> 00:28:07,310 You okay? 436 00:28:08,650 --> 00:28:09,710 Stay right there! 437 00:28:09,730 --> 00:28:10,050 I'm coming! 438 00:28:11,030 --> 00:28:11,290 Hey! 439 00:28:21,970 --> 00:28:22,730 Oh! 440 00:28:59,940 --> 00:29:00,700 Oh! 441 00:29:01,440 --> 00:29:01,820 Oh! 442 00:29:06,540 --> 00:29:06,820 Oh! 443 00:29:30,850 --> 00:29:31,510 We gotta get down. 444 00:29:31,570 --> 00:29:31,850 Wait here. 445 00:29:35,910 --> 00:29:36,350 Come on. 446 00:29:37,390 --> 00:29:38,470 Ginger, honey, you have to go. 447 00:29:38,550 --> 00:29:39,370 Come on, I'm gonna catch you. 448 00:29:39,370 --> 00:29:39,930 Yep! 449 00:29:42,110 --> 00:29:42,410 Okay. 450 00:29:42,890 --> 00:29:43,590 All right, Charlotte, come on. 451 00:29:46,610 --> 00:29:47,190 Are you okay? 452 00:29:47,730 --> 00:29:48,070 Yeah, yeah. 453 00:29:48,290 --> 00:29:49,270 Ginger, are you hurt at all? 454 00:29:49,310 --> 00:29:49,430 No. 455 00:29:50,150 --> 00:29:50,690 We gotta go. 456 00:29:50,750 --> 00:29:51,410 We have to find the house. 457 00:29:51,890 --> 00:29:52,350 Watch your step. 458 00:29:52,870 --> 00:29:53,630 We gotta move quick. 459 00:29:55,070 --> 00:29:55,550 Come on. 460 00:29:57,230 --> 00:29:57,730 Careful, honey. 461 00:29:57,810 --> 00:29:58,330 Careful, careful. 25865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.