Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,550
Join our place where we talk about movies in the Facebook space. Join our Facebook Group today for The Great Movie We Watched (GMWW) and Tamil Cinema and Malayalam Cinema.
2
00:00:02,575 --> 00:00:04,600
00:00:12,720
Supreme Starย
150
7
00:00:12,756 --> 00:00:17,341
Supreme Starย
Sarath Kumarย
8
00:00:20,144 --> 00:00:20,579
The
9
00:00:20,580 --> 00:00:21,029
The
10
00:00:21,030 --> 00:00:21,479
00:00:25,979
The Smile Man
21
00:00:25,980 --> 00:00:26,429
The Smile Man
22
00:00:26,430 --> 00:00:26,880
The Smile Manย
23
00:00:26,905 --> 00:00:30,341
The Smile Manย
24
00:00:31,280 --> 00:00:36,320
Five years later.
25
00:01:09,530 --> 00:01:12,200
Why didn't you come to get the medical records?
26
00:01:12,400 --> 00:01:15,790
It's... - I saw your scan report.
27
00:01:15,815 --> 00:01:18,283
You become physically fit
28
00:01:18,308 --> 00:01:21,458
But your Alzheimer's condition.
29
00:01:22,310 --> 00:01:24,540
getting worse
30
00:01:24,840 --> 00:01:26,990
You have to live with it
31
00:01:27,140 --> 00:01:30,140
What is its status now?
32
00:01:30,160 --> 00:01:32,240
Like a year at most
33
00:01:32,260 --> 00:01:35,650
By then all your memories will be erased
34
00:01:35,690 --> 00:01:40,380
Even this year, your health will recover
35
00:01:40,420 --> 00:01:43,400
So if you have a complete relaxation
36
00:01:43,420 --> 00:01:47,920
There is a chance to hold onto your memories for a little while
37
00:01:47,940 --> 00:01:49,830
A year later
38
00:01:50,410 --> 00:01:53,160
I return to good health.
39
00:01:53,430 --> 00:01:57,550
But, everything is forgotten.
40
00:01:59,340 --> 00:02:02,380
Right there, right? - Whatever you do after this.
41
00:02:02,400 --> 00:02:06,490
Even if you think about doing it, record it and keep it
42
00:02:06,550 --> 00:02:10,850
You will start to forget your memories little by little.
43
00:02:10,880 --> 00:02:13,430
Uncle Chdambaram will save me, won't he?
44
00:02:14,220 --> 00:02:17,890
There is a chance that your memories will leave you.
45
00:02:20,360 --> 00:02:21,880
Chidambaram
46
00:02:30,860 --> 00:02:33,960
You are a good police officer, you have a good successful life
47
00:02:33,980 --> 00:02:38,400
Even now your department is using your cases as a reference
48
00:02:38,513 --> 00:02:42,088
It is a great blessing that you survived here after such an accident
49
00:02:42,270 --> 00:02:43,900
Forget the old things
50
00:02:44,840 --> 00:02:47,290
This is Alzheimer's.
51
00:02:47,910 --> 00:02:51,470
It is my duty to stay alive.
52
00:02:51,500 --> 00:02:54,680
Don't keep any obligations. ok i will go
53
00:02:55,210 --> 00:02:59,290
Relax without worrying too much
54
00:02:59,590 --> 00:03:01,510
I'm going
55
00:03:05,480 --> 00:03:07,550
Maximum one year
56
00:03:07,570 --> 00:03:11,070
By then all your memories will be erased
57
00:05:24,750 --> 00:05:30,420
Story and direction
Shyam - Praveen
58
00:05:31,710 --> 00:05:36,270
Thank you very much for visiting reporters, readers and writers
59
00:05:36,310 --> 00:05:41,490
Chief Guest and Superintendent of Police CB CID Officer Mr. Ganapathy Balamurugan
60
00:05:41,510 --> 00:05:46,510
Mr. Chidambaram may be presenting the book written by him.
61
00:05:57,410 --> 00:05:58,860
Hello everyone
62
00:05:59,090 --> 00:06:05,460
Thank you to all of you who came to launch these books
63
00:06:05,480 --> 00:06:08,270
Now if you want to ask questions you can ask?
64
00:06:08,290 --> 00:06:11,820
Sir, among the books I mentioned, this is a good book, no arguments about it.
65
00:06:11,850 --> 00:06:13,780
But why is there only one level sir?
66
00:06:14,070 --> 00:06:17,620
Serial killers usually don't stop at one murder.
67
00:06:17,650 --> 00:06:20,470
His first murder is what prompts him to commit the next murder
68
00:06:20,500 --> 00:06:23,010
The next murder prompts the third
69
00:06:23,040 --> 00:06:25,570
In this way, they continued to kill each other
70
00:06:25,600 --> 00:06:29,150
His mentality changes and his humanity is lost
71
00:06:29,180 --> 00:06:34,070
I did not feel that I should write this book out of pity for them
72
00:06:34,090 --> 00:06:38,070
It's like you're belittling serial killers and making them angry
73
00:06:38,100 --> 00:06:40,440
I apologize to the religion killers association
74
00:06:43,130 --> 00:06:47,490
Sir, your health is still not good. Your doctor is here
75
00:06:47,510 --> 00:06:52,130
So, is there any reason to publish this book under this situation sir?
76
00:06:52,160 --> 00:06:54,210
who said i'm fine
77
00:06:54,230 --> 00:06:57,200
I am here as Chidambaram Nedumaran.
78
00:06:57,970 --> 00:06:59,670
Out of the dark
79
00:06:59,700 --> 00:07:01,690
I am still strong and active.
80
00:07:03,310 --> 00:07:07,060
Why is the last chapter of your book "Smile Man" blank?
81
00:07:07,080 --> 00:07:10,330
Your officer Venkadesh shot and killed that smiley man.
82
00:07:10,380 --> 00:07:11,800
So why only that last chapter...
83
00:07:11,830 --> 00:07:15,250
Sir, the manner in which officer Venkadesh closed that case is suspicious, sir.
84
00:07:15,870 --> 00:07:17,690
Not sure about your department?
85
00:07:17,720 --> 00:07:19,190
Tell me sir?
86
00:07:22,190 --> 00:07:23,640
Chidambaram Uncle
87
00:07:24,720 --> 00:07:26,770
Uncle save me uncle.
88
00:07:26,790 --> 00:07:28,010
Sir...
89
00:07:28,030 --> 00:07:32,260
90
00:07:43,090 --> 00:07:45,910
sir -And..- Do you want these?
91
00:07:45,930 --> 00:07:47,560
I am Venkadesh officer's son.
92
00:07:48,260 --> 00:07:50,810
Venkadesh's son? - Yes, sir. My name is Arvind?
93
00:07:50,840 --> 00:07:54,090
Now this CB CID got transferred from Coimbatore.
94
00:07:54,120 --> 00:07:56,340
Accept Arvind! - Thank you sir.
95
00:07:56,360 --> 00:07:58,850
Shall I leave you? - Okay, go and rest.
96
00:07:58,870 --> 00:08:00,840
ok - Please.
97
00:08:02,453 --> 00:08:03,973
Subtitles: Peter Bartlett
98
00:08:06,540 --> 00:08:08,690
Sir, will you report back to duty?
99
00:08:08,720 --> 00:08:10,630
Does it look like that?
100
00:08:11,000 --> 00:08:13,450
No sir, you said active
101
00:08:13,470 --> 00:08:14,500
No Arvind!
102
00:08:14,540 --> 00:08:19,280
On the day of the accident, I knew that everything was over
103
00:08:19,720 --> 00:08:21,850
At the event you ...
104
00:08:21,880 --> 00:08:26,330
I thought of writing my memories as a book, that's all.
105
00:08:26,360 --> 00:08:29,720
I know your situation very well sir. Everyone in the department knows.
106
00:08:29,750 --> 00:08:33,690
Came to your house two or three times. Then you were sick.
107
00:08:33,720 --> 00:08:35,920
Did you come home? - Yes, sir
108
00:08:35,940 --> 00:08:38,260
I want to ask you something.
109
00:08:40,590 --> 00:08:41,990
What do you want to ask?
110
00:08:42,320 --> 00:08:44,990
You were the only one with my father the day he disappeared
111
00:08:45,960 --> 00:08:50,450
From then till now, no one knows where he is
112
00:08:50,490 --> 00:08:54,300
The pain of what happened to him is more than the pain of not having a father.
113
00:08:55,030 --> 00:08:57,890
I cannot forget what happened that day
114
00:08:57,920 --> 00:09:01,200
Those memories are so painful. It's hard for me to talk about it
115
00:09:01,220 --> 00:09:05,390
Sir, tell me when you can think of that day
116
00:09:05,420 --> 00:09:08,290
Your questions will be answered soon
117
00:09:08,920 --> 00:09:10,770
I'll get off here.
118
00:09:10,800 --> 00:09:12,360
Sir, I will drop you from home, sir.
119
00:09:12,380 --> 00:09:14,600
No, it's okay, I have some work to do
120
00:09:18,350 --> 00:09:20,280
thank you - Well, thank you, sir.
121
00:09:46,403 --> 00:09:47,923
Subtitles: Peter Bartlett
122
00:10:02,180 --> 00:10:05,390
My book launch today
123
00:10:13,050 --> 00:10:16,230
are you there sir - Sir has not come yet. stay away
124
00:10:16,770 --> 00:10:18,350
Sir no sir
125
00:10:18,520 --> 00:10:21,620
They are trying to eat us to investigate.
126
00:10:26,180 --> 00:10:28,430
and sorry
127
00:10:28,600 --> 00:10:30,380
Why are you waiting sir?
128
00:10:30,410 --> 00:10:32,550
He got a transfer, he needs to meet the senior officer.
129
00:10:32,730 --> 00:10:34,500
Sir, go inside and see. -
130
00:10:34,520 --> 00:10:38,240
Are you inside? - M.- We were the ones who sat down because sir went out
131
00:10:38,250 --> 00:10:40,120
He said he was busy.
132
00:10:44,800 --> 00:10:46,450
Who is this new boy?
133
00:10:47,480 --> 00:10:48,580
I will go and see.
134
00:10:51,410 --> 00:10:55,030
What's up, Picchamani? - Sir, I did not know the place, I came with him.
135
00:10:56,370 --> 00:10:57,690
There you go.
136
00:10:58,090 --> 00:10:59,300
sir
137
00:11:01,630 --> 00:11:04,180
Welcome Arvind. sit down
138
00:11:04,870 --> 00:11:05,880
thank you sir
139
00:11:07,290 --> 00:11:10,570
You probably did 50% of your father's work.
140
00:11:10,600 --> 00:11:13,020
Our branch will be the first in the state.
141
00:11:13,050 --> 00:11:15,610
Definitely sir. - You can do what you want
142
00:11:15,630 --> 00:11:18,890
According to your condition, this transfer could have been rejected.
143
00:11:18,920 --> 00:11:20,180
Sir, I am not that big sir
144
00:11:20,210 --> 00:11:22,650
I asked for it because of the village. - Good.
145
00:11:23,310 --> 00:11:25,110
You can start duty today - ok sir.
146
00:11:25,130 --> 00:11:27,390
ok -Sure sir.- Congratulations
147
00:11:27,420 --> 00:11:28,560
thank you sir - Good.
148
00:11:42,200 --> 00:11:43,670
is it you sir - Is Veeraya okay?
149
00:11:43,690 --> 00:11:45,200
I'm fine, come in, sir.
150
00:11:47,420 --> 00:11:48,700
How are you?
151
00:11:48,720 --> 00:11:52,010
what about me sir I can't afford to spend time without work.
152
00:11:54,640 --> 00:11:56,400
Sit down sir. Coffee.
153
00:11:56,420 --> 00:11:58,200
I'll make a coffee. - Sit down.
154
00:11:58,230 --> 00:12:00,570
You have work to do. - Is it work? for me ?
155
00:12:00,660 --> 00:12:02,080
What do you mean sir?
156
00:12:02,110 --> 00:12:04,170
sit down - Our favorite job so..
157
00:12:04,200 --> 00:12:08,460
Veeraiya, we will know whether we like the work we are doing or not when the results come.
158
00:12:08,760 --> 00:12:09,830
wait
159
00:12:17,960 --> 00:12:19,980
what sir - Sit down.
160
00:12:25,950 --> 00:12:30,020
Veeraiya, in your court life, they must die.
161
00:12:30,040 --> 00:12:32,750
He said that he was saved from the case due to money and influence
162
00:12:32,780 --> 00:12:34,520
I need the details of the four people you think of.
163
00:12:34,550 --> 00:12:38,560
I will give the details of four or 40 people.
164
00:12:40,740 --> 00:12:42,270
Keep this here.
165
00:12:46,000 --> 00:12:47,160
Why is this sir?
166
00:12:47,370 --> 00:12:52,040
It's nothing, after you give the details you have to go after the people.
167
00:12:53,020 --> 00:12:55,140
See if anyone else is chasing them.
168
00:12:55,160 --> 00:12:57,430
Sir, why these? - Keep it as salary.
169
00:13:05,730 --> 00:13:07,450
Name Vinod Bhandari Sir
170
00:13:07,480 --> 00:13:11,830
Started a financial institution on a large scale. Lakhs of poor people have been defrauded
171
00:13:11,850 --> 00:13:14,930
He is living a luxurious life now sir.
172
00:13:17,000 --> 00:13:20,650
His name is Ravichandran. He is a sensualist.
173
00:13:20,680 --> 00:13:22,890
He raped and killed his own daughter
174
00:13:22,920 --> 00:13:25,500
That she ran away with a boy
175
00:13:25,520 --> 00:13:29,220
The case was closed by paying the village police
176
00:13:29,850 --> 00:13:32,810
His name is Selvaraj Sir. A rogue liquor dealer.
177
00:13:32,850 --> 00:13:36,700
More than 40 people died after drinking alcohol.
178
00:13:36,720 --> 00:13:38,580
But he is still happy
179
00:13:48,280 --> 00:13:51,860
His name is Satyamvel. Principal of a school
180
00:13:51,880 --> 00:13:56,530
Sir, he behaves badly with the children who come to learn from him.
181
00:13:56,560 --> 00:14:01,680
Because of his troubles, he died without anything to do.
182
00:14:05,960 --> 00:14:09,270
Yes, sir, that's what everyone says. But not there
183
00:14:09,290 --> 00:14:12,280
Recorded in the ledger without any deficiency.
184
00:14:15,480 --> 00:14:19,857
I also thought of investing in cryptocurrencies. But I don't know what to do.
185
00:14:19,882 --> 00:14:21,982
Can do sir, I will tell you
186
00:14:22,110 --> 00:14:24,050
We meet every day.
187
00:15:23,300 --> 00:15:24,860
A corpse.
188
00:15:33,540 --> 00:15:36,650
hello - I am speaking from S3 Police.
189
00:15:36,690 --> 00:15:38,970
There has been another murder as Smile Man, sir.
190
00:15:39,330 --> 00:15:41,040
What?- Yes sir.
191
00:15:42,650 --> 00:15:46,130
when - I don't know, sir. But he was killed in the same way.
192
00:15:46,410 --> 00:15:48,160
In the same way? - Yes, sir.
193
00:15:48,190 --> 00:15:50,720
Commissioner asked to hand over this case to you.
194
00:15:52,760 --> 00:15:55,080
Ok I will take care.- Good sir.
195
00:16:02,730 --> 00:16:03,730
Aravind.
196
00:16:35,220 --> 00:16:37,360
That means the body was left at night.
197
00:16:37,390 --> 00:16:40,680
They say nothing suspicious happened until the shop closed at ten o'clock.
198
00:16:40,710 --> 00:16:43,260
The body was carried away by a car
199
00:16:43,280 --> 00:16:45,840
Check every roof that crosses this road
200
00:16:45,870 --> 00:16:47,900
Is it possible to check about 1000 doors?
201
00:16:47,920 --> 00:16:49,200
Even 1000 covers have to be checked.
202
00:16:49,240 --> 00:16:51,340
The murder did not happen here. The body was brought here.
203
00:16:51,360 --> 00:16:54,140
Cut as if only the mouth is smiling.
204
00:16:54,180 --> 00:16:55,830
But no bleeding.
205
00:16:55,850 --> 00:17:00,070
The murderer has been cut like this since the dead body was kept
206
00:17:00,890 --> 00:17:03,000
What does Yusuf think?
207
00:17:03,020 --> 00:17:04,800
The deceased was a principal.
208
00:17:04,820 --> 00:17:07,200
We want to know if this murder is a personal grudge.
209
00:17:07,220 --> 00:17:08,770
This can't be personal
210
00:17:08,790 --> 00:17:10,610
The body is left in a public place.
211
00:17:10,890 --> 00:17:14,000
There is no stopping one murder.
212
00:17:16,400 --> 00:17:20,570
Other than that, it looks like the case was closed 5 years ago
213
00:17:20,600 --> 00:17:22,670
The killer is trying to say something
214
00:17:25,670 --> 00:17:29,650
Along with the question of what to say, there is also the question of who to say it to.
215
00:17:30,340 --> 00:17:36,330
A man's mutilated body was found in a dustbin near Kamarajan Street.
216
00:17:36,380 --> 00:17:40,030
For the murder of the serial killer Smile Man five years ago
217
00:17:40,050 --> 00:17:42,900
People's fear of having an affair
218
00:17:42,930 --> 00:17:46,840
CB has been handed over to CID for further investigation
219
00:17:48,460 --> 00:17:50,260
Can't happen at all
220
00:17:50,290 --> 00:17:53,240
But the old case has nothing to do with this one.
221
00:17:53,260 --> 00:17:55,770
Your father shot and killed that murderer that very day.
222
00:17:55,940 --> 00:17:58,060
Now, sir, why should the murders come again?
223
00:17:58,090 --> 00:18:02,630
Arvind see this? Don't stir up others unnecessarily.
224
00:18:03,010 --> 00:18:05,930
Pay attention to this case only.- Sir.
225
00:18:06,310 --> 00:18:11,060
It is an advantage for us that a murder like this happened 5 years ago
226
00:18:11,080 --> 00:18:12,980
We have many references.
227
00:18:13,000 --> 00:18:15,560
So this case will be solved soon.
228
00:18:15,980 --> 00:18:20,120
Let's run the old case to meet someone for reference.
229
00:18:27,780 --> 00:18:30,750
hello - Hello sir. I am talking about Arvind.
230
00:18:31,130 --> 00:18:32,860
Aravind?- Did you forget, sir?
231
00:18:32,890 --> 00:18:35,420
Finally met at your book launch?
232
00:18:35,450 --> 00:18:37,130
Venkadesh is the son of the officer
233
00:18:37,810 --> 00:18:38,890
And say
234
00:18:38,910 --> 00:18:41,770
I think they know about the murder that happened two days ago.
235
00:18:44,340 --> 00:18:48,530
This fits with the Smile Man case that you and your father handled.
236
00:18:48,550 --> 00:18:51,900
That's why I think it would be better if you stay with this case too, sir.
237
00:18:51,930 --> 00:18:55,600
Should I consult my doctor if I go back to field work?
238
00:18:55,640 --> 00:18:57,370
Ok sir, thank you very much
239
00:19:04,290 --> 00:19:07,120
Doctor, I understand his situation very well.
240
00:19:07,590 --> 00:19:09,500
But, I don't know how many more people will die.
241
00:19:09,520 --> 00:19:11,630
He doesn't want to test with me.
242
00:19:11,660 --> 00:19:14,010
Given his experience.
243
00:19:14,030 --> 00:19:16,980
Sir, I say his life is in danger.
244
00:19:17,000 --> 00:19:18,610
You are reading.
245
00:19:18,910 --> 00:19:21,560
We need his experience. That's all, doctor.
246
00:19:22,060 --> 00:19:28,310
Chidambaram, if you want to depreciate the memories that fade in a year in a month
247
00:19:28,330 --> 00:19:30,060
do the work Be my guest.
248
00:19:32,130 --> 00:19:34,140
I felt selfish.
249
00:19:34,420 --> 00:19:35,890
sorry sir
250
00:19:36,130 --> 00:19:38,090
But, just one question sir?
251
00:19:38,680 --> 00:19:41,350
The last serial killer case handled in your book?
252
00:19:41,380 --> 00:19:43,570
Only its chapter is empty.
253
00:19:43,600 --> 00:19:45,820
Did you know in advance that this will be connected?
254
00:19:45,850 --> 00:19:48,060
This is not a help, I am asking as an officer.
255
00:19:48,090 --> 00:19:50,380
That was within a week of your book release
256
00:19:50,410 --> 00:19:52,890
The murder, which has not been 5 years, has happened in the same way.
257
00:19:54,050 --> 00:19:58,000
If you come out Killing again.
258
00:20:02,520 --> 00:20:03,450
Sir...
259
00:20:04,150 --> 00:20:07,110
sir - Sidambaram. No, don't give water.
260
00:20:08,790 --> 00:20:11,020
Calm down. It's going to be okay.
261
00:20:12,240 --> 00:20:14,470
Sir, stay out.
262
00:20:15,310 --> 00:20:16,650
i will help
263
00:20:16,830 --> 00:20:19,930
Chidambaram. - Doctor, you said that.
264
00:20:20,580 --> 00:20:26,520
I have forgotten the disease, I said, right? It's a year. What can I do to save it?
265
00:20:27,010 --> 00:20:30,610
Arvind, I also decide selfishly.
266
00:20:31,630 --> 00:20:33,510
This case will help me tooโฆ.
267
00:20:58,020 --> 00:20:59,020
268
00:21:00,082 --> 00:21:02,065
How are you sir? - I'm fine
269
00:21:02,090 --> 00:21:04,865
It is my dream to work with you on one case, sir
270
00:21:08,150 --> 00:21:12,050
Unbelievable. welcome
271
00:21:12,080 --> 00:21:14,710
Did the group meet? - Yes, sir. - Good.
272
00:21:15,250 --> 00:21:16,970
You can work according to this.
273
00:21:19,640 --> 00:21:20,640
sit down
274
00:21:36,090 --> 00:21:39,410
Any evidence?- All from the victim, sir.
275
00:21:39,450 --> 00:21:41,850
Did the forensic report come?- No sir.
276
00:21:42,980 --> 00:21:45,690
Things like footprints.
277
00:21:45,710 --> 00:21:50,690
Sir, the case was handed over to us only after an investigation by the local police.
278
00:21:50,710 --> 00:21:54,430
So, what you heard is deleted.
279
00:21:54,450 --> 00:21:59,740
On the other hand, from 6.30 in the morning, people started coming and going on the street
280
00:22:01,320 --> 00:22:03,670
281
00:22:04,970 --> 00:22:07,550
The person who killed him is on the loose...
282
00:22:10,890 --> 00:22:12,340
Sir... - Sir...
283
00:22:13,100 --> 00:22:14,130
Sir...
284
00:22:14,570 --> 00:22:16,350
Sir, what happened sir?
285
00:22:18,410 --> 00:22:21,460
sir are you ok - Yes
286
00:22:23,930 --> 00:22:27,050
What is this, are you going to listen to music?
287
00:22:32,810 --> 00:22:36,170
The signs you asked for have been erased.
288
00:22:36,200 --> 00:22:41,380
Also, from 6.30 in the morning, people started coming and going on the road
289
00:22:43,200 --> 00:22:47,730
What time did the witness see the body? - 7 o'clock...
290
00:22:47,770 --> 00:22:50,250
Sent for fingerprint analysis sir.
291
00:22:50,290 --> 00:22:52,820
The fingerprints in the government dump? - Yes
292
00:22:52,850 --> 00:22:55,540
While checking the CCTV footage, Sir
293
00:22:55,560 --> 00:22:58,620
The murdered person left the body in a public place
294
00:22:59,870 --> 00:23:02,640
It seems that CCTV has not been given much attention
295
00:23:02,670 --> 00:23:05,790
So how to find this problem? Say it yourself.
296
00:23:11,530 --> 00:23:12,880
I will find...
297
00:23:12,900 --> 00:23:15,280
Sir Pitchmani... - Finding Sir Pitchmani.
298
00:23:15,630 --> 00:23:16,630
sir
299
00:23:22,620 --> 00:23:25,060
Didn't I give him his details, sir?
300
00:23:28,290 --> 00:23:31,350
Today, after five years, I went to the office
301
00:23:31,860 --> 00:23:35,360
Happiness in the heart... the greatest impulse.
302
00:23:35,620 --> 00:23:38,760
The first murder happened as I thought
303
00:23:39,980 --> 00:23:43,030
Now his attention is on me
304
00:23:49,670 --> 00:23:51,760
Say hero. - Sir.
305
00:23:51,790 --> 00:23:55,070
I am Luhubadina dead sir. - I know, sir.
306
00:23:55,090 --> 00:23:58,770
Did anyone follow him before the murder?
307
00:23:58,790 --> 00:23:59,980
no sir
308
00:24:00,490 --> 00:24:02,750
What is this sir? how are you sir
309
00:24:02,770 --> 00:24:04,480
I feel scared sir.
310
00:24:04,500 --> 00:24:06,160
Don't be afraid of anything, hero.
311
00:24:06,190 --> 00:24:09,790
Follow the other three carefully. - Good sir.
312
00:24:09,820 --> 00:24:13,730
If something feels dangerous, don't stay there.
313
00:24:14,580 --> 00:24:16,420
And ok sir.
314
00:24:50,310 --> 00:24:53,150
Are these dogs always here?
315
00:24:53,960 --> 00:24:57,080
Nothing happened to the body, right?- No, sir. The lid was closed
316
00:25:04,410 --> 00:25:05,650
Can't see anything..
317
00:25:12,210 --> 00:25:13,570
a minute...
318
00:25:15,050 --> 00:25:16,050
what...
319
00:25:17,350 --> 00:25:19,920
You eat from this garbage.
320
00:25:19,950 --> 00:25:22,880
Oh, sir, what do you see when you see me, sir?
321
00:25:23,250 --> 00:25:26,170
Did you eat from this before or last night?
322
00:25:26,190 --> 00:25:27,990
Yesterday...
323
00:25:28,020 --> 00:25:30,500
Sir, why are you asking about it?
324
00:25:30,520 --> 00:25:33,550
A god gave biryani sir.
325
00:25:38,140 --> 00:25:43,320
What time is it?- Time, after everyone goes to bed, sir.
326
00:25:47,600 --> 00:25:49,260
Good appetite sir
327
00:25:49,290 --> 00:25:51,900
Sir came on time and served biryani.
328
00:25:58,360 --> 00:26:02,550
After that, these dogs were released. Went to the side of the road and ate well sir.
329
00:26:02,570 --> 00:26:04,090
How does that God look?
330
00:26:05,690 --> 00:26:07,860
The face didn't look right, sir
331
00:26:09,260 --> 00:26:13,970
Sir, do you know how big that chicken leg is?
332
00:26:14,850 --> 00:26:20,560
Malvage rice... great padam... just go sir.
333
00:26:20,580 --> 00:26:24,040
No matter how much I think about it, I remember that woman.
334
00:26:24,604 --> 00:26:26,124
Subtitles: Peter Bartlett
335
00:26:28,930 --> 00:26:32,100
Didn't anyone question him yesterday?- No, sir.
336
00:26:32,130 --> 00:26:35,880
If he had been questioned, he might have remembered. - Biriyani sir.
337
00:26:37,060 --> 00:26:38,940
That means the murderer is a man.
338
00:26:38,960 --> 00:26:41,130
Then you can catch something easily.
339
00:26:43,090 --> 00:26:46,090
This is a copycat killer. (one who kills as in the old murder)
340
00:26:46,300 --> 00:26:47,510
Copycat?
341
00:26:48,200 --> 00:26:50,120
What do you call copycat?
342
00:26:50,140 --> 00:26:53,110
don't know -Sir, how can you confidently say that someone else is doing something like him.
343
00:26:53,440 --> 00:26:57,020
If I say the old one, you will turn over the old files.
344
00:26:57,320 --> 00:26:59,890
This should be seen in a new way.
345
00:26:59,920 --> 00:27:01,850
Is this because of a new murderer?
346
00:27:02,090 --> 00:27:03,330
this
347
00:27:03,770 --> 00:27:06,640
He himself... - He died, right?
348
00:27:06,660 --> 00:27:09,410
Look closely, this is him
349
00:27:47,460 --> 00:27:48,460
sir
350
00:27:49,400 --> 00:27:51,000
I thought you were not home.
351
00:27:51,030 --> 00:27:52,910
No matter what happens, he said not to come home and meet, right?
352
00:27:52,940 --> 00:27:54,860
Go from here first. - Here goes, sir.
353
00:27:54,890 --> 00:27:57,980
As you said, those three followed and took photos
354
00:27:59,640 --> 00:28:01,520
Don't you talk to them now?
355
00:28:01,540 --> 00:28:03,530
I saw you with those people before.
356
00:28:03,570 --> 00:28:04,830
First you delete those photos
357
00:28:04,860 --> 00:28:06,780
Don't come here to see me. Just do what you are told.
358
00:28:06,800 --> 00:28:09,710
ok sir Sir, I'm sorry, sir.
359
00:28:09,730 --> 00:28:13,810
When you gave me money that day...- I told you to go now, didn't I?
360
00:28:13,840 --> 00:28:16,890
But now it has been a great help to my granddaughter's studies, sir.
361
00:28:16,920 --> 00:28:18,850
Thank you very much sir.- Are you stupid?
362
00:28:19,340 --> 00:28:21,640
Thank you very much sir. - Get out of here first. - Here goes, sir.
363
00:28:22,770 --> 00:28:24,140
Go... - OK sir.
364
00:28:25,940 --> 00:28:28,050
Thank you very much sir. - You said go.
365
00:28:28,080 --> 00:28:30,410
Here goes sir. - Go to that side and start.
366
00:28:41,360 --> 00:28:46,910
Cause of death This is not the knife.
367
00:28:46,940 --> 00:28:50,830
Kill the victim until the blood flows.
368
00:28:51,190 --> 00:28:53,990
After that, he opened his mouth.
369
00:28:54,540 --> 00:28:57,480
Maybe he doesn't want to miss anything.
370
00:28:59,720 --> 00:29:00,890
maybe
371
00:29:01,300 --> 00:29:04,460
That must have become a habit for him.
372
00:29:05,280 --> 00:29:07,510
Lethal Weapon....- Ability Sir.
373
00:29:07,820 --> 00:29:10,280
This could have been done with a knife.
374
00:29:10,310 --> 00:29:13,320
This is how it is cut in my death test as well.
375
00:29:14,160 --> 00:29:18,540
Usually we find a fracture in the wounds.
376
00:29:18,570 --> 00:29:22,390
But... this time it didn't even get that.
377
00:29:22,540 --> 00:29:26,590
At least, he doesn't even look like a virgin.
378
00:29:26,930 --> 00:29:32,000
Doctor, beyond your examination, I need some details.
379
00:29:32,770 --> 00:29:36,230
Has the murderer become skilled at killing without evidence?
380
00:29:36,440 --> 00:29:38,140
As you say
381
00:29:38,570 --> 00:29:42,480
Looks like he's already good at it.
382
00:29:42,800 --> 00:29:48,690
That means he is a dangerous and elusive killer.
383
00:29:50,180 --> 00:29:52,210
If any evidence is lost
384
00:29:52,230 --> 00:29:56,150
It will be easier for him to kill more, right?
385
00:29:58,530 --> 00:30:00,130
That's what I want.
386
00:30:00,160 --> 00:30:03,830
Sorry what?-I think his self-confidence has increased
387
00:30:08,460 --> 00:30:10,010
Thank you doctor. - Thank you
388
00:30:20,520 --> 00:30:22,070
Shall I come, doctor?
389
00:30:22,530 --> 00:30:23,680
yes sir
390
00:30:24,500 --> 00:30:26,690
I am Chidambaram Nedumaran.
391
00:30:27,220 --> 00:30:29,020
Investigating Officer
392
00:30:29,460 --> 00:30:31,690
They came to take the autopsy report.
393
00:30:33,460 --> 00:30:34,660
didn't understand
394
00:30:35,230 --> 00:30:36,950
This is the autopsy report
395
00:30:37,800 --> 00:30:39,210
Now you said sir.
396
00:30:39,230 --> 00:30:42,120
The file in your hand has all the details.
397
00:30:42,150 --> 00:30:44,110
You will understand it when you see it.
398
00:30:53,590 --> 00:30:58,550
Hello, a query about the murder scare in Kowai.
399
00:31:02,840 --> 00:31:06,640
In 2010, 4 murders happened in Kowai
400
00:31:06,670 --> 00:31:08,240
Look at these photos and you will understand.
401
00:31:08,260 --> 00:31:14,420
Even then, the killer made his face as if he was smiling and left it in the public garbage.
402
00:31:14,450 --> 00:31:19,060
After 4 consecutive murders in this way. There were no murders for 4 months.
403
00:31:19,090 --> 00:31:21,340
Then a 6-year-old girl and
404
00:31:21,370 --> 00:31:24,570
In this way, 3 consecutive murders took place in a brutal manner
405
00:31:24,590 --> 00:31:30,650
At the end of 2017, CID officer Venkadesh caught the killer of the original team.
406
00:31:30,720 --> 00:31:33,310
The psychopathic killer was identified as Carpenter.
407
00:31:33,330 --> 00:31:38,290
The case was closed after officer Venkadesh was shot and killed when he tried to escape.
408
00:31:38,320 --> 00:31:41,070
After that, no murder happened for 5 years.
409
00:31:41,090 --> 00:31:44,010
Now a murder has happened in the same way.
410
00:31:44,040 --> 00:31:46,660
What does this mean? Is this really someone else?
411
00:31:46,680 --> 00:31:50,200
Is the department lying about killing the serial killer?
412
00:31:51,800 --> 00:31:58,410
It has been a mystery that Venkatesh, who retired after completing the case, has not been found so far.
413
00:31:58,440 --> 00:32:03,420
They don't know about this murderer and they don't know about our police department either
414
00:32:03,450 --> 00:32:05,410
What are these people saying?
415
00:32:05,430 --> 00:32:07,540
Are you comparing us with murder?
416
00:32:07,920 --> 00:32:09,650
How many lives have been lost?
417
00:32:09,680 --> 00:32:12,530
Is this the respect the media gives to those lives?
418
00:32:13,410 --> 00:32:18,550
The media cannot give anything other than the information we give about this case. do you understand
419
00:32:37,060 --> 00:32:39,760
Excuse me .......- Who are you?
420
00:32:39,780 --> 00:32:45,830
I am the smiley man you are looking for
421
00:32:45,860 --> 00:32:49,630
arrest me - What is this? Who sent him in?
422
00:32:49,650 --> 00:32:53,970
I will look. Hit me, hit me.
423
00:32:54,360 --> 00:32:56,550
Don't come near Hey.
424
00:32:56,570 --> 00:32:59,700
Look everyone. I caught it too. This is my case.
425
00:32:59,730 --> 00:33:02,690
When you see it, you see it. take your hand
426
00:33:02,720 --> 00:33:04,760
slowly slowly
427
00:33:20,160 --> 00:33:21,650
sir - Sit down.
428
00:33:24,400 --> 00:33:25,480
Where is the village? .
429
00:33:25,990 --> 00:33:28,780
Coonoor. - What are you doing?
430
00:33:29,610 --> 00:33:31,060
murder
431
00:33:34,640 --> 00:33:37,140
what is this I am the murderer
432
00:33:37,160 --> 00:33:40,140
How many times have you said that I am the murderer?
433
00:33:40,170 --> 00:33:41,710
are you police
434
00:33:41,740 --> 00:33:44,590
Isn't this a prison? Don't you know how to arrest?
435
00:33:45,030 --> 00:33:46,450
Nothing else.
436
00:33:46,480 --> 00:33:50,420
You don't want me to be famous. That is the problem
437
00:33:50,810 --> 00:33:52,270
That is the problem
438
00:33:55,640 --> 00:33:58,240
If he is kept here for two days and the skin is removed, he will be fine
439
00:34:05,370 --> 00:34:07,780
Not this one. - Sir.
440
00:34:09,390 --> 00:34:11,390
Sir, let's see, sir.
441
00:34:28,350 --> 00:34:32,070
Didn't he look at him before questioning and say it's not him?
442
00:34:32,090 --> 00:34:33,160
How is that, sir?
443
00:34:34,270 --> 00:34:35,400
Arvind,
444
00:34:36,080 --> 00:34:37,930
Did you call me for help?
445
00:34:37,960 --> 00:34:41,450
Or did you talk to remove the doubt about me?
446
00:34:41,700 --> 00:34:45,420
If you believe me, this case can be solved soon
447
00:34:59,590 --> 00:35:01,630
Hey guys, I'm bringing it.
448
00:35:02,580 --> 00:35:04,070
449
00:35:07,330 --> 00:35:08,880
shut up
450
00:36:39,380 --> 00:36:40,840
who
451
00:36:43,070 --> 00:36:44,070
who
452
00:36:50,280 --> 00:36:52,900
Sidambaram sir. - Yes
453
00:37:16,590 --> 00:37:17,810
Say hero.
454
00:37:17,830 --> 00:37:20,050
Came to my house and knocked on the door
455
00:37:20,330 --> 00:37:22,340
No, I'm at home.
456
00:37:23,310 --> 00:37:25,580
Someone is knocking on your door.
457
00:37:25,610 --> 00:37:27,780
Do I knock on the door? - Yes, sir.
458
00:37:28,030 --> 00:37:29,900
Don't open the door. I'm coming
459
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Hero...
460
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
Hero...
461
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
Hero...
462
00:37:50,750 --> 00:37:51,750
who
463
00:37:52,160 --> 00:37:53,160
Hero...
464
00:37:53,670 --> 00:37:54,670
Hero...
465
00:38:01,210 --> 00:38:02,210
who
466
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
who is there
467
00:38:10,670 --> 00:38:12,090
who is there
468
00:38:19,520 --> 00:38:20,520
Hero...
469
00:38:24,180 --> 00:38:25,180
Hero...
470
00:38:29,440 --> 00:38:32,130
who are you - Sidambaram.
471
00:39:09,780 --> 00:39:12,310
Didn't Sidambaram uncle save me?
472
00:39:12,850 --> 00:39:14,210
Chidambaram Uncle.
473
00:39:14,710 --> 00:39:16,590
Uncle save me uncle.
474
00:40:24,430 --> 00:40:25,430
Hero...
475
00:40:29,040 --> 00:40:30,040
who
476
00:40:31,140 --> 00:40:32,140
Veeraiya... ?-
477
00:40:32,650 --> 00:40:35,030
Is it heroic? There is no one like that.
478
00:40:45,590 --> 00:40:46,600
where
479
00:40:47,710 --> 00:40:48,920
Where is this...
480
00:40:49,420 --> 00:40:50,420
481
00:41:07,440 --> 00:41:09,830
sir - The hero?
482
00:41:09,850 --> 00:41:11,520
Hero? - God.
483
00:41:11,720 --> 00:41:13,800
Save me... Save me.
484
00:41:45,630 --> 00:41:46,630
Hero?
485
00:41:47,520 --> 00:41:48,520
Hero?
486
00:41:50,050 --> 00:41:51,050
Hero?
487
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
who
488
00:42:04,190 --> 00:42:05,280
Hero?
489
00:42:06,000 --> 00:42:07,380
There is no one like that.
490
00:42:14,690 --> 00:42:15,690
excuse me
491
00:42:46,660 --> 00:42:49,740
The clerk's house is a green painted tiled house.
492
00:42:49,760 --> 00:42:52,230
493
00:43:12,410 --> 00:43:13,410
Hero...
494
00:43:39,920 --> 00:43:41,940
This necklace is good, isn't it? - Hey Arvind
495
00:43:44,940 --> 00:43:46,170
Isn't it beautiful?
496
00:43:48,300 --> 00:43:49,800
This is fine, bill this.
497
00:43:49,820 --> 00:43:50,900
Arvind. - Sir.
498
00:43:50,920 --> 00:43:52,480
It seems to be the second murder.
499
00:43:52,510 --> 00:43:53,990
What do you mean sir?
500
00:43:54,640 --> 00:43:56,130
The killer is with the victim.
501
00:43:56,160 --> 00:43:59,310
Check Vahanatika within a range of 20 km from Madukarai.
502
00:43:59,870 --> 00:44:02,540
From the control room....// All stations on alert.
503
00:44:02,570 --> 00:44:04,680
A murderer walks around with a dead body.
504
00:44:04,710 --> 00:44:08,270
Be alert at every point. Check the roadblocks carefully.
505
00:44:09,323 --> 00:44:10,843
Subtitles: Peter Bartlett
506
00:44:14,140 --> 00:44:16,690
If there was a big rain, the neighbors would have heard the sound.
507
00:44:16,710 --> 00:44:18,470
A small van.
508
00:44:18,490 --> 00:44:22,840
Check if they look like small trucks.
509
00:44:23,940 --> 00:44:26,260
Which neighbors are said to have heard the sound?
510
00:44:26,940 --> 00:44:28,260
don't know
511
00:44:32,380 --> 00:44:35,870
Till now, no vehicle left here. We are alert.
512
00:44:35,890 --> 00:44:38,960
A lot of work please. Understand a little.
513
00:44:39,470 --> 00:44:41,020
Please listen when told
514
00:44:41,350 --> 00:44:42,570
understand
515
00:44:56,320 --> 00:45:00,320
It is placed in this body. Did the daughter eat or not? Why?
516
00:45:03,300 --> 00:45:05,030
Cook what he likes.
517
00:45:05,580 --> 00:45:07,200
Coming in ten minutes
518
00:45:08,490 --> 00:45:10,740
What happens when everything is questioned?
519
00:45:12,040 --> 00:45:13,740
What are you doing now?
520
00:45:15,280 --> 00:45:16,400
ok...
521
00:45:35,780 --> 00:45:36,780
sir
522
00:45:55,610 --> 00:45:56,850
catch up
523
00:45:57,490 --> 00:45:58,100
oh sir..
524
00:45:59,020 --> 00:46:01,210
Sir leave me sir
525
00:46:04,160 --> 00:46:05,350
Sir I don't know anything sir.
526
00:46:07,640 --> 00:46:09,590
Sir, the body is here, sir.
527
00:46:10,350 --> 00:46:13,280
528
00:46:13,310 --> 00:46:16,920
go go
529
00:46:16,970 --> 00:46:19,440
Someone brought it, sir.
530
00:46:19,650 --> 00:46:22,150
I don't know anything sir. It's true, I don't know anything, sir.
531
00:46:22,170 --> 00:46:24,260
Even now I am leaving someone and coming back, sir.
532
00:46:24,290 --> 00:46:26,810
Listen, sir, listen to me, sir.
533
00:46:26,840 --> 00:46:28,740
Sir... Sir... - Hey.
534
00:46:39,130 --> 00:46:42,130
hey stop it
535
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
stop it
536
00:46:57,790 --> 00:47:02,860
Arvind, a small white mini truck, stop it if it comes.
537
00:47:02,910 --> 00:47:04,480
I think there is a murderer in it.
538
00:47:04,510 --> 00:47:06,620
Sir, the murderer and the body were caught, sir.
539
00:47:07,710 --> 00:47:09,960
Aravind just listen to me.
540
00:47:16,200 --> 00:47:20,100
Sir, I didn't do anything, sir.
541
00:47:23,430 --> 00:47:25,530
Sir, sorry to say this.
542
00:47:25,560 --> 00:47:29,560
I think you are not like the old Chidambaram. You look tired.
543
00:47:30,170 --> 00:47:31,800
This case is over, sir
544
00:47:32,540 --> 00:47:34,300
This case will not end now
545
00:47:35,020 --> 00:47:36,380
He is not the murderer.
546
00:47:36,910 --> 00:47:38,090
again
547
00:47:38,110 --> 00:47:40,580
Sir, I didn't do anything, sir.
548
00:47:40,600 --> 00:47:43,320
I don't know anything sir
549
00:47:43,360 --> 00:47:45,930
I don't know sir //
550
00:47:45,960 --> 00:47:48,880
Arvind, just like that artist said..
551
00:47:48,900 --> 00:47:52,000
Will someone walk around holding a dead body?
552
00:47:52,030 --> 00:47:54,800
He is mentally ill sir. Drives even with shoulder.
553
00:47:55,130 --> 00:47:57,100
Pochchamani sir, are you here for a while?
554
00:47:57,130 --> 00:47:58,900
When have you heard what I say?
555
00:47:58,920 --> 00:48:02,410
He says that he dropped mine two kilometers ahead
556
00:48:02,450 --> 00:48:05,300
Let's see the CCTV footage of his last visit.
557
00:48:05,330 --> 00:48:07,540
Shall we confirm?
558
00:48:07,560 --> 00:48:08,750
What's up right there?
559
00:48:19,770 --> 00:48:22,500
Take back the 12.30 o serial
560
00:48:25,190 --> 00:48:27,330
Copy that.
561
00:48:27,360 --> 00:48:30,160
Can't copy right there, sir. This is the patrol shed
562
00:48:30,190 --> 00:48:31,842
Then you have to take the views there.
563
00:48:32,000 --> 00:48:34,310
No, our future is in this. - Okay, put it first.
564
00:48:48,940 --> 00:48:50,380
There is a passenger in the back, sir.
565
00:48:50,690 --> 00:48:52,120
make bigger
566
00:48:56,690 --> 00:48:58,230
Make it bigger.
567
00:48:58,770 --> 00:49:00,130
Not much, sir.
568
00:49:01,730 --> 00:49:04,630
A woman is sitting in that car.
569
00:49:08,280 --> 00:49:09,760
Take it right there.
570
00:49:10,610 --> 00:49:13,840
It means that the body came to Vahane only after that woman got down.
571
00:49:15,690 --> 00:49:19,010
See if this camera can see the auto nearby.
572
00:49:22,350 --> 00:49:24,590
The passenger has said that the bus is real.
573
00:49:25,120 --> 00:49:28,000
Why wait for the traffic light on the empty road.
574
00:49:29,800 --> 00:49:31,210
Sir, look now.
575
00:49:42,880 --> 00:49:46,670
When stopped at the signal, did the car emit colored smoke when it stopped at the same time?
576
00:49:47,870 --> 00:49:49,350
yes sir
577
00:49:54,330 --> 00:49:57,110
See if this is closed, sir? - Yes.
578
00:49:58,470 --> 00:50:00,820
I thought there must have been some kind of party, sir.
579
00:50:04,350 --> 00:50:05,740
Did you see the person who drove it?
580
00:50:06,370 --> 00:50:07,950
no sir
581
00:50:08,140 --> 00:50:10,430
I heard a song, sir.
582
00:50:10,740 --> 00:50:11,940
what is the song
583
00:50:14,000 --> 00:50:15,390
I don't remember sir.
584
00:50:21,820 --> 00:50:25,050
Sir, he is waving at us.
585
00:50:25,070 --> 00:50:28,420
Sir, he didn't wave his hand, showing his middle finger.
586
00:50:29,790 --> 00:50:32,840
He is the one who put the body here. - Yes.
587
00:50:34,450 --> 00:50:36,690
sir..sir...
588
00:50:36,720 --> 00:50:40,020
Sir, I watched a ghost movie called Nane Varuven.
589
00:50:46,950 --> 00:50:48,520
sorry sir
590
00:50:49,530 --> 00:50:53,910
Arvind, as you said, I will withdraw from this case
591
00:50:53,930 --> 00:50:57,220
I was not talking about that, sir. I thought that the autocrat was the murderer
592
00:50:57,240 --> 00:51:00,640
The truck you mentioned was missing. The mistake is mine
593
00:51:00,680 --> 00:51:01,700
It's not that.
594
00:51:01,740 --> 00:51:03,240
I was very close.
595
00:51:03,900 --> 00:51:07,080
I... I could have caught him.
596
00:51:11,000 --> 00:51:14,960
I did not think that my condition would harm me.
597
00:51:14,980 --> 00:51:16,440
This should not happen again.
598
00:51:19,490 --> 00:51:21,780
So you proceed with the case.
599
00:51:22,610 --> 00:51:24,080
I will quit.
600
00:51:24,100 --> 00:51:26,060
It is your decision to leave sir.
601
00:51:26,080 --> 00:51:28,400
But I want to ask you a lot of questions.
602
00:51:28,420 --> 00:51:29,870
The second murder happened
603
00:51:29,890 --> 00:51:32,810
How do you know that the murderer is with the body, sir?
604
00:51:34,950 --> 00:51:36,130
I was defeated.
605
00:51:36,830 --> 00:51:39,300
Another life was lost because of me.
606
00:51:40,900 --> 00:51:42,140
Didn't understand sir.
607
00:51:42,570 --> 00:51:44,380
I wish I was here a little longer.
608
00:51:44,670 --> 00:51:46,630
They will tell you things that are not good to say.
609
00:52:23,572 --> 00:52:24,572
610
00:52:25,725 --> 00:52:26,995
Check one by one
611
00:52:27,030 --> 00:52:29,770
We will definitely need this evidence
612
00:52:29,800 --> 00:52:32,330
Go inside and see what? - Good sir
613
00:52:47,350 --> 00:52:50,370
Sorry daughter, the killer left the body in a dumpster
614
00:52:50,390 --> 00:52:52,450
But the evidence is found where the murder took place
615
00:52:52,510 --> 00:52:54,660
That is why this process - sir
616
00:52:54,710 --> 00:52:56,350
It doesn't look like there was a fire inside the house.
617
00:52:56,380 --> 00:52:58,230
Got this phone after searching
618
00:52:58,310 --> 00:53:01,120
I don't go anywhere without this phone, sir.
619
00:53:01,320 --> 00:53:04,550
What did Laga Pata say? - He said he was not at home in the evening.
620
00:53:05,030 --> 00:53:06,810
Have you gone out with someone you know?
621
00:53:07,960 --> 00:53:10,470
There are no friends enough to walk together, sir.
622
00:53:10,650 --> 00:53:12,720
It has been eight years since retirement
623
00:53:14,350 --> 00:53:19,160
Sir, I had told you that you need to do an important course for the job.
624
00:53:19,700 --> 00:53:23,140
He was the one who prepared the fee for it at the last moment.
625
00:53:23,160 --> 00:53:25,790
Did he have a job?- Not as far as I know.
626
00:53:25,820 --> 00:53:28,050
You know the usual things in this house, don't you?
627
00:53:28,300 --> 00:53:29,940
know sir
628
00:53:29,960 --> 00:53:31,990
Would you like to go inside and see if there is anything new?
629
00:53:33,790 --> 00:53:35,010
good sir
630
00:54:00,960 --> 00:54:03,280
Sir, those are my grandfather's shoes
631
00:54:03,310 --> 00:54:06,150
I have not seen it used for eight years after retirement.
632
00:54:06,670 --> 00:54:09,610
I think this is the money left after paying my fee.
633
00:54:11,440 --> 00:54:12,950
And this file.
634
00:54:21,730 --> 00:54:23,170
Open this phone
635
00:54:44,810 --> 00:54:47,380
The details of the one who was killed earlier
636
00:54:47,410 --> 00:54:49,680
Received from that retired clerk's house.
637
00:54:49,700 --> 00:54:51,280
Don't you know anything about this sir?
638
00:54:51,300 --> 00:54:52,960
What do you think about us?
639
00:54:52,980 --> 00:54:55,160
Why sit together and plan alone sir?
640
00:54:55,190 --> 00:54:57,350
More than ten times last week.
641
00:54:57,370 --> 00:55:00,380
Your number and the dead clerk's number have been exchanged
642
00:55:00,980 --> 00:55:04,270
You called shortly before he died
643
00:55:04,570 --> 00:55:08,400
You told me that the second murder happened within half an hour after he called
644
00:55:08,420 --> 00:55:10,460
SIM card location exactly...
645
00:55:10,480 --> 00:55:10,680
646
00:55:50,110 --> 00:55:53,310
Your father is the best officer I have seen during my duty
647
00:56:10,650 --> 00:56:12,740
His awards and achievements.
648
00:56:12,770 --> 00:56:16,730
He brought a good name not only to our office but also to the state itself.
649
00:56:17,600 --> 00:56:21,340
Having worked under him, learned a lot of good things
650
00:56:22,140 --> 00:56:24,770
For people who always see success
651
00:56:24,790 --> 00:56:28,640
Even if it's a small mistake, it feels very big
652
00:56:28,660 --> 00:56:32,210
But what happened then was not a small thing
653
00:56:32,230 --> 00:56:33,700
Four murders
654
00:56:33,960 --> 00:56:38,290
It was after those four murders that the case was referred to our branch
655
00:56:45,190 --> 00:56:47,680
How to finish this case in a week?
656
00:56:48,610 --> 00:56:50,910
Sir, it's okay to not finish, sir
657
00:56:51,260 --> 00:56:53,620
This case needs your experience
658
00:56:53,810 --> 00:56:55,660
If there is any case, it should be completed
659
00:56:55,990 --> 00:56:58,030
When you go, you should go with a good name
660
00:56:58,060 --> 00:57:02,550
But that DGP is trying to tarnish my name at the time of my retirement
661
00:57:02,960 --> 00:57:05,640
You don't get a bad name sir
662
00:57:05,890 --> 00:57:08,620
A bad name is bound to come, take a good look at my employment record
663
00:57:09,030 --> 00:57:12,570
Have you ever completed a single case without solving it?
664
00:57:12,750 --> 00:57:14,690
Let's try to finish sir.
665
00:57:16,340 --> 00:57:17,630
No Chidambaramโฆ.
666
00:57:17,750 --> 00:57:20,790
I will tell the DGP that I will withdraw from this case.
667
00:57:20,820 --> 00:57:23,410
Sir, I think you are in a hurry
668
00:57:23,880 --> 00:57:24,880
no
669
00:57:26,740 --> 00:57:28,440
I made up my mind
670
00:57:29,410 --> 00:57:35,090
Then the DGP said that your father should do this case
671
00:57:35,120 --> 00:57:37,240
Your father did not like this.
672
00:57:37,280 --> 00:57:40,060
It is not good to lose as DGP thinks
673
00:57:40,090 --> 00:57:45,050
It was also strongly related to the case that it was not good to lose from his final investigation
674
00:57:46,000 --> 00:57:48,720
Three murders in a row
675
00:57:49,210 --> 00:57:50,900
It happened in the same week
676
00:57:55,850 --> 00:57:57,280
But from that.
677
00:57:59,530 --> 00:58:01,260
I was personally very hurt
678
00:58:07,460 --> 00:58:09,030
Dismissed from the case
679
00:58:10,700 --> 00:58:16,930
The Smile Man incident which terrorized not only the people of Kowai but also the people of Tamil Nadu has come to an end.
680
00:58:16,950 --> 00:58:21,780
Suddenly, one day, the news said that your father had shot and killed the religious killer
681
00:58:23,260 --> 00:58:28,010
Sir, they killed the smile man who had been intoxicated for a long time. how are your feelings
682
00:58:28,410 --> 00:58:29,890
Very proud.
683
00:58:30,380 --> 00:58:35,140
Two days after the case was closed, a woman came looking for me.
684
00:58:38,280 --> 00:58:39,500
Mr
685
00:58:42,200 --> 00:58:46,280
Your officer Venkadesh came to our hut sir
686
00:58:47,850 --> 00:58:49,370
Hey Ganesh. - Mr
687
00:58:49,400 --> 00:58:50,370
come here - This is coming, sir
688
00:58:51,220 --> 00:58:55,140
My husband was asked to surrender to a case.
689
00:58:55,160 --> 00:58:57,460
I will give you 15 lakhs.
690
00:58:57,930 --> 00:59:01,850
Now they asked me to accept these other murders
691
00:59:05,560 --> 00:59:09,010
Psycho killers do not come from a particular background
692
00:59:09,040 --> 00:59:13,240
You can also be among the people of the society
693
00:59:16,170 --> 00:59:18,910
We don't want the money he gave, sir
694
00:59:18,940 --> 00:59:21,110
Will you return my husband sir?
695
00:59:27,040 --> 00:59:28,690
Keep this
696
00:59:28,720 --> 00:59:31,750
It will be a big problem if it is revealed that the murderer did not die
697
00:59:31,890 --> 00:59:34,190
You know that there is a mistake in this case of yours
698
00:59:34,780 --> 00:59:38,030
I will do what I can to help
699
00:59:42,080 --> 00:59:43,710
He is a child, sir
700
00:59:43,730 --> 00:59:45,850
The one who killed him is roaming around
701
00:59:45,900 --> 00:59:47,560
That child is my life
702
00:59:48,210 --> 00:59:51,880
I am bound to answer your lost ones.
703
00:59:51,900 --> 00:59:54,470
The real murderer can be caught and killed.
704
00:59:54,500 --> 00:59:56,210
Trust me Chidambaram
705
00:59:56,870 --> 01:00:01,460
This was done with the arrogance of saying that it is not good to lose to that DGP
706
01:00:02,370 --> 01:00:05,940
Chidambaram, I am very ashamed of what happened.
707
01:00:05,970 --> 01:00:07,860
Already I gave 15 lakhs.
708
01:00:07,900 --> 01:00:09,020
I will give you more money every month.
709
01:00:09,040 --> 01:00:12,790
Even if he is there, nothing will be done for that family
710
01:00:12,810 --> 01:00:15,950
Sir, that's something you don't want, that's their family
711
01:00:16,510 --> 01:00:18,820
How do you decide how they live?
712
01:00:19,280 --> 01:00:21,660
This is over now, it's wrong
713
01:00:22,400 --> 01:00:23,900
You also left the case
714
01:00:23,920 --> 01:00:27,100
I have no other group, no instructions, what else am I being told to do?
715
01:00:28,780 --> 01:00:30,260
What are you saying so lightly?
716
01:00:30,280 --> 01:00:33,130
The murderer brought shame to the families of the dead
717
01:00:33,160 --> 01:00:35,390
They are relieved that justice has been done for them
718
01:00:35,730 --> 01:00:37,310
You deceived them
719
01:00:39,010 --> 01:00:42,460
Chidambaram I retire only for our department
720
01:00:42,480 --> 01:00:45,020
Let's catch and kill the real murderer, you and me.
721
01:00:45,040 --> 01:00:46,620
I will not stop until then
722
01:00:46,640 --> 01:00:48,400
After killing that man.
723
01:00:48,760 --> 01:00:50,720
Do you think that the real killer is silent?
724
01:00:50,750 --> 01:00:53,160
Not being caught is good for him too, isn't it?
725
01:00:54,890 --> 01:00:56,930
There was no sound for a while
726
01:00:56,950 --> 01:00:59,130
By then you will retire, a hero
727
01:01:00,980 --> 01:01:03,480
The work is very ugly sir, wrong sir.
728
01:01:04,120 --> 01:01:05,340
Chidambaram,
729
01:01:05,930 --> 01:01:08,650
There is no point in saying right or wrong in this. -
730
01:01:08,670 --> 01:01:11,010
There is a saying that is right or wrong whether it is useful or not.
731
01:01:11,040 --> 01:01:13,090
Come to my retirement party tomorrow
732
01:01:13,120 --> 01:01:15,570
When it's over, we'll sit down and talk
733
01:01:15,590 --> 01:01:20,230
Or are you going to confess to the people?
734
01:01:35,320 --> 01:01:36,650
Thank you sir.
735
01:01:37,430 --> 01:01:38,800
hello sir - Hello
736
01:01:39,220 --> 01:01:43,900
So far, none of the cases that have gone to them have been resolved.
737
01:01:43,920 --> 01:01:46,870
We all know the Smile Man case.
738
01:01:47,100 --> 01:01:51,160
I thought it would not be resolved, but a week ago
739
01:01:51,200 --> 01:01:54,630
The serial killer was not only shot dead
740
01:01:54,660 --> 01:01:58,080
A good name was also given to our department.
741
01:01:58,930 --> 01:02:02,290
This honor is given to him by everyone
742
01:02:03,390 --> 01:02:05,550
thank you - best wishes
743
01:02:28,930 --> 01:02:29,930
what happened sir
744
01:02:30,920 --> 01:02:31,920
nothing
745
01:02:33,980 --> 01:02:36,920
Tell me sir - that real serial killer called
746
01:02:36,940 --> 01:02:38,660
Is the real murderer?
747
01:02:39,480 --> 01:02:41,860
What did you say? - I want to meet soon.
748
01:02:41,880 --> 01:02:43,440
749
01:02:43,840 --> 01:02:45,610
I will come too, let's go.
750
01:03:39,520 --> 01:03:40,960
I am sorry Sidambaram
751
01:03:41,530 --> 01:03:43,290
How many years have we been dating?
752
01:03:44,060 --> 01:03:45,900
I know you very well.
753
01:03:46,180 --> 01:03:48,050
You say everything
754
01:03:52,240 --> 01:03:57,230
In encounters, one criminal shot another criminal to death.
755
01:03:57,250 --> 01:03:58,350
You know this too
756
01:03:58,380 --> 01:04:00,340
Because you had a girlfriend
757
01:04:00,900 --> 01:04:02,420
You took this personally
758
01:04:02,600 --> 01:04:04,570
But I am with my wife and son
759
01:04:04,860 --> 01:04:08,190
I can't live with the name that I'm a scumbag
760
01:04:19,650 --> 01:04:21,590
I have no choice, Chidambaram
761
01:04:55,620 --> 01:04:56,620
sir
762
01:05:05,550 --> 01:05:07,620
hey...
763
01:05:20,499 --> 01:05:22,019
Subtitles: Peter Bartlett
764
01:05:27,410 --> 01:05:29,150
Your father's body was not found.
765
01:05:29,850 --> 01:05:31,330
I know later
766
01:05:35,010 --> 01:05:37,010
Did that murderer try to contact you again?
767
01:05:39,070 --> 01:05:41,430
But now they are doing other murders
768
01:05:42,280 --> 01:05:43,450
He is the one
769
01:05:49,790 --> 01:05:51,400
One of them is going to die next
770
01:05:52,260 --> 01:05:53,550
i don't know
771
01:05:59,480 --> 01:06:01,700
Sir, you shot and killed my father
772
01:06:01,730 --> 01:06:04,250
We didn't even get his dead body for so long
773
01:06:04,570 --> 01:06:06,690
The only reason is that he made a mistake
774
01:06:07,080 --> 01:06:08,860
I am sitting in front of you and talking
775
01:06:08,890 --> 01:06:11,790
I have not lost an iota of anger towards you
776
01:06:11,820 --> 01:06:15,410
The murderer next targeted one of these people, right?
777
01:06:15,430 --> 01:06:18,140
Tell me sir. I don't know Arvind
778
01:06:20,820 --> 01:06:24,460
You are two steps ahead of us in this investigation
779
01:06:24,490 --> 01:06:27,660
You probably know a lot about him that we don't know
780
01:06:29,420 --> 01:06:32,580
Uncle Chidambaram didn't save me, did he?
781
01:06:34,290 --> 01:06:35,700
Chidambaram Uncle.
782
01:06:49,920 --> 01:06:52,000
We are first. - Sir Chidambaram or not?
783
01:06:52,280 --> 01:06:54,740
Going to find out about Chidambaram sir's past
784
01:06:56,130 --> 01:07:00,050
Joseph, you and Picchamani find out about the three people in these files
785
01:07:00,070 --> 01:07:02,630
Don't talk to them, just wait
786
01:07:03,180 --> 01:07:04,950
The autopsy report came
787
01:07:05,020 --> 01:07:06,980
Both cases are similar
788
01:07:07,370 --> 01:07:13,040
789
01:07:13,580 --> 01:07:15,470
Very finely cut
790
01:08:52,560 --> 01:08:54,730
Did you get any clue from this book?-No.
791
01:08:54,750 --> 01:08:57,900
But this book should be distributed to everyone in our department.
792
01:09:10,300 --> 01:09:12,500
Behold, the first four victims
793
01:09:12,650 --> 01:09:14,490
This is the place where the murders took place.
794
01:09:15,570 --> 01:09:17,480
Four months later
795
01:09:17,500 --> 01:09:19,840
Where three murders took place. All this.
796
01:09:20,120 --> 01:09:22,310
That is, the first four murders
797
01:09:22,920 --> 01:09:24,860
It has happened in other places
798
01:09:25,090 --> 01:09:27,880
The other three murders happened nearby
799
01:09:28,360 --> 01:09:29,920
Not only nearby
800
01:09:30,060 --> 01:09:33,060
I want to see where it is. It is very important
801
01:09:33,270 --> 01:09:36,190
All these are near the houses where Chidambaram sir resided
802
01:09:41,240 --> 01:09:43,330
The locations of the recent murders
803
01:09:43,560 --> 01:09:45,820
This is Chidambaram sir's house now.
804
01:09:45,850 --> 01:09:47,530
There has been a murder here too
805
01:09:47,560 --> 01:09:49,410
Near the area where he settled
806
01:09:49,720 --> 01:09:51,490
Another murder somewhere else
807
01:09:51,510 --> 01:09:57,080
So you are saying that the murderer leaves the body near Chidambaram sir's house?
808
01:09:57,830 --> 01:09:59,850
But not like that. - Good
809
01:10:00,010 --> 01:10:03,710
Actually, this place is not the place where the murder took place
810
01:10:03,730 --> 01:10:05,240
Not the place where the body was brought and left
811
01:10:05,260 --> 01:10:06,760
All these are the houses of the victims
812
01:10:06,780 --> 01:10:10,550
Many of these people have been from the area where Chidambaram sir resided
813
01:10:10,580 --> 01:10:13,140
He has a chance to know a lot of people
814
01:10:13,170 --> 01:10:14,730
Even if you have changed residence
815
01:10:15,320 --> 01:10:18,790
A victim of two recent murders at his home
816
01:10:18,810 --> 01:10:21,070
Yes, sir
817
01:10:21,090 --> 01:10:22,850
There is another big thing
818
01:10:26,500 --> 01:10:27,980
See this newsletter
819
01:10:28,190 --> 01:10:30,810
A request for investigation
820
01:10:32,610 --> 01:10:35,360
In this 7 2 out of 9 murders
821
01:10:35,410 --> 01:10:37,640
What you have to see is this little child
822
01:10:38,970 --> 01:10:42,960
This child is the daughter of the nurse Chidambaram sir was married to
823
01:10:50,960 --> 01:10:53,730
Chidambaram sir left the case only after the death of this child
824
01:10:54,220 --> 01:10:56,180
In this chain murder
825
01:10:56,230 --> 01:10:58,790
This little child does not know why
826
01:10:58,810 --> 01:11:02,160
What is the reason for Chidambaram sir going to the asylum with Kumasatha after the time?
827
01:11:02,450 --> 01:11:05,570
The murders started again after his serial killer book was released
828
01:11:05,600 --> 01:11:09,040
What is the relationship between him and the one who is killing now?
829
01:11:09,410 --> 01:11:12,240
Not the murderer anymore, but always him
830
01:11:12,670 --> 01:11:16,180
The forensic team insists that both are one and the same
831
01:11:16,210 --> 01:11:19,340
I warned you not to waste your time on the old case
832
01:11:19,370 --> 01:11:22,510
This is because there is not enough evidence of the two murders
833
01:11:22,640 --> 01:11:24,150
Had to look at the old case
834
01:11:24,180 --> 01:11:26,100
That case is over now
835
01:11:26,700 --> 01:11:30,360
Has our state and our office received a good name from the national level?
836
01:11:31,000 --> 01:11:33,210
I don't want to lose that name unnecessarily
837
01:11:33,240 --> 01:11:36,020
If there is another murder, our name will stink
838
01:11:36,040 --> 01:11:37,950
So what is going to be said?
839
01:11:37,970 --> 01:11:41,050
Chidambaram sir knowingly or unknowingly participated in this case
840
01:11:41,280 --> 01:11:44,720
He knows well about murderers or those who are about to die
841
01:11:44,740 --> 01:11:46,790
We believe that he is regularizing these murders
842
01:11:50,070 --> 01:11:53,080
Only when he had an accident and was inactive did the murders not happen
843
01:11:53,110 --> 01:11:54,960
There have been murders before that
844
01:11:54,990 --> 01:11:56,120
What does that mean sir?
845
01:11:57,180 --> 01:12:00,880
So, did you ask what was done at Kumasta's house that day?
846
01:12:00,900 --> 01:12:02,590
He did not give any answer.
847
01:12:02,620 --> 01:12:05,260
That is why it is said that he is involved in this incident
848
01:12:05,280 --> 01:12:06,340
Then do something
849
01:12:06,360 --> 01:12:08,220
He has been removed from this case
850
01:12:08,250 --> 01:12:09,430
Put under house arrest
851
01:12:09,470 --> 01:12:11,440
Two policemen took care of him
852
01:12:11,460 --> 01:12:12,850
He left himself
853
01:12:12,870 --> 01:12:15,790
But keeping him under house arrest for suspicion is very good
854
01:12:15,820 --> 01:12:18,430
If you pay attention to him, there will be no murders.
855
01:12:24,050 --> 01:12:26,190
Sorry sir, you've been ordered not to go out
856
01:12:26,730 --> 01:12:28,000
command?
857
01:12:37,690 --> 01:12:39,490
sir - Kirtana, what is going on?
858
01:12:39,520 --> 01:12:43,040
Sir, the senior officer asked to keep you under house arrest. - To that
859
01:12:43,060 --> 01:12:46,260
We have suspected that you are involved in the murders
860
01:12:46,290 --> 01:12:48,940
If I am under house arrest, the murderer will not be caught
861
01:12:48,980 --> 01:12:51,130
Did you see, sir, you admit it yourself, don't you?
862
01:12:51,160 --> 01:12:52,850
Keertana, how long is this house arrest?
863
01:12:52,870 --> 01:12:54,330
Until this case is over.
864
01:12:54,350 --> 01:12:56,550
I have to go to the hospital and see the doctor and have a scan.
865
01:12:56,570 --> 01:12:57,580
I have to go out
866
01:12:57,610 --> 01:12:59,360
It won't matter if you go
867
01:12:59,390 --> 01:13:01,190
I'm not a revenge cop
868
01:13:01,210 --> 01:13:02,780
Take the scanner home and keep it.
869
01:13:02,810 --> 01:13:04,950
Try to understand, I must go for a scan
870
01:13:06,270 --> 01:13:07,310
good sir
871
01:13:11,990 --> 01:13:13,420
Can't get to the killer.
872
01:13:13,980 --> 01:13:15,350
He must be brought to me
873
01:13:16,510 --> 01:13:18,390
His next kill should be done.
874
01:13:19,100 --> 01:13:20,760
The one he was going to kill
875
01:13:21,060 --> 01:13:22,350
Unbeknownst to him,
876
01:13:23,210 --> 01:13:24,490
I have to show him
877
01:13:32,510 --> 01:13:34,910
Ask the patient to get the CT scan first - OK
878
01:13:34,940 --> 01:13:38,890
Let's look at that report and decide what remedy to do
879
01:13:41,130 --> 01:13:43,990
Yes, Chidambaram has come at once
880
01:13:44,010 --> 01:13:45,480
Do you need any help?
881
01:13:45,500 --> 01:13:48,900
You don't need a lot of help, but you need permission.
882
01:13:48,980 --> 01:13:52,390
Sir, he asked all of them to come urgently, is there anything important?
883
01:13:52,410 --> 01:13:54,980
There is, that's why he said to come.
884
01:13:56,030 --> 01:13:58,270
Now to the murders
885
01:13:58,990 --> 01:14:01,360
Together with the department, I am also trying to solve it
886
01:14:01,380 --> 01:14:05,380
I saw the murderer two days ago
887
01:14:05,400 --> 01:14:06,520
Sir, who is the murderer?
888
01:14:06,550 --> 01:14:08,450
889
01:14:08,490 --> 01:14:13,150
890
01:14:13,170 --> 01:14:15,210
For the murder that happened five years ago
891
01:14:15,230 --> 01:14:17,930
There are many changes to the murders that are happening now
892
01:14:17,950 --> 01:14:20,840
That murderer has nothing to do with this murderer
893
01:14:20,860 --> 01:14:22,320
This is not him...
894
01:14:22,690 --> 01:14:24,130
He is a stalker
895
01:14:24,150 --> 01:14:26,030
Why is he confused all of a sudden?
896
01:14:26,200 --> 01:14:28,760
Is this something you know?
897
01:14:29,370 --> 01:14:30,850
I am also telling you these things...
898
01:14:30,880 --> 01:14:34,090
First stop the media from misrepresenting us
899
01:14:34,180 --> 01:14:37,660
Thinking that you are tarnishing the name of the department, you tarnish the name of the state
900
01:14:37,690 --> 01:14:39,620
The murder that happened five years ago
901
01:14:39,640 --> 01:14:43,340
Officer Venkadesh did a great job
902
01:14:43,360 --> 01:14:45,300
Officer Venkadesh is a hero.
903
01:14:45,340 --> 01:14:48,580
If you talk about him in the wrong way after this, I won't just leave you alone
904
01:14:48,650 --> 01:14:50,990
And officially I reported for duty
905
01:14:51,260 --> 01:14:52,720
What is he saying?
906
01:14:52,780 --> 01:14:56,250
Who gave him permission?- I don't know if he was mistaken because there were two constables in front of him.
907
01:14:56,900 --> 01:14:59,780
There is no responsibility for you, Picchamani
908
01:15:17,720 --> 01:15:20,930
Sir, why did I allow you to see the doctor?
909
01:15:34,880 --> 01:15:37,200
Keertana, listen to me
910
01:15:37,610 --> 01:15:39,270
What you found is correct
911
01:15:39,620 --> 01:15:42,290
I have a relationship with that murderer.
912
01:15:42,520 --> 01:15:46,240
I did these things to know what one is.
913
01:15:46,260 --> 01:15:50,190
Those who associate with me kill those murderers.
914
01:15:50,210 --> 01:15:54,200
It was thought that four bad people could be sacrificed and captured through Kumasta.
915
01:16:13,730 --> 01:16:14,950
who sir
916
01:16:16,000 --> 01:16:17,250
Aravind
917
01:16:17,275 --> 01:16:21,025
Is it the drawings? That child died at that time
918
01:16:21,120 --> 01:16:25,330
Did he feel any pain seeing his child like that?
919
01:16:25,620 --> 01:16:29,330
How much it must have hurt? His dead body was hanged the same day.
920
01:16:29,360 --> 01:16:31,920
Do you know anything else about his personal life?
921
01:16:31,940 --> 01:16:35,500
He doesn't talk much. But the work is done properly.
922
01:16:35,520 --> 01:16:37,310
brother - Hey, what?
923
01:16:37,330 --> 01:16:39,350
Ask that VIP. - What a VIP.
924
01:16:39,390 --> 01:16:42,150
That Prabhu, the one talking to that girl.
925
01:16:42,180 --> 01:16:45,860
You do something, go this way and there is the morgue
926
01:16:45,890 --> 01:16:50,030
Ask the VIPs there. That says a lot about the child.
927
01:16:50,110 --> 01:16:53,880
Pretend that the killer is not the killer they are following
928
01:16:53,930 --> 01:16:56,650
Someone related to the old case is going to be killed
929
01:16:56,680 --> 01:16:58,820
Where is the mortuary? - Go straight, sir.
930
01:17:00,070 --> 01:17:04,300
Aravind's father Venkadesh closed this case with lies
931
01:17:04,850 --> 01:17:07,970
Only I and that murderer know about this
932
01:17:08,650 --> 01:17:12,700
He will kill Aravind to let everyone know this truth
933
01:17:41,600 --> 01:17:42,600
who
934
01:17:43,780 --> 01:17:44,780
Mr
935
01:18:04,760 --> 01:18:06,710
I am the one to say
936
01:18:08,960 --> 01:18:12,190
Came to know about Chitra. I am Arvind from CID crime branch
937
01:18:15,560 --> 01:18:18,200
Shall we go somewhere else to sit there and talk?
938
01:18:18,220 --> 01:18:20,340
Let's talk right here, what to say?
939
01:18:20,370 --> 01:18:21,900
How do you know the picture?
940
01:18:23,680 --> 01:18:25,240
I am like a brother to Chitra.
941
01:18:25,570 --> 01:18:29,480
Did he have a personal relationship with anyone?
942
01:18:29,640 --> 01:18:31,590
Like doctors and surgeons.
943
01:18:32,000 --> 01:18:33,820
I don't know what you are asking for
944
01:18:33,840 --> 01:18:35,820
He asks if he was willing to anyone.
945
01:18:36,320 --> 01:18:38,190
Not as far as I know
946
01:18:38,250 --> 01:18:40,690
Okay, should he have been married or not?
947
01:18:40,710 --> 01:18:41,970
Second marriage
948
01:18:42,650 --> 01:18:47,680
know - Before that, did you see that he was worried or angry?
949
01:18:52,860 --> 01:18:56,080
They look at their faces to see if they are angry or worried.
950
01:18:56,110 --> 01:18:58,950
He asks if he said something like that with you.
951
01:18:58,970 --> 01:19:00,810
I will tell you if I remember something
952
01:19:00,830 --> 01:19:04,380
Does he always come to the hospital with his daughter? - No.
953
01:19:04,410 --> 01:19:07,360
But, he always talks about his daughter.
954
01:19:07,520 --> 01:19:08,910
anything else
955
01:19:09,450 --> 01:19:10,560
Do you have any urgent work?
956
01:19:13,550 --> 01:19:16,100
Do you know what happens to that body after death?
957
01:19:16,950 --> 01:19:18,750
This body should be kept in the ice box.
958
01:19:18,770 --> 01:19:21,860
If the name is not resolved, it should be sent to the electric cemetery.
959
01:19:22,160 --> 01:19:25,580
I am not in a big position to keep the body, sir.
960
01:19:30,480 --> 01:19:32,600
His nursing department becomes,
961
01:19:33,020 --> 01:19:34,490
This is your place.
962
01:19:34,520 --> 01:19:37,810
But when asked outside, they say that you know exactly
963
01:19:37,840 --> 01:19:39,760
That's what I said like a brother
964
01:19:40,900 --> 01:19:43,460
Do you know who he was going to marry?
965
01:19:43,930 --> 01:19:44,930
who
966
01:19:47,100 --> 01:19:51,040
Sir, if you want to ask about me, you better not ask me.
967
01:19:51,070 --> 01:19:52,920
Ask someone outside of you
968
01:19:53,030 --> 01:19:57,050
How can you be sure that I am answering the questions you ask correctly?
969
01:19:57,090 --> 01:20:00,690
Didn't do it Prabhu, you say it like a brother
970
01:20:00,710 --> 01:20:03,230
For so long we have been talking about Chitra
971
01:20:03,250 --> 01:20:08,180
He did not show any sorrow for the cruel incident in his life.
972
01:20:08,210 --> 01:20:09,980
My duty is there
973
01:20:11,170 --> 01:20:15,190
No one around me shows sadness or happiness
974
01:20:16,210 --> 01:20:18,050
It seems like you are doing this job very happily, isn't it?
975
01:20:19,260 --> 01:20:22,140
Usually people who do this work are always drunk
976
01:20:26,090 --> 01:20:28,680
I am the last one to see these people in this world
977
01:20:29,710 --> 01:20:34,880
Even at that time I was drunk without respecting them, what is the respect for these people?
978
01:20:35,490 --> 01:20:37,420
You are the only one working
979
01:20:37,730 --> 01:20:42,900
Every now and then someone comes but they don't last even six months
980
01:20:45,550 --> 01:20:50,970
Ok thanks, contact me if you want to know some information about Chitra
981
01:21:16,960 --> 01:21:20,140
If this is true, now we need to tell this to our team
982
01:21:20,160 --> 01:21:23,120
Not now, if he knows that the police knows, he will be ready.
983
01:21:23,490 --> 01:21:24,690
Sir, if so
984
01:21:25,130 --> 01:21:28,940
Arvind's life may be in danger. - It can be.
985
01:21:29,110 --> 01:21:32,170
This Chidambaram still has that police force
986
01:21:32,200 --> 01:21:33,590
Nothing will happen to Arvind.
987
01:21:33,620 --> 01:21:35,640
Arvind gets engaged to Anidda
988
01:21:35,660 --> 01:21:38,020
There are always people with it
989
01:21:38,050 --> 01:21:39,540
Then he will definitely come over
990
01:21:39,560 --> 01:21:42,920
First release me from house arrest
991
01:25:32,450 --> 01:25:33,840
992
01:25:36,830 --> 01:25:37,950
Mom, what happened?
993
01:25:39,360 --> 01:25:40,780
What happened?
994
01:25:52,320 --> 01:26:04,260
Did the shooter kill me? Tell the truth police. There's one last laugh.
995
01:26:09,000 --> 01:26:11,120
Sir....Sir....Sir....
996
01:26:14,090 --> 01:26:16,420
Sir, what is the meaning of the murderer written, sir?
997
01:26:17,020 --> 01:26:22,420
The killer's wife who you said was shot and killed has been killed in the same way, how do you explain this?
998
01:26:22,450 --> 01:26:23,700
Wait a minute... wait.
999
01:26:24,260 --> 01:26:27,360
We are investigating the letter. I want to see if it is a deception
1000
01:26:27,390 --> 01:26:30,630
What else is there to see?
1001
01:26:30,670 --> 01:26:33,520
You have clearly written that he did not have much and did not kill him
1002
01:26:33,550 --> 01:26:36,270
See, that follower can do this too
1003
01:26:36,550 --> 01:26:38,520
The killer that follows
1004
01:26:38,540 --> 01:26:41,280
You can kill the old serial killer's wife and do this, right?
1005
01:26:41,310 --> 01:26:43,770
Were there nine murders? Or hide it too?
1006
01:27:37,880 --> 01:27:39,010
It doesn't matter.
1007
01:27:41,170 --> 01:27:42,780
Although hit on the head
1008
01:27:43,780 --> 01:27:45,880
Your police brain is the same
1009
01:27:48,300 --> 01:27:52,030
You have tried so hard to catch me, haven't you?
1010
01:27:54,420 --> 01:27:57,970
But did I try to catch you and put you in?
1011
01:27:59,980 --> 01:28:01,380
What do you not understand?
1012
01:28:02,190 --> 01:28:03,750
You killed Venkadesh, didn't you?
1013
01:28:04,330 --> 01:28:06,130
Have I told anyone that yet?
1014
01:28:08,650 --> 01:28:10,590
I hid that body for you
1015
01:28:17,090 --> 01:28:18,130
Enough now...
1016
01:28:18,320 --> 01:28:20,960
I myself will take the beg of life that I have given.
1017
01:28:21,220 --> 01:28:22,670
A mercy killing
1018
01:29:00,690 --> 01:29:02,870
Don't you want to know why I do these things?
1019
01:29:08,070 --> 01:29:10,000
How am I related to your life?
1020
01:29:12,220 --> 01:29:13,470
Don't you want to know?
1021
01:29:14,156 --> 01:29:15,676
Subtitles: Peter Bartlett
1022
01:29:18,020 --> 01:29:19,810
Even if you say it, you will forget it.
1023
01:29:23,040 --> 01:29:24,760
I'll tell you... I'll tell you... I'll tell you
1024
01:29:24,780 --> 01:29:27,800
There is something important for you to know
1025
01:29:41,630 --> 01:29:43,250
I had two lives.
1026
01:29:44,830 --> 01:29:47,230
Anger and laughter
1027
01:29:47,470 --> 01:29:49,340
These never existed
1028
01:29:52,640 --> 01:29:54,720
Some people got along well with me
1029
01:29:55,710 --> 01:29:58,200
After that, he doesn't smile when he sees me
1030
01:29:59,600 --> 01:30:02,810
I thought to make them laugh one last time
1031
01:30:30,860 --> 01:30:33,190
I got a job at my favorite place.
1032
01:30:34,810 --> 01:30:37,460
I always have the kind of people around me
1033
01:30:38,180 --> 01:30:40,310
Always smiling
1034
01:30:42,380 --> 01:30:45,110
I was relieved that this was the life I wanted
1035
01:30:46,670 --> 01:30:48,630
But it seems to destroy life
1036
01:30:48,960 --> 01:30:51,290
I don't know where he came from
1037
01:31:03,070 --> 01:31:04,630
Because of my job
1038
01:31:05,320 --> 01:31:07,280
No one even comes to talk to me
1039
01:31:08,380 --> 01:31:12,010
But he sits with me and eats together
1040
01:31:14,620 --> 01:31:15,620
Um... eat.
1041
01:31:16,740 --> 01:31:18,080
It's okay to eat
1042
01:31:31,160 --> 01:31:32,510
looking into my eyes
1043
01:31:33,040 --> 01:31:34,410
Smiling sincerely
1044
01:31:58,310 --> 01:32:00,890
Baby... Baby...
1045
01:32:00,910 --> 01:32:04,810
Hey...... Is mom angry that she came late?
1046
01:32:04,830 --> 01:32:08,320
Here.... - Oh chocolate
1047
01:32:08,350 --> 01:32:10,740
Yes my darling
1048
01:32:11,220 --> 01:32:13,150
Come on let's go inside.
1049
01:32:58,060 --> 01:32:59,630
Chitra
1050
01:33:00,790 --> 01:33:02,260
Shall we get married?
1051
01:33:19,530 --> 01:33:21,680
I can't give you an answer sir
1052
01:33:24,000 --> 01:33:25,460
If your daughter likes you
1053
01:33:26,620 --> 01:33:27,840
I have no problem
1054
01:33:32,110 --> 01:33:34,140
I thought this was the new life
1055
01:33:34,760 --> 01:33:38,620
How can you get such a big mandate so easily?
1056
01:33:38,650 --> 01:33:41,520
hey - Hi Chidambaram Uncle.
1057
01:33:46,110 --> 01:33:50,210
Hi.. - Hey... - Uncle is still late today
1058
01:33:50,230 --> 01:33:53,120
You haven't slept yet?- So you didn't come?
1059
01:33:54,670 --> 01:33:56,230
Wait, I'll be back soon
1060
01:34:03,520 --> 01:34:05,510
Hey, Yanuโฆ.
1061
01:34:12,100 --> 01:34:13,120
This...
1062
01:34:15,500 --> 01:34:17,280
OK... OK.. OK...
1063
01:34:17,800 --> 01:34:18,870
please - Okay, okay.
1064
01:34:37,300 --> 01:34:40,940
Baby, it's okay for this uncle to be with us, isn't it?
1065
01:34:43,680 --> 01:34:46,110
Uncle Sidambaram is there for that, mother.
1066
01:34:46,130 --> 01:34:48,580
I also asked him several times.
1067
01:34:48,600 --> 01:34:50,950
Marry him yourself, mother.
1068
01:34:55,680 --> 01:34:56,950
what happened
1069
01:34:58,430 --> 01:34:59,690
go go
1070
01:35:00,130 --> 01:35:01,650
hey baby
1071
01:35:12,890 --> 01:35:14,180
Hey Yanu...
1072
01:35:15,210 --> 01:35:17,930
what happened What happened to the baby?
1073
01:35:20,990 --> 01:35:24,030
do you like me - Likes petting a lot.
1074
01:35:24,060 --> 01:35:26,330
A lot... - A lot...
1075
01:35:26,350 --> 01:35:28,430
So are you listening to me?
1076
01:35:28,450 --> 01:35:29,790
Tell me you won't cry after this.
1077
01:35:30,090 --> 01:35:31,970
I will listen to everything. - Swear
1078
01:35:32,000 --> 01:35:33,320
I swear
1079
01:35:33,860 --> 01:35:36,410
My mother thinks I need a father
1080
01:35:36,430 --> 01:35:38,720
Are you marrying my mother?
1081
01:35:40,570 --> 01:35:43,190
We should not talk about such big things
1082
01:35:43,250 --> 01:35:46,480
It was promised now, right? That he listens to what I say
1083
01:35:46,510 --> 01:35:48,010
Your mother is scolding you now.
1084
01:35:48,030 --> 01:35:50,580
So if our mother likes it, do you like it?
1085
01:35:50,610 --> 01:35:53,740
I mean we shouldn't talk about such big things
1086
01:35:53,770 --> 01:35:55,550
don't you like me
1087
01:35:56,000 --> 01:35:58,070
How can you say that you don't like it?
1088
01:35:58,090 --> 01:36:01,350
So if our mother likes it, you also like it, right? say
1089
01:36:01,940 --> 01:36:07,630
If you want to be with me all the time, marry our mother
1090
01:36:08,640 --> 01:36:10,810
yes - That's enough.
1091
01:36:11,100 --> 01:36:14,470
You ruined my second life
1092
01:36:21,830 --> 01:36:23,970
Elite... Elite
1093
01:36:29,340 --> 01:36:34,370
Don't worry, please give my daughter some time
1094
01:36:35,750 --> 01:36:37,820
I like my drawings
1095
01:36:52,830 --> 01:36:55,110
I will take care, don't be afraid of anything
1096
01:36:55,130 --> 01:36:56,510
Sir, hello sir.
1097
01:36:58,420 --> 01:36:59,800
Saying hey or not?
1098
01:37:00,000 --> 01:37:01,740
Kannaiya Ko
1099
01:37:03,020 --> 01:37:05,270
Answering inside, sir. - It looks like you can get answers
1100
01:37:09,780 --> 01:37:10,780
sir
1101
01:37:14,660 --> 01:37:15,950
Is that all?
1102
01:37:15,980 --> 01:37:18,820
While the investigation is going on fast, the CID is in the meantime
1103
01:37:18,840 --> 01:37:19,920
Or lame..
1104
01:37:21,010 --> 01:37:22,590
What should we do, sir?
1105
01:37:22,620 --> 01:37:25,080
Suspects are brought and investigated
1106
01:37:25,110 --> 01:37:26,130
sir.....
1107
01:37:26,240 --> 01:37:29,480
I am a knot cutter, sir, I am being brought and beaten, sir. - Hey.
1108
01:37:31,050 --> 01:37:34,730
Sir, they lead us to everything, sir
1109
01:37:34,750 --> 01:37:35,790
yes sir...
1110
01:37:36,960 --> 01:37:39,340
Do you have the details of these people? - There is, sir.
1111
01:37:43,430 --> 01:37:45,580
you guys go - Thank you very much sir
1112
01:37:45,610 --> 01:37:47,300
I will talk if you want. - Good sir.
1113
01:37:47,330 --> 01:37:48,760
Brother, go too
1114
01:37:49,240 --> 01:37:51,360
Do you always hit unnecessarily like this?
1115
01:38:12,540 --> 01:38:13,660
Baby...
1116
01:38:14,880 --> 01:38:16,780
Uncle wants to talk to you.
1117
01:38:27,740 --> 01:38:30,170
Uncle has become a new person now, baby
1118
01:38:39,570 --> 01:38:41,700
Did you see what they brought you?
1119
01:38:44,340 --> 01:38:46,460
You will like Uncle a lot after this.
1120
01:38:46,490 --> 01:38:48,460
If you told mom right
1121
01:38:48,850 --> 01:38:51,630
We can all be happy, right?
1122
01:38:54,300 --> 01:38:56,290
Uncle takes you everywhere
1123
01:38:56,310 --> 01:38:57,680
playing with you
1124
01:38:57,950 --> 01:39:00,410
And put you to sleep, right?
1125
01:39:00,660 --> 01:39:03,960
My mother wanted to marry Chidambaram uncle
1126
01:39:09,540 --> 01:39:12,940
If you say so, mother will change
1127
01:39:13,720 --> 01:39:14,950
I don't say
1128
01:39:15,120 --> 01:39:17,340
Your mother said that because of you, you know?
1129
01:39:21,260 --> 01:39:24,190
No baby, your mother likes me very much.
1130
01:39:24,460 --> 01:39:26,300
You're doing what mom likes, aren't you?
1131
01:39:26,990 --> 01:39:29,590
What are you threatening? Now that mother has arrived, I will tell you
1132
01:39:29,620 --> 01:39:31,340
Your mother is not coming now
1133
01:39:32,790 --> 01:39:34,420
Answer what I asked
1134
01:39:34,450 --> 01:39:36,210
I don't like you, get out
1135
01:39:47,300 --> 01:39:51,450
Baby, what did uncle do to scare you?
1136
01:39:52,950 --> 01:39:55,540
Why are you afraid to see me now?
1137
01:40:01,510 --> 01:40:02,510
I'm afraid
1138
01:40:03,030 --> 01:40:04,080
Baby...
1139
01:40:04,450 --> 01:40:06,030
Why are you crying now?
1140
01:40:10,120 --> 01:40:12,320
Don't be afraid, baby, wait
1141
01:40:16,750 --> 01:40:18,710
Don't cry.. Look at this
1142
01:40:18,750 --> 01:40:20,550
Look at this, look at Uncle
1143
01:40:21,370 --> 01:40:22,650
Hello.. Hello...
1144
01:40:23,440 --> 01:40:24,910
See Uncle //
1145
01:40:27,880 --> 01:40:29,740
I feel scared when I see you
1146
01:40:31,870 --> 01:40:33,060
go outside
1147
01:40:48,490 --> 01:40:49,530
baby
1148
01:40:50,520 --> 01:40:51,520
come here
1149
01:40:51,670 --> 01:40:52,920
Come and sit down
1150
01:40:58,180 --> 01:40:59,680
Leave it
1151
01:40:59,990 --> 01:41:05,100
Oh baby..... Oh baby I have no one baby
1152
01:41:06,480 --> 01:41:08,240
oh baby
1153
01:41:08,750 --> 01:41:12,190
I will touch your legs baby
1154
01:41:23,950 --> 01:41:25,590
baby stop baby
1155
01:41:31,030 --> 01:41:32,380
stop baby
1156
01:41:33,370 --> 01:41:35,630
Baby baby baby oh baby
1157
01:41:35,870 --> 01:41:38,240
Oh baby .. - Let go.
1158
01:41:38,260 --> 01:41:39,770
Baby baby .. - Drop it
1159
01:41:39,800 --> 01:41:41,820
Baby for Uncle Baby
1160
01:41:41,840 --> 01:41:43,130
Uncle Pow
1161
01:41:43,160 --> 01:41:44,940
Baby look at this baby... Oh baby
1162
01:41:44,960 --> 01:41:46,410
oh baby
1163
01:41:50,080 --> 01:41:51,360
Chidambaram Uncle.
1164
01:42:12,313 --> 01:42:13,833
Subtitles: Peter Bartlett
1165
01:42:28,720 --> 01:42:30,770
Baby .... Baby ....
1166
01:42:31,150 --> 01:42:32,150
Baby...
1167
01:42:32,950 --> 01:42:33,950
wake up baby
1168
01:42:37,070 --> 01:42:39,230
Baby... Baby...
1169
01:42:45,960 --> 01:42:46,960
baby
1170
01:42:46,990 --> 01:42:48,710
You said no baby
1171
01:42:58,070 --> 01:43:00,750
Two, you said no.
1172
01:43:10,360 --> 01:43:11,360
never mind...
1173
01:43:12,400 --> 01:43:13,680
It's good
1174
01:43:17,470 --> 01:43:18,470
Marion
1175
01:43:18,960 --> 01:43:20,120
Is it dead?
1176
01:43:21,380 --> 01:43:22,380
Now Chitra..
1177
01:43:22,660 --> 01:43:23,990
Will I get the pictures?
1178
01:43:24,890 --> 01:43:28,040
Will I get the pictures? .. I will get the pictures, right?
1179
01:43:32,420 --> 01:43:36,240
He also looked at me and laughed.
1180
01:44:06,170 --> 01:44:08,110
Chitra... Chitra.....
1181
01:44:08,730 --> 01:44:09,760
Chitra
1182
01:44:09,790 --> 01:44:11,410
I don't know why you don't open the door?
1183
01:44:11,440 --> 01:44:13,670
Hey Chitra ... open the door
1184
01:44:13,710 --> 01:44:15,040
Open the door
1185
01:44:15,060 --> 01:44:17,660
Chitra.. Hey Chitra open the door
1186
01:44:17,680 --> 01:44:20,130
I don't know why, break the door
1187
01:44:20,160 --> 01:44:22,290
Chitra, open the door
1188
01:44:22,330 --> 01:44:23,540
Open the door.
1189
01:44:25,050 --> 01:44:26,080
Chitra
1190
01:44:29,590 --> 01:44:30,590
Chitra
1191
01:44:35,040 --> 01:44:36,040
Chitra
1192
01:45:06,440 --> 01:45:08,170
Like I have no one
1193
01:45:09,370 --> 01:45:11,090
You don't want to lose anyone
1194
01:45:18,370 --> 01:45:19,760
But did you see the fate?
1195
01:45:19,850 --> 01:45:22,050
When I thought my life was over
1196
01:45:22,360 --> 01:45:27,100
It was like you released me from the police and gave me permission to kill that little girl
1197
01:45:45,120 --> 01:45:47,590
Thinking it will target you next
1198
01:45:47,620 --> 01:45:49,050
We were ready
1199
01:45:49,200 --> 01:45:51,770
Why did Chidambaram lie in the press conference that he will join the duties again?
1200
01:45:51,790 --> 01:45:52,820
don't know
1201
01:45:56,500 --> 01:45:58,580
There's one last laugh.
1202
01:45:58,800 --> 01:45:59,800
Keertana
1203
01:46:01,350 --> 01:46:02,400
Chidambaram?
1204
01:46:11,120 --> 01:46:12,960
The call is not taken.
1205
01:46:12,990 --> 01:46:15,390
Arvind, try to get some.
1206
01:46:21,530 --> 01:46:23,000
will not take
1207
01:46:39,720 --> 01:46:40,780
1208
01:46:55,140 --> 01:46:56,310
Chidambaram sir.
1209
01:46:59,560 --> 01:47:00,580
Take care of him
1210
01:47:00,610 --> 01:47:03,080
sir Sir what happened sir
1211
01:47:03,700 --> 01:47:04,700
sir
1212
01:47:05,430 --> 01:47:06,770
are you ok
1213
01:47:10,930 --> 01:47:12,270
But did you see the fate?
1214
01:47:12,290 --> 01:47:14,650
When I thought my life was over
1215
01:47:14,690 --> 01:47:20,100
It was like you released me from the police and gave me permission to kill that little girl
1216
01:47:41,060 --> 01:47:45,830
After that, the mother pulled it out as if laughing.
1217
01:47:47,230 --> 01:47:49,520
I joined the job at my favorite place
1218
01:47:50,160 --> 01:47:52,780
I am always surrounded by the kind of people I like
1219
01:47:53,330 --> 01:47:55,240
Always smiling
1220
01:48:04,910 --> 01:48:07,220
I joined the job at my favorite place
1221
01:48:07,780 --> 01:48:10,540
I am always surrounded by the kind of people I like
1222
01:48:10,830 --> 01:48:12,840
As soon as the face smiled
1223
01:48:20,560 --> 01:48:22,090
He should be killed
1224
01:48:22,110 --> 01:48:24,290
The one who killed my plane should be killed
1225
01:48:35,820 --> 01:48:39,270
Sir understand
1226
01:48:39,870 --> 01:48:41,540
Can't ask him anything now. I will ask when I get better
1227
01:48:41,560 --> 01:48:43,070
Chidambaram sir is missing
1228
01:48:45,040 --> 01:48:47,160
Sir, the Smile Man case is over
1229
01:48:50,100 --> 01:48:51,370
He should be killed.
1230
01:48:52,040 --> 01:48:53,370
He should be killed
1231
01:48:53,660 --> 01:48:55,440
The one who killed my plane should be killed.
1232
01:48:56,340 --> 01:48:57,560
He should be killed
1233
01:48:58,110 --> 01:48:59,110
He should be killed
1234
01:49:00,440 --> 01:49:01,560
He should be killed
1235
01:49:01,750 --> 01:49:03,610
Come Sidambaram Uncle
1236
01:49:04,140 --> 01:49:05,410
come on
1237
01:51:13,350 --> 01:51:14,910
He should be killed
1238
01:51:15,750 --> 01:51:16,750
He should be killed
1239
01:51:21,660 --> 01:51:22,660
He should be killed
1240
01:51:25,550 --> 01:51:26,550
He should be killed
1241
01:51:27,850 --> 01:51:28,850
He should be killed
1242
01:51:29,440 --> 01:51:30,700
He should be killed
1243
01:51:31,810 --> 01:51:32,810
He should be killed
1244
01:51:33,450 --> 01:51:34,450
He should be killed
1245
01:53:01,740 --> 01:53:03,270
Sidambaram Uncle
1246
01:53:49,450 --> 01:53:52,710
If you ask me what is the real fear in such situations
1247
01:53:52,990 --> 01:53:54,270
That is the fear of the people
1248
01:53:54,710 --> 01:53:57,980
The department has to tell some lies to control it
1249
01:53:58,010 --> 01:53:59,630
They are not permanent lies.
1250
01:54:00,050 --> 01:54:04,340
It is such a lie that my father CID officer Venkadesh is a hero.
1251
01:54:05,320 --> 01:54:07,770
The real hero is Chidambaram Nedumaran
1252
01:54:08,010 --> 01:54:10,820
Sir, how is that Chidambaram Nedumaran now?
1253
01:54:14,420 --> 01:54:16,570
Only support from a policeman
1254
01:54:16,850 --> 01:54:18,340
His memories
1255
01:54:19,020 --> 01:54:21,660
But those memories are his pain
1256
01:54:22,860 --> 01:54:25,620
Every policeman has an important case
1257
01:54:26,910 --> 01:54:29,150
He says that he will not forget it until he dies
1258
01:54:30,630 --> 01:54:32,050
But some cases
1259
01:54:32,150 --> 01:54:34,750
I think it should be forgotten during the investigation itself
1260
01:54:37,160 --> 01:54:39,010
Such oblivion
1261
01:54:39,820 --> 01:54:41,010
One mandate received
1262
01:54:43,500 --> 01:54:45,330
Shyam Praveen
the movie
1263
01:54:45,364 --> 01:54:48,500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.