Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,860 --> 00:02:42,340
'In this country,
dreams are sold on pamphlets.'
2
00:02:42,540 --> 00:02:45,420
'Be it losing weight in a week,
or looking fairer.'
3
00:02:45,540 --> 00:02:47,740
'But the country is
swept by a wave of madness'
4
00:02:47,860 --> 00:02:51,660
'when enrolments begin for Engineerin
Medical and Management courses.'
5
00:02:51,820 --> 00:02:55,180
'These enrolments guarantee fancy car
flashy suits, and hefty salaries.'
6
00:02:55,420 --> 00:02:59,220
'These dreams are seen by parents,
but fulfilled by their children.'
7
00:02:59,460 --> 00:03:00,860
'It's one big circus'
8
00:03:01,220 --> 00:03:03,100
'and 'I' am its Ring-master.'
9
00:03:03,340 --> 00:03:05,180
'And I mean it when I say that
many have been dancing to my tunes.'
10
00:03:05,460 --> 00:03:07,940
'But this one is special.'
11
00:03:08,220 --> 00:03:10,660
'Trapped in the quagmire
of his father's dreams.'
12
00:03:10,940 --> 00:03:11,940
'This is Sattu.'
13
00:03:12,180 --> 00:03:13,740
'Aka Satyendra Dubey.'
14
00:03:14,540 --> 00:03:18,060
For four years, he's been in Kota
the hub of India's education factory
15
00:03:18,340 --> 00:03:21,100
'serving a rigorous life-sentence
in its coaching mines.'
16
00:03:21,700 --> 00:03:24,220
'Sattu's father, Yogesh,
has nestled him'
17
00:03:24,380 --> 00:03:26,220
'in a rented apartment
with the necessary amenities.'
18
00:03:26,420 --> 00:03:30,060
'And his phone has enough balance jus
to receive calls from his father..'
19
00:03:30,180 --> 00:03:32,100
'or his elder sister, Nupur.'
20
00:03:33,660 --> 00:03:36,380
'Sattu's landlord
is his local guardian.'
21
00:03:36,860 --> 00:03:41,820
'He ensures that Sattu doesn't have
to step out even to buy a toothpaste.
22
00:03:42,540 --> 00:03:44,940
'For this, he charges Sattu's
father an additional Rs. 1000.'
23
00:03:45,380 --> 00:03:46,620
'But this is no laughing matter.'
24
00:03:46,860 --> 00:03:49,620
'Going out to buy even toothpaste
can waste 10 precious minutes..'
25
00:03:49,740 --> 00:03:52,740
in which Sattu can easily
solve three Calculus equations.'
26
00:03:54,100 --> 00:03:57,940
'All these saved minutes, days
spent in solving Calculus problems..'
27
00:03:58,100 --> 00:04:01,300
'and the months and years, are
all taking Sattu towards the moment..
28
00:04:01,420 --> 00:04:06,740
'when his exile in Kota will end and
he will appear for the Entrance Exams
29
00:04:07,060 --> 00:04:10,100
'And, Sattu will begin living his fat
dream believing it to be his destiny.
30
00:04:37,860 --> 00:04:38,940
Stop here.
31
00:04:45,300 --> 00:04:46,940
10 rupees more.
32
00:04:47,220 --> 00:04:49,340
- I'll take that.
- How much from the station till here
33
00:04:49,460 --> 00:04:50,740
Leave.
34
00:04:52,700 --> 00:04:53,620
Bless you.
35
00:04:54,060 --> 00:04:55,220
All good?
36
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
Mom.
37
00:04:58,340 --> 00:05:00,420
The poor chicken had to
be martyred because of you today.
38
00:05:00,580 --> 00:05:02,100
Why?
Aren't you going to eat?
39
00:05:02,540 --> 00:05:03,940
Did you have a change of heart?
40
00:05:04,180 --> 00:05:05,100
Mum, did she cook it?
41
00:05:05,300 --> 00:05:07,780
You wish!
She's only good for making small talk
42
00:05:07,860 --> 00:05:10,380
She's afraid of breaking
a nail while cooking.
43
00:05:10,460 --> 00:05:13,060
Are you planning to feed
your husband only frozen food?
44
00:05:13,220 --> 00:05:14,940
Not again.
Remember what we agreed on?
45
00:05:15,060 --> 00:05:17,340
No discussion about marriage
before I don't graduate.
46
00:05:17,580 --> 00:05:18,940
But you never listen.
47
00:05:19,100 --> 00:05:21,180
It's not easy to find a suitable groo
48
00:05:21,300 --> 00:05:24,540
Even if I start now, won't take me
less than 2 years to find one. - Satt
49
00:05:26,220 --> 00:05:27,620
Mother, did you have your tea?
50
00:05:27,740 --> 00:05:29,420
Hey, hero!
51
00:05:29,820 --> 00:05:30,860
Hello, grandma.
52
00:05:31,820 --> 00:05:33,340
- Hello, uncle.
- Hello.
53
00:05:34,420 --> 00:05:36,180
Dad, can I...
54
00:05:37,020 --> 00:05:40,220
Yeah go, we'll continue this
conversation over evening tea.
55
00:05:40,340 --> 00:05:42,100
- Come on...
- Let's go.
56
00:05:45,380 --> 00:05:48,180
Yogesh, you're eating
chicken on a Tuesday?
57
00:05:48,820 --> 00:05:51,380
My son has returned home from Kota.
58
00:05:52,700 --> 00:05:56,020
Once he secures an Engineering seat..
59
00:05:56,100 --> 00:05:58,780
I guarantee a special
treat for everyone.
60
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
From Nafeel.
61
00:06:01,300 --> 00:06:02,860
Sattu. Sattu.
62
00:06:03,300 --> 00:06:04,220
Drink this.
63
00:06:06,220 --> 00:06:07,220
Stir it well.
64
00:06:07,340 --> 00:06:08,940
You always leave the
powder at the bottom.
65
00:06:25,020 --> 00:06:27,060
'Just like the legendary Abhimanyu
who broke through the quagmire...'
66
00:06:27,380 --> 00:06:30,220
'Sattu is under pressure to crack
his engineering entrance exam today.'
67
00:06:30,540 --> 00:06:33,220
'The next three hours will decide'
68
00:06:33,860 --> 00:06:36,420
'whether his years of hard work
and effort were in vain or fruitful.'
69
00:06:37,300 --> 00:06:38,820
Walk carefully.
70
00:06:41,100 --> 00:06:43,420
Five minutes to go. Do a quick revisi
71
00:06:56,740 --> 00:06:58,300
Look, the bell has rung.
72
00:06:58,620 --> 00:06:59,580
All the best!
73
00:07:02,820 --> 00:07:04,180
Bless you.
74
00:07:27,940 --> 00:07:29,060
What happened to you?
75
00:07:29,740 --> 00:07:30,620
Nothing.
76
00:07:32,420 --> 00:07:35,220
Tried committing suicide
just to escape studying.
77
00:07:36,060 --> 00:07:37,100
- Silence.
- Then?
78
00:07:37,220 --> 00:07:38,340
Then what?
79
00:07:38,580 --> 00:07:40,300
His father's a jerk.
80
00:07:40,580 --> 00:07:41,940
Got him fixed up and
brought him here for the exam.
81
00:07:42,860 --> 00:07:44,220
No one will make any noise please.
82
00:08:31,940 --> 00:08:33,860
- How was the exam, son?
- It was okay.
83
00:08:33,940 --> 00:08:35,060
Will you pass?
84
00:08:35,220 --> 00:08:36,060
We'll see.
85
00:08:36,180 --> 00:08:37,420
Would you rather see
the sole of my shoe instead?
86
00:08:37,860 --> 00:08:41,100
Dad, two questions in Physics
were out of the syllabus.
87
00:08:41,220 --> 00:08:44,220
Everyone outside was
discussing the same thing.
88
00:08:44,340 --> 00:08:45,540
You have to clear the exam.
89
00:08:45,660 --> 00:08:47,940
Dad, this isn't the only
Engineering Institute in India.
90
00:08:48,060 --> 00:08:49,420
There are many others.
91
00:08:49,540 --> 00:08:51,700
Why do you always
make a fuss about this?
92
00:08:52,220 --> 00:08:53,100
- Come freshen up.
- Listen..
93
00:08:54,180 --> 00:08:56,580
This 'fuss' is how I raised you,
my dear.
94
00:08:57,580 --> 00:08:59,420
And this is how I
paid for your education.
95
00:09:00,060 --> 00:09:01,820
It's how I afford a square meal.
96
00:09:02,220 --> 00:09:04,940
This man who creates a 'fuss'
is not your enemy, he's your father.
97
00:09:06,220 --> 00:09:08,100
Running a family is not easy.
98
00:09:08,340 --> 00:09:09,740
Money is the key here.
99
00:09:10,100 --> 00:09:11,860
We don't hail from a wealthy family.
100
00:09:12,420 --> 00:09:14,660
When I come home every day,
earning a buck by hook or crook..
101
00:09:14,780 --> 00:09:18,300
You never say that
I am making a 'fuss'.
102
00:09:18,700 --> 00:09:19,820
Did you ever ask?
103
00:09:20,660 --> 00:09:21,820
Did you?
104
00:09:23,580 --> 00:09:25,340
And I am making a fuss, eh!
105
00:09:34,620 --> 00:09:36,300
You always fall sick when we need you
106
00:09:36,420 --> 00:09:37,940
- No...
- Just go.
107
00:09:38,540 --> 00:09:41,100
- No one's ever died of a little fever.
- My body is hurting.
108
00:09:41,220 --> 00:09:43,460
Listen. Do you know anyone else
out there? - No.
109
00:09:43,620 --> 00:09:44,460
Let me speak to him.
110
00:09:44,620 --> 00:09:46,380
Why would anyone go so early
to check the results?
111
00:09:46,460 --> 00:09:47,420
Nonsense.
112
00:09:48,860 --> 00:09:49,780
What happened?
113
00:09:49,940 --> 00:09:50,860
Nothing.
114
00:09:51,100 --> 00:09:52,940
You know dad can't wait.
115
00:09:53,380 --> 00:09:55,340
He's had his fourth
cup of tea since morning.
116
00:09:55,860 --> 00:09:57,460
And hasn't even been
to the washroom yet.
117
00:09:58,060 --> 00:10:01,340
He sent brother Sonu all the
way to Kanpur to check my results.
118
00:10:01,820 --> 00:10:03,540
But Sonu couldn't
go because he fell sick.
119
00:10:04,860 --> 00:10:06,300
It's a matter of one day.
120
00:10:06,820 --> 00:10:08,660
The result would've been
declared in the news paper anyway.
121
00:10:09,100 --> 00:10:10,220
One day, huh.
122
00:10:10,420 --> 00:10:11,580
How are you so calm?
123
00:10:11,700 --> 00:10:12,860
Aren't you stressed?
124
00:10:14,100 --> 00:10:16,100
I think I didn't make it.
125
00:10:17,660 --> 00:10:21,780
Till date, dad has spent
Rs. 575,000 on me.
126
00:10:22,220 --> 00:10:27,460
Even if I commit suicide, dad will
recover that money from my dead body!
127
00:10:27,620 --> 00:10:28,860
Do you want a slap?
128
00:10:34,940 --> 00:10:36,340
Stop worrying about money.
129
00:10:36,580 --> 00:10:37,860
Are you worried about my dowry?
130
00:10:37,940 --> 00:10:38,940
Don't be.
131
00:10:39,300 --> 00:10:40,220
Stupid.
132
00:10:40,860 --> 00:10:43,460
So you're planning to elope and marry
133
00:10:46,420 --> 00:10:47,940
That's not a bad idea, Sattu.
134
00:10:49,100 --> 00:10:50,220
Think about dad.
135
00:10:51,020 --> 00:10:52,420
He won't have to spend
a fat amount on my wedding.
136
00:10:52,540 --> 00:10:55,860
And people won't get a chance
to dislike the food behind his back.
137
00:10:56,860 --> 00:10:57,780
Nice.
138
00:10:57,860 --> 00:11:00,940
And.. for this idea,
I'll give you a treat.
139
00:11:01,220 --> 00:11:02,180
Treat.
140
00:11:02,460 --> 00:11:04,220
Learn to make flatbreads first!
141
00:11:07,220 --> 00:11:11,620
2..33..50..68.
142
00:11:13,780 --> 00:11:14,740
Yeah..
143
00:11:14,940 --> 00:11:16,940
Thank you! Thank you very much!
144
00:11:18,420 --> 00:11:20,780
My son's been selected, sir!
145
00:11:21,700 --> 00:11:24,060
- Call Nafeel for the biryani.
- Of course, sir! Of course!
146
00:11:27,220 --> 00:11:28,660
Where are you?
147
00:11:28,820 --> 00:11:31,380
- What happened?
- Wait, I'll tell you.
148
00:11:33,340 --> 00:11:35,220
Sattu did it!
149
00:11:35,940 --> 00:11:37,580
I just found out.
150
00:11:37,700 --> 00:11:40,100
Mom, you can forget
about your diabetes today.
151
00:11:48,540 --> 00:11:50,940
Brother Sattu, you did it.
152
00:11:51,100 --> 00:11:53,420
Brother Sattu. Brother Sattu.
153
00:11:54,740 --> 00:11:56,820
Brother Sattu, you did it.
154
00:11:56,940 --> 00:11:59,580
Sattu, you were fantastic.
155
00:11:59,860 --> 00:12:02,100
Brother Sattu. Brother Sattu.
156
00:12:08,660 --> 00:12:11,100
Can you hear the hullabaloo, brother?
157
00:12:12,100 --> 00:12:15,420
It's confirmed. It's him.
158
00:12:15,540 --> 00:12:16,780
You're the pride of Jaunpur.
159
00:12:16,860 --> 00:12:18,220
- He hung up.
- Hung up.
160
00:12:18,420 --> 00:12:20,780
I hung up, Brother won't hang up.
161
00:12:20,860 --> 00:12:22,020
Now pay up.
162
00:12:24,940 --> 00:12:28,380
Rs. 5,100 for the achiever.
Take a picture.
163
00:12:28,940 --> 00:12:31,540
And a sewing machine for the daughter
164
00:12:31,940 --> 00:12:33,060
Take a picture.
165
00:12:33,420 --> 00:12:35,660
Mixer-grinder for the sister-in-law.
166
00:12:37,660 --> 00:12:38,860
Brother Sattu.
167
00:12:43,020 --> 00:12:45,620
Listen, you guys need
to move to the row below.
168
00:12:45,860 --> 00:12:47,780
But we've bought
tickets for these seats.
169
00:12:48,380 --> 00:12:49,380
Look.
170
00:12:49,660 --> 00:12:52,100
Are you high? Or are you blind?
171
00:12:52,220 --> 00:12:53,940
Haven't you seen his
posters around the city?
172
00:12:54,100 --> 00:12:55,380
This is Babban.
173
00:12:55,460 --> 00:12:57,300
No, no, he's just got
admission in Engineering.
174
00:12:57,420 --> 00:12:59,380
And he hasn't watched a single
film for years, so he's excited.
175
00:12:59,580 --> 00:13:01,580
Is that what all
the excitement is about?
176
00:13:02,220 --> 00:13:04,220
My father got into Parliament.
177
00:13:04,940 --> 00:13:07,100
Do you expect me to dive
into the screen and hug Bobby Deol?
178
00:13:08,620 --> 00:13:09,420
Get up.
179
00:13:09,580 --> 00:13:10,420
Get up!
180
00:13:18,420 --> 00:13:21,020
Hey. The children were
smart enough to understand.
181
00:13:21,660 --> 00:13:23,060
Do you need a separate invitation?
182
00:13:24,380 --> 00:13:25,860
I am not getting up from this seat.
183
00:13:26,460 --> 00:13:29,060
I learned that from your father,
the Politician.
184
00:13:30,100 --> 00:13:31,860
Let the children watch the film.
185
00:13:32,220 --> 00:13:33,940
They will vote for
you when they grow up.
186
00:13:34,380 --> 00:13:35,940
Are you taking us for granted?
187
00:13:36,100 --> 00:13:39,060
It will be curtains for you
even before the titles start rolling.
188
00:14:01,220 --> 00:14:04,100
- Let's go from here.
- Wait...
189
00:14:04,380 --> 00:14:05,940
Please enjoy the film.
190
00:14:07,540 --> 00:14:08,540
Shukla!
191
00:14:09,540 --> 00:14:11,380
- Go up there.
- Yes. I'll check.
192
00:14:11,700 --> 00:14:13,820
13 and 14 are our seats.
193
00:14:13,940 --> 00:14:14,940
Sorry.
194
00:14:16,460 --> 00:14:17,540
Please come.
195
00:14:21,060 --> 00:14:25,860
Come on, we'll continue this
show in the Police Station now.
196
00:14:31,100 --> 00:14:33,380
Enjoy the film.
197
00:14:36,940 --> 00:14:38,580
And by the way, Kajol is the murderer
198
00:14:39,020 --> 00:14:40,340
Come on.
199
00:14:42,300 --> 00:14:43,380
Thank you, sir.
200
00:15:05,740 --> 00:15:07,940
So how was the celebration yesterday?
201
00:15:08,580 --> 00:15:09,940
Don't ask, sister.
202
00:15:10,180 --> 00:15:12,420
You won't believe
what happened yesterday. - Why?
203
00:15:12,580 --> 00:15:18,060
He really beat the
crap out of those goons.
204
00:15:18,940 --> 00:15:20,940
And they were not some ordinary goons
205
00:15:21,100 --> 00:15:23,020
They had guns.
206
00:15:23,780 --> 00:15:26,780
But the guy was full of confidence.
207
00:15:26,860 --> 00:15:28,100
Hope he wasn't a goon himself.
208
00:15:28,220 --> 00:15:30,180
No, you didn't hear him speak, sister
209
00:15:30,300 --> 00:15:32,100
And, what if he hadn't shown up?
God..
210
00:15:32,220 --> 00:15:33,540
You shouldn't be going to such places
211
00:15:33,660 --> 00:15:35,620
Now don't talk like mom.
212
00:15:37,580 --> 00:15:41,420
So what about your
post-graduation plans?
213
00:15:41,540 --> 00:15:42,420
Leave it.
214
00:15:42,540 --> 00:15:44,860
I am trying to forget about it.
Don't remind me please.
215
00:15:45,060 --> 00:15:46,180
Give me a hand here.
216
00:15:46,460 --> 00:15:47,380
Sattu!
217
00:15:52,820 --> 00:15:54,740
Hey, that's the same guy.
Hold this.
218
00:15:54,860 --> 00:15:55,940
- What happened?
- Hold this.
219
00:15:56,100 --> 00:15:57,300
At least lend me a hand...
220
00:16:11,100 --> 00:16:11,940
Take it.
221
00:16:12,620 --> 00:16:13,820
Thank you brother.
222
00:16:14,180 --> 00:16:15,820
Come, let's get something to eat.
223
00:16:19,740 --> 00:16:23,420
So what rank did you score?
224
00:16:23,860 --> 00:16:25,420
287.
225
00:16:26,620 --> 00:16:28,420
And thank you for yesterday.
226
00:16:29,060 --> 00:16:30,220
Forget it.
227
00:16:30,420 --> 00:16:32,380
There's no sorry and
thank you amongst friends.
228
00:16:34,100 --> 00:16:35,180
287?
229
00:16:36,100 --> 00:16:37,860
You nailed it, didn't you?
230
00:16:38,860 --> 00:16:44,300
Mr. Agarwal's son in Shashtri Nagar
cleared the medical entrance exam..
231
00:16:44,820 --> 00:16:46,940
For which he got
his son a 156cc motorcycle.
232
00:16:47,940 --> 00:16:49,580
But you deserve a helicopter!
233
00:16:49,820 --> 00:16:50,700
Can you fly one?
234
00:16:52,460 --> 00:16:53,740
287!
235
00:16:55,540 --> 00:16:56,540
I see.
236
00:16:57,780 --> 00:16:58,940
How many hours did you study?
237
00:16:59,740 --> 00:17:00,580
Well.
238
00:17:01,820 --> 00:17:03,620
5 hours of sleep.
239
00:17:04,780 --> 00:17:06,020
6 hours in classes..
240
00:17:06,220 --> 00:17:09,540
1 hour for miscellaneous
stuff and 12 hours of self-study.
241
00:17:09,820 --> 00:17:11,060
Which coaching center?
242
00:17:11,940 --> 00:17:13,100
B.K. Agarwal, brother.
243
00:17:13,220 --> 00:17:14,620
The one on Singhura Road.
244
00:17:15,420 --> 00:17:16,540
Near the Confectionery shop.
245
00:17:16,820 --> 00:17:17,860
What's the owner's name?
246
00:17:18,180 --> 00:17:19,220
- Madan Chauhan?
- Yes.
247
00:17:19,420 --> 00:17:21,660
That bloody, he must have
robbed your father of a heavy sum.
248
00:17:21,940 --> 00:17:23,620
- What does he do?
- Service.
249
00:17:24,100 --> 00:17:24,940
I see.
250
00:17:25,100 --> 00:17:27,220
Any side income or is
he struggling with his debts?
251
00:17:27,620 --> 00:17:30,660
Actually, he had to
borrow a pretty big sum.
252
00:17:32,180 --> 00:17:33,820
What are his plans to repay the money
253
00:17:34,420 --> 00:17:36,300
I guess that comes
after your placement, huh?
254
00:17:37,860 --> 00:17:40,100
Son, it's clearly visible on your fac
255
00:17:40,540 --> 00:17:41,780
The responsibility.
256
00:17:43,740 --> 00:17:45,060
Who else is in the family?
257
00:17:46,060 --> 00:17:48,220
An older sister.
Old enough to get married.
258
00:17:48,620 --> 00:17:52,300
My mother, who's keeping sick.
259
00:17:53,220 --> 00:17:55,620
I just want to make it in life, broth
260
00:17:56,460 --> 00:17:57,620
Getting emotional?
261
00:17:59,380 --> 00:18:00,420
Need a handkerchief?
262
00:18:04,100 --> 00:18:05,860
You have a long way
to go before you make it.
263
00:18:06,660 --> 00:18:08,860
But your family must
be under tremendous pressure.
264
00:18:10,020 --> 00:18:12,540
I have a couple of options
for people like you.
265
00:18:12,860 --> 00:18:14,860
I've helped boys like you before.
266
00:18:16,460 --> 00:18:17,300
You...
267
00:18:18,580 --> 00:18:22,220
Any intentions of appearing
for Regional or local entrance exams?
268
00:18:23,940 --> 00:18:25,340
Your mind must be fresh.
269
00:18:25,740 --> 00:18:26,780
Will you appear for them?
270
00:18:26,860 --> 00:18:28,620
Now there's no need for that, brother
271
00:18:29,100 --> 00:18:30,020
Need.
272
00:18:31,660 --> 00:18:33,700
Human needs are endless!
273
00:18:34,740 --> 00:18:36,220
Opportunities come to an end.
274
00:18:36,580 --> 00:18:37,420
Dreams come to an end.
275
00:18:37,580 --> 00:18:39,420
Even bloody life comes to an end.
276
00:18:40,420 --> 00:18:43,540
But 'needs' never end.
277
00:18:45,220 --> 00:18:47,860
Well anyway, I thought
you can easily earn Rs. 50,000.
278
00:18:50,700 --> 00:18:51,580
But let it be.
279
00:18:51,700 --> 00:18:54,420
Brother, what does one get
fifty thousand for?
280
00:18:54,860 --> 00:18:55,860
Forget it.
281
00:18:56,420 --> 00:18:59,100
You enjoy your vacation, young chap.
282
00:18:59,340 --> 00:19:02,740
If you need help, call me.
283
00:19:03,060 --> 00:19:04,620
My name is Rakesh Singh.
284
00:19:05,180 --> 00:19:06,100
Rocky.
285
00:19:07,100 --> 00:19:10,220
And if you run into any spoilt kid of
a politician next time,
286
00:19:10,380 --> 00:19:11,740
just take my name.
287
00:19:12,540 --> 00:19:13,740
Everything will be fine.
288
00:19:34,180 --> 00:19:36,340
After breaking the Provident Fund,
Rs. 0.6 million to Rs. 0.7 million
289
00:19:36,740 --> 00:19:39,060
can be arranged from which the demand
of the groom's family can be fulfille
290
00:19:39,340 --> 00:19:40,580
But Sattu's tuition
fee will still remain!
291
00:19:40,700 --> 00:19:41,780
Right.
292
00:19:48,220 --> 00:19:49,060
Hello, son.
293
00:19:49,460 --> 00:19:50,420
Sit. Sit.
294
00:19:53,780 --> 00:19:57,420
Take these divine offerings from
the temple of Kanthenath.
295
00:19:58,340 --> 00:19:59,420
Surely you can take these!
296
00:19:59,700 --> 00:20:02,860
Or have you forgotten God after
clearing your Engineering Exam?
297
00:20:05,060 --> 00:20:05,940
Go on.
298
00:20:06,100 --> 00:20:08,060
Why were you sounding like
an old scooter on the phone?
299
00:20:08,180 --> 00:20:08,940
Yes, sir! Coming.
300
00:20:09,100 --> 00:20:11,780
Brother, yesterday you
said I could earn money..
301
00:20:12,020 --> 00:20:14,740
And I thought that
even I can make some money.
302
00:20:15,180 --> 00:20:16,220
Of course, you can.
303
00:20:17,180 --> 00:20:19,420
Anything is possible
if you put your heart in it.
304
00:20:19,780 --> 00:20:20,860
How?
305
00:20:23,740 --> 00:20:25,620
Have you ever looked
around in the exam hall?
306
00:20:26,940 --> 00:20:30,860
Ever wondered how many
kids in there are just blank.
307
00:20:31,620 --> 00:20:33,420
Was everyone in Kota as smart as you?
308
00:20:33,620 --> 00:20:35,420
No, but they worked hard.
309
00:20:35,820 --> 00:20:39,660
Yes. There were a couple
of guys who didn't study at all.
310
00:20:40,700 --> 00:20:43,100
There are many who
rub the Engineering Lamp.
311
00:20:43,780 --> 00:20:46,700
But the genie only
comes out for Aladdin!
312
00:20:47,020 --> 00:20:48,340
There are millions of candidates.
313
00:20:48,580 --> 00:20:49,860
And how many seats?
314
00:20:50,420 --> 00:20:51,940
Around 10,000.
315
00:20:52,100 --> 00:20:54,820
And, what about those
trying for regional, or local..
316
00:20:54,940 --> 00:20:56,660
Or anything they
can get their hands on.
317
00:20:57,340 --> 00:20:58,940
Very less. Hard to say.
318
00:20:59,060 --> 00:20:59,860
Exactly.
319
00:21:00,540 --> 00:21:02,420
I help such people.
320
00:21:02,940 --> 00:21:07,660
Now, if someone answers
the exam for these kids
321
00:21:07,940 --> 00:21:09,300
on their behalf...
322
00:21:09,420 --> 00:21:10,420
Won't that be great?
323
00:21:10,540 --> 00:21:13,700
You mean someone else writes the
paper instead of the actual candidate
324
00:21:13,860 --> 00:21:15,220
How?
325
00:21:15,340 --> 00:21:16,420
Look, son.
326
00:21:17,180 --> 00:21:19,300
Let them dip into your knowledge..
327
00:21:19,420 --> 00:21:21,820
And you dip into
their pool of wealth.
328
00:21:22,100 --> 00:21:25,100
Father's debts, sister's marriage
are all trivial.
329
00:21:26,740 --> 00:21:28,100
The point is...
330
00:21:28,740 --> 00:21:30,380
You're smart, I know.
331
00:21:33,660 --> 00:21:35,300
But can you be smart in copying?
332
00:21:43,860 --> 00:21:46,380
I see a 7-figure salary
on your face in the future.
333
00:21:46,420 --> 00:21:47,340
That's nice.
334
00:21:47,580 --> 00:21:50,940
You'll definitely get a job,
but after four years.
335
00:21:52,100 --> 00:21:54,780
I am saying this only because you sai
your family's going through a tough t
336
00:21:55,300 --> 00:21:56,180
Look.
337
00:21:58,220 --> 00:22:02,540
I know you won't get into vices like
buying a motorcycle or other debauche
338
00:22:03,380 --> 00:22:05,460
But you will have a girlfriend,
won't you?
339
00:22:05,660 --> 00:22:08,100
Wouldn't you want to take her out?
340
00:22:09,340 --> 00:22:11,060
Have you heard about
Newton's Fourth Law?
341
00:22:13,460 --> 00:22:14,860
No one loves a poor man.
342
00:22:16,300 --> 00:22:17,620
Understood?
343
00:22:19,180 --> 00:22:21,100
Congratulations, sir.
344
00:22:21,420 --> 00:22:22,220
Thank you.
345
00:22:22,340 --> 00:22:23,820
I am from Gyaan Bhandaar
Coaching Centre.
346
00:22:23,940 --> 00:22:27,220
There's still considerable
time before you join college.
347
00:22:27,380 --> 00:22:28,860
You must have spare time.
348
00:22:28,940 --> 00:22:32,460
If you can give some guidance
in the evenings on Physics and Math.
349
00:22:32,620 --> 00:22:34,100
Our regional exams are coming up.
350
00:22:34,220 --> 00:22:36,860
Only two hours in the evening,
four days a week.
351
00:22:36,940 --> 00:22:37,940
We're prepared to pay
you as much as Rs. 15,000.
352
00:22:38,060 --> 00:22:40,780
I thought you'll easily earn 50,000.'
353
00:22:41,220 --> 00:22:42,580
You're smart, I know!
354
00:22:42,740 --> 00:22:44,100
But can you be smart in copying?
355
00:22:44,220 --> 00:22:45,700
So Sattu, what have you decided?
356
00:22:46,100 --> 00:22:47,340
You should do it, Sattu.
357
00:22:47,700 --> 00:22:48,940
It's not a bad offer.
358
00:22:49,340 --> 00:22:52,460
There's no harm in putting
your knowledge to good use.
359
00:22:52,860 --> 00:22:56,060
And even I'll be relieved
that my son's lending me a hand.
360
00:22:56,180 --> 00:22:58,940
But dad, I just received
another offer today.
361
00:22:59,100 --> 00:23:00,940
And I wanted to discuss with you.
362
00:23:01,060 --> 00:23:01,940
Who?
363
00:23:02,100 --> 00:23:03,220
Who else did you talk to?
364
00:23:03,420 --> 00:23:04,300
Who gave you an offer?
365
00:23:08,940 --> 00:23:10,220
- Good morning sir.
- Good morning.
366
00:23:10,340 --> 00:23:11,660
- Good morning sir.
- Good morning.
367
00:23:18,580 --> 00:23:20,380
You do know tobacco causes cancer,
don't you?
368
00:23:21,860 --> 00:23:24,380
Then double your quota
from tomorrow and die early!
369
00:23:24,780 --> 00:23:26,300
You do look like you have a death wis
370
00:23:27,420 --> 00:23:29,540
Unless you don't show your
colourful mouth to the client
371
00:23:29,620 --> 00:23:31,100
it doesn't prove you're a star, does
372
00:23:33,180 --> 00:23:34,020
- Hello.
- Hello sir.
373
00:23:34,100 --> 00:23:35,100
- Did your father accompany you?
- Yes.
374
00:23:35,220 --> 00:23:36,100
Very good.
375
00:23:39,580 --> 00:23:40,860
You think it's funny.
376
00:23:41,540 --> 00:23:42,580
Get going.
377
00:23:55,220 --> 00:23:57,620
So you are Rakesh Singh?
378
00:23:57,940 --> 00:24:00,180
I am Rakesh Singh ji.
379
00:24:01,220 --> 00:24:02,220
Here.
380
00:24:02,620 --> 00:24:04,420
From the Bengali Kali Bari Temple.
381
00:24:04,460 --> 00:24:05,420
You too.
382
00:24:07,620 --> 00:24:09,420
No wonder you found one so soon.
383
00:24:09,460 --> 00:24:11,540
It's God's grace I tell you.
384
00:24:11,740 --> 00:24:12,940
And your good wishes.
385
00:24:13,180 --> 00:24:17,100
God listens to wishes,
but I take only cash.
386
00:24:17,660 --> 00:24:20,420
So tell me, is he okay.
387
00:24:20,460 --> 00:24:23,100
Or a dunce, like my son.
388
00:24:24,100 --> 00:24:26,100
Well, he cracked the entrance
exam at first attempt.
389
00:24:26,740 --> 00:24:30,380
I'll be surprised when your
son won't make it to the Top 10.
390
00:24:30,420 --> 00:24:31,580
Really!
391
00:24:31,740 --> 00:24:32,860
What are you saying?
392
00:24:32,940 --> 00:24:34,100
Is that even possible?
393
00:24:34,220 --> 00:24:36,620
Your son's just like you, Mr. Yadav.
394
00:24:36,740 --> 00:24:37,940
And that's possible.
395
00:24:38,380 --> 00:24:41,660
But you must have heard...
396
00:24:41,740 --> 00:24:44,100
Stand up! - That teachers
ask questions in the class.
397
00:24:44,220 --> 00:24:47,660
Smart kids are called up to the
board to solve equations. - Not you.
398
00:24:48,220 --> 00:24:51,220
I just hope your son
doesn't embarrass you.
399
00:24:51,540 --> 00:24:53,100
It's a plethora of problems, Mr. Yada
400
00:24:54,780 --> 00:24:58,860
Your son is a bloody...
401
00:25:00,180 --> 00:25:01,620
Did you spit out your tobacco?
402
00:25:02,700 --> 00:25:04,100
- Here you go.
- No.
403
00:25:04,340 --> 00:25:05,340
Just half the amount now.
404
00:25:05,580 --> 00:25:07,460
And the rest when the
results are declared.
405
00:25:07,660 --> 00:25:08,940
Along with a box of sweets.
406
00:25:12,740 --> 00:25:18,380
Here starts Sattu's journey
of answering exams for others.
407
00:25:18,460 --> 00:25:21,420
"You are so successful."
408
00:25:22,540 --> 00:25:25,780
"You are like a rising star."
409
00:25:26,580 --> 00:25:29,780
"You focus on the money in your hand.
410
00:25:30,580 --> 00:25:33,860
"My sweat and blood for your dreams."
411
00:25:35,540 --> 00:25:39,420
"You are..."
412
00:25:39,540 --> 00:25:43,420
"You are..."
413
00:25:43,620 --> 00:25:50,420
"Yes, you are accountable
for all my sleepless nights."
414
00:25:50,540 --> 00:25:53,740
"You are so successful."
415
00:25:53,860 --> 00:25:54,740
- Bye.
- Bye.
416
00:25:54,860 --> 00:25:57,780
- "You are like a rising star."
- Is it for me?
417
00:25:58,100 --> 00:25:59,580
- Wow!
- How?
418
00:26:00,700 --> 00:26:02,100
- Where are you getting the money from?
- Bye.
419
00:26:02,220 --> 00:26:05,700
Look.
He's become the star of Kota.
420
00:26:05,940 --> 00:26:07,100
I've always had my eye on him.
421
00:26:07,220 --> 00:26:08,620
The coaching center students
have become his fans.
422
00:26:08,740 --> 00:26:09,820
Hello, aunty.
How are you?
423
00:26:09,940 --> 00:26:11,740
- I am fine. How are you?
- Offerings for you.
424
00:26:11,940 --> 00:26:13,620
- All okay?
- Yes.
425
00:26:15,740 --> 00:26:17,340
By the way,
what's the current rate these days?
426
00:26:17,460 --> 00:26:20,700
The Tutorials in Patna offer
up to a million to rank holders.
427
00:26:21,940 --> 00:26:23,180
What for?
428
00:26:24,700 --> 00:26:26,220
You mean you didn't get anything?
429
00:26:26,700 --> 00:26:28,460
Advertisement, uncle.
430
00:26:28,780 --> 00:26:31,180
Flashing pictures of achievers guaran
business growth for coaching classes.
431
00:26:31,580 --> 00:26:33,620
It's business. Everyone's doing it.
432
00:26:34,860 --> 00:26:36,820
Do you have a passport-size
photo of Sattu?
433
00:26:36,860 --> 00:26:39,180
Oh, yes, I do.
Shall I get it now?
434
00:27:00,460 --> 00:27:02,660
Write your exams properly, okay.
435
00:27:04,220 --> 00:27:05,300
- Do you want to pass?
- Yes.
436
00:27:05,420 --> 00:27:06,940
- We can help.
- How?
437
00:27:07,420 --> 00:27:09,580
- Go with him.
- I'll note down the details.
438
00:27:09,740 --> 00:27:11,540
Would you prefer Mechanical or Chemic
439
00:27:13,220 --> 00:27:14,660
- Ravi Arya.
- Yes, sir.
440
00:27:14,940 --> 00:27:16,420
- Kamal Rakshit.
- Yes, sir.
441
00:27:16,460 --> 00:27:18,100
- Tanuj Garg.
- Yes, sir.
442
00:27:18,300 --> 00:27:21,180
Congratulations.
All of you shift to the front row.
443
00:27:21,220 --> 00:27:22,660
Like a gentleman.
444
00:27:23,580 --> 00:27:26,220
- And Champak Tiwari.
- Yes, sir.
445
00:27:26,860 --> 00:27:28,740
- Sayyed Abbas.
- Yes, sir.
446
00:27:29,100 --> 00:27:30,540
- Raghu Sharma.
- Yes, sir.
447
00:27:30,780 --> 00:27:33,100
Please sit on the last bench.
448
00:27:33,540 --> 00:27:35,940
You have performed very poorly.
449
00:27:36,060 --> 00:27:38,220
Last row, flop stars!
450
00:27:38,580 --> 00:27:40,100
Front row, superstars!
451
00:27:40,220 --> 00:27:41,740
Don't worry about the last bench.
452
00:27:41,940 --> 00:27:44,460
- I guarantee you we'll make him pass.
- No, I don't want.
453
00:27:44,620 --> 00:27:46,660
What's the point of wasting your mone
We'll help him pass directly.
454
00:27:46,780 --> 00:27:49,420
- No, I don't want it.
- But listen..
455
00:27:49,540 --> 00:27:52,540
I am sure you're willing
to spend at least Rs. 0.5 million.
456
00:27:53,860 --> 00:27:55,420
How much did he score in Class 10?
457
00:27:55,580 --> 00:27:56,540
78%.
458
00:27:57,340 --> 00:27:59,540
And frankly,
the future doesn't look too bright.
459
00:27:59,660 --> 00:28:01,420
But I can guarantee
you an engineering seat.
460
00:28:01,700 --> 00:28:03,620
Without wasting a penny.
461
00:28:04,220 --> 00:28:07,420
Even if he does get selected, what th
462
00:28:08,220 --> 00:28:10,700
Now you're sounding like a novice,
Mr. Tiwari.
463
00:28:11,700 --> 00:28:15,100
Till today, 15 of my boys
are in different college campuses.
464
00:28:15,700 --> 00:28:17,100
They will be your son's seniors.
465
00:28:17,300 --> 00:28:21,180
"He stayed up all night to work hard.
466
00:28:21,300 --> 00:28:25,340
- "Let things take its course."
- You seem to be engrossed in studies
467
00:28:27,380 --> 00:28:30,820
From studies to ragging to placements
they will handle everything for your
468
00:28:30,940 --> 00:28:32,380
Life will soar...
469
00:28:33,780 --> 00:28:35,060
Through the skies on autopilot.
470
00:28:36,340 --> 00:28:39,700
"You'll go for tuitions in a car."
471
00:28:40,940 --> 00:28:42,940
If you're guaranteeing
me an engineering seat
472
00:28:43,220 --> 00:28:44,660
then I am prepared to
pay you even Rs. 1.5 million.
473
00:28:44,740 --> 00:28:47,660
"You just make money."
474
00:28:48,340 --> 00:28:52,540
"This is not your cup of tea."
475
00:28:54,940 --> 00:28:56,820
If tomorrow I run away with your mone
476
00:28:57,220 --> 00:29:02,460
You tell a couple of
people about it and make a mess.
477
00:29:04,340 --> 00:29:05,100
Name.
478
00:29:05,460 --> 00:29:06,340
Rocky.
479
00:29:06,820 --> 00:29:07,660
Balboa?
480
00:29:08,660 --> 00:29:11,540
He guaranteed you an engineering
seat and you believed him.
481
00:29:12,460 --> 00:29:14,580
Any kind of slip?
482
00:29:14,940 --> 00:29:16,100
Maybe a cheque number?
483
00:29:16,420 --> 00:29:18,300
No. It was all in cash.
484
00:29:19,780 --> 00:29:21,860
Then do you want me to
register a case for heartbreak?
485
00:29:22,060 --> 00:29:23,740
Well, he did promise
my son an engineering seat.
486
00:29:23,820 --> 00:29:25,380
It's definitely a case of cheating.
487
00:29:26,460 --> 00:29:29,220
If we start registering complaints
about breaking promises,
488
00:29:30,180 --> 00:29:34,100
then we'll have to arrest Politicians
Romeos and Godmen.
489
00:29:34,540 --> 00:29:35,460
Leave.
490
00:29:35,700 --> 00:29:37,060
But why get into all that mess?
491
00:29:37,700 --> 00:29:38,940
We're happy with what we're doing..
492
00:29:39,100 --> 00:29:40,940
And you should be happy
being called an Engineer's dad.
493
00:29:42,420 --> 00:29:44,700
It's a business of human capital.
494
00:29:44,940 --> 00:29:48,100
These Einsteins are our human capital
495
00:29:48,860 --> 00:29:52,380
Just like one state buys
excess power from another state..
496
00:29:52,700 --> 00:29:53,940
To diminish its darkness.
497
00:29:54,060 --> 00:29:56,820
I use my Einsteins' excess knowledge.
498
00:29:56,940 --> 00:29:59,340
For spreading knowledge
whenever required.
499
00:30:00,060 --> 00:30:01,860
- Thank you.
- Bye.
500
00:30:02,860 --> 00:30:03,860
Hello.
501
00:30:04,340 --> 00:30:05,860
Bye.
502
00:30:09,860 --> 00:30:10,780
Listen.
503
00:30:11,580 --> 00:30:16,220
Why don't you organize a family
trip for me instead of my commission?
504
00:30:16,300 --> 00:30:18,660
My wife's keen to see Europe.
505
00:30:18,940 --> 00:30:19,940
Yeah, Yeah, that's fine.
506
00:30:20,100 --> 00:30:22,340
Another one of your last
benchers was supposed to come.
507
00:30:23,180 --> 00:30:25,220
Well, he died!
508
00:30:25,780 --> 00:30:27,100
It was in the newspapers as well.
509
00:30:28,180 --> 00:30:29,780
He hung himself from the fan.
510
00:30:30,180 --> 00:30:33,780
You shouldn't make these
meek children sit on the last bench.
511
00:30:33,940 --> 00:30:34,860
So now?
512
00:30:34,940 --> 00:30:35,860
Now what?
513
00:30:36,100 --> 00:30:38,220
The same old.
A routine inquiry.
514
00:30:38,860 --> 00:30:42,340
The demand for suicide-proof
fans will go up.
515
00:30:42,460 --> 00:30:44,940
A handful of people
will make some extra bucks.
516
00:30:45,300 --> 00:30:46,380
You know what.
517
00:30:46,460 --> 00:30:48,420
Even if we put an
518
00:30:48,580 --> 00:30:52,060
"Injurious to Health" quote
at the entrance of our Coaching Centr
519
00:30:52,300 --> 00:30:54,100
kids won't stop keep queuing up.
520
00:30:54,220 --> 00:30:56,780
And yes, I've made arrangements
for those banking kids you'd asked fo
521
00:30:56,940 --> 00:30:58,180
Just meet them once.
522
00:31:11,420 --> 00:31:12,860
You guys are having a ball!
523
00:31:13,860 --> 00:31:15,580
And Rakesh sir,
you're giving him too much credit.
524
00:31:15,740 --> 00:31:16,540
Not at all.
525
00:31:16,660 --> 00:31:17,420
Of course, you are.
526
00:31:17,540 --> 00:31:19,940
Mom and dad think they've
given birth to gold.
527
00:31:20,060 --> 00:31:21,700
And you're just driving him up a tree
528
00:31:21,820 --> 00:31:22,820
- I should eat something too.
- Nupur.
529
00:31:23,180 --> 00:31:24,740
- Shall we go?
- Yes. Come on, Sattu.
530
00:31:25,820 --> 00:31:26,860
But...
531
00:31:28,860 --> 00:31:32,300
"It's the wedding night,
so better look tip-top."
532
00:31:32,380 --> 00:31:35,860
"On the tune of this drum,
sing this song hip-hop."
533
00:31:39,180 --> 00:31:42,780
"It's the wedding night,
so better look tip-top."
534
00:31:42,860 --> 00:31:46,220
"On the tune of this drum,
sing this song hip-hop."
535
00:31:46,380 --> 00:31:49,780
"Don't stop shaking
that waist non-stop."
536
00:31:49,860 --> 00:31:53,100
"It's a romantic night to remember."
537
00:31:53,220 --> 00:31:54,860
"romantic night to remember."
538
00:31:54,940 --> 00:31:56,420
"So stupid is my beloved,"
539
00:31:56,540 --> 00:31:58,460
"doesn't even hold my hand."
540
00:31:58,620 --> 00:31:59,940
"So stupid is my beloved,"
541
00:32:00,100 --> 00:32:01,780
"doesn't even hold my hand."
542
00:32:01,860 --> 00:32:03,380
Now listen carefully.
543
00:32:04,060 --> 00:32:05,780
There's a banking exam coming up.
544
00:32:06,700 --> 00:32:08,100
What are they paying?
545
00:32:09,420 --> 00:32:12,420
Bravo son,
straight to the point like a bullet.
546
00:32:13,420 --> 00:32:14,940
You'll be paid just fine,
since this one's an outstation gig.
547
00:32:15,020 --> 00:32:16,940
You might have to stay overnight.
548
00:32:17,660 --> 00:32:19,380
Eat all you want.
549
00:32:20,100 --> 00:32:22,220
And the ladies are stunners too!
550
00:32:22,580 --> 00:32:24,740
"Stupid beloved..."
551
00:32:28,580 --> 00:32:34,420
"I can't sleep.
Can't sleep. Can't sleep..."
552
00:32:34,580 --> 00:32:39,940
"I've lost my peace.
Lost my peace. Lost my peace."
553
00:32:43,740 --> 00:32:45,420
Good night, brother.
554
00:32:48,100 --> 00:32:50,060
Come, sister, let's go.
555
00:32:55,580 --> 00:33:01,100
Well, Sattu will be leaving
next month, but you must visit us.
556
00:33:01,220 --> 00:33:05,060
I often go to Kanpur,
so I'll keep checking on him.
557
00:33:06,540 --> 00:33:11,380
And, I'll have to come back for
your stale fritters and tasteless tea
558
00:33:13,380 --> 00:33:17,100
If you keep coming over,
the tea will keep getting better.
559
00:33:18,380 --> 00:33:19,700
I am not stupid.
560
00:33:23,420 --> 00:33:25,220
I often travel for business.
561
00:33:25,940 --> 00:33:27,660
And now I'm even getting to know you.
562
00:33:27,740 --> 00:33:28,860
We'll stay in touch.
563
00:33:29,740 --> 00:33:31,620
- Good night.
- Good night.
564
00:33:38,420 --> 00:33:39,860
Are you dead?
Get up.
565
00:33:39,940 --> 00:33:41,660
Brother, please amp
up the air-conditioning.
566
00:34:09,660 --> 00:34:12,820
Rich kids enjoy themselves in college
567
00:34:13,380 --> 00:34:15,620
The middle-class is still worried..
568
00:34:15,780 --> 00:34:20,740
Because their success is judged
by a distinction on the mark-sheets.
569
00:34:21,620 --> 00:34:22,940
Wait a minute.
570
00:34:23,420 --> 00:34:24,340
It's Rakesh sir.
571
00:34:27,100 --> 00:34:28,540
- Hello.
- That's Shashi.
572
00:34:29,220 --> 00:34:32,540
Let him know if you need anything.
573
00:34:33,380 --> 00:34:34,380
Understood?
574
00:34:34,940 --> 00:34:37,020
Okay. Enjoy.
575
00:34:47,180 --> 00:34:48,580
Poor Sattu
576
00:34:48,660 --> 00:34:53,820
had the additional responsibility
of appearing for others.
577
00:34:54,540 --> 00:34:59,100
After all, he had tasted blood;
the blood called 'big bucks.'
578
00:35:00,860 --> 00:35:02,420
What are you looking at?
579
00:35:02,700 --> 00:35:04,420
Show me. Show me too!
580
00:35:05,420 --> 00:35:07,380
- Hello dad.
- Hello, Sattu.
581
00:35:07,460 --> 00:35:09,580
- Please give Nupur the phone.
- Wait, I'll give her the phone.
582
00:35:09,940 --> 00:35:11,700
How are you, Sattu?
583
00:35:11,860 --> 00:35:13,580
- Hello, sent your birthday gift.
- Okay!
584
00:35:18,340 --> 00:35:19,100
Take a look, daughter.
585
00:35:19,220 --> 00:35:21,420
Not again.
I don't want to get married now.
586
00:35:22,100 --> 00:35:23,620
Should I order juice for you?
587
00:35:23,820 --> 00:35:25,100
Have this sweets.
588
00:35:25,220 --> 00:35:28,100
Have it, please.
It is very special.
589
00:35:45,300 --> 00:35:49,060
Listen, you're going to Kolkata now,
You'll be earning double.
590
00:35:52,740 --> 00:35:54,060
- Brother.
- Yes.
591
00:35:54,340 --> 00:35:56,820
Have you made the necessary
arrangements for Sattu's Kolkata trip
592
00:35:58,060 --> 00:35:59,860
You know what,
let's move to America instead.
593
00:35:59,940 --> 00:36:01,380
The trains here are too noisy.
594
00:36:03,420 --> 00:36:04,780
Doesn't matter where I am.
595
00:36:04,860 --> 00:36:07,300
But dad won't rest until
he doesn't make me slog to death.
596
00:36:08,180 --> 00:36:10,420
I wonder what was so important
before the Musical Nite!
597
00:36:10,660 --> 00:36:12,580
I was hoping to finalize
a couple of deals here.
598
00:36:12,940 --> 00:36:14,860
You've always underestimated me.
599
00:36:15,060 --> 00:36:16,420
I would've taken care of everything.
600
00:36:18,460 --> 00:36:19,820
Of course.
601
00:36:19,860 --> 00:36:21,940
But you must first fix
the problem you created..
602
00:36:22,060 --> 00:36:24,860
By sending that text
to the Nainital uncle's daughter.
603
00:36:25,460 --> 00:36:27,460
You mean the one where I spelt
'love' with a 'w' instead of a 'v'?
604
00:36:27,580 --> 00:36:28,460
Silly mistake.
605
00:36:29,580 --> 00:36:32,060
Uncle shouldn't have fed
you so much of this boosting tonic.
606
00:36:32,700 --> 00:36:34,100
You could barely play a game of kabad
607
00:36:34,220 --> 00:36:36,300
But you're all ready to be a father!
608
00:36:38,420 --> 00:36:41,300
Brother, can I say something?
609
00:36:41,820 --> 00:36:44,020
- Yes tell me.
- But only if you don't get angry?
610
00:36:44,460 --> 00:36:45,780
Well, I can't guarantee that.
611
00:36:46,180 --> 00:36:47,420
I'll say it anyway.
612
00:36:47,780 --> 00:36:50,340
I think you should have
a word with Sattu's sister.
613
00:36:54,220 --> 00:36:56,340
She's a girl, not some job or busines
614
00:36:56,860 --> 00:36:58,380
Do you want me to send
her lovey-dovey text messages?
615
00:36:58,540 --> 00:36:59,860
No.
616
00:37:00,180 --> 00:37:02,620
You should tell her
that you're not single.
617
00:37:02,860 --> 00:37:05,860
Or at least put a picture
of my sister-in-law on your phone.
618
00:37:06,180 --> 00:37:08,180
So that she doesn't get shocked...
619
00:37:08,220 --> 00:37:10,460
Why don't I place your
dead picture on my phone instead?
620
00:37:12,180 --> 00:37:14,780
- Idiot!
- I'm just saying..
621
00:37:17,420 --> 00:37:18,380
Hello, father.
622
00:37:18,420 --> 00:37:19,820
Why didn't you just catch a flight?
623
00:37:20,660 --> 00:37:22,340
Now you won't make it
to Jhansi before tomorrow.
624
00:37:22,780 --> 00:37:25,580
Sameer's flight will land
in Gwalior in the morning.
625
00:37:25,780 --> 00:37:27,300
I've already arranged for a car.
626
00:37:27,380 --> 00:37:29,340
And also sent him the driver's number
627
00:37:29,460 --> 00:37:30,620
Fine, fine.
628
00:37:30,700 --> 00:37:33,660
But your brother and sister-in-law ar
coming over for your sister's wedding
629
00:37:33,860 --> 00:37:36,220
It's important for someone from the
family to be present to receive them.
630
00:37:36,300 --> 00:37:38,220
I wonder when you'll
understand social etiquette.
631
00:37:38,660 --> 00:37:39,940
I'll take a look.
632
00:37:47,460 --> 00:37:48,940
- Brother!
- How are you?
633
00:37:49,660 --> 00:37:50,940
- What took you so long?
- How is everything?
634
00:37:51,100 --> 00:37:52,820
- Everything is just fine.
- Chandu!
635
00:37:53,220 --> 00:37:54,700
- Sister-in-law.
- The guests will be arriving soon.
636
00:37:54,780 --> 00:37:56,700
Brother, what did you get me?
637
00:37:56,780 --> 00:37:57,660
Bless you.
638
00:37:58,220 --> 00:38:00,940
The train was delayed by
two hours, wasn't it? - Yes.
639
00:38:01,180 --> 00:38:02,940
Fine. Go on.
640
00:38:03,420 --> 00:38:04,940
- Don't follow your father's footsteps.
- God bless you.
641
00:38:05,060 --> 00:38:06,780
- Did you get a mixie for me?
- Yes, it's in the car.
642
00:38:09,740 --> 00:38:11,700
- Look at that stubble.
- Get the luggage from the car.
643
00:38:11,860 --> 00:38:13,740
Have you eaten? You haven't.
644
00:38:13,860 --> 00:38:15,380
Sit. Chutki!
645
00:38:15,420 --> 00:38:16,620
See.
646
00:38:16,940 --> 00:38:18,700
Now you look like a hero.
647
00:38:19,220 --> 00:38:21,340
- Can I take the pictures of you?
- They are taking a picture.
648
00:38:24,300 --> 00:38:25,220
Brother Sameer!
649
00:38:25,340 --> 00:38:26,540
Brother Sameer is here!
650
00:38:27,940 --> 00:38:29,100
Come, son.
651
00:38:29,220 --> 00:38:30,100
How are you?
652
00:38:30,180 --> 00:38:31,420
- How are you, son?
- Bless you.
653
00:38:31,940 --> 00:38:33,060
Hi.
654
00:38:33,380 --> 00:38:34,780
So good to see you.
655
00:38:34,860 --> 00:38:36,180
Nice to see you.
656
00:38:36,380 --> 00:38:37,340
Hey!
657
00:38:37,660 --> 00:38:39,580
- Lovely to see you, dear.
- How are you?
658
00:38:39,740 --> 00:38:41,220
- Come on.
- How have you been?
659
00:38:41,420 --> 00:38:43,460
I hope you had a pleasant journey.
660
00:38:44,100 --> 00:38:45,740
How are you?
661
00:38:46,780 --> 00:38:47,860
Good.
662
00:38:49,940 --> 00:38:51,860
Papa is always praising you.
663
00:38:52,180 --> 00:38:53,420
He is very hard worker.
664
00:38:53,540 --> 00:38:54,700
They have had a long journey.
665
00:38:54,780 --> 00:38:56,740
He has made our family proud.
666
00:38:58,060 --> 00:39:01,740
He's the one,
he adds so much glory to our family.
667
00:39:59,100 --> 00:40:01,620
- There. There. Yes.
- How long will it take?
668
00:40:01,820 --> 00:40:03,740
Sameer is exceptionally brilliant.
669
00:40:05,060 --> 00:40:06,780
He was a state rank holder.
670
00:40:07,380 --> 00:40:09,220
- Hello.
- As is Rakesh.
671
00:40:09,620 --> 00:40:12,340
Rakesh was never interested in studyi
672
00:40:12,620 --> 00:40:14,540
Entrance exams must be difficult too.
673
00:40:14,740 --> 00:40:16,780
Roopali's daughter
tried thrice apparently.
674
00:40:16,860 --> 00:40:19,940
Sir, uncle clearly asked for pink
lights to go with the marigold flower
675
00:40:20,220 --> 00:40:22,580
Where in the world will I put this
up now? What am I going to do with th
676
00:40:22,860 --> 00:40:23,740
Shove it in your mouth!
677
00:40:23,820 --> 00:40:25,220
Just put them up where dad asked you
678
00:40:25,420 --> 00:40:26,620
- Don't ask silly questions.
- Okay.
679
00:40:27,220 --> 00:40:28,620
It was clearly my fault.
680
00:40:29,420 --> 00:40:31,940
It's not an easy job to become a doct
681
00:40:32,300 --> 00:40:34,740
Business has picked up pace.
But let's see..
682
00:40:35,020 --> 00:40:36,860
Running Coaching Centres
is hardly a profession.
683
00:40:36,940 --> 00:40:39,380
Sameer is a surgeon at John Hopkins.
684
00:40:39,820 --> 00:40:44,220
He charges a huge fee
for extracting a single tooth.
685
00:40:44,940 --> 00:40:46,660
Yes, dad. But that's now.
686
00:40:47,020 --> 00:40:48,860
All this while, it's been brother
Rakesh who paid for our wedding..
687
00:40:48,940 --> 00:40:50,460
And now even Chutki's.
688
00:40:50,700 --> 00:40:52,460
And he's been looking
after the entire family too.
689
00:40:52,860 --> 00:40:54,940
- Bablu, come here!
- Coming.
690
00:40:57,220 --> 00:40:59,580
What's wrong?
Why do you look so stressed?
691
00:41:00,420 --> 00:41:01,820
It's just the work getting to me.
692
00:41:03,380 --> 00:41:04,860
Do you need anything else?
693
00:41:07,820 --> 00:41:09,020
Will I get what I want?
694
00:41:09,700 --> 00:41:11,340
Why? Did I forget something?
695
00:41:11,940 --> 00:41:14,940
There's your glass of water, milk,
696
00:41:15,060 --> 00:41:19,460
your undergarments, mosquito cream.
697
00:41:19,580 --> 00:41:21,340
No, it's all right.
698
00:41:22,380 --> 00:41:24,860
So... Have you been well?
699
00:41:25,100 --> 00:41:27,340
I hope you didn't run into
any problems when I wasn't here.
700
00:41:27,460 --> 00:41:29,780
Well, Savitri didn't
show up for two whole weeks..
701
00:41:29,940 --> 00:41:31,100
So I had more chores on my hand.
702
00:41:31,340 --> 00:41:32,820
But she hardly does any
work even when she's here.
703
00:41:32,860 --> 00:41:35,060
I've to literally stand on
her head and give her instructions.
704
00:41:35,220 --> 00:41:38,860
The amount of oil she uses for cookin
someone's definitely going to fall si
705
00:41:38,940 --> 00:41:41,220
But I bought her a can
of butter and clearly told her..
706
00:41:41,300 --> 00:41:44,420
That this should last an entire month
or else she will be in big trouble.
707
00:41:46,060 --> 00:41:47,540
I also visited my mom.
708
00:41:47,860 --> 00:41:49,740
Everyone was asking about you.
709
00:41:50,220 --> 00:41:52,780
My elder sister-in-law
fractured her leg.
710
00:41:52,940 --> 00:41:54,060
So now she's on bed rest.
711
00:41:54,300 --> 00:41:57,540
And you know what? My brother
installed a bell next to her bed.
712
00:41:57,620 --> 00:41:58,940
Whenever she needs anything,
all she does is ring the bell..
713
00:41:59,060 --> 00:42:00,460
And someone's there to help her out.
714
00:42:00,740 --> 00:42:01,940
She's become static.
715
00:42:02,020 --> 00:42:04,620
And was advising me to go out.
716
00:42:04,940 --> 00:42:07,380
I told her she must be crazy.
Who wants to go out in this weather?
717
00:42:18,620 --> 00:42:19,420
Yes..
718
00:42:19,540 --> 00:42:21,780
The cops raided the hotel.
But it's all settled now.
719
00:42:22,100 --> 00:42:23,100
What happened?
720
00:42:23,220 --> 00:42:25,780
Nothing, it was a raid
and they took him in as well.
721
00:42:25,940 --> 00:42:27,580
I tried calling you,
but you didn't answer.
722
00:42:27,660 --> 00:42:29,300
But then Sattu called Bablu.
723
00:42:29,740 --> 00:42:30,940
How much did they settle for?
724
00:42:32,180 --> 00:42:34,420
Around Rs. 10,000.
725
00:42:36,180 --> 00:42:37,220
Give the phone to him.
726
00:42:37,620 --> 00:42:38,780
Brother on the line.
727
00:42:40,860 --> 00:42:43,420
- Hello.
- I've been to jail many times.
728
00:42:43,700 --> 00:42:46,060
Once one of my candidates got arreste
729
00:42:46,100 --> 00:42:50,100
And while trying to free him,
I got slapped by the constable.
730
00:42:50,740 --> 00:42:53,060
But you said I wouldn't get caught.
731
00:42:53,100 --> 00:42:54,860
This was not an arrest, son.
732
00:42:55,340 --> 00:42:56,860
Listen, there's a local tradition her
733
00:42:57,100 --> 00:42:59,580
Dial 100 to call the cops
and pay 100 to drive them away.
734
00:42:59,740 --> 00:43:00,580
Understand.
735
00:43:00,660 --> 00:43:01,860
I'll hang up now.
736
00:43:04,220 --> 00:43:05,860
Come on, don't worry.
Time for your exams.
737
00:43:08,060 --> 00:43:09,740
- What's wrong with you?
- What's wrong?
738
00:43:10,780 --> 00:43:13,780
I was on the telephone all night,
and my eardrums are exploding.
739
00:43:13,940 --> 00:43:15,940
I haven't had the chance
to even visit the washroom.
740
00:43:16,100 --> 00:43:17,620
And this place is filled
with a bunch of idiots.
741
00:43:17,700 --> 00:43:19,220
No one knows how to make coffee.
742
00:43:19,300 --> 00:43:21,420
They gave me turmeric milk,
and now my insides are burning.
743
00:43:23,820 --> 00:43:24,860
I am going to nap now.
744
00:43:24,940 --> 00:43:26,420
And then see you in the
evening when I've freshened up.
745
00:43:26,620 --> 00:43:27,860
- Why?
- Why!
746
00:43:29,580 --> 00:43:32,620
After long, I'll hear you
sing instead of mouthing expletives.
747
00:43:40,940 --> 00:43:45,660
"So what if we parted ways."
748
00:43:45,860 --> 00:43:50,740
"But I'm happy..that we met anyway.."
749
00:43:50,820 --> 00:43:55,940
"So what, if our paths separated."
750
00:43:56,020 --> 00:44:00,420
"At least, together,
we walked a few steps."
751
00:44:00,620 --> 00:44:05,380
"We'll meet again
at some point in life.."
752
00:44:05,580 --> 00:44:10,420
"and continue the
unfinished conversation."
753
00:44:10,620 --> 00:44:16,060
"I'll be seeing you for today."
754
00:44:18,060 --> 00:44:22,860
"We'll meet again someday."
755
00:44:22,940 --> 00:44:27,620
"We'll meet again someday."
756
00:44:27,700 --> 00:44:32,740
"I know we're parting ways."
757
00:44:32,820 --> 00:44:38,220
"We'll meet again someday."
758
00:44:38,700 --> 00:44:39,940
- Hello.
- Please sit.
759
00:44:40,060 --> 00:44:41,620
- This is for you.
- Thank you.
760
00:44:41,700 --> 00:44:43,460
- No need for this.
- Come sit here.
761
00:44:47,420 --> 00:44:52,180
"Breaking your heart before I leave"
762
00:44:52,340 --> 00:44:57,220
"is not my intention at all."
763
00:44:57,300 --> 00:45:02,180
"A tear trickling down my face"
764
00:45:02,220 --> 00:45:07,060
"isn't more valuable than your smile.
765
00:45:07,100 --> 00:45:12,060
"Without parting ways, there's no fun
766
00:45:12,100 --> 00:45:16,940
"There has to be a rift."
767
00:45:17,060 --> 00:45:24,020
"It won't come to an end."
768
00:45:24,620 --> 00:45:29,540
"We'll meet again someday."
769
00:45:29,660 --> 00:45:34,220
"We'll meet again someday."
770
00:45:34,300 --> 00:45:39,220
"I know we're parting ways.."
771
00:45:39,460 --> 00:45:44,380
"We'll meet again someday."
772
00:45:44,620 --> 00:45:46,700
The real deal is about fees.
773
00:45:46,780 --> 00:45:49,100
And even parents only
care about the degree.
774
00:45:49,820 --> 00:45:51,380
We need an empty plot of land.
775
00:45:51,420 --> 00:45:53,460
There's no need to
build an institute either.
776
00:45:54,220 --> 00:45:56,340
I'll have it put on the list
of Eminence even before it's built.
777
00:45:56,420 --> 00:45:58,100
And we'll receive the grant!
778
00:45:58,460 --> 00:46:01,540
Stamp paper,
letterhead, signatures will all be mi
779
00:46:01,820 --> 00:46:03,660
And you'll handle the rest.
780
00:46:11,820 --> 00:46:13,220
Click the photo properly.
781
00:46:16,460 --> 00:46:18,220
- This is not the right time.
- Brother. Brother.
782
00:46:18,340 --> 00:46:21,420
- Leave me alone.
- Brother.. The wedding..
783
00:46:21,460 --> 00:46:23,860
- Attend the wedding.
- Go from here.
784
00:46:24,940 --> 00:46:26,940
That's Uncle Ashok.
785
00:46:27,380 --> 00:46:28,860
The groom's elder uncle.
786
00:46:29,340 --> 00:46:32,060
Believe it or not,
but he's a big gambler.
787
00:46:33,060 --> 00:46:34,100
What does he do?
788
00:46:34,420 --> 00:46:36,220
He's a manager at some Government Ban
789
00:46:37,220 --> 00:46:38,660
Tejaswani Bank, I think.
790
00:46:39,100 --> 00:46:40,580
Some branch in Lucknow.
791
00:46:40,700 --> 00:46:42,940
That girl in blue
is his daughter, Jahnvi.
792
00:46:44,540 --> 00:46:45,660
What are you thinking?
793
00:46:47,860 --> 00:46:48,780
Let me do the thinking.
794
00:46:48,860 --> 00:46:49,740
You shouldn't think.
795
00:46:50,180 --> 00:46:52,420
I think you should double
up your protein shakes.
796
00:46:52,620 --> 00:46:53,420
What do you mean?
797
00:46:57,020 --> 00:46:58,740
Mr. Ashok, please come with me.
798
00:46:59,220 --> 00:47:00,340
You can play all you want.
799
00:47:00,420 --> 00:47:02,420
I'll arrange a separate
room for you in the guest-house.
800
00:47:03,220 --> 00:47:04,620
Come. Careful.
801
00:47:04,700 --> 00:47:06,420
- Do you have money?
- Yes.
802
00:47:06,580 --> 00:47:07,860
Come, Uncle.
Come on.
803
00:47:07,940 --> 00:47:09,780
Let me help you.
You can play all night there.
804
00:47:09,860 --> 00:47:11,220
You guys continue.
805
00:47:11,380 --> 00:47:13,180
Hello, Jahnvi.
806
00:47:13,220 --> 00:47:14,940
Please come, he's your papa after all
807
00:47:16,060 --> 00:47:18,060
Careful.
Watch your step.
808
00:47:18,700 --> 00:47:20,940
Uncle, don't sit down here.
We've to go ahead.
809
00:47:21,100 --> 00:47:21,940
Come on.
810
00:47:22,020 --> 00:47:25,860
I've heard that even you
are a champion of the game.
811
00:47:26,220 --> 00:47:29,580
Not at all uncle, I am just
a messenger carrying out orders.
812
00:47:29,740 --> 00:47:35,380
Not at all son, you're a maverick.
813
00:47:36,220 --> 00:47:37,780
- Careful.
- Be careful.
814
00:47:38,780 --> 00:47:40,100
- Be careful with him.
- Yes.
815
00:47:41,100 --> 00:47:42,540
Listen, I wanted to say...
816
00:47:42,620 --> 00:47:43,740
Thank you, brother.
817
00:47:43,860 --> 00:47:45,100
Careful.
818
00:47:57,580 --> 00:47:59,420
I am sorry, but I was about to call y
819
00:47:59,700 --> 00:48:01,740
Son, this is Sattu's father.
820
00:48:02,100 --> 00:48:03,180
Hello, uncle.
821
00:48:04,940 --> 00:48:06,300
Is everything okay?
822
00:48:06,420 --> 00:48:08,460
He's been rusticated, son.
823
00:48:10,060 --> 00:48:11,180
Please give the phone to Sattu.
824
00:48:11,220 --> 00:48:13,940
He's locked himself in the
room and refuses to speak to anyone.
825
00:48:17,940 --> 00:48:19,860
He hasn't even eaten
anything since morning.
826
00:48:20,580 --> 00:48:21,580
Where is Nupur?
827
00:48:22,060 --> 00:48:23,860
She's gone to fetch the doctor.
828
00:48:24,380 --> 00:48:26,220
Why don't you try talking to him?
829
00:48:35,860 --> 00:48:38,580
Uncle, ask her to call
me as soon as she returns.
830
00:48:38,660 --> 00:48:40,940
I am attending my sister's wedding.
But I'll call back soon.
831
00:48:41,220 --> 00:48:43,860
Don't worry, everything will be okay.
832
00:48:47,740 --> 00:48:50,700
Listen. Time for a family picture.
Come on up.
833
00:48:51,220 --> 00:48:52,540
Wait, brother.
834
00:48:53,020 --> 00:48:55,820
Can't you see His Highness
is on an important call?
835
00:48:55,860 --> 00:48:57,860
Yes, brother.
I was trying to call you yesterday.
836
00:48:57,940 --> 00:48:59,220
I am attending my sister's wedding.
837
00:48:59,300 --> 00:49:01,540
- You strictly said no messages.
- What happened?
838
00:49:02,220 --> 00:49:04,660
They found drugs on him.
839
00:49:05,100 --> 00:49:06,940
On week days,
he gives his college exams.
840
00:49:07,060 --> 00:49:09,100
And on weekends,
he appears for your clients.
841
00:49:09,540 --> 00:49:11,300
He was under tremendous pressure.
842
00:49:12,300 --> 00:49:14,540
He would study all night
and smoke joints all day.
843
00:49:15,860 --> 00:49:18,220
I told him a dozen times not to do it
844
00:49:19,860 --> 00:49:21,340
But he wouldn't listen.
845
00:49:25,100 --> 00:49:27,380
You had no clue. Then why
the hell have I hired you there?
846
00:49:27,700 --> 00:49:28,940
What could I do?
847
00:49:29,540 --> 00:49:30,420
Someone must have complained.
848
00:49:30,460 --> 00:49:33,620
And the checking was done when
you sent him to Kolkata.
849
00:49:43,220 --> 00:49:44,620
Call Shashi now!
850
00:49:48,660 --> 00:49:50,660
"They were supposed to lead the way"
851
00:49:50,740 --> 00:49:53,060
"but they showed
me the ladder instead."
852
00:49:53,100 --> 00:49:55,180
"They were supposed
to teach me to walk"
853
00:49:55,220 --> 00:49:57,580
"but they taught me to climb instead.
854
00:49:57,660 --> 00:50:01,580
"I couldn't touch the sky"
855
00:50:01,940 --> 00:50:06,340
"nor be one with the winds."
856
00:50:06,540 --> 00:50:10,420
"I couldn't breathe"
857
00:50:10,540 --> 00:50:14,740
"and the rest of you
were applauding instead."
858
00:50:16,340 --> 00:50:17,540
Stop here.
859
00:50:18,300 --> 00:50:19,700
- Park up ahead.
- Come, brother.
860
00:50:20,460 --> 00:50:21,940
He's been put on drips.
861
00:50:22,340 --> 00:50:26,100
I tried to give sister Nupur money,
as you asked me to. But she refused.
862
00:50:31,060 --> 00:50:34,180
"And now the book's torn."
863
00:50:35,420 --> 00:50:38,940
"And the answers are wrong."
864
00:50:40,940 --> 00:50:45,180
"And, no..."
865
00:50:45,340 --> 00:50:51,740
"And, no one's accountable
for my dreams."
866
00:50:52,820 --> 00:50:54,740
I know you're angry right now.
867
00:50:55,340 --> 00:50:56,620
And you're right.
868
00:50:57,020 --> 00:50:59,460
I couldn't come earlier.
There was a wedding at home.
869
00:50:59,860 --> 00:51:01,300
And the arrangements
were my responsibility.
870
00:51:01,380 --> 00:51:03,460
Mom, dad, my family, and...
871
00:51:05,660 --> 00:51:06,940
My wife.
872
00:51:09,300 --> 00:51:14,460
All I had was a little understanding
873
00:51:15,100 --> 00:51:16,420
and a handful of dreams.
874
00:51:17,220 --> 00:51:20,220
For every ordinary person,
the rest of the world is a star.
875
00:51:20,820 --> 00:51:24,100
The same way I thought about you.
876
00:51:25,460 --> 00:51:26,700
Wait a minute.
877
00:51:27,540 --> 00:51:31,620
Do you think that it's my fault
that your brother's in the hospital?
878
00:51:31,820 --> 00:51:33,420
You think I brought him the drugs?
879
00:51:34,580 --> 00:51:36,020
Nupur.
880
00:51:36,580 --> 00:51:37,740
Sattu will be fine.
881
00:51:39,660 --> 00:51:41,620
I've got him a job in Qatar.
882
00:51:42,780 --> 00:51:44,220
I have connections.
883
00:51:46,820 --> 00:51:49,100
That's pretty generous of you,
Rakesh sir.
884
00:51:49,460 --> 00:51:53,060
You made a small-town girl see
the entire world right from her home.
885
00:51:54,180 --> 00:51:56,740
But I won't be satisfied
with my old dreams.
886
00:51:57,540 --> 00:51:59,100
My father won't have to
worry about his daughter anymore.
887
00:51:59,180 --> 00:52:01,100
And you won't receive any
more unwanted text messages from me.
888
00:52:14,100 --> 00:52:15,060
Hello.
889
00:52:15,100 --> 00:52:16,940
Am I speaking with Mr. Rakesh Singh?
890
00:52:17,860 --> 00:52:20,060
- Who is speaking?
- I'm Shashank Shekhar.
891
00:52:21,420 --> 00:52:23,380
We spoke about the admission.
892
00:52:23,660 --> 00:52:26,220
We met at your coaching centre.
893
00:52:26,660 --> 00:52:27,860
I don't remember.
894
00:52:27,940 --> 00:52:29,860
Maybe you dialed the wrong number.
895
00:52:29,940 --> 00:52:32,540
But you guaranteed me a seat for my s
896
00:52:32,660 --> 00:52:34,060
You are mistaken.
897
00:52:34,180 --> 00:52:35,820
Are you Mr. Rakesh?
898
00:52:36,180 --> 00:52:39,220
That's my name, but I think
you're confusing me for someone else?
899
00:52:58,740 --> 00:53:00,180
'Are you Mr. Rakesh?'
900
00:53:00,420 --> 00:53:02,740
'That's my name, but I think
you're confusing me for someone else?
901
00:53:05,300 --> 00:53:06,220
What happened, sir?
902
00:53:07,220 --> 00:53:09,220
He's refusing to even recognize you.
903
00:53:10,380 --> 00:53:13,660
And it's difficult to trace the guy w
appeared for your son's exam for him.
904
00:53:15,380 --> 00:53:16,340
No FIR.
905
00:53:16,420 --> 00:53:18,180
But yes, if at all we
file a case for cheating...
906
00:53:18,860 --> 00:53:20,420
then you can get arrested as well.
907
00:53:20,660 --> 00:53:21,580
Me?
908
00:53:21,660 --> 00:53:22,860
Why me?
909
00:53:22,940 --> 00:53:24,860
Actually you should be arrested.
910
00:53:25,180 --> 00:53:27,380
Sir, what if we find the proxy guy?
911
00:53:27,420 --> 00:53:28,660
Don't talk rubbish.
912
00:53:29,460 --> 00:53:31,380
How will we show the connection?
913
00:53:31,620 --> 00:53:33,820
There is no way to recognize his face
914
00:53:34,340 --> 00:53:36,180
Even if that boy recognizes him...
915
00:53:36,660 --> 00:53:38,220
How are we going to prove it?
916
00:53:38,780 --> 00:53:39,940
We won't get a warrant.
917
00:53:41,380 --> 00:53:43,860
There's no paper trail or evidence.
918
00:53:45,860 --> 00:53:49,220
Except for a lot of promises and cash
919
00:53:50,540 --> 00:53:52,820
Lots of cash.
920
00:54:08,620 --> 00:54:10,340
- What happened?
- He was cheating.
921
00:54:10,420 --> 00:54:12,220
The money will be
delivered by the evening.
922
00:54:12,940 --> 00:54:14,420
He's one of our boys. The money
will be delivered by the evening.
923
00:54:14,460 --> 00:54:15,620
Don't worry.
924
00:54:27,180 --> 00:54:30,100
Here is your degree.
Look after yourself in Qatar.
925
00:54:31,420 --> 00:54:32,580
Take it.
926
00:54:33,100 --> 00:54:35,300
His condition is not hidden from you.
927
00:54:36,220 --> 00:54:37,860
- Keep this money.
- There's no need for this.
928
00:54:38,780 --> 00:54:39,820
Keep it.
929
00:55:13,660 --> 00:55:15,420
Thank you sir.
930
00:55:15,780 --> 00:55:17,020
Bye sir.
931
00:55:20,220 --> 00:55:22,220
Brother, Sattu's father was calling.
932
00:55:22,300 --> 00:55:23,740
No need to answer his call.
933
00:55:24,060 --> 00:55:25,340
The Sattu chapter is over.
934
00:55:25,620 --> 00:55:28,020
New year, new batch, new Sattu.
935
00:55:30,100 --> 00:55:31,940
- I won't get on it.
- Come on..
936
00:55:32,020 --> 00:55:33,860
- Climb on it.
- Come on, Brother Bablu.
937
00:55:33,940 --> 00:55:37,420
Climb on it. Come on. - Won't you
listen to your beautiful sisters-in-l
938
00:55:37,460 --> 00:55:39,540
People climb on a horse,
but you get to climb on a peacock.
939
00:55:39,620 --> 00:55:41,660
- But, sister-in-law...
- Come on.
940
00:55:41,740 --> 00:55:43,220
- Don't touch me.
- Let me help you.
941
00:55:43,340 --> 00:55:44,100
No. Don't.
942
00:55:44,220 --> 00:55:45,420
It's okay, Bablu. Just get on it.
943
00:55:45,460 --> 00:55:46,420
There. Happy now?
944
00:55:46,540 --> 00:55:48,580
You guys are embarrassing
me at my own wedding.
945
00:55:48,660 --> 00:55:49,780
Give me your hand.
946
00:55:50,620 --> 00:55:52,420
Come on, let's go.
947
00:55:53,020 --> 00:55:54,740
- What now?
- This is your wedding.
948
00:55:55,100 --> 00:55:57,620
So you don't get to
leave before you pay up?
949
00:55:57,940 --> 00:55:59,060
Pay! Why don't you cut out my heart?
950
00:55:59,100 --> 00:56:00,380
You made me climb on that peacock.
951
00:56:00,780 --> 00:56:01,940
- Give her the money.
- Come on!
952
00:56:02,060 --> 00:56:04,300
- Brother, don't give them too much.
- I don't have money.
953
00:56:04,460 --> 00:56:05,820
Wait. Take this.
954
00:56:06,180 --> 00:56:08,220
- Here you go. Are you happy now?
- This is just Rs. 10.
955
00:56:08,340 --> 00:56:09,940
- You're such a cheapskate.
- Okay, sing a song for us.
956
00:56:10,220 --> 00:56:11,180
Sing a song.
957
00:56:11,220 --> 00:56:14,300
- Listen. Come here.
- I am not a singer, let's go.
958
00:56:14,380 --> 00:56:17,020
This is just Rs. 10.
Don't be such a cheapskate.
959
00:56:17,100 --> 00:56:19,180
Make him sit, sing a few songs.
960
00:56:19,220 --> 00:56:20,100
I'll go get the money.
961
00:56:20,180 --> 00:56:22,180
- Brother, please..
- Come on, sing a song.
962
00:56:22,220 --> 00:56:23,460
- Brother.
- I'm coming.
963
00:56:23,580 --> 00:56:24,940
Come soon.
964
00:56:25,100 --> 00:56:26,660
Brother, don't leave me.
965
00:56:44,740 --> 00:56:47,100
I beg you, sister-in-law, let me go.
966
00:56:47,220 --> 00:56:49,020
- What can I say?
- Will you say something, father-in-l
967
00:56:49,100 --> 00:56:52,100
Go on, go on,
but first make them happy as well.
968
00:56:52,300 --> 00:56:54,780
Oh, God.
Even my father-in-law isn't on my sid
969
00:56:54,860 --> 00:56:56,420
You're the center of attraction today
970
00:56:56,460 --> 00:56:58,420
So just make them happy, Bablu.
971
00:56:58,460 --> 00:56:59,700
Sing for them.
972
00:56:59,780 --> 00:57:01,420
You think this is funny.
Sing a song..
973
00:57:27,860 --> 00:57:29,180
Who is it?
974
00:57:29,220 --> 00:57:32,060
Sir, I need your keys to move your ca
975
00:57:34,420 --> 00:57:35,740
Wait.
976
00:57:39,220 --> 00:57:41,540
- Who are you?
- Special branch, raid warrant.
977
00:57:44,420 --> 00:57:47,660
Look. Excuse me,
I know Mr. Jatin Shukla.
978
00:57:48,020 --> 00:57:49,100
I am sure you do.
979
00:57:49,300 --> 00:57:50,580
Go ahead, call him.
980
00:57:51,060 --> 00:57:53,620
We'll get better headlines
if the MLA comes here.
981
00:57:53,700 --> 00:57:54,940
Where do I go?
The wedding is over.
982
00:57:55,060 --> 00:57:58,180
- Now let me go.
- You seem to be in hurry.
983
00:57:58,300 --> 00:58:00,620
Look at her, she is getting sad.
Let me go.
984
00:58:00,700 --> 00:58:02,780
Brother is on his way,
he will give you the money.
985
00:58:05,180 --> 00:58:07,580
This is my residence,
what are you looking for?
986
00:58:17,180 --> 00:58:18,660
Sir, I think you are mistaken.
987
00:58:18,740 --> 00:58:21,300
We're just checking.
Let us do our job.
988
00:58:21,540 --> 00:58:23,620
It's a raid. Let's see.
989
00:58:24,220 --> 00:58:25,940
Look you're just wasting our time.
990
00:58:26,740 --> 00:58:27,860
Sir.
991
00:58:46,100 --> 00:58:47,380
Very good.
992
00:58:55,620 --> 00:58:57,420
The house is registered
under the name of Mr. Sampat.
993
00:58:57,580 --> 00:58:59,660
Mr. Rakesh has no connection to it.
994
00:58:59,940 --> 00:59:01,620
There's no point in telling me all th
995
00:59:01,860 --> 00:59:03,100
Tell the court.
996
00:59:03,420 --> 00:59:04,700
Bail is ready.
997
00:59:18,220 --> 00:59:19,220
What happened?
998
00:59:22,300 --> 00:59:23,340
- Thank you.
- Shall we go?
999
00:59:24,700 --> 00:59:25,820
Give me the car keys.
1000
00:59:26,420 --> 00:59:27,340
I'll come later.
1001
00:59:41,300 --> 00:59:43,940
I see. So now you're
going to try harder.
1002
00:59:45,940 --> 00:59:47,940
Cash? Cheque? Demand draft?
1003
00:59:48,580 --> 00:59:49,580
Or maybe a gift?
1004
00:59:50,660 --> 00:59:53,220
But your efforts are in vain, Rakesh.
1005
00:59:54,220 --> 00:59:57,780
Because those who make an honest livi
1006
00:59:58,700 --> 01:00:00,220
Are out of your league.
1007
01:00:00,700 --> 01:00:03,420
I am not some politician
to be afraid of your honesty.
1008
01:00:03,660 --> 01:00:06,220
I respect those who
make an honest living.
1009
01:00:06,460 --> 01:00:09,420
It took you your life's
earning to build your little home.
1010
01:00:09,620 --> 01:00:11,860
But wouldn't it be sad to squander
all of it for your son's admission?
1011
01:00:12,180 --> 01:00:15,060
After all, it's not black money
which you can give in a donation.
1012
01:00:18,300 --> 01:00:22,820
Your son couldn't clear
his Engineering exam twice.
1013
01:00:24,180 --> 01:00:27,380
But you never thought of requesting
1014
01:00:27,460 --> 01:00:30,940
your seniors to help out
by putting pressure.
1015
01:00:32,380 --> 01:00:34,940
And now, you're shuttling between pri
colleges to get your son's admission.
1016
01:00:35,540 --> 01:00:36,860
You really think they
will give him an admission
1017
01:00:37,100 --> 01:00:38,620
through means of your honesty?
1018
01:00:41,460 --> 01:00:44,420
Can you tell them that your
honesty is out of their league?
1019
01:00:47,580 --> 01:00:50,820
Let your son appear for the
Open Board this time, Mr. Qureshi.
1020
01:00:51,420 --> 01:00:52,940
If he doesn't get the
engineering seat this time
1021
01:00:53,100 --> 01:00:57,460
then Mr. Qureshi, the look on
your son's face shouldn't remind you
1022
01:00:57,620 --> 01:01:00,540
that his father sacrificed his son's
future on the altar of his principles
1023
01:01:00,740 --> 01:01:02,300
But don't worry, nothing will happen.
1024
01:01:02,420 --> 01:01:05,780
Do you think before doing your job
or do you just dart off like a bullet
1025
01:01:06,060 --> 01:01:08,820
I had a tight schedule today but
had to drop everything and come here.
1026
01:01:09,020 --> 01:01:11,060
- But sir...
- Please don't blame Mr. Qureshi.
1027
01:01:11,220 --> 01:01:12,580
He's just doing his duty.
1028
01:01:13,060 --> 01:01:15,420
- I am sorry, Rakesh.
- I am sorry.
1029
01:01:15,740 --> 01:01:17,780
You had to take time
off your busy schedule. Sorry.
1030
01:01:18,060 --> 01:01:19,220
Come, let's go.
1031
01:01:19,300 --> 01:01:22,860
Let's leave. - Mr. Qureshi.
Meet me at my residence today.
1032
01:01:23,940 --> 01:01:25,060
Just a second.
1033
01:01:28,060 --> 01:01:32,220
Mr. Qureshi, I couldn't clear my medi
entrance exam even in three attempts.
1034
01:01:33,100 --> 01:01:35,540
And even if I had cleared it,
I would've made for a pathetic doctor
1035
01:01:36,060 --> 01:01:37,780
Because I always wanted to be a singe
1036
01:01:37,940 --> 01:01:40,660
My younger brother
is a surgeon in the States.
1037
01:01:41,380 --> 01:01:44,100
Even today my efforts are
directed towards making sure
1038
01:01:44,340 --> 01:01:45,940
that my father has no complaints.
1039
01:01:46,940 --> 01:01:48,860
All the expenses of my family...
1040
01:01:49,660 --> 01:01:53,420
Wedding, reception,
donation, prayer meets, dad's pacemak
1041
01:01:53,860 --> 01:01:56,100
Are incurred in Indian Rupees.
1042
01:01:56,820 --> 01:01:57,860
Not in Dollars.
1043
01:01:59,940 --> 01:02:01,860
I know what your son's going through.
1044
01:02:03,660 --> 01:02:06,780
Those without any kind of solution
for rote-learning for exams
1045
01:02:07,820 --> 01:02:11,380
are deemed useless by their family,
relatives and society.
1046
01:02:12,180 --> 01:02:16,580
And if I've to invent a solution that
shut them up for good, then so be it.
1047
01:02:19,300 --> 01:02:20,460
Good bye.
1048
01:02:40,540 --> 01:02:41,740
Fine, fine, okay.
1049
01:02:42,340 --> 01:02:43,940
Give it. Give it.
1050
01:02:44,060 --> 01:02:45,300
Good. Good.
1051
01:02:46,860 --> 01:02:47,860
What?
1052
01:02:49,700 --> 01:02:52,180
Nothing. Nothing.
Continue. Continue.
1053
01:02:52,300 --> 01:02:53,860
Give it.
1054
01:02:54,020 --> 01:02:55,660
No one passes without bribing.
1055
01:02:55,780 --> 01:02:57,420
You too, son.
1056
01:02:57,700 --> 01:02:59,620
Yes, pay up.
1057
01:03:00,220 --> 01:03:01,220
My fee.
1058
01:03:02,860 --> 01:03:03,860
I see.
1059
01:03:08,380 --> 01:03:09,380
Pass the book.
1060
01:03:19,060 --> 01:03:20,340
Sir.
1061
01:03:24,820 --> 01:03:26,420
Did you already know the questions?
1062
01:03:26,660 --> 01:03:27,700
No, sir.
1063
01:03:28,220 --> 01:03:29,220
I see.
1064
01:03:30,460 --> 01:03:31,740
Qureshi.
1065
01:03:32,420 --> 01:03:33,860
What does your father do?
1066
01:03:34,100 --> 01:03:36,820
Government job.
1067
01:03:37,060 --> 01:03:40,860
- Sorry, your paper's cancelled.
- But, sir. Sir...
1068
01:03:40,940 --> 01:03:42,700
Your exam's over.
1069
01:03:43,620 --> 01:03:46,100
- No help without paying commission.
- But, sir...
1070
01:03:46,220 --> 01:03:48,460
- Leave.
- Sir...
1071
01:03:49,740 --> 01:03:51,340
- Sir...
- Get lost.
1072
01:03:51,420 --> 01:03:53,700
- Don't do it, sir.
- I said get lost.
1073
01:03:54,100 --> 01:03:55,420
What is it?
1074
01:03:56,380 --> 01:03:57,940
You slapped me.
I will get even with you.
1075
01:04:01,460 --> 01:04:02,740
We have worked hard for it.
1076
01:04:02,820 --> 01:04:04,220
What is this?
1077
01:04:20,860 --> 01:04:22,540
Have you lost your mind?
1078
01:04:23,300 --> 01:04:24,380
- It will turn to ashes.
- No.
1079
01:04:24,420 --> 01:04:25,860
The entire exam will get cancelled.
1080
01:04:25,940 --> 01:04:26,940
Get lost!
1081
01:04:27,300 --> 01:04:29,300
Go away.
1082
01:04:29,420 --> 01:04:31,180
What are you looking at?
I am not joking.
1083
01:04:31,220 --> 01:04:32,780
- Move back.
- I will burn this.
1084
01:04:33,060 --> 01:04:34,420
What is happening there?
1085
01:04:34,540 --> 01:04:36,780
Students, what's going on there?
1086
01:04:40,860 --> 01:04:43,580
Go ahead and eat,
Mr. Qureshi is a friend.
1087
01:04:46,060 --> 01:04:48,300
You haven't started
accepting capitation fee yet.
1088
01:04:48,620 --> 01:04:49,820
No.
1089
01:04:50,380 --> 01:04:51,740
- Please take something.
- OK no, problem.
1090
01:04:52,100 --> 01:04:53,180
Everything can be managed.
1091
01:04:54,300 --> 01:04:55,220
Papa.
1092
01:04:56,620 --> 01:04:57,740
- You're back.
- Yes.
1093
01:04:57,860 --> 01:05:01,860
- How was your paper?
- The invigilator tore my answer shee
1094
01:05:03,180 --> 01:05:04,380
- What?
- But I was saved...
1095
01:05:04,860 --> 01:05:05,940
But what exactly happened?
1096
01:05:06,180 --> 01:05:09,100
Rocky arrived in the nick
of time and handled everything.
1097
01:05:09,420 --> 01:05:10,940
Rocky? Who?
1098
01:05:11,100 --> 01:05:13,220
Rakesh.
He said he was your friend.
1099
01:05:13,620 --> 01:05:14,420
You know what?
1100
01:05:14,460 --> 01:05:16,020
The invigilator today was
collecting money from everyone
1101
01:05:16,100 --> 01:05:17,380
and letting them cheat.
1102
01:05:17,460 --> 01:05:21,340
I didn't have any money on me!
So he cancelled my paper.
1103
01:05:21,860 --> 01:05:24,620
Then brother Rakesh arrived
and took charge of everything.
1104
01:05:24,860 --> 01:05:27,100
He actually made that
invigilator write my exam for me.
1105
01:05:27,220 --> 01:05:29,220
I think I'm going to
top the exam this time.
1106
01:05:29,940 --> 01:05:31,860
Will you take poison
in the name of help?
1107
01:05:32,540 --> 01:05:35,380
Did you have to humiliate
your father like this?
1108
01:05:35,860 --> 01:05:39,100
One doesn't have to fail
in life to pass an exam. Get it?
1109
01:06:15,580 --> 01:06:17,340
- Are you sick or something?
- No.
1110
01:06:17,580 --> 01:06:19,300
Then why are you wasting
your time eating fruit?
1111
01:06:19,420 --> 01:06:20,940
This buffet costs 1500 per head,
get the main course.
1112
01:06:21,100 --> 01:06:23,340
You know today's Tuesday and I fast.
1113
01:06:24,740 --> 01:06:26,660
Keep some food in the bag then.
We'll have it for breakfast tomorrow.
1114
01:06:26,940 --> 01:06:28,860
We're in Mumbai and she
still can't let go of her Tuesday's.
1115
01:06:30,220 --> 01:06:32,060
Buffet in a 5-star hotel, brother.
1116
01:06:32,220 --> 01:06:34,220
I guess you have a fantastic
scheme on your mind.
1117
01:06:34,300 --> 01:06:35,780
All this is for you.
1118
01:06:36,380 --> 01:06:38,860
If I don't work hard,
then who will feed your children?
1119
01:06:39,740 --> 01:06:42,100
Why am I blamed for every scheme?
1120
01:06:42,740 --> 01:06:43,580
Tell me.
1121
01:06:43,940 --> 01:06:45,300
You definitely have
something on your mind.
1122
01:06:45,740 --> 01:06:51,860
How much do we earn in Engineering
per seat, not counting expenses?
1123
01:06:52,540 --> 01:06:53,340
How much?
1124
01:06:53,420 --> 01:06:54,820
- Around a million or maybe two.
- Yes..
1125
01:06:55,420 --> 01:06:56,620
A million or two.
1126
01:06:57,060 --> 01:06:58,180
Now.
1127
01:06:59,300 --> 01:07:00,860
This is the big MBA game.
1128
01:07:01,060 --> 01:07:01,860
Understand.
1129
01:07:02,180 --> 01:07:03,180
Profits will be double.
1130
01:07:03,220 --> 01:07:04,180
Come on.
1131
01:07:06,100 --> 01:07:07,940
Double?
Wait a minute.
1132
01:07:09,620 --> 01:07:10,860
And, what about Kota?
1133
01:07:11,060 --> 01:07:12,940
Cricket and exams don't have a season
1134
01:07:13,060 --> 01:07:14,700
Yes, they don't.
1135
01:07:18,860 --> 01:07:19,820
I get it.
1136
01:07:21,340 --> 01:07:24,420
Just tell me that
we can retire after this.
1137
01:07:25,340 --> 01:07:28,460
And settle down together
in one of those beautiful places..
1138
01:07:28,580 --> 01:07:30,860
They show on National Geometry.
1139
01:07:30,940 --> 01:07:32,940
That's Geography.
1140
01:07:34,660 --> 01:07:36,660
Exactly.
1141
01:07:36,940 --> 01:07:38,860
- Listen.
- Yes.
1142
01:07:40,100 --> 01:07:43,220
Money couldn't stop me
from spending a night in jail.
1143
01:07:44,580 --> 01:07:46,780
The real game begins beyond money.
1144
01:07:46,860 --> 01:07:47,700
Power.
1145
01:07:48,340 --> 01:07:50,100
And do you know who has power?
1146
01:07:52,580 --> 01:07:53,740
The signatory.
1147
01:07:54,460 --> 01:07:56,860
Someone who doesn't
need to show his wealth.
1148
01:07:57,380 --> 01:07:59,660
Someone who doesn't break
the law using his money.
1149
01:07:59,780 --> 01:08:00,620
No.
1150
01:08:00,740 --> 01:08:02,860
He just makes laws according
to his convenience.
1151
01:08:05,420 --> 01:08:08,860
The real fun will begin when Lucknow'
Department, Delhi's Government,
1152
01:08:08,940 --> 01:08:13,940
New York's Company, and the
people on the highest post will owe m
1153
01:08:14,220 --> 01:08:15,420
Students.
1154
01:08:16,460 --> 01:08:17,580
And then just watch.
1155
01:08:19,580 --> 01:08:21,380
We'll have all the
files and permissions.
1156
01:08:22,220 --> 01:08:24,100
We'll make the rules and
we'll break them at our will.
1157
01:08:24,220 --> 01:08:25,220
I got it.
1158
01:08:26,620 --> 01:08:28,420
I'll have to work harder now.
1159
01:08:29,100 --> 01:08:30,780
Only salaried people work hard.
1160
01:08:31,940 --> 01:08:34,300
Rich people hatch scams.
1161
01:08:36,860 --> 01:08:37,940
Big scam.
1162
01:08:38,660 --> 01:08:40,300
Go on, eat your fruit.
1163
01:08:44,420 --> 01:08:47,220
5 million,
and I'll guarantee the MBA seat.
1164
01:08:47,940 --> 01:08:48,860
That's fine.
1165
01:08:48,940 --> 01:08:50,580
But how can you guarantee?
1166
01:08:50,740 --> 01:08:51,940
Am I asking you for money?
1167
01:08:52,220 --> 01:08:53,180
I am not.
1168
01:08:53,380 --> 01:08:54,580
This is my first time as well.
1169
01:08:54,820 --> 01:08:55,940
Think about yourself.
1170
01:08:56,300 --> 01:08:59,860
Even after mugging up RD Sharma,
HC Verma, OP Bansal, and model papers
1171
01:08:59,940 --> 01:09:02,220
What has been the success
rate of your tutorial?
1172
01:09:02,700 --> 01:09:04,580
1 percent or less.
1173
01:09:06,100 --> 01:09:07,100
And my commission?
1174
01:09:07,700 --> 01:09:08,580
10 percent.
1175
01:09:08,940 --> 01:09:09,940
Parents and..
1176
01:09:10,060 --> 01:09:11,180
- What the bloody hell!
- You don't have any sense?
1177
01:09:11,420 --> 01:09:12,940
I told you to get
the letterhead printed.
1178
01:09:13,100 --> 01:09:14,860
You can't do a thing right.
1179
01:09:22,700 --> 01:09:24,380
I will have to talk to your boss.
1180
01:09:28,460 --> 01:09:30,060
Yes, sir. How can I help you?
1181
01:09:30,220 --> 01:09:31,180
You can't.
1182
01:09:31,420 --> 01:09:34,060
Even if someone wants to help you,
then how can he?
1183
01:09:34,420 --> 01:09:35,340
Sorry.
1184
01:09:37,940 --> 01:09:39,300
Speak to the lady politely.
1185
01:09:39,820 --> 01:09:41,740
Or you might get arrested
for noise pollution.
1186
01:09:42,340 --> 01:09:43,340
Sorry, sir.
1187
01:09:44,100 --> 01:09:44,860
Not sir.
1188
01:09:46,180 --> 01:09:47,100
Ma'am.
1189
01:09:48,220 --> 01:09:49,460
Sorry, ma'am.
1190
01:09:49,820 --> 01:09:51,740
It's okay.
1191
01:09:57,700 --> 01:09:58,820
Nupur.
1192
01:10:01,420 --> 01:10:04,300
Thank you. I didn't have your number.
1193
01:10:05,940 --> 01:10:07,180
Give me your phone.
1194
01:10:19,460 --> 01:10:20,420
Thank you.
1195
01:10:21,300 --> 01:10:22,220
Bye.
1196
01:10:34,060 --> 01:10:39,860
"The heart's following in your wake."
1197
01:10:39,940 --> 01:10:44,740
"And all I could do is watch."
1198
01:10:44,820 --> 01:10:49,700
"There's something left in our hearts
1199
01:10:49,780 --> 01:10:54,300
"yet to be conveyed".
1200
01:10:54,540 --> 01:10:59,620
"A feeling which
I could never express"
1201
01:10:59,940 --> 01:11:05,940
"but, I want to say this to you."
1202
01:11:06,220 --> 01:11:08,740
"You dwell in my heart"
1203
01:11:08,940 --> 01:11:11,220
"and my eyes"
1204
01:11:11,580 --> 01:11:15,580
"since the day I saw you."
1205
01:11:16,940 --> 01:11:19,420
"You're the one that
dwells in my heart"
1206
01:11:19,540 --> 01:11:21,860
"and my eyes"
1207
01:11:22,100 --> 01:11:27,060
"since the day I saw you."
1208
01:11:28,940 --> 01:11:30,740
You have not changed even a bit.
1209
01:11:32,820 --> 01:11:36,660
One needs a reason to change,
which I don't have.
1210
01:11:37,660 --> 01:11:39,420
But you look completely different.
1211
01:11:39,660 --> 01:11:40,620
Can't say if I am looking different.
1212
01:11:40,940 --> 01:11:42,420
But I definitely feel better.
1213
01:11:43,180 --> 01:11:47,460
No more excuses,
and a new reason every day.
1214
01:11:48,380 --> 01:11:49,340
Sattu.
1215
01:11:49,780 --> 01:11:50,780
Sattu's in Qatar.
1216
01:11:50,940 --> 01:11:51,780
He's okay.
1217
01:11:51,940 --> 01:11:54,860
I did come over to your house
once but I think you guys had moved.
1218
01:11:54,940 --> 01:11:56,940
Yes, dad got transferred.
1219
01:11:57,940 --> 01:12:00,380
- Order?
- Ginger tea, or has that changed too
1220
01:12:01,700 --> 01:12:02,660
Same.
1221
01:12:02,820 --> 01:12:04,100
- Two ginger teas.
- Thank you, sir.
1222
01:12:04,180 --> 01:12:04,940
Thank you.
1223
01:12:05,580 --> 01:12:07,860
So... All well at home?
1224
01:12:08,860 --> 01:12:10,580
In a way.
1225
01:12:12,420 --> 01:12:14,820
Dad refused to speak with me for a ye
1226
01:12:15,540 --> 01:12:17,620
But now even I am
capable of earning money.
1227
01:12:18,100 --> 01:12:20,340
So we do talk to each other
on my birthday and on Diwali.
1228
01:12:21,580 --> 01:12:23,420
I guess he feels that even
though I didn't get married,
1229
01:12:23,460 --> 01:12:25,220
at least there's no more burden
on him now.
1230
01:12:26,100 --> 01:12:26,940
- Look, Nupur...
- No.
1231
01:12:27,060 --> 01:12:29,100
No need for an explanation.
1232
01:12:29,220 --> 01:12:30,340
No, there is a need.
1233
01:12:31,020 --> 01:12:32,340
You don't know how important it is.
1234
01:12:33,820 --> 01:12:36,420
Sattu must have told you
where all the money was coming from.
1235
01:12:37,940 --> 01:12:42,580
But Nupur, there's a young timid
Jhansi boy behind my dazzling present
1236
01:12:43,220 --> 01:12:46,580
Who had neither a degree
nor his father's wealth to flaunt.
1237
01:12:47,460 --> 01:12:51,460
And, even if I had found a job
the right way,
1238
01:12:51,580 --> 01:12:53,660
then what do you think
would've happened. A long wait.
1239
01:12:54,020 --> 01:12:55,460
I would've lived only to pay bills.
1240
01:12:56,340 --> 01:12:57,540
Bought a TV with my Diwali Bonus.
1241
01:12:57,620 --> 01:12:59,860
And watched the rich
live their life on it.
1242
01:13:01,660 --> 01:13:03,220
I have no intentions to be a hero.
1243
01:13:03,940 --> 01:13:05,180
No time to be a villain.
1244
01:13:05,940 --> 01:13:07,300
I am just a player, playing a game.
1245
01:13:08,060 --> 01:13:12,740
Pardon me, but your father
only saw Sattu as an investment
1246
01:13:12,940 --> 01:13:14,100
and he saw you like a deal.
1247
01:13:16,700 --> 01:13:17,860
But the two of you were very special
1248
01:13:18,420 --> 01:13:19,580
and I always knew that.
1249
01:13:23,820 --> 01:13:27,540
Rakesh, I am embarrassed
about one thing.
1250
01:13:28,100 --> 01:13:30,860
You're married, and I didn't know.
1251
01:13:31,420 --> 01:13:34,180
Nupur, I did get married,
but not willingly.
1252
01:13:34,580 --> 01:13:39,220
I have a wife who finds joy in taking
care of my family, chores, and shoppi
1253
01:13:39,740 --> 01:13:42,820
Nine years ago,
while fixing my marriage
1254
01:13:42,860 --> 01:13:47,220
dad said that a useless boy who
couldn't even clear his entrance exam
1255
01:13:47,860 --> 01:13:49,940
is hardly going to be
able to find himself a girl!
1256
01:13:50,780 --> 01:13:51,940
And I couldn't.
1257
01:13:53,580 --> 01:13:54,940
I found you a bit late.
1258
01:14:09,860 --> 01:14:14,340
"I am a crazy wanderer"
1259
01:14:15,380 --> 01:14:20,220
"my feet don't stop anywhere."
1260
01:14:20,660 --> 01:14:25,860
"But then in my waywardness"
1261
01:14:26,300 --> 01:14:30,860
"I couldn't stop thinking about you."
1262
01:14:36,340 --> 01:14:40,780
"I am a crazy wanderer"
1263
01:14:41,820 --> 01:14:46,740
"my feet don't stop anywhere."
1264
01:14:47,100 --> 01:14:52,300
"But then in my waywardness..."
1265
01:14:52,660 --> 01:14:56,940
- "I couldn't stop thinking about you."
- Congratulations for the new office.
1266
01:14:57,060 --> 01:15:01,940
"Love is a strange prison."
1267
01:15:02,380 --> 01:15:08,540
"No one wants to be free."
1268
01:15:08,620 --> 01:15:10,940
"You dwell in my heart"
1269
01:15:11,380 --> 01:15:13,940
"and my eyes"
1270
01:15:14,020 --> 01:15:18,180
"since the day I saw you."
1271
01:15:19,220 --> 01:15:24,340
"Love's conspiring in a way"
1272
01:15:24,660 --> 01:15:29,100
"that we meet again."
1273
01:15:29,940 --> 01:15:32,460
"You dwell in my heart"
1274
01:15:32,580 --> 01:15:34,740
"and my eyes"
1275
01:15:35,100 --> 01:15:39,820
"since the day I saw you."
1276
01:15:40,460 --> 01:15:45,380
"Since the day I saw you."
1277
01:15:56,860 --> 01:15:58,100
Wait a minute.
1278
01:16:05,020 --> 01:16:05,820
Hello.
1279
01:16:05,860 --> 01:16:08,660
Happy birthday to you.
1280
01:16:08,740 --> 01:16:11,580
Happy birthday, dear Rakesh.
1281
01:16:11,860 --> 01:16:14,820
- Happy birthday to you.
- Thank you.
1282
01:16:15,100 --> 01:16:16,460
We are missing you a lot.
1283
01:16:16,580 --> 01:16:18,860
See, we even ordered cake for you,
Made out of fresh fruit.
1284
01:16:18,940 --> 01:16:20,420
Now take a bite.
1285
01:16:20,580 --> 01:16:22,340
It's nice, smells delicious.
1286
01:16:22,940 --> 01:16:24,940
Are you busy in a meeting.
1287
01:16:25,060 --> 01:16:27,100
Or are you in a lift?
I can hear a song playing at the back
1288
01:16:27,220 --> 01:16:28,940
No, I came out for dinner.
1289
01:16:29,940 --> 01:16:31,100
- All okay.
- Yeah.
1290
01:16:31,700 --> 01:16:32,860
Are you busy?
1291
01:16:33,220 --> 01:16:34,860
Here, talk to mom.
1292
01:16:35,220 --> 01:16:37,420
- Hello son.
- Hello, mother.
1293
01:16:37,740 --> 01:16:39,940
- Is your TV working fine?
- Yes, granny was saying...
1294
01:16:40,100 --> 01:16:42,420
- Yes, I'll send one for her too.
- Yes, son. But I was saying..
1295
01:16:42,540 --> 01:16:43,540
Okay.
1296
01:16:43,700 --> 01:16:46,420
Rakesh, I've to go. - Listen.
Go to Siddhivinayak tomorrow.
1297
01:16:46,460 --> 01:16:48,220
Okay, talk to your wife now.
1298
01:16:48,420 --> 01:16:51,100
So what did you have for dinner?
Chinese?
1299
01:16:51,740 --> 01:16:54,420
I will call back later.
I must go now.
1300
01:16:54,460 --> 01:16:56,300
Okay, okay, take care.
1301
01:16:56,380 --> 01:16:58,100
Convey my regards to the person.
1302
01:16:58,220 --> 01:16:59,220
Yes.
1303
01:16:59,780 --> 01:17:00,580
Bye.
1304
01:17:11,860 --> 01:17:13,300
Nupur, you're so late.
1305
01:17:13,580 --> 01:17:15,180
The boss has been waiting for you.
Where were you?
1306
01:17:15,380 --> 01:17:17,300
Fine. Rakesh, 5 minutes please.
1307
01:17:17,420 --> 01:17:18,940
- Okay.
- What is it?
1308
01:17:19,580 --> 01:17:20,860
Where have you been?
1309
01:17:21,180 --> 01:17:23,180
- Sir, I...
- This is no time to come in.
1310
01:17:23,340 --> 01:17:24,180
Sorry.
1311
01:17:24,220 --> 01:17:26,860
Come in.
I've been trying your number.
1312
01:17:27,060 --> 01:17:30,300
I want this entire presentation
on my desk in one hour.
1313
01:17:30,420 --> 01:17:32,420
But sir, Ajay said...
1314
01:17:32,580 --> 01:17:33,940
Ajay is your senior.
1315
01:17:34,100 --> 01:17:35,780
I am sure he has other
important business to attend to.
1316
01:17:35,860 --> 01:17:37,780
What were you doing today?
1317
01:17:38,100 --> 01:17:39,940
Didn't I tell you to come early?
And you were on a call..
1318
01:17:40,100 --> 01:17:41,940
You are supposed to work 24/7.
1319
01:17:45,420 --> 01:17:48,100
Rakesh, I guess it's going
to take me longer than expected.
1320
01:17:48,220 --> 01:17:49,580
Can we meet later?
1321
01:17:50,060 --> 01:17:51,540
- Is everything okay?
- Yes.
1322
01:17:52,660 --> 01:17:53,540
Sure?
1323
01:17:54,060 --> 01:17:54,860
Okay.
1324
01:18:00,420 --> 01:18:02,740
You can donate your cash
in religious organizations, sir.
1325
01:18:02,860 --> 01:18:05,420
It will go as anonymous donations,
and then come back to you.
1326
01:18:05,700 --> 01:18:07,940
Mr. Vaidya's political party
is pretty new in this field.
1327
01:18:08,060 --> 01:18:09,780
He'll lend you his complete support.
1328
01:18:10,220 --> 01:18:11,620
20%, that's all.
1329
01:18:13,220 --> 01:18:15,820
20% is too much,
and you know that.
1330
01:18:15,860 --> 01:18:18,940
Rocky sir, that Jatin
is taking too much credit.
1331
01:18:19,660 --> 01:18:21,340
Don't judge me by my looks.
1332
01:18:21,420 --> 01:18:22,940
I can route your money through Panama
1333
01:18:23,180 --> 01:18:25,940
You can start some companies with me
out there, under pseudo names of cour
1334
01:18:26,100 --> 01:18:27,780
Or maybe in the name
of one of your family members.
1335
01:18:27,940 --> 01:18:29,540
Let's keep the family out of this.
1336
01:18:29,940 --> 01:18:31,220
There's no need for that, sir.
1337
01:18:31,420 --> 01:18:33,100
We can open a company
even with a PO Box number.
1338
01:18:33,780 --> 01:18:36,100
We'll transfer the cash there,
show some profit..
1339
01:18:36,220 --> 01:18:39,180
Pay some taxes on that profit
and your money will become legal.
1340
01:18:39,220 --> 01:18:41,620
And you can transfer
that money to my party fund.
1341
01:18:42,420 --> 01:18:43,580
And a year later..
1342
01:18:43,660 --> 01:18:46,420
You'll have everything like permissio
tenders, education loans, etc.
1343
01:18:47,060 --> 01:18:48,100
I get it.
1344
01:18:48,220 --> 01:18:51,460
But if brother Jatin finds
out that you came to see me,
1345
01:18:51,580 --> 01:18:53,220
he'll make you run naked.
1346
01:18:54,420 --> 01:18:55,420
You!
1347
01:18:55,700 --> 01:18:57,860
Look. We'll handle him.
1348
01:18:57,940 --> 01:18:59,380
Everyone wants to do business.
1349
01:19:00,820 --> 01:19:02,380
Make me a shareholder.
1350
01:19:04,660 --> 01:19:05,620
Or else?
1351
01:19:07,220 --> 01:19:08,100
Or else what?
1352
01:19:12,620 --> 01:19:13,460
Or else...
1353
01:19:14,620 --> 01:19:17,100
I am not threatening you.
1354
01:19:17,300 --> 01:19:19,380
Well, I'll be taking your leave then.
1355
01:19:19,820 --> 01:19:21,220
- Bablu. Come here.
- Yes.
1356
01:19:21,540 --> 01:19:22,460
Talk to him.
1357
01:19:22,580 --> 01:19:24,780
He's really scared of threats.
1358
01:19:25,420 --> 01:19:26,340
Talk to him.
1359
01:19:27,100 --> 01:19:28,420
Rocky sir...
1360
01:19:29,340 --> 01:19:30,620
Do you want to threaten me?
1361
01:19:32,420 --> 01:19:34,100
And then I left immediately.
1362
01:19:44,420 --> 01:19:45,580
Are you alright?
1363
01:19:45,660 --> 01:19:46,820
Yes.
1364
01:19:51,340 --> 01:19:53,060
Did your boss misbehave with you?
1365
01:19:55,100 --> 01:19:56,820
I can't go for the Zurich offsite.
1366
01:19:57,540 --> 01:20:00,620
I am more of a slave
than a junior employee.
1367
01:20:01,020 --> 01:20:02,940
I make all the presentations..
1368
01:20:03,100 --> 01:20:04,860
But I am not allowed
inside the presentation room.
1369
01:20:04,940 --> 01:20:06,740
And they call me
PPT Usha behind my back.
1370
01:20:08,100 --> 01:20:09,700
Go ahead, laugh.
1371
01:20:10,940 --> 01:20:13,660
Forget it.
And find yourself a new job.
1372
01:20:19,340 --> 01:20:20,340
Men!
1373
01:20:21,380 --> 01:20:23,740
As soon as someone refuses
to be their eye-candy...
1374
01:20:23,940 --> 01:20:27,580
And starts using her skills,
they start feeling insecure!
1375
01:20:31,660 --> 01:20:32,860
Give me your CV.
1376
01:20:33,420 --> 01:20:34,580
It won't matter, Rakesh.
1377
01:20:34,660 --> 01:20:37,780
I've talked to everyone I know,
but it's the same old story everywher
1378
01:20:38,860 --> 01:20:40,380
Then why don't you apply for MBA?
1379
01:20:40,580 --> 01:20:43,060
Because promotion and job
security will only come after that.
1380
01:20:43,420 --> 01:20:44,740
Otherwise, you'll be slogging
for the rest of your life.
1381
01:20:44,820 --> 01:20:46,940
But one needs to prepare for it.
1382
01:20:47,540 --> 01:20:50,620
And I have an Arts background
so it'll be much more difficult for m
1383
01:20:51,060 --> 01:20:52,420
Why don't you try at least?
1384
01:20:55,060 --> 01:20:56,060
I agree.
1385
01:20:56,540 --> 01:20:57,620
Fill the application form first.
1386
01:20:59,100 --> 01:20:59,940
Then we'll see.
1387
01:21:00,420 --> 01:21:01,620
Okay.
1388
01:21:01,740 --> 01:21:02,660
One more drink.
1389
01:21:02,860 --> 01:21:03,820
Sure, sir.
1390
01:21:11,660 --> 01:21:12,460
Yes tell me.
1391
01:21:12,580 --> 01:21:15,860
Yes, brother.
I know you said MBA game, double prof
1392
01:21:16,220 --> 01:21:17,220
What do we have to do?
1393
01:21:17,940 --> 01:21:18,940
Wait just a minute.
1394
01:21:19,100 --> 01:21:19,940
What?
1395
01:21:20,020 --> 01:21:21,940
Not to you, brother.
I am talking to Jahnvi.
1396
01:21:22,180 --> 01:21:24,860
For Engineering, it was
one candidate at a time.
1397
01:21:26,700 --> 01:21:29,820
But in MBA, we'll make
millions in a conference hall.
1398
01:21:32,100 --> 01:21:33,300
Book a hotel.
1399
01:21:38,940 --> 01:21:41,700
Sir, they are booking a room.
1400
01:21:42,300 --> 01:21:43,420
Keep me informed.
1401
01:21:45,300 --> 01:21:47,380
And, who are our top students?
1402
01:21:48,420 --> 01:21:51,100
Yash Sharma, Pune.
1403
01:21:51,460 --> 01:21:52,940
Atul Mohan, Lucknow.
1404
01:21:53,020 --> 01:21:54,780
Shubham Roy, Chennai.
1405
01:21:55,860 --> 01:21:58,860
Call them to Mumbai on 9th
December to crack the MBA paper.
1406
01:21:58,940 --> 01:21:59,860
Okay, brother.
1407
01:22:00,100 --> 01:22:01,060
And then?
1408
01:22:01,220 --> 01:22:03,340
When are we going to
put your father-in-law's
1409
01:22:03,420 --> 01:22:05,060
bank job to use, you idiot?
1410
01:22:06,100 --> 01:22:07,540
Okay, brother. I get it.
1411
01:22:13,460 --> 01:22:15,380
Is it something special?
1412
01:22:15,820 --> 01:22:18,180
The envelope will reach directly
to one of your bank lockers.
1413
01:22:18,420 --> 01:22:19,380
On 9th December.
1414
01:22:19,660 --> 01:22:20,940
I know it does every year.
1415
01:22:21,620 --> 01:22:23,700
I'll inform you as soon
as I find out which branch.
1416
01:22:24,340 --> 01:22:27,940
Do you have a tiff with
any of the bank managers?
1417
01:22:28,100 --> 01:22:29,420
No, there's no such thing.
1418
01:22:29,780 --> 01:22:31,100
But...
1419
01:22:32,380 --> 01:22:34,020
What is this all about?
1420
01:22:34,860 --> 01:22:35,740
Nice shot.
1421
01:22:36,420 --> 01:22:39,100
All the envelopes that you
receive between 9 a.m. and 12 noon...
1422
01:22:39,340 --> 01:22:40,860
I want to check all of them.
1423
01:22:41,540 --> 01:22:42,660
In all the branches?
1424
01:22:42,780 --> 01:22:43,820
Listen carefully, dad.
1425
01:22:44,380 --> 01:22:45,860
We'll find out which branch first.
Then, after that.
1426
01:22:46,060 --> 01:22:47,220
You're not listening at all.
1427
01:22:48,620 --> 01:22:50,660
What if I check it myself?
1428
01:22:51,100 --> 01:22:53,420
No! You won't understand the document
1429
01:22:53,700 --> 01:22:55,180
I'll just take a peek and keep it bac
1430
01:22:56,420 --> 01:22:57,300
It will take all of 15 minutes.
1431
01:23:02,940 --> 01:23:05,100
'In order to fool the system...'
1432
01:23:05,340 --> 01:23:07,860
'One must cultivate
the fools in the system.'
1433
01:23:08,300 --> 01:23:12,100
'Today these fools
will shine like stars.'
1434
01:23:30,820 --> 01:23:32,180
Did anyone come?
1435
01:23:32,860 --> 01:23:33,780
No.
1436
01:23:58,940 --> 01:24:01,220
- We're from the Education Board.
- Please sit.
1437
01:24:01,340 --> 01:24:03,460
Please inform your Manager.
He's expecting us.
1438
01:24:03,860 --> 01:24:04,860
Thank you.
1439
01:24:04,940 --> 01:24:06,220
Yes, sir. They are here.
1440
01:24:07,820 --> 01:24:08,940
- Oh, it's you.
- Good morning.
1441
01:24:09,100 --> 01:24:10,180
- Please come.
- Yes.
1442
01:24:41,820 --> 01:24:42,860
Be right back.
1443
01:25:52,940 --> 01:25:54,660
- Please switch off your phone.
- Sure.
1444
01:26:16,380 --> 01:26:17,860
Why are you sitting there?
1445
01:26:18,660 --> 01:26:20,340
We have checked them.
1446
01:26:20,420 --> 01:26:22,220
No, go check again.
1447
01:26:22,660 --> 01:26:23,700
Go quickly.
1448
01:26:27,740 --> 01:26:29,580
They have booked an entire floor.
1449
01:26:29,660 --> 01:26:31,420
And they are not letting
any one go out either.
1450
01:26:31,460 --> 01:26:34,300
I am sure he has the
question paper.
1451
01:26:54,940 --> 01:26:56,700
MBA Reasoning Question no. 1.
1452
01:26:56,860 --> 01:26:59,660
A father and his son are waiting
at a bus stop in the evening.
1453
01:26:59,860 --> 01:27:01,820
There is a lamp post behind them.
1454
01:27:01,940 --> 01:27:05,540
The lamp post, the father and his
son stand in the same straight line.
1455
01:27:05,740 --> 01:27:07,940
The father observes
the shadows of his head
1456
01:27:08,100 --> 01:27:11,100
and his son's head are incident
at the same point of the graph.
1457
01:27:12,460 --> 01:27:14,220
You're still studying. We must
get to the office, get ready quickly.
1458
01:27:14,340 --> 01:27:16,060
What? - I said get ready,
or we will be late for office.
1459
01:27:16,180 --> 01:27:17,100
Not now.
1460
01:27:17,220 --> 01:27:18,620
- Should I leave? Will you come later?
- Yes.
1461
01:27:36,660 --> 01:27:37,740
Name?
1462
01:27:38,220 --> 01:27:39,420
Chandramohan Badani.
1463
01:27:40,300 --> 01:27:41,700
Keep your phones ready.
1464
01:27:41,940 --> 01:27:44,460
We'll be verifying every
parent's mobile number.
1465
01:27:44,660 --> 01:27:46,420
They can enter only when
their number is verified.
1466
01:27:46,540 --> 01:27:48,220
Everyone, show me your phones first.
1467
01:27:48,340 --> 01:27:49,700
Come on, in a line, please.
1468
01:27:49,780 --> 01:27:50,860
What is your name?
1469
01:27:52,020 --> 01:27:52,860
Yes, sir.
1470
01:27:52,940 --> 01:27:53,860
Let them in only when their phone rin
1471
01:27:53,940 --> 01:27:54,940
Go that way.
1472
01:27:55,700 --> 01:27:56,620
Your name.
1473
01:27:56,700 --> 01:27:57,660
- Sumit Saxena.
- Please come here.
1474
01:27:57,740 --> 01:27:59,060
What is your name.
1475
01:27:59,300 --> 01:28:01,340
You wait, sir.
1476
01:28:05,540 --> 01:28:06,380
That way.
1477
01:28:06,420 --> 01:28:08,860
Deposit your phone here,
Get it checked.
1478
01:28:08,940 --> 01:28:10,460
And go in this way.
1479
01:28:10,660 --> 01:28:12,220
Yes, this way. On your left.
1480
01:28:14,340 --> 01:28:15,700
Yes, through that door on the back.
1481
01:28:21,620 --> 01:28:23,660
Hello, sir. Recognize me?
1482
01:28:23,740 --> 01:28:24,860
Yes, of course.
How are you?
1483
01:28:25,020 --> 01:28:26,300
I am great.
1484
01:28:26,940 --> 01:28:27,820
Today?
1485
01:28:28,220 --> 01:28:29,180
Yes.
1486
01:28:29,220 --> 01:28:30,820
- All the best.
- Thank you.
1487
01:28:32,940 --> 01:28:33,940
Here.
1488
01:28:34,660 --> 01:28:35,700
Offerings.
1489
01:28:36,620 --> 01:28:37,580
Take it.
1490
01:28:41,300 --> 01:28:43,340
- Hello.
- Brother, Yash is refusing to cooper
1491
01:28:43,420 --> 01:28:45,220
I don't know what to do.
1492
01:28:45,420 --> 01:28:46,660
Please come here.
1493
01:28:46,780 --> 01:28:47,580
Yes, I am coming.
1494
01:28:47,660 --> 01:28:48,660
Yes, come quickly.
1495
01:28:48,740 --> 01:28:50,620
I know how much profit you're making.
1496
01:28:50,860 --> 01:28:52,380
Management rates have doubled.
1497
01:28:52,700 --> 01:28:54,220
So even we should be paid double.
1498
01:28:54,740 --> 01:28:56,380
But I am paying everyone equally.
1499
01:28:56,700 --> 01:28:57,740
Double of normal.
1500
01:28:57,860 --> 01:28:59,220
I am in my final year.
1501
01:28:59,380 --> 01:29:00,780
And I am also the brightest of the lo
1502
01:29:00,860 --> 01:29:02,460
So I should get triple.
1503
01:29:05,460 --> 01:29:07,740
Fine. Give him 0.9 millions.
1504
01:29:09,340 --> 01:29:11,060
I want it now.
1505
01:29:11,420 --> 01:29:12,340
Now?
1506
01:29:12,860 --> 01:29:14,460
Can you wait until tomorrow morning?
1507
01:29:17,940 --> 01:29:23,540
Is your residence address still
21F, Lohia Nagar?
1508
01:29:23,940 --> 01:29:24,940
Yes, why?
1509
01:29:25,860 --> 01:29:28,300
Well, in the last four years,
there's been
1510
01:29:28,420 --> 01:29:32,380
Sheila, Rubina, Sakshi,
Sweety, Poonam, and...
1511
01:29:32,820 --> 01:29:33,740
Shefali.
1512
01:29:33,820 --> 01:29:34,940
Shefali.
1513
01:29:35,780 --> 01:29:36,860
I'll send their pictures.
1514
01:29:37,060 --> 01:29:40,940
I am sure mom and dad must be looking
for a bride for their engineer son.
1515
01:29:41,100 --> 01:29:43,380
I guess one of them
will be perfect for you.
1516
01:29:43,420 --> 01:29:44,420
What say?
1517
01:29:45,940 --> 01:29:46,940
What?
1518
01:29:49,420 --> 01:29:50,700
He looks nervous!
1519
01:29:52,780 --> 01:29:53,820
I am just joking.
1520
01:29:55,100 --> 01:29:56,020
Greed is good.
1521
01:29:56,100 --> 01:29:57,620
- No, I...
- Send the money tomorrow.
1522
01:29:57,780 --> 01:30:00,940
- No, I'll pay him right now.
- No, no, brother. I'll adjust.
1523
01:30:01,940 --> 01:30:03,580
Sure? I'll send it over.
1524
01:30:03,660 --> 01:30:06,220
No, no, I'll manage.
1525
01:30:07,180 --> 01:30:08,740
Fine, then get to work.
1526
01:30:08,820 --> 01:30:09,940
You have an hour.
1527
01:30:10,220 --> 01:30:12,220
- Bablu.
- Do it properly.
1528
01:30:13,580 --> 01:30:14,580
Give it.
1529
01:30:15,220 --> 01:30:16,860
Chandramohan Badani.
1530
01:30:17,860 --> 01:30:18,940
Check.
1531
01:30:20,100 --> 01:30:23,340
'The number that you're trying
to reach is not reachable.'
1532
01:30:23,420 --> 01:30:24,620
It's not reachable.
1533
01:30:24,700 --> 01:30:26,540
Sorry, I lost my phone last week.
1534
01:30:29,580 --> 01:30:31,620
Please go with him.
1535
01:30:32,220 --> 01:30:33,540
- What happened?
- Come on.
1536
01:30:34,180 --> 01:30:35,340
Come with me.
1537
01:30:35,660 --> 01:30:36,660
What happened?
1538
01:30:36,740 --> 01:30:38,220
Call on dad's other number.
1539
01:30:38,340 --> 01:30:39,580
- Just five minites.
- Come on.
1540
01:30:39,660 --> 01:30:40,700
Where are you taking my father?
1541
01:30:40,820 --> 01:30:42,700
Papa. Wait.
1542
01:30:42,860 --> 01:30:44,660
I am being honest.
1543
01:30:47,620 --> 01:30:49,220
Even his wife's phone is ringing.
1544
01:30:50,100 --> 01:30:51,700
Fine, try the landline.
1545
01:30:52,740 --> 01:30:54,100
What now?
1546
01:30:55,420 --> 01:30:57,380
Let's talk to brother Rocky once...
1547
01:31:03,420 --> 01:31:04,740
- Hello.
- Hello.
1548
01:31:04,820 --> 01:31:06,180
Did you give me a missed call?
1549
01:31:06,540 --> 01:31:09,220
No, madam.
Some gentleman left his phone here.
1550
01:31:09,420 --> 01:31:12,740
That's the second time in a month.
Who is this?
1551
01:31:12,820 --> 01:31:13,860
His name?
1552
01:31:13,940 --> 01:31:15,020
Chandramohan.
1553
01:31:15,100 --> 01:31:16,060
But who are you?
1554
01:31:16,100 --> 01:31:17,860
- Badani?
- Yes. Badani.
1555
01:31:17,940 --> 01:31:19,060
But who are you?
1556
01:31:20,180 --> 01:31:21,740
Security is important.
1557
01:31:26,180 --> 01:31:27,620
Please come.
1558
01:31:34,220 --> 01:31:35,660
Did you check all the answers properl
1559
01:31:35,780 --> 01:31:36,940
- Yes.
- Yes.
1560
01:31:40,940 --> 01:31:41,940
Good job.
1561
01:31:43,420 --> 01:31:44,220
Bablu.
1562
01:32:12,420 --> 01:32:13,860
There are 100 questions.
1563
01:32:14,420 --> 01:32:16,100
I'll be dictating the answers.
1564
01:32:16,180 --> 01:32:18,660
Write them down, and memorize them.
1565
01:32:20,700 --> 01:32:22,540
Sir. Question paper?
1566
01:32:22,740 --> 01:32:25,100
No. I never leak question papers.
1567
01:32:25,300 --> 01:32:27,340
Bad for business, bad for the nation.
1568
01:32:27,660 --> 01:32:30,700
If you have doubts, you may leave now
1569
01:32:30,940 --> 01:32:33,820
Sir, my daughter is
pretty fluent in English.
1570
01:32:34,460 --> 01:32:36,380
So if I can get only
the quantitative answers..
1571
01:32:36,420 --> 01:32:37,700
Please keep quiet, dad.
1572
01:32:37,780 --> 01:32:41,380
If anyone else has
such intelligent questions...
1573
01:32:41,700 --> 01:32:44,620
Then they should leave.
1574
01:32:46,220 --> 01:32:48,340
Well, without wasting
any more time now,
1575
01:32:48,540 --> 01:32:49,660
write them down.
1576
01:32:50,820 --> 01:32:51,940
1. A.
1577
01:32:54,460 --> 01:32:55,620
2. D.
1578
01:32:56,020 --> 01:32:57,100
3. C.
1579
01:32:57,180 --> 01:32:58,220
4. B.
1580
01:32:58,460 --> 01:32:59,580
5. D.
1581
01:32:59,940 --> 01:33:01,300
6. C.
1582
01:33:06,940 --> 01:33:07,940
14. B.
1583
01:33:08,220 --> 01:33:09,300
15. C.
1584
01:33:09,540 --> 01:33:10,700
16. D.
1585
01:33:10,940 --> 01:33:13,220
17. A. 18. B.
1586
01:33:13,700 --> 01:33:14,820
19. C.
1587
01:33:15,180 --> 01:33:16,420
20. D.
1588
01:33:16,620 --> 01:33:17,700
21. C.
1589
01:33:17,940 --> 01:33:19,180
- 'Chennai'
- 22. C.
1590
01:33:19,620 --> 01:33:20,820
23. A.
1591
01:33:21,340 --> 01:33:22,420
- 'Pune'
- 28. A.
1592
01:33:22,860 --> 01:33:23,860
- 29. C.
- 'Hyderabad'
1593
01:33:24,220 --> 01:33:25,300
- 35. C.
- 'Hyderabad'
1594
01:33:25,780 --> 01:33:26,860
- 36. D.
- 'Lucknow'
1595
01:33:27,380 --> 01:33:28,420
- 37. D.
- 'Lucknow'
1596
01:33:29,180 --> 01:33:30,300
- 44. D.
- 'Kota'
1597
01:33:30,860 --> 01:33:32,100
- 45. E.
- 'Kolkata'
1598
01:33:32,620 --> 01:33:33,780
- 46. A.
- 'Kolkata'
1599
01:33:34,060 --> 01:33:35,220
47. B.
1600
01:33:35,660 --> 01:33:36,780
48. B.
1601
01:33:37,220 --> 01:33:38,420
53. C.
1602
01:33:38,620 --> 01:33:40,100
54. D.
1603
01:33:40,340 --> 01:33:41,780
55. A.
1604
01:33:42,620 --> 01:33:44,220
56. C.
1605
01:33:44,940 --> 01:33:46,420
67. C.
1606
01:33:46,580 --> 01:33:47,860
68. D.
1607
01:33:47,940 --> 01:33:49,380
Was 67 A or C?
1608
01:33:49,420 --> 01:33:50,660
- It's 'C'.
- 70. D.
1609
01:33:50,740 --> 01:33:51,940
73. D.
1610
01:33:52,620 --> 01:33:53,780
74. B.
1611
01:33:58,460 --> 01:34:00,300
- Is it done?
- Yes, sir.
1612
01:34:10,180 --> 01:34:11,340
96. A.
1613
01:34:12,380 --> 01:34:13,700
97. B.
1614
01:34:14,540 --> 01:34:15,940
98. D.
1615
01:34:16,700 --> 01:34:17,860
99. C.
1616
01:34:18,820 --> 01:34:19,820
100. C.
1617
01:34:23,380 --> 01:34:24,940
Coffee and snacks
are in the adjacent room.
1618
01:34:25,540 --> 01:34:26,540
All the best.
1619
01:34:29,740 --> 01:34:31,420
- Pay them in full.
- Yeah.
1620
01:34:31,660 --> 01:34:33,940
The boys have had a long night.
They won't get up early.
1621
01:34:34,060 --> 01:34:35,100
They've hardly slept.
1622
01:34:36,020 --> 01:34:36,820
Brother.
1623
01:34:49,020 --> 01:34:49,940
What?
1624
01:34:50,020 --> 01:34:51,860
Sir. Paper.
1625
01:34:56,300 --> 01:34:57,580
Not your phone.
1626
01:34:58,060 --> 01:34:59,220
Where's the paper?
1627
01:35:03,380 --> 01:35:05,700
Even if I give it to you,
how will you solve it?
1628
01:35:06,780 --> 01:35:08,700
I am sure that you'll show us the way
1629
01:35:17,620 --> 01:35:18,580
Let's go.
1630
01:35:20,540 --> 01:35:21,700
Thank you.
1631
01:35:25,660 --> 01:35:26,580
Brother.
1632
01:35:33,460 --> 01:35:35,420
Jatin. It's Vaidya.
1633
01:35:35,580 --> 01:35:37,100
I'll take care of him.
1634
01:35:39,220 --> 01:35:41,220
There are random alphabets
in this paper.
1635
01:35:46,700 --> 01:35:48,020
Vaidya's outside the hotel.
1636
01:35:55,820 --> 01:35:58,380
Call him. Call him.
1637
01:36:01,100 --> 01:36:03,220
- Come on.
- Did you forget your place?
1638
01:36:20,180 --> 01:36:21,460
You're playing games on your phone.
1639
01:36:21,580 --> 01:36:23,020
And life's playing games with us.
1640
01:36:23,820 --> 01:36:24,860
Are you listening?
1641
01:36:25,740 --> 01:36:26,780
Brother.
1642
01:36:29,220 --> 01:36:30,380
Brother?
1643
01:36:31,100 --> 01:36:32,340
Take it.
1644
01:36:32,940 --> 01:36:34,300
Sorry.
1645
01:36:41,940 --> 01:36:43,220
Brother.
1646
01:36:48,060 --> 01:36:48,860
Hello.
1647
01:36:48,940 --> 01:36:52,100
Nupur, meet me in the
parking lot in 15 minutes.
1648
01:36:52,860 --> 01:36:53,940
See you.
1649
01:37:24,540 --> 01:37:25,700
What happened?
1650
01:37:31,100 --> 01:37:32,940
All the answers to tomorrow's exam.
1651
01:37:34,220 --> 01:37:35,100
What?
1652
01:37:36,340 --> 01:37:37,420
Really?
1653
01:37:38,180 --> 01:37:39,300
See for yourself.
1654
01:37:40,100 --> 01:37:41,820
Rakesh did you really
see the exam paper yourself?
1655
01:37:41,860 --> 01:37:43,660
Or did someone give this to you?
1656
01:37:44,340 --> 01:37:46,580
How can the question paper get leaked
1657
01:37:47,100 --> 01:37:50,220
Rakesh, there are many
frauds roaming in the market!
1658
01:37:52,300 --> 01:37:53,820
Do you trust me?
1659
01:37:54,220 --> 01:37:56,420
Yes, but how?
1660
01:38:01,220 --> 01:38:02,220
Look.
1661
01:38:05,420 --> 01:38:06,860
Are they genuine or not?
1662
01:38:08,300 --> 01:38:09,460
Is it?
1663
01:38:12,940 --> 01:38:15,100
Come on, get him.
1664
01:38:15,860 --> 01:38:17,540
Don't try to move.
1665
01:38:17,860 --> 01:38:20,060
Nupur, get his phone. Get his phone.
1666
01:38:21,300 --> 01:38:23,460
- Nupur, get his phone.
- Get his phone.
1667
01:38:23,740 --> 01:38:24,820
Hold him.
1668
01:38:31,460 --> 01:38:33,460
Catch him.
1669
01:39:42,340 --> 01:39:43,420
I'm sorry.
1670
01:39:53,220 --> 01:39:57,420
"One dreamless night."
1671
01:39:59,220 --> 01:40:03,700
"A couple of restless moments."
1672
01:40:05,540 --> 01:40:10,540
"But dreams were cheaper"
1673
01:40:11,540 --> 01:40:15,860
"than those luxurious nights."
1674
01:40:19,220 --> 01:40:24,540
"Why should anyone..."
1675
01:40:25,420 --> 01:40:34,820
"Why should anyone be
accountable for my dreams?"
1676
01:41:35,180 --> 01:41:39,420
"Cover me with the blanket."
1677
01:41:41,300 --> 01:41:47,340
"Cover me with the blanket,
because I'll be too tired."
1678
01:41:47,420 --> 01:41:53,420
"Turn off the lights and
I'll be lost in the dark."
1679
01:41:53,540 --> 01:42:02,660
"I tried as hard as I could,
but I couldn't do it."
1680
01:42:03,580 --> 01:42:08,420
"I couldn't do it!"
1681
01:42:21,940 --> 01:42:27,780
"I couldn't do it!"
1682
01:42:34,300 --> 01:42:37,380
"I couldn't do it!"
1683
01:42:40,340 --> 01:42:45,220
"I couldn't do it!"
1684
01:43:02,860 --> 01:43:06,660
"You're so successful."
1685
01:43:06,740 --> 01:43:10,780
"You're like a rising star."
1686
01:43:10,860 --> 01:43:19,100
"Yes, you are accountable
for my dreams."
1687
01:43:19,180 --> 01:43:22,820
"Count the bundles of money."
1688
01:43:22,940 --> 01:43:26,860
"My sweat and blood and your dreams."
1689
01:43:27,620 --> 01:43:35,100
"Yes, you are
accountable for my dreams."
1690
01:43:38,860 --> 01:43:42,620
You ruined the lives of
thousands of deserving candidates.
1691
01:43:42,860 --> 01:43:46,620
And you made those students doctors
and engineers who had only one asset.
1692
01:43:46,820 --> 01:43:48,660
Rich parents.
1693
01:43:49,100 --> 01:43:51,180
'No need to study hard.'
1694
01:43:51,740 --> 01:43:55,380
'Need admission in a prestigious coll
contact Mr. Rakesh.'
1695
01:43:56,940 --> 01:43:58,540
I didn't ruin any lives.
1696
01:43:59,580 --> 01:44:01,860
There are no exams
to become politicians.
1697
01:44:02,860 --> 01:44:05,060
But you still let them run the countr
1698
01:44:06,020 --> 01:44:09,100
And anyway, these Entrance
Exams are a slap on students' faces.
1699
01:44:09,300 --> 01:44:10,420
Doesn't matter how hard you study...
1700
01:44:10,540 --> 01:44:13,420
But that one day and that
one paper will decide your entire lif
1701
01:44:13,580 --> 01:44:16,740
And in a country where millions of
students appear for entrance exams...
1702
01:44:16,820 --> 01:44:19,180
But you have only
a few thousand seats.
1703
01:44:19,660 --> 01:44:22,660
You shouldn't be talking
about 'deserving' and 'undeserving'!
1704
01:44:23,060 --> 01:44:25,780
Are the others who
couldn't pass undeserving?
1705
01:44:25,860 --> 01:44:27,700
Tomorrow if you increase
the number of seats...
1706
01:44:28,460 --> 01:44:30,940
The so-called undeserving
students will become deserving.
1707
01:44:31,660 --> 01:44:33,420
Can you make them capable
enough to compete?
1708
01:44:33,460 --> 01:44:35,180
- No.
- Enough, Enough, Mr. Singh.
1709
01:44:35,340 --> 01:44:37,420
You're making me all teary-eyed!
1710
01:44:39,100 --> 01:44:41,380
Whatever you did...
1711
01:44:41,940 --> 01:44:45,300
You did for money.
1712
01:44:46,180 --> 01:44:48,660
Everything else is rubbish.
1713
01:44:49,460 --> 01:44:53,940
The court has seen enough people who
justify themselves by blaming the sys
1714
01:44:54,380 --> 01:44:55,820
And you're not helping some
1715
01:44:55,860 --> 01:44:57,940
30 underprivileged
children to become geniuses.
1716
01:44:58,100 --> 01:45:00,780
You're just filling your
pockets by corrupting others.
1717
01:45:02,220 --> 01:45:05,660
Do you know that the fee
of these coaching institutes..
1718
01:45:05,820 --> 01:45:08,740
Is as much as an ordinary
man's entire life-savings?
1719
01:45:09,340 --> 01:45:11,420
Private schools are
giving extra classes..
1720
01:45:11,860 --> 01:45:14,740
And government schools fail to even
appoint a teacher throughout the year
1721
01:45:15,100 --> 01:45:17,420
Which means that either
children study on their own
1722
01:45:17,540 --> 01:45:18,940
or they become street hawkers!
1723
01:45:20,060 --> 01:45:23,100
And if I've made a
buck from some rich kids...
1724
01:45:23,300 --> 01:45:26,100
And helped fill the pockets
of some needy, brilliant students,
1725
01:45:26,300 --> 01:45:27,780
I haven't done anything wrong.
1726
01:45:28,420 --> 01:45:30,220
Whether one has a degree or not...
1727
01:45:30,820 --> 01:45:32,940
Just by one single phone
call from their family or relative,
1728
01:45:33,100 --> 01:45:35,820
these students get
a bonus and promotion first.
1729
01:45:36,540 --> 01:45:39,220
The system is only generating
rote-learners in bulk
1730
01:45:39,380 --> 01:45:41,220
which has no basis or use.
1731
01:45:41,300 --> 01:45:46,100
Your honour, please advise him to
save his emotional speech for the med
1732
01:45:46,420 --> 01:45:49,540
Why is he wasting his 7000
million worth of precious time here?
1733
01:45:49,860 --> 01:45:52,940
His engineers must be making
weak bridges that can collapse.
1734
01:45:53,180 --> 01:45:56,700
His doctors must be running a
business in their clinic and hospital
1735
01:45:56,860 --> 01:46:01,940
And bank managers must be preparing
fake bank guarantees on his say-so.
1736
01:46:02,380 --> 01:46:04,580
These people have infiltrated
deep inside the system.
1737
01:46:04,780 --> 01:46:06,380
And are weakening it.
1738
01:46:06,860 --> 01:46:08,940
The situation is impossible to fix.
1739
01:46:09,180 --> 01:46:13,340
Mr. Singh, I admit that
our system isn't that great.
1740
01:46:14,180 --> 01:46:18,420
But what did you do
by bending the system?
1741
01:46:18,460 --> 01:46:24,940
You trapped a needy boy and killed hi
1742
01:46:25,180 --> 01:46:27,940
Satyendra Dubey, Rank 287.
1743
01:46:32,180 --> 01:46:33,540
That's all, your honour.
1744
01:46:58,060 --> 01:46:59,700
Sir, someone's here to see you.
1745
01:47:19,220 --> 01:47:20,220
How are you?
1746
01:47:21,220 --> 01:47:22,420
Are they feeding you properly?
1747
01:47:22,620 --> 01:47:23,940
You seem to have lost weight.
1748
01:47:24,100 --> 01:47:28,220
In fact, I've put on a bit of weight
thanks to Brother Jatin's hospitality
1749
01:47:29,780 --> 01:47:31,220
- Tea or coffee?
- Let it be.
1750
01:47:31,340 --> 01:47:33,100
Okay.
1751
01:47:37,340 --> 01:47:38,300
My son.
1752
01:47:38,380 --> 01:47:40,460
The one whom you helped
clear his Engineering.
1753
01:47:40,820 --> 01:47:42,820
Please send some plates.
1754
01:47:42,860 --> 01:47:44,580
Okay, sure.
1755
01:47:49,180 --> 01:47:51,860
Not a single worry line on your face.
1756
01:47:52,220 --> 01:47:54,540
And, you can't imagine what
we've been going through out there.
1757
01:47:54,780 --> 01:47:56,100
Do you even have a clue?
1758
01:47:56,420 --> 01:47:58,940
No one from our family
has ever been to the court.
1759
01:47:59,300 --> 01:48:01,860
Inder uncle, don't get restless.
1760
01:48:02,180 --> 01:48:04,940
The media will get bored
of this case in a couple of months.
1761
01:48:05,020 --> 01:48:07,220
And then we'll bail him out easily.
1762
01:48:07,460 --> 01:48:09,820
It will take time for
the situation to calm down.
1763
01:48:10,100 --> 01:48:11,220
But I must admit.
1764
01:48:11,340 --> 01:48:13,860
Your son is a big hit
among the students.
1765
01:48:14,180 --> 01:48:15,940
He is a godfather.
1766
01:48:16,300 --> 01:48:19,380
And many from the youth
wing are restless to meet you.
1767
01:48:19,940 --> 01:48:22,700
I can't show my face
to anyone in my own city.
1768
01:48:23,220 --> 01:48:25,580
I don't think you're
feeling embarrassed at all.
1769
01:48:26,820 --> 01:48:29,580
I always knew
this boy was not right.
1770
01:48:30,060 --> 01:48:32,380
Tell me something, uncle.
1771
01:48:32,620 --> 01:48:37,100
Has anyone in your locality
ever been picked up in a VIP car?
1772
01:48:37,220 --> 01:48:40,420
And as for your reputation,
it's just a point of view.
1773
01:48:40,620 --> 01:48:43,940
Look at Rakesh, he's sitting
here so humbly with his head down.
1774
01:48:44,180 --> 01:48:48,220
And that Qureshi is proudly
managing traffic in Nagaland!
1775
01:48:48,700 --> 01:48:53,420
I'll get Bollywood to make
a smashing biopic on Rakesh!
1776
01:48:53,460 --> 01:48:56,300
Then even you'll feel proud of him!
1777
01:48:56,460 --> 01:48:59,940
Don't even think about
associating my name with yours.
1778
01:49:01,340 --> 01:49:05,420
People knew me as an American
Surgeon's father, Inderjeet.
1779
01:49:06,300 --> 01:49:07,420
Now they call me...
1780
01:49:07,940 --> 01:49:11,060
A fraud's father, Inderjeet Singh.
1781
01:49:13,020 --> 01:49:17,940
I am proud to be in this
Inderjeet Institute of Technology.
1782
01:49:20,660 --> 01:49:23,220
And I am very thankful to Mr. Jatin.
1783
01:49:23,340 --> 01:49:26,460
He spared his precious
time to be with us.
1784
01:49:27,780 --> 01:49:28,740
And...
1785
01:49:29,060 --> 01:49:32,180
And I am proud of my son, Rakesh.
1786
01:49:32,420 --> 01:49:36,660
His hard work and struggle have borne
fruit in the form of this institute.
1787
01:49:37,460 --> 01:49:39,340
As you all know...
1788
01:49:40,940 --> 01:49:44,660
'Well, finally dad's other
son has also become capable.'
1789
01:49:46,540 --> 01:49:48,100
'And as for the player...'
1790
01:49:48,820 --> 01:49:50,380
'Well, he never retires.'
1791
01:49:51,100 --> 01:49:53,100
'Just the scam gets bigger.'
1792
01:49:54,300 --> 01:49:59,860
"They're moving ahead in
the race of life."
1793
01:50:01,940 --> 01:50:07,220
"The children are busy preparing."
1794
01:50:09,660 --> 01:50:15,460
"They're moving ahead in
the race of life."
1795
01:50:17,300 --> 01:50:22,860
"The children are busy preparing."
1796
01:50:28,860 --> 01:50:34,060
"Treating day and night as same."
1797
01:50:36,420 --> 01:50:42,700
"Strapping their otherwise
radical minds to the chair."
1798
01:50:44,060 --> 01:50:50,420
"Burying any desires to have fun."
1799
01:50:51,860 --> 01:50:58,460
"Strapping their otherwise
radical minds to the chair."
1800
01:50:59,580 --> 01:51:04,820
"And paying for their father's dreams
1801
01:51:07,220 --> 01:51:12,380
"The children are busy preparing."
1802
01:51:41,780 --> 01:51:46,940
"That's his 12th cup of tea...
And the brain's tired."
1803
01:51:49,420 --> 01:51:55,780
"The pressure on clearing
the entrance exam is endless."
1804
01:51:57,100 --> 01:52:03,340
"Dreams of a fat salary
still in their eyes."
1805
01:52:04,820 --> 01:52:11,100
"The pressure on clearing
the entrance exam is endless."
1806
01:52:12,540 --> 01:52:15,100
"Life will start from tomorrow"
1807
01:52:15,300 --> 01:52:18,180
"but they're dying today."
1808
01:52:20,100 --> 01:52:24,940
"The children are busy preparing."
1809
01:52:31,700 --> 01:52:36,940
"Wanted to be an engineer,
but what have I become now."
1810
01:52:39,380 --> 01:52:46,060
"A clog wheel in coaching centers,
enduring what comes my way."
1811
01:52:47,060 --> 01:52:53,220
"Except for failure everything
else is left behind."
1812
01:52:54,740 --> 01:53:00,940
"A clog wheel in coaching centers,
enduring what comes my way."
1813
01:53:02,420 --> 01:53:07,420
"Making the family proud."
1814
01:53:09,940 --> 01:53:15,220
"The children are busy preparing."
132804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.