All language subtitles for Vertinskiy S01E01 WEBRip 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,140 --> 00:00:59,700 Мерси. 2 00:00:59,780 --> 00:01:02,060 Спасибо! 3 00:01:02,140 --> 00:01:04,260 Что наконец вернул мне... 4 00:01:05,020 --> 00:01:07,260 - У меня три рубля. - Отлично. 5 00:01:07,340 --> 00:01:10,780 Было пять, но сволочь Мясоедов буквально вырвал у меня долг. 6 00:01:12,460 --> 00:01:16,180 - А... а где Константин? - Смотря который сейчас час. 7 00:01:16,980 --> 00:01:19,220 - Два. - Значит, либо в суде, 8 00:01:19,300 --> 00:01:20,620 - либо в полиции. - Ага. 9 00:01:31,900 --> 00:01:34,500 - Мы тебя везде ищем. - Ты же должен быть в суде. 10 00:01:34,580 --> 00:01:39,420 Заседание отменили. Подождите, дописываю. 11 00:01:43,660 --> 00:01:46,820 Если будете на меня таращиться, быстрее не будет. 12 00:01:50,300 --> 00:01:53,180 - Нужно сократить. - Но это важно! 13 00:01:53,260 --> 00:01:57,060 - Уберите вот это. - Это же не просто думский репортаж. 14 00:01:57,140 --> 00:02:01,780 Это политическая позиция газеты. Я обещал князю, что на сей раз 15 00:02:01,860 --> 00:02:05,100 - мы выразимся определенно. - Послушайте, ну сверстано уже! 16 00:02:05,180 --> 00:02:07,260 Я же не могу выкинуть фронтовые сводки. 17 00:02:07,340 --> 00:02:10,060 Криминальную хронику сократите. 18 00:02:12,340 --> 00:02:14,940 Агеев, убирайте историю с интендантами. 19 00:02:15,020 --> 00:02:18,860 Какого черта? Это же не карманная кража, это срыв поставок для армии. 20 00:02:18,940 --> 00:02:21,900 У меня не входит политическая статья Ивана Михайловича. 21 00:02:21,980 --> 00:02:25,340 Давайте всю газету заполним статьями Милюкова. Он нам и про войну 22 00:02:25,420 --> 00:02:27,780 - все объяснит, и про мир. - Все, упокойтесь. 23 00:02:29,300 --> 00:02:32,420 Все, я ушел. 24 00:02:39,260 --> 00:02:41,940 - Какой урожай сегодня? - Два ограбления, один труп. 25 00:02:42,020 --> 00:02:46,020 Колоссальная афера поставщиков для армии. Но что-то из этого вылетит. 26 00:02:46,100 --> 00:02:49,260 - Я про деньги. - Ну считай. 25 строчек 27 00:02:49,340 --> 00:02:54,460 плюс 50 - интенданты. Положим, что-то сократят. Около двух. Но это завтра. 28 00:02:54,540 --> 00:02:57,940 Я про сейчас спрашиваю. Сейчас сколько у тебя денег? 29 00:02:59,540 --> 00:03:03,140 - Полтора. - А у меня 80 копеек есть. 30 00:03:03,980 --> 00:03:07,460 И у меня три рубля. Мы богаты. 31 00:03:15,260 --> 00:03:18,860 Наш друг тяжело болен. Адские, непереносимые муки. 32 00:03:18,940 --> 00:03:21,740 Я же сказал, нужен рецепт. 33 00:03:22,700 --> 00:03:24,380 Так вот он. 34 00:03:25,540 --> 00:03:27,900 - Он просрочен. - Так на два дня. 35 00:03:27,980 --> 00:03:31,820 Всего на два дня. Я прошу вас, проявите милосердие. 36 00:03:49,180 --> 00:03:50,940 Благодарю вас. 37 00:03:51,260 --> 00:03:55,740 - Почему одну? А дайте еще одну. - Вам хватит. 38 00:04:01,620 --> 00:04:04,900 - А чего мы, Ивана не ждем? - Зачем? Он на киностудии, 39 00:04:04,980 --> 00:04:08,860 - это неизвестно когда закончится. - Так дружба пала жертвой кокаина. 40 00:04:12,380 --> 00:04:15,940 Сволочи, нет! Нет! Нет! ИЗДЕВАТЕЛЬСКИЙ СМЕХ 41 00:04:16,020 --> 00:04:19,420 - Сволочи! - Я ему сейчас руку сломаю. 42 00:04:19,500 --> 00:04:21,780 Да не вертись! Я тебя порежу. 43 00:04:24,020 --> 00:04:25,380 Все! 44 00:04:25,460 --> 00:04:29,300 А вот мы подумаем, не освободить ли нам наших бедных крестьян. 45 00:04:29,380 --> 00:04:32,180 - Рабство - это ужасно. - Государь, это преждевременно. 46 00:04:32,260 --> 00:04:35,820 Не хамите царю! Мы вообще собираемся подарить народу конституцию. 47 00:04:35,900 --> 00:04:39,260 - Какие вы все-таки гады! - А вот у Александра Второго 48 00:04:39,340 --> 00:04:42,260 были роскошнейшие усы. Мне еще нужны усы. 49 00:04:43,580 --> 00:04:45,300 Иди к черту! 50 00:04:45,380 --> 00:04:48,900 К тому же, ваше императорское величество, у нас все кончилось. 51 00:04:48,980 --> 00:04:51,220 - Ах! - Доктора вызывали? 52 00:04:57,060 --> 00:04:58,780 Опа! 53 00:04:59,780 --> 00:05:01,860 Коньяк. 54 00:05:02,580 --> 00:05:04,020 Водка. 55 00:05:04,100 --> 00:05:05,980 - Нет, Блок. - Нет, Гумилев. 56 00:05:06,060 --> 00:05:08,580 - А я говорю, Блок. - Конечно, Гумилев. 57 00:05:08,660 --> 00:05:12,860 А давайте я вас прямо так напишу. Как вы стоите у окна. 58 00:05:12,940 --> 00:05:15,700 - А я говорю, Блок. - Конечно, Гумилев. 59 00:05:17,540 --> 00:05:21,300 - Уйди. Тут принципиальный спор. - Да как ты не понимаешь! 60 00:05:21,380 --> 00:05:23,380 Он же дал новую образность. 61 00:05:24,140 --> 00:05:26,140 А Надсон? 62 00:05:26,580 --> 00:05:28,220 Ты дурак? 63 00:05:29,220 --> 00:05:32,860 - Мозжухин, поедемте молиться. - Шурик, да не сюда... 64 00:05:33,140 --> 00:05:35,700 - Мы с вами так грешны. - Милочка, сейчас ночь, 65 00:05:35,780 --> 00:05:38,420 - церковь закрыта. - А я хочу встретить рассвет 66 00:05:38,500 --> 00:05:41,540 - на паперти. - Может, лучше коньяку? 67 00:05:41,620 --> 00:05:44,820 Коньяк прекрасен. Я обожаю коньяк. 68 00:05:45,260 --> 00:05:50,220 - А хотите, я с вами поеду молиться? - Всемерная отзывчивость тебя погубит. 69 00:05:50,300 --> 00:05:52,660 Да и бог с ним. 70 00:05:52,740 --> 00:05:56,340 Боженька, ласковый Боженька... 71 00:05:57,900 --> 00:06:01,700 Что Тебе стоит к весне 72 00:06:02,580 --> 00:06:06,420 Глупой и малой безноженьке 73 00:06:06,500 --> 00:06:09,220 Ноги приклеить во сне? 74 00:06:12,700 --> 00:06:17,660 - Это настоящий густопсовый бред. - Будет иметь успех у публики. 75 00:06:18,220 --> 00:06:20,900 Публика обожает сантименты. 76 00:06:21,900 --> 00:06:25,260 Такие сантименты пишутся за пять минут на салфетке. 77 00:06:25,340 --> 00:06:27,620 - Да? - Да. 78 00:06:27,700 --> 00:06:31,660 - А ты попробуй! - Это моя лучшая бумага, Шурик! 79 00:06:31,900 --> 00:06:34,820 - Почему не посвящаете мне стихи? - Господи... 80 00:06:43,300 --> 00:06:45,260 Ну-с... 81 00:07:00,220 --> 00:07:04,660 Что Вы плачете здесь, одинокая глупая деточка, 82 00:07:05,780 --> 00:07:09,340 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы? 83 00:07:10,140 --> 00:07:14,060 Вашу тонкую шейку едва прикрывает горжеточка, 84 00:07:14,900 --> 00:07:21,220 Облысевшая, мокрая вся и смешная, как Вы... 85 00:07:22,620 --> 00:07:26,060 Вас уже отравила осенняя слякоть бульварная. 86 00:07:27,620 --> 00:07:32,380 И я знаю, что, крикнув, Вы можете спрыгнуть с ума. 87 00:07:34,860 --> 00:07:40,180 И когда Вы умрете на этой скамейке, кошмарная, 88 00:07:41,300 --> 00:07:45,500 Ваш сиреневый трупик окутает саваном тьма. 89 00:07:46,820 --> 00:07:51,740 Так не плачьте, не стоит, моя одинокая деточка, 90 00:07:52,780 --> 00:07:55,780 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы. 91 00:07:56,740 --> 00:08:00,740 Лучше шейку свою затяните потуже горжеточкой 92 00:08:02,340 --> 00:08:08,340 И ступайте туда, где никто вас не спросит, кто Вы... 93 00:08:14,420 --> 00:08:15,980 Вот это да! 94 00:08:21,420 --> 00:08:24,460 Господи... какой же ты талантливый! 95 00:08:24,820 --> 00:08:29,100 - Как я тебя ненавижу... - Шурик! Завидовать нехорошо. 96 00:08:31,900 --> 00:08:36,260 Господи! Как же хочется славы! 97 00:08:39,820 --> 00:08:44,180 Ненавижу приходить в редакцию с утра. Спитой чай, вчерашние окурки. 98 00:08:44,620 --> 00:08:47,660 Сейчас получим - сразу в трактир. Супа хочу. 99 00:08:47,740 --> 00:08:49,980 Суп - это не еда. 100 00:08:52,420 --> 00:08:54,060 Прошу... 101 00:08:55,020 --> 00:08:58,300 Ничего не понимаю... Вертинский! 102 00:08:58,380 --> 00:09:00,900 Ты видишь здесь где-нибудь уголовную хронику? 103 00:09:00,980 --> 00:09:03,500 - Нет. - Они всю полосу отдали 104 00:09:03,580 --> 00:09:06,580 этому кирпичу? Мне, видимо, жрать вообще ничего не надо. 105 00:09:06,660 --> 00:09:09,700 - Платить будешь или нет? - Да, сейчас. Дай ему пять копеек. 106 00:09:09,780 --> 00:09:11,860 - У меня нет. - Куда же ты их дел? 107 00:09:11,940 --> 00:09:14,340 Я купил бегонию. 108 00:09:16,980 --> 00:09:20,540 - И что же нам теперь делать? - Есть некоторые мысли. 109 00:09:23,980 --> 00:09:27,500 О боже, как я был слеп! 110 00:09:28,820 --> 00:09:33,620 - Я прошу у вас прощения. - Нет, Серж! 111 00:09:33,700 --> 00:09:38,300 Вы здесь должны дать больше страсти. Понимаете? 112 00:09:38,380 --> 00:09:40,620 Он действительно потрясен. 113 00:09:40,700 --> 00:09:42,340 СМЕЕТСЯ 114 00:09:42,820 --> 00:09:45,820 Вы будете меня учить играть страсть? 115 00:09:45,900 --> 00:09:50,420 - Да по мне весь Орел с ума сходил. - Орел не Москва. 116 00:09:50,500 --> 00:09:54,300 Здесь публика более избалованна. 117 00:09:54,940 --> 00:09:58,100 Может быть, вам найти кого-то другого? 118 00:09:58,180 --> 00:10:00,900 Ну что ты, перестань. Он думает о твоем успехе. 119 00:10:00,980 --> 00:10:04,420 Давайте продолжим. Еще раз. 120 00:10:05,940 --> 00:10:08,420 Давайте. Еще раз! 121 00:10:13,060 --> 00:10:19,060 Вы ошиблись! Я не служанка Софи. 122 00:10:20,020 --> 00:10:25,660 Я и есть сама графиня N. 123 00:10:27,620 --> 00:10:31,780 О боже! Как я был слеп! 124 00:10:32,740 --> 00:10:36,020 Я прошу у вас прощения. 125 00:10:37,020 --> 00:10:40,820 Вы должны заслужить мое прощение. 126 00:10:42,140 --> 00:10:45,020 Я скажу вам как. 127 00:10:46,300 --> 00:10:51,900 Убейте этого негодяя Эжена! 128 00:10:51,980 --> 00:10:58,140 Если я убью его, я убью и себя. 129 00:10:59,620 --> 00:11:04,220 Ведь Эжен - это я. 130 00:11:04,300 --> 00:11:06,180 Ах! 131 00:11:10,100 --> 00:11:12,700 Браво, Вертинская! 132 00:11:14,540 --> 00:11:16,900 Прошу меня простить, я на одну минутку. 133 00:11:19,780 --> 00:11:23,620 - Где ты шляешься целые сутки? - Дарлинг систер, 134 00:11:23,700 --> 00:11:27,420 назрела огромная необходимость в пяти рублях. 135 00:11:28,420 --> 00:11:33,060 - Я же тебе давала во вторник. - Тогда рубль. Иначе мы прямо здесь 136 00:11:33,140 --> 00:11:37,260 - упадем в голодный обморок. - Мне жалованье задерживают. 137 00:11:40,420 --> 00:11:43,300 Сейчас что-нибудь придумаю. 138 00:11:50,500 --> 00:11:52,260 - Серж! - М? 139 00:11:52,340 --> 00:11:55,100 Дай мне, пожалуйста, полтора рубля. 140 00:11:57,180 --> 00:12:01,020 - Зачем? - На еду. 141 00:12:03,700 --> 00:12:09,300 Зачем тебе еда, если я везу тебя ужинать, а также... 142 00:12:09,820 --> 00:12:11,900 обедать и завтракать? 143 00:12:13,020 --> 00:12:15,140 Ну пожалуйста. 144 00:12:17,340 --> 00:12:21,260 А я не понимаю, почему я должен содержать твоего непутевого братца? 145 00:12:25,660 --> 00:12:28,980 Как ты... со мною груб. 146 00:12:43,260 --> 00:12:45,020 На. 147 00:12:56,140 --> 00:12:58,020 ВЕСЕЛАЯ МУЗЫКА 148 00:13:04,540 --> 00:13:07,580 ИГРА НА ПИАНИНО 149 00:13:20,420 --> 00:13:23,820 Прикажи подать завтрак. Я чаю хочу. 150 00:13:26,260 --> 00:13:28,500 Прикажи сама. 151 00:13:31,140 --> 00:13:33,260 Мне неловко. 152 00:13:34,900 --> 00:13:37,260 Почему? 153 00:13:39,340 --> 00:13:42,300 Они смотрят на меня как на девку. 154 00:13:45,980 --> 00:13:48,140 А тебе не все равно? 155 00:13:50,020 --> 00:13:52,980 Нет, мне совершенно не все равно. 156 00:13:53,500 --> 00:13:57,260 Неужели ты не понимаешь, как это все унизительно? 157 00:13:58,220 --> 00:14:03,340 Все эти номера, нечистота, простыни, на которых будто кто-то спал. 158 00:14:04,260 --> 00:14:07,260 Все липкое. Я сама себя чувствую липкой. 159 00:14:08,900 --> 00:14:13,900 - Хорошо, я... прикажу подать чай. - При чем здесь чай? 160 00:14:13,980 --> 00:14:18,300 Плакать же хочется. Сколько это может продолжаться? 161 00:14:19,580 --> 00:14:24,140 - Разве тебе плохо со мной? - При чем здесь плохо, неплохо? 162 00:14:24,220 --> 00:14:28,900 Раз тебе хорошо со мной, а мне хорошо с тобой, какая разница где? 163 00:14:30,500 --> 00:14:33,860 - Вспомни Саратов. - Я была пьяная. 164 00:14:35,460 --> 00:14:39,500 Может, мне тогда шампанского приказать вместо чая? 165 00:14:39,780 --> 00:14:43,100 А что будет, когда она вернется? 166 00:14:45,620 --> 00:14:51,100 Я об этом не думаю. И мне очень и очень хо-ро-шо. 167 00:14:54,820 --> 00:14:57,020 - Крыса! - Кто крыса? 168 00:14:57,100 --> 00:14:59,020 На кресле крыса. 169 00:15:05,500 --> 00:15:09,340 Ты платить-то будешь? А? 170 00:15:12,500 --> 00:15:14,620 Стой, сволочь! 171 00:15:16,820 --> 00:15:18,820 Стой! 172 00:15:28,900 --> 00:15:31,020 Что вы делаете? 173 00:15:33,420 --> 00:15:35,420 Отпусти! 174 00:15:42,660 --> 00:15:45,980 Я должна жить как-то по-другому. 175 00:15:47,420 --> 00:15:50,500 - Должна о тебе заботиться. - Я, вообще-то, взрослый мальчик, 176 00:15:50,580 --> 00:15:54,420 - сам устрою себе жизнь. - Это вот такую жизнь? 177 00:15:54,500 --> 00:15:57,980 - Безденежье, разгул, воровство? - А ты бы хотела, чтобы я торговал 178 00:15:58,060 --> 00:16:01,860 галантереей? Меня вообще жизнь не интересует. 179 00:16:02,340 --> 00:16:05,500 - Только искусство. - Прекрасно. 180 00:16:06,340 --> 00:16:08,700 А какое искусство, можно узнать? 181 00:16:09,620 --> 00:16:13,980 - Я хочу на сцену. - То есть ты больше не поэт. 182 00:16:14,900 --> 00:16:17,740 Мне кажется, я артист. 183 00:16:18,220 --> 00:16:21,860 Ну, тогда нам нужно пойти к Арцыбушевой. 184 00:16:22,860 --> 00:16:24,700 Подожди. 185 00:16:26,180 --> 00:16:28,940 - У меня все болит. - Ты со своим кокаином 186 00:16:29,020 --> 00:16:32,580 - совсем помешался. - Наденька, ты даже не представляешь, 187 00:16:32,660 --> 00:16:34,940 о чем ты говоришь. 188 00:16:41,780 --> 00:16:45,820 - Со мной ничего плохого не будет? - Дурочка! 189 00:16:46,300 --> 00:16:48,100 Иди сюда. 190 00:16:48,180 --> 00:16:51,220 Он меня совершенно не понимает. Нерешительный, слабый, 191 00:16:51,300 --> 00:16:53,380 - живет одним днем. - Вы расстались? 192 00:16:53,460 --> 00:16:56,740 Это было случайным увлечением. Вся эта атмосфера гастролей, 193 00:16:56,820 --> 00:17:00,460 совместного успеха вскружила мне голову. Я разумный человек. 194 00:17:00,540 --> 00:17:03,780 И сегодня утром это было как озарение, как вспышка в мозгу. 195 00:17:03,860 --> 00:17:06,740 Внутренний голос сказал: "Надя, это не для тебя". 196 00:17:06,820 --> 00:17:09,580 Ну и слава богу. Мне он всегда был противен. 197 00:17:11,940 --> 00:17:14,740 Мария Алексеевна, он очень талантливый. Правда. 198 00:17:14,820 --> 00:17:19,020 И не потому, что он мой брат. У него колоссальная любовь к искусству. 199 00:17:19,100 --> 00:17:21,980 Понятно. Ну и что вы умеете, молодой человек? 200 00:17:22,060 --> 00:17:25,500 - Практически все. - Вы еще и картавите! 201 00:17:25,580 --> 00:17:31,340 Ну, советую начать с конферанса. А еще лучше - с еврейских анекдотов. 202 00:17:32,340 --> 00:17:36,420 - Жду вас сегодня к шести вечера. - А сколько вы мне будете платить 203 00:17:36,500 --> 00:17:38,700 - жалованья? - Вы в своем уме? 204 00:17:38,780 --> 00:17:43,460 Какое жалованье? В три часа мы садимся обедать. Борщ, котлеты. 205 00:17:43,540 --> 00:17:46,060 - Можете обедать с нами. - Я согласен. 206 00:17:46,140 --> 00:17:47,180 Ну вот и прекрасно. 207 00:17:49,660 --> 00:17:51,660 Вот это тебе хорошо. 208 00:17:52,300 --> 00:17:55,540 Рукава коротковаты, но это не страшно. Потом новый сошьем. 209 00:17:58,820 --> 00:18:01,060 Какой же ты у меня красавец! 210 00:18:01,780 --> 00:18:04,100 Мы его берем! Заверните нам. 211 00:18:04,500 --> 00:18:07,300 А это возьмете? Все равно носить некому. 212 00:18:08,340 --> 00:18:12,300 Ты в нем очень на отца похож. А ты помнишь папу? 213 00:18:12,820 --> 00:18:16,420 - Совсем не помню. - А маму? 214 00:18:18,380 --> 00:18:20,700 Только мертвую. 215 00:18:20,780 --> 00:18:23,460 Ну хорошо, хорошо. Как ты это будешь читать? 216 00:18:28,100 --> 00:18:31,820 Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд. 217 00:18:32,620 --> 00:18:35,540 И руки особенно тонки, колени обняв. 218 00:18:35,620 --> 00:18:40,660 Послушай, далеко-далеко на озере Чад 219 00:18:40,740 --> 00:18:44,060 Изысканный бродит жираф. 220 00:18:44,140 --> 00:18:47,380 Прекрати немедленно! Невозможно слушать без смеха. 221 00:18:47,460 --> 00:18:50,980 - Ты картавишь, а там сплошные "р". - А Гумилев, между прочим, косой. 222 00:18:51,060 --> 00:18:54,580 Отлично. Если ты будешь косить и картавить, получится прекрасный 223 00:18:54,660 --> 00:18:56,820 комический номер. Это не твой репертуар. 224 00:18:56,900 --> 00:19:00,060 - А что - мой? - Погоди, тут Соломатину 225 00:19:00,140 --> 00:19:02,540 его пьесу привезли. Вот! 226 00:19:04,060 --> 00:19:11,700 Так. "Орлов стреляет себе в грудь. Паф! Выходит на авансцену." 227 00:19:13,420 --> 00:19:18,860 "Я проклят! Я прожил бесцельную жизнь! Я опозорил свое Отечество." 228 00:19:18,940 --> 00:19:22,460 Дети мои будут стыдиться своего имени. Жена моя не заплачет 229 00:19:22,540 --> 00:19:27,300 на моей могиле. В тот день, когда я нарушил клятву моему государю, 230 00:19:27,380 --> 00:19:32,020 я стал недостоин ни людей, ни Бога. Я умираю в запоздалом раскаянии! 231 00:19:32,100 --> 00:19:34,820 Прощайте ". Падает". 232 00:19:36,380 --> 00:19:39,140 Послушай, это удивительно, что он после выстрела 233 00:19:39,220 --> 00:19:42,860 - не успел еще и пообедать. - Это, между прочим, сам Волобуев 234 00:19:42,940 --> 00:19:45,940 написал, а на его пьесах зрители всегда плачут. 235 00:19:46,020 --> 00:19:50,980 А давай мы с тобой напишем водевиль на двоих. Ей-богу, я могу не хуже. 236 00:19:51,820 --> 00:19:53,740 Давай. Только я не умею. 237 00:20:07,820 --> 00:20:12,620 - Надя! Нам нужно поговорить. - Она не будет с вами разговаривать. 238 00:20:18,580 --> 00:20:21,940 Ну что ты пришел? Что ты хочешь? Все решено, и я совершенно 239 00:20:22,020 --> 00:20:24,980 не понимаю, зачем длить это состояние. Все кончено, 240 00:20:25,060 --> 00:20:28,060 - ничего не было. - Может быть, дашь мне возможность 241 00:20:28,140 --> 00:20:31,220 - объясниться? - Хорошо, пожалуйста, объясняйся. 242 00:20:32,260 --> 00:20:36,100 - Наедине. - Саша, оставь нас. 243 00:20:44,620 --> 00:20:46,220 Только никуда не уходи. 244 00:21:05,580 --> 00:21:08,020 ЛЕГКАЯ ФОРТЕПИАННАЯ МУЗЫКА 245 00:21:22,740 --> 00:21:25,740 Я его просто не понимала и была к нему несправедлива. 246 00:21:25,820 --> 00:21:28,500 - В чем же это, интересно? - А он сделал следующий шаг - 247 00:21:28,580 --> 00:21:30,860 - нанял нам квартиру. - А как же наши планы? 248 00:21:30,940 --> 00:21:33,620 А с нашими планами все хорошо, даже еще лучше. 249 00:21:33,700 --> 00:21:39,580 Я уверена, что и Серж тебе поможет. Ты сегодня прекрасно дебютируешь. 250 00:21:39,660 --> 00:21:42,420 Я буду к тебе заезжать, а ты - к нам. 251 00:21:44,060 --> 00:21:48,220 - А где хоть тебя искать? - На Пречистенке. Дом Карнауховой. 252 00:21:54,460 --> 00:21:58,860 Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман. 253 00:21:58,940 --> 00:22:04,060 И слышать не хочешь о чем-нибудь, кроме дождя. 254 00:22:04,580 --> 00:22:08,540 И как я тебе расскажу про тропический сад, 255 00:22:09,380 --> 00:22:14,380 Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав? 256 00:22:15,580 --> 00:22:22,060 Ты плачешь? Послушай... далеко, на озере Чад, 257 00:22:23,740 --> 00:22:26,260 Изысканный бродит жираф. 258 00:22:33,220 --> 00:22:36,980 - Ну как ты? - Да полный провал. 259 00:22:41,860 --> 00:22:44,380 Они вообще не слушают. 260 00:22:48,940 --> 00:22:54,860 - Эльзочка, скажи, я бездарен? - Не говори глупостей. 261 00:22:55,660 --> 00:22:57,580 Публика должна к тебе привыкнуть. 262 00:22:59,060 --> 00:23:01,380 Это какая-то катастрофа. 263 00:23:05,300 --> 00:23:08,860 УЛИЧНАЯ МУЗЫКА, ВЫКРИКИ ПРОДАВЦОВ ГАЗЕТ, РАЗГОВОРЫ 264 00:23:24,220 --> 00:23:28,700 ...Душа была полна. 265 00:23:45,100 --> 00:23:48,180 - Так кто съемщика-то убил? - Да он и убил. 266 00:23:49,020 --> 00:23:50,740 - Кто "он"? Косой? - Ну да. 267 00:23:51,420 --> 00:23:54,980 - Ты же говорил, Утюг. - Утюг на себя взял. 268 00:23:55,060 --> 00:23:58,900 - Потому и порешили, что он убил. - Так мне-то что писать? 269 00:23:59,380 --> 00:24:02,780 - Напиши, что генерал убил. - Какой генерал? Михеев? 270 00:24:03,580 --> 00:24:05,180 Вот ты дурак! 271 00:24:07,340 --> 00:24:10,460 - Ты откуда взялся? - Я весь день тебя ищу. 272 00:24:10,940 --> 00:24:13,380 - Случилось чего? - Да тошно мне что-то. 273 00:24:13,860 --> 00:24:17,460 Слушай, мне договорить надо. Ты сядь где-нибудь вон там в углу. 274 00:24:17,540 --> 00:24:20,820 Только, ради бога, ни с кем не разговаривай. Прикинься немым. 275 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 Вон там. 276 00:24:23,780 --> 00:24:25,580 Так... 277 00:24:35,220 --> 00:24:41,180 Ну что ты, дядя, один? М? Грустно тебе, я смотрю. 278 00:24:45,660 --> 00:24:49,980 Ой, и мне грустно... 279 00:24:54,260 --> 00:24:56,540 Давай вместе грустить, м? 280 00:25:00,900 --> 00:25:02,460 Ну что ты, немой, что ли? 281 00:25:06,380 --> 00:25:11,340 Любила я одного немого. Касьяном звали. 282 00:25:13,020 --> 00:25:16,820 Только он не с рождения немой был. Ему язык отрезали. 283 00:25:18,620 --> 00:25:22,900 Цыгане его в детстве украли и продали в рабство татарину богатому 284 00:25:22,980 --> 00:25:30,180 в Мисхор. А татарин его в яме держал. А язык отрезал, потому что Касьян 285 00:25:30,260 --> 00:25:35,380 по-французски хорошо знал. Благородного происхождения был. 286 00:25:37,340 --> 00:25:41,020 - Интересно тебе? - Очень интересно. 287 00:25:43,380 --> 00:25:48,580 - Идиот! Ну какой идиот! - Что ты на меня орешь? 288 00:25:49,740 --> 00:25:54,540 Что я, босяков не знаю? Я еще с Киева знаю, кто врет, а кто нет. 289 00:25:54,620 --> 00:25:56,100 - О! - Ты слышал? 290 00:25:56,180 --> 00:25:58,060 - Ага. - Главное, кому? 291 00:25:58,140 --> 00:26:02,540 Марусе-марафетчице! На ней же клейма ставить негде. 292 00:26:02,620 --> 00:26:05,860 Но у нее действительно страшная жизнь! 293 00:26:06,300 --> 00:26:11,060 - Уж я-то знаю, что такое сиротство. - Сиротство... 294 00:26:12,420 --> 00:26:16,700 Специально для тебя сообщение из архивов уголовной хроники. 295 00:26:17,220 --> 00:26:21,660 Мать Маруси, известная скупщица краденого Глаша Кулак, 296 00:26:21,740 --> 00:26:27,380 была убита в пьяной драке два года назад. Ровно до этого 297 00:26:27,460 --> 00:26:31,620 медным пестиком она забила насмерть своего любовника, 298 00:26:31,700 --> 00:26:35,660 сбежавшего с каторги, Степу Сухого. Вопросы есть? 299 00:26:37,660 --> 00:26:41,420 - А ребенок ее пропавший? - Который из? 300 00:26:43,460 --> 00:26:48,820 Марусиных детей пол-Хитровки. Она рожает со скоростью 301 00:26:48,900 --> 00:26:54,340 швейной машинки "Зингер". А потом детей своих попрошайкам продает. 302 00:26:54,980 --> 00:26:59,300 - Доходное дело, между прочим. - Тебе сколько за фрак-то дали? 303 00:27:01,580 --> 00:27:03,180 Семь рублей. 304 00:27:06,300 --> 00:27:08,380 Семь рублей... 305 00:27:10,700 --> 00:27:14,660 - Это имбецил какой-то. - Не имбецил - клоун. 306 00:27:15,900 --> 00:27:18,620 - Грустный клоун. - Пьеро хренов! 307 00:27:32,740 --> 00:27:34,820 КАРНАВАЛЬНАЯ МУЗЫКА 308 00:28:16,980 --> 00:28:22,740 ХОРОМ: Позабыт, позаброшен С молодых, юных лет. 309 00:28:22,820 --> 00:28:28,060 Я остался сиротою, Счастья более мне нет. 310 00:28:28,140 --> 00:28:29,220 Ой, нет! 311 00:28:29,300 --> 00:28:33,940 Я остался сиротою, Счастья более мне нет. 312 00:28:34,020 --> 00:28:40,100 Вот умру я, вот умру я, Похоронят меня. 313 00:28:40,180 --> 00:28:45,540 И никто не узнает, Где могилка моя. 314 00:28:45,620 --> 00:28:47,260 Лучше б на фронт шли! 315 00:28:47,340 --> 00:28:53,420 ХОРОМ: И никто не узнает, Где могилка моя. 316 00:28:54,300 --> 00:28:58,420 Холодно ужасно. Сколько там? ЗВОН МОНЕТ 317 00:29:01,460 --> 00:29:06,020 - Почти полтинник. Поем дальше? - Морда чешется. 318 00:29:07,140 --> 00:29:10,500 Слушайте, мне кажется, этот гонорар недостоин наших талантов. 319 00:29:12,780 --> 00:29:15,220 В "Медведь" или в "Славянский базар"! 320 00:29:15,460 --> 00:29:17,580 МУЗЫКА СТАРОГО КИНО 321 00:29:17,660 --> 00:29:19,340 Отлично, мы это сняли! 322 00:29:27,180 --> 00:29:30,460 - Дай три рубля! - Не дам! 323 00:29:31,260 --> 00:29:34,540 - Нет, дай! - Да пошел ты! 324 00:29:35,100 --> 00:29:38,380 - Ну! - Проклятие! 325 00:29:38,460 --> 00:29:40,740 Никому не дам! 326 00:29:42,220 --> 00:29:44,740 МУЗЫКА СТАРОГО КИНО 327 00:29:47,900 --> 00:29:50,180 - Есть! - Прекрасно! 328 00:29:51,340 --> 00:29:54,060 Срочно принесите водки или коньяку артистам! 329 00:29:57,180 --> 00:29:59,140 - А, это ты. - Да, это я! 330 00:30:00,180 --> 00:30:04,180 Брошенный тобой брат. Принес вино и пирожные. 331 00:30:05,660 --> 00:30:08,260 Надежда, не вижу радости. Два месяца не виделись. 332 00:30:08,340 --> 00:30:11,900 И вообще-то, кто-то обещал за мной приглядывать, а я так и живу 333 00:30:11,980 --> 00:30:14,620 - совершенно неприглядный. - Да нет, я рада. 334 00:30:15,260 --> 00:30:18,260 Надежда, чего ты такая грустная? 335 00:30:22,540 --> 00:30:25,420 - Да так. - Вы опять поссорились? 336 00:30:26,980 --> 00:30:28,460 Не знаю. 337 00:30:33,060 --> 00:30:38,500 Он почти не разговаривает со мной. Наверное, его что-то мучает. 338 00:30:40,300 --> 00:30:45,580 Я сперва думала, это вина перед семьей. Даже ходила в тот дом, 339 00:30:45,660 --> 00:30:51,580 где они живут. Девочек его как раз на прогулку вели. 340 00:30:52,220 --> 00:30:56,780 Жену я не видела. Спросила швейцара, так там его нет. 341 00:30:57,540 --> 00:31:02,900 Я не понимаю, что ты тут делаешь. Возвращайся к нам на Козицкий. 342 00:31:02,980 --> 00:31:06,540 Я стал сниматься, у меня есть деньги. Зачем ты тут сидишь? 343 00:31:08,740 --> 00:31:12,220 - Сашенька, да ведь я люблю его. - А он тебя? 344 00:31:14,580 --> 00:31:18,740 - И он меня любит. - Так почему же он не разберется? 345 00:31:20,180 --> 00:31:22,420 Пускай берет развод и женится на тебе. 346 00:31:24,140 --> 00:31:28,820 Да мне это и неважно вовсе. Жили же наши с тобой мама с папой 347 00:31:28,900 --> 00:31:31,660 - невенчанные, и ничего. - Ага. Только вся семья 348 00:31:31,740 --> 00:31:35,140 - считала это позором. - Послушай, тогда другое время было. 349 00:31:36,180 --> 00:31:40,180 Надь, время всегда одно и то же. Всегда. 350 00:31:41,420 --> 00:31:44,700 Если он тебя любит, почему он не с тобой? Вот я люблю тебя - 351 00:31:44,780 --> 00:31:47,660 - и я с тобой. - Вообще-то, тебя два месяца не было. 352 00:31:49,580 --> 00:31:52,460 Тоскливо мне, Саша. У тебя порошка нет? 353 00:31:53,220 --> 00:31:55,420 А ты что, пристрастилась? 354 00:31:57,180 --> 00:32:02,020 - Есть. - Да нет. Иногда, знаешь, 355 00:32:02,100 --> 00:32:05,820 для настроения. У меня просто кончился. 356 00:32:12,940 --> 00:32:14,100 ВДЫХАЕТ 357 00:32:22,140 --> 00:32:25,540 Вот я думаю, может, он болен? Меланхолия - это же форма 358 00:32:25,620 --> 00:32:30,260 душевной болезни. А я его мучаю своим нытьем. 359 00:32:30,580 --> 00:32:32,100 Саша, я бываю такая ужасная. 360 00:32:36,380 --> 00:32:43,860 Надя, ты самая прекрасная в мире! Я так рад, что ты у меня есть. 361 00:32:45,380 --> 00:32:48,340 Я никогда не прощу теткам, что они нас разделили. 362 00:32:48,420 --> 00:32:55,580 И ты не ужасная, ты самая прекрасная во всей Российской империи, 363 00:32:55,660 --> 00:32:59,100 на всем Евразийском континенте! 364 00:33:05,420 --> 00:33:11,460 Дай, милый друг, на счастье руку. 365 00:33:11,740 --> 00:33:16,420 Гитары звук разгонит скуку. 366 00:33:16,500 --> 00:33:20,820 Забудь скорее горе злое, 367 00:33:20,900 --> 00:33:25,260 И вновь забьется ретивое! 368 00:33:26,860 --> 00:33:30,620 Я вот сейчас подумал, а ведь я никогда не был с пожилой женщиной... 369 00:33:31,820 --> 00:33:34,180 Надо, наверное, исправить это упущение. 370 00:33:34,260 --> 00:33:37,460 Свинство это все. А мы - свиньи. 371 00:33:40,540 --> 00:33:44,460 - О чем мы вообще сейчас говорим? - Действительно. 372 00:33:44,540 --> 00:33:46,020 О чем вот ты сейчас говорил? 373 00:33:48,180 --> 00:33:54,020 Ваня, у нас в стране война. Люди в окопах гниют. 374 00:33:55,340 --> 00:33:59,900 А мы шляемся по кабакам и нюхаем, ни черта не делаем. 375 00:34:01,220 --> 00:34:05,020 Что это с тобой? У тебя жар? Ты бредишь? 376 00:34:05,980 --> 00:34:08,260 - А тебе никогда не бывает стыдно? - Не-а. 377 00:34:10,700 --> 00:34:13,260 - А мне вот стыдно. - А чего ж ты тогда не в окопах, 378 00:34:13,340 --> 00:34:17,820 - милый друг? - Потому что я неловкий, нелепый. 379 00:34:17,900 --> 00:34:21,780 Я обязательно куда-нибудь не туда поползу. Потому что я... 380 00:34:21,860 --> 00:34:26,420 - теряю сознание от вида крови. - Да, непросто тебе. 381 00:34:27,700 --> 00:34:31,060 Ну тогда выпей шампанского и закуси икрой в пользу фронта. 382 00:34:31,940 --> 00:34:35,540 На это-то у тебя ловкости хватит? Или от вида красной икры 383 00:34:35,620 --> 00:34:38,780 ты тоже теряешь сознание? Хочешь, закажу тебе черной? 384 00:34:39,980 --> 00:34:43,060 - Вань, ну что ты его задираешь? - Потому что я не люблю, 385 00:34:43,140 --> 00:34:46,460 - когда говорят пошлости. - А тебе все человеческие чувства 386 00:34:46,540 --> 00:34:50,300 кажутся пошлыми? Мне кажется, у тебя вообще никаких чувств нет. 387 00:34:50,380 --> 00:34:53,980 У меня-то как раз чувства есть. Именно поэтому я о них и молчу. 388 00:34:54,060 --> 00:34:57,260 А вот у тебя, Шурик, вместо чувств сантименты, как у слезливой 389 00:34:57,340 --> 00:34:59,940 старой девы. Тебе нужно почаще ходить в бордель. 390 00:35:00,020 --> 00:35:05,820 - Идите к нам! К нам! - Ты с кем разговариваешь? 391 00:35:05,900 --> 00:35:08,980 А? С Александром Сергеевичем. Вон же Пушкин пришел, вы что, 392 00:35:09,060 --> 00:35:13,740 не видите? Садитесь к нам, Александр Сергеевич! Садитесь! 393 00:35:13,820 --> 00:35:17,020 - Костя! Посмотри на меня. - Кость, сядь. 394 00:35:18,140 --> 00:35:22,140 - Скажите, он навсегда сошел с ума? - Он не сошел с ума, 395 00:35:22,220 --> 00:35:26,660 он галлюцинирует. ГОВОРИТ БЕЛИБЕРДУ 396 00:35:27,980 --> 00:35:30,580 А он теперь всегда будет галлюцинировать? 397 00:35:30,660 --> 00:35:34,220 Думаю, что нет. Недели три он полежит у нас без кокаина 398 00:35:34,300 --> 00:35:38,340 и придет в себя. Но за дальнейшее я ручаться не могу. 399 00:35:39,540 --> 00:35:41,900 Так это все от кокаина? 400 00:35:45,460 --> 00:35:47,140 Нет, от молока! 401 00:35:49,300 --> 00:35:52,460 И вам, молодой человек, я бы посоветовал остановиться. 402 00:35:52,540 --> 00:35:55,900 А то окажетесь на соседней койке в самом скором времени. 403 00:35:57,140 --> 00:36:00,260 Навещать его не надо, мы все равно его запрем. 404 00:36:05,700 --> 00:36:09,100 Помогите отнести в хирургию. Вот там, в подвале. 405 00:36:09,180 --> 00:36:10,460 Конечно. 406 00:36:13,700 --> 00:36:15,380 Осторожней. 407 00:36:27,660 --> 00:36:30,700 - Давай, неси сюда. - Быстрее, на земле же лежит. 408 00:36:31,900 --> 00:36:34,020 - Поднимай. - Постойте! 409 00:36:34,100 --> 00:36:36,780 Можете срочно отвезти пакет к санитарному поезду? 410 00:36:36,860 --> 00:36:38,700 - Он на Ярославском. - Хорошо. 411 00:36:44,580 --> 00:36:48,060 - Вы куда? - Меня просили из госпиталя 412 00:36:48,140 --> 00:36:50,820 - пакет передать. - Это в головной вагон отнесите, 413 00:36:50,900 --> 00:36:53,220 - Бекетову. - Благодарю вас. 414 00:37:04,180 --> 00:37:07,340 ...Головы. Пулевое. Следующий. 415 00:37:07,420 --> 00:37:11,060 Здравствуйте! Тут пакет для господина Бекетова. 416 00:37:11,140 --> 00:37:13,500 - На стол положите. - Скицкий. 417 00:37:13,580 --> 00:37:15,260 - Есть. - Грудной клетки. 418 00:37:15,340 --> 00:37:19,540 Все верно. Давайте. Сейчас проверю. 419 00:37:20,260 --> 00:37:21,860 - Екатерина! - Да, слышу. 420 00:37:23,020 --> 00:37:24,460 Разрешите. 421 00:37:24,540 --> 00:37:27,700 Помогите. В четвертый отнесите. 422 00:37:29,980 --> 00:37:31,540 ТРОНУЛСЯ ПОЕЗД 423 00:37:37,380 --> 00:37:41,460 - Скажите, а какая следующая станция? - Следующая станция - война. 424 00:37:41,540 --> 00:37:43,100 Вы доброволец? 425 00:37:46,020 --> 00:37:48,500 - Да. - Как вас записать? 426 00:37:50,980 --> 00:37:52,300 Брат Пьеро. 427 00:37:54,340 --> 00:37:56,940 Ты вот этой рукой крепко-крепко держи. Да. 428 00:37:57,420 --> 00:38:00,700 А этой так легонько, как барышни на фортепианах. 429 00:38:01,020 --> 00:38:05,700 - Ага. Вообще, у тебя руки хорошие. - Может, его на тяжелых поставить 430 00:38:05,780 --> 00:38:08,340 вместе с тобой? Все-таки Наташе полегче будет. 431 00:38:09,180 --> 00:38:11,940 - Да я не жалуюсь. - Ты-то сиди. 432 00:38:15,180 --> 00:38:19,420 Если кто-нибудь еще хоть одно слово скажет про фурункулы, 433 00:38:19,500 --> 00:38:22,980 - я сейчас же выброшусь на рельсы. - Молчу, молчу, Мария Тимофеевна. 434 00:38:23,700 --> 00:38:28,100 - Предлагаю поговорить о шахматах. - Ну можно хоть один раз 435 00:38:28,180 --> 00:38:29,260 поесть спокойно? 436 00:38:30,740 --> 00:38:35,220 - Что-то не так? - У вас хотя бы смена белья есть? 437 00:38:35,300 --> 00:38:38,060 - Нет. - Ниночка, у нас есть 438 00:38:38,140 --> 00:38:40,540 - лишний комплект формы? - Да, найдем, конечно. 439 00:38:41,140 --> 00:38:45,340 - Руки, правда, больно длинные. - Извините. 440 00:38:53,420 --> 00:38:59,180 Учти, я храплю. Поэтому давай засыпай скорее... 441 00:39:00,260 --> 00:39:04,900 - пока я журнал заполняю. - Спокойной ночи. 442 00:39:07,700 --> 00:39:11,420 А что за имя-то такое - Пьеро? Петя, что ли? 443 00:39:12,340 --> 00:39:14,340 Нет, не Петя. 444 00:39:17,260 --> 00:39:20,820 Значит, запоминай, Пьероша. Бинты и марля здесь, тут йод, 445 00:39:20,900 --> 00:39:24,660 тут хлороформ для наркоза. Кокаин - обезболивающее, 446 00:39:24,740 --> 00:39:27,940 главное для газовых. И запомни, если тебя поставят 447 00:39:28,020 --> 00:39:31,380 на отравленных газом, ты сюда то и дело будешь прибегать. Понял? 448 00:39:31,460 --> 00:39:36,980 Здесь у нас шприцы, спринцовки. А в этом шкафу у меня спирт. 449 00:39:37,100 --> 00:39:40,580 Я его запираю на ключ: санитары шалят, да и раненые тоже хороши. 450 00:39:40,660 --> 00:39:46,340 Значит так, ключи всегда у меня. Берешь у меня утром для дезинфекции 451 00:39:46,420 --> 00:39:48,380 склянку - и больше не получишь, понял? 452 00:39:50,620 --> 00:39:52,500 И крутись как хочешь. За мной! 453 00:39:54,380 --> 00:40:00,500 "Брюн. С гол. Гл., ср. Р., чист. Русск., правосл., 454 00:40:00,580 --> 00:40:05,380 без сер. Пр., ищу муж. С добр. Сер.". 455 00:40:07,860 --> 00:40:11,900 - Что-то я ничего не понял. - Что тут непонятного? Все понятно. 456 00:40:12,780 --> 00:40:15,900 Брюнетка с голубыми глазами, среднего роста, чисто русская, 457 00:40:15,980 --> 00:40:19,820 православная ищет мужа с добрым сердцем. 458 00:40:19,900 --> 00:40:22,220 Я вот только не знаю, что такое "без сер. Пр.". 459 00:40:22,300 --> 00:40:24,860 Это, наверное, "без сердечных привязанностей". 460 00:40:25,300 --> 00:40:29,220 - "Без серьезного приданого". - Меня отдали одной тетке, 461 00:40:29,300 --> 00:40:36,300 а ее - другой, маминым сестрам. Но почему-то сказали ей, 462 00:40:36,380 --> 00:40:39,020 что я умер, а мне сказали, что она умерла. 463 00:40:39,100 --> 00:40:42,220 - Зачем? - Я до сих пор этого понять не могу. 464 00:40:44,340 --> 00:40:50,020 Так я и жил. Потом убежал из дома. Потом перебрался из Киева в Москву. 465 00:40:52,260 --> 00:40:55,380 И уже здесь в "Театральной газете" прочитал про выступление 466 00:40:55,460 --> 00:41:00,140 артистки Н. Вертинской. Взял и написал ей письмо. 467 00:41:01,820 --> 00:41:06,060 "Дорогая неизвестная мне артистка Н. Вертинская! У меня была 468 00:41:06,140 --> 00:41:11,580 "сестра Надя..." Ну и... она мне ответила, и вот так мы нашлись. 469 00:41:13,860 --> 00:41:18,500 Это какой-то французский роман просто. Теперь понятно, почему вы 470 00:41:18,580 --> 00:41:20,380 Пьеро, Пьерошечка. 471 00:41:20,460 --> 00:41:21,780 ГУДОК ПАРОВОЗА 472 00:41:21,860 --> 00:41:25,620 Приехали. Ну... с Богом! 473 00:41:33,940 --> 00:41:38,940 Первыми заносим тяжелых, несем туда! Кто может идти? 474 00:41:39,020 --> 00:41:43,580 Что стоишь? Давай иди! Прапорщик, вы меня слышите? 475 00:41:44,780 --> 00:41:47,020 Тяжелых заносим, туда несем! 476 00:41:49,860 --> 00:41:51,780 Этого не берем! 477 00:41:54,220 --> 00:41:57,780 Несем газовых отдельно! Слышите меня? Газовых отдельно! 478 00:41:59,420 --> 00:42:01,260 Ты как? Ты идти можешь? 479 00:42:01,940 --> 00:42:05,380 Давай помогу. Идти можешь? 480 00:42:06,940 --> 00:42:10,180 И телеги убирай! Убирай телеги! 481 00:42:12,220 --> 00:42:14,260 СТОНЫ 482 00:42:18,180 --> 00:42:20,260 - Хлороформ или кокаин? - Кокаин. 483 00:42:20,340 --> 00:42:22,900 - Тут сепсис, перевязывай. - Неси кокаин. 484 00:42:23,020 --> 00:42:24,820 Давайте следующего. 485 00:42:26,540 --> 00:42:28,380 Ты слышишь? Неси кокаин. 486 00:42:33,180 --> 00:42:35,220 Кокаин! 487 00:42:43,100 --> 00:42:46,380 ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 488 00:42:49,900 --> 00:42:51,860 СКВОЗЬ ШУМ В ГОЛОВЕ: Да очнись ты! 489 00:42:54,020 --> 00:42:56,260 - Очнись! - А? 490 00:43:07,100 --> 00:43:09,020 Бинты. 491 00:43:14,660 --> 00:43:17,100 - Потуже. - Ему же больно будет. 492 00:43:17,220 --> 00:43:18,820 Молчать! 493 00:43:20,940 --> 00:43:23,620 - Тихо, тихо! - Куда ты? Сиди, голубчик. 494 00:43:23,700 --> 00:43:25,180 Тихо, тихо... 495 00:43:29,860 --> 00:43:31,900 Бинтуй. 496 00:43:36,940 --> 00:43:39,420 Держись, держись. 497 00:43:39,500 --> 00:43:42,140 Давай-давай, садись. 498 00:43:48,100 --> 00:43:50,180 Давай, на меня обопрись. 499 00:43:50,260 --> 00:43:53,580 Откладывай. Санитары! 500 00:44:05,300 --> 00:44:06,940 Есть охота. 501 00:44:09,660 --> 00:44:11,780 Пойдемте к газовым, там не справляются. 502 00:44:20,140 --> 00:44:22,140 КРИКИ РАНЕНЫХ 503 00:44:22,660 --> 00:44:25,580 Вену не могу найти! 504 00:44:32,300 --> 00:44:34,500 Я держу его, держу. 505 00:44:34,740 --> 00:44:37,020 Как же мне тебя забинтовать-то, а? 506 00:44:39,380 --> 00:44:42,540 - Санитарка! - Ну куда? 507 00:44:48,100 --> 00:44:51,260 Рвоту убрать немедленно, она ядовитая! 508 00:44:56,500 --> 00:45:01,260 - Я вас умоляю, мне очень нужно. - Я вам объясняю, кокаина нет. 509 00:45:02,300 --> 00:45:04,660 Не может же быть, чтобы совсем не было. 510 00:45:04,740 --> 00:45:09,820 Сударыня, кокаин запрещен. Если у вас так болит, 511 00:45:09,900 --> 00:45:11,060 идите в больницу. 512 00:45:13,660 --> 00:45:17,820 - Что? - Я к Марусе. 513 00:45:20,180 --> 00:45:23,700 Маруся! К тебе. 514 00:45:26,060 --> 00:45:29,260 Ну я Маруся. Чего надо? 515 00:45:30,300 --> 00:45:33,060 Мне дали ваш адрес, сказали, что у вас есть порошок. 516 00:45:35,260 --> 00:45:36,380 Жди здесь. 517 00:45:52,260 --> 00:45:55,340 ПЬЯНЫЙ ЖЕНСКИЙ СМЕХ 518 00:45:56,340 --> 00:45:58,780 Пошел отсюда! 519 00:46:02,980 --> 00:46:06,620 - 10 рублей. - Так много? Но у меня... 520 00:46:07,140 --> 00:46:09,900 Мне сказали, восемь, у меня больше нет. 521 00:46:09,980 --> 00:46:12,020 Восемь и воротник. 522 00:46:17,780 --> 00:46:19,500 Господи, да что ж ты возишься-то? 523 00:46:22,660 --> 00:46:24,260 На. 524 00:46:29,260 --> 00:46:32,260 ДРАМАТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 525 00:48:36,580 --> 00:48:42,300 Этого сразу в операционную! Пьеро, там Гаврилов в вокзале 526 00:48:42,380 --> 00:48:46,340 вторую операционную сделал. Командуй, командуй. 527 00:48:47,620 --> 00:48:49,380 - Вы из поезда? - Да. 528 00:48:49,460 --> 00:48:51,580 Я прапорщик Холодный, привез раненых. 529 00:48:51,660 --> 00:48:53,740 Всех тяжелых сразу в вокзал заносите. 530 00:48:53,820 --> 00:48:55,260 - А вы потом в Москву? - Да. 531 00:48:55,340 --> 00:48:57,420 - Письмо жене не передадите? - Конечно. 532 00:49:00,420 --> 00:49:02,300 Спасибо. 533 00:49:06,060 --> 00:49:13,820 Конечно... Нам руки-ноги отрывает, а баре все в тылу сидят. 534 00:49:15,460 --> 00:49:19,940 - Ты вот бабьим делом занимаешься. - Какой я тебе барин, Михеев? 535 00:49:20,380 --> 00:49:23,660 Я на Днепре арбузы разгружал. Тоже мне, барина нашел. 536 00:49:25,020 --> 00:49:28,860 - А чего не на войне тогда? - Тебе не стыдно, Михеев? 537 00:49:30,300 --> 00:49:33,260 Я тебя на себе таскал, раны твои от гноя промывал, 538 00:49:33,340 --> 00:49:39,260 горшок из-под тебя вынимал, жопу тебе мыл, а ты все ворчишь. 539 00:49:40,100 --> 00:49:46,140 - Больно... вот и ворчу. - Ну ворчи тогда, бог с тобой. 540 00:49:51,500 --> 00:49:53,580 КЛАССИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ НА ФОРТЕПИАНО 541 00:50:09,980 --> 00:50:12,980 Пьероша... Пьерошенька, проснись. 542 00:50:13,980 --> 00:50:17,340 Пьероша, миленький, я не знаю даже, как сказать. 543 00:50:18,420 --> 00:50:22,500 - Он умер? - Тебе телеграмма пришла. 544 00:50:24,580 --> 00:50:26,780 Сестра твоя умерла. 545 00:50:35,220 --> 00:50:37,700 ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 546 00:51:13,620 --> 00:51:15,220 Вы? 547 00:51:18,780 --> 00:51:23,420 Вы с фронта? Вам очень идет форма. 548 00:51:24,140 --> 00:51:27,300 Ну... как там дела? 549 00:51:29,740 --> 00:51:34,820 Скажите, Сергей Евгеньевич, почему вы ее не спасли? 550 00:51:35,540 --> 00:51:38,900 Вы знаете, что она стреляла в меня из револьвера? 551 00:51:39,660 --> 00:51:45,100 - Но я вижу, что вы целы и невредимы. - Револьвер дал осечку. 552 00:51:45,180 --> 00:51:48,140 Скажите спасибо, что я в полицию не заявил. 553 00:51:49,700 --> 00:51:51,900 Вы же погубили ее. 554 00:51:52,340 --> 00:51:57,100 Я? А разве это я приучил ее к кокаину? 555 00:52:09,020 --> 00:52:12,140 Как ты мог ей даже креста не поставить? 556 00:52:15,260 --> 00:52:18,980 Там установленное самоубийство. Ни отпевать, ни крест ставить 557 00:52:19,060 --> 00:52:21,580 - не разрешили. - Но ты же мог соврать что-нибудь. 558 00:52:21,660 --> 00:52:27,060 А как? Там были следователь, врач, свидетели. 559 00:52:28,700 --> 00:52:31,820 Значит, ее в общей яме, как собаку, зарыли? 560 00:52:31,900 --> 00:52:33,780 Не трогай меня! 561 00:52:35,700 --> 00:52:41,020 Я денег дал. Там должны были всем номер поставить. 562 00:52:42,660 --> 00:52:44,540 Шестнадцатый. 563 00:52:56,260 --> 00:52:59,060 Помнишь, у тебя стихи были про кокаинетку? 564 00:52:59,140 --> 00:53:02,860 - Ну были. - Подари мне их. 565 00:53:05,500 --> 00:53:07,140 Забирай, если найдешь. 566 00:53:14,740 --> 00:53:17,700 - Это квартира прапорщика Холодного? - Да. 567 00:53:18,780 --> 00:53:22,380 - У меня письмо для госпожи Холодной. - Подождите минутку. 568 00:53:42,460 --> 00:53:46,100 - Здравствуйте. Вы с фронта? - Александр Николаевич Вертинский. 569 00:53:46,180 --> 00:53:49,940 - Вера Васильевна Холодная. - У меня к вам письмо от мужа. 570 00:53:50,020 --> 00:53:52,820 - Проходите. - Благодарю вас, 571 00:53:52,900 --> 00:53:56,820 - я вынужден откланяться. - Могу я хотя бы предложить вам чай? 572 00:53:56,900 --> 00:54:01,220 - Нет-нет, спасибо. Я тороплюсь. - Где я могу найти вас? 573 00:54:01,700 --> 00:54:06,580 - Я хочу расспросить и поблагодарить. - Приходите вечером 574 00:54:06,660 --> 00:54:09,300 в театр Арцыбушева. 575 00:54:16,860 --> 00:54:21,180 Что Вы плачете здесь, Одинокая глупая деточка, 576 00:54:22,860 --> 00:54:26,540 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы? 577 00:54:28,620 --> 00:54:33,020 Вашу тонкую шейку едва прикрывает горжеточка, 578 00:54:34,500 --> 00:54:39,860 Облысевшая, мокрая вся и смешная, как Вы... 579 00:54:47,460 --> 00:54:53,300 Вас уже отравила осенняя слякоть бульварная. 580 00:54:53,380 --> 00:54:57,100 И я знаю, что, крикнув, Вы можете спрыгнуть с ума. 581 00:54:58,940 --> 00:55:03,900 И когда Вы умрете на этой скамейке, кошмарная, 582 00:55:04,740 --> 00:55:11,620 Ваш сиреневый трупик... окутает саваном тьма... 583 00:55:24,940 --> 00:55:29,500 Так не плачьте ж, не стоит, моя одинокая деточка, 584 00:55:30,980 --> 00:55:34,540 Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы. 585 00:55:36,740 --> 00:55:42,060 Лучше шейку свою затяните потуже горжеточкой 586 00:55:42,140 --> 00:55:49,220 И ступайте туда, Где никто Вас не спросит, кто Вы.64324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.