All language subtitles for SHE.RIDES.THE.WIND.S01E12.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:09,210 ♪In the moment I was pushed♪ 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,840 ♪Into the abyss by your love♪ 3 00:00:12,140 --> 00:00:13,650 ♪I finally saw the face♪ 4 00:00:13,650 --> 00:00:15,700 ♪Behind your mask♪ 5 00:00:15,970 --> 00:00:17,560 ♪The obsession has shattered♪ 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,700 ♪The vows have expired♪ 7 00:00:20,180 --> 00:00:23,700 ♪Let it go, leave them in the past♪ 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,670 ♪Traversing through a world♪ 9 00:00:25,670 --> 00:00:27,990 ♪Surrounded by mist♪ 10 00:00:27,990 --> 00:00:29,240 ♪Bruised all over♪ 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,730 ♪Yet struggling to break free♪ 12 00:00:31,930 --> 00:00:35,850 ♪Even in the thickest of dark nights♪ 13 00:00:36,140 --> 00:00:40,980 ♪There will also be light through my fingertips♪ 14 00:00:41,620 --> 00:00:43,930 ♪Leading to tomorrow♪ 15 00:00:43,940 --> 00:00:49,100 [SHE RIDES THE WIND] 16 00:00:49,100 --> 00:00:53,500 [Episode 12] [An Accident] 17 00:01:11,160 --> 00:01:11,960 Hello? Qin Nan. 18 00:01:12,400 --> 00:01:13,080 Mr. Fu, 19 00:01:13,160 --> 00:01:14,000 congratulations! 20 00:01:14,280 --> 00:01:15,920 The operation of the virtual simulator 21 00:01:15,920 --> 00:01:16,640 is very perfect today. 22 00:01:16,810 --> 00:01:17,560 Where are you? 23 00:01:17,570 --> 00:01:18,400 I'll go find you. 24 00:01:19,160 --> 00:01:19,800 Mr. Fu, 25 00:01:20,170 --> 00:01:21,640 we want to invite you for dinner. 26 00:01:21,720 --> 00:01:22,880 Is it convenient for you? 27 00:01:23,120 --> 00:01:23,640 No thanks. 28 00:01:23,760 --> 00:01:24,640 I have an appointment tonight. 29 00:01:25,120 --> 00:01:25,800 By the way, 30 00:01:26,800 --> 00:01:29,240 the new simulation program operates successfully. 31 00:01:29,340 --> 00:01:30,720 You give the data to the company first. 32 00:01:41,120 --> 00:01:41,620 Hello? 33 00:01:42,520 --> 00:01:43,120 What? 34 00:01:43,400 --> 00:01:44,560 Fu Yunlan had an accident. 35 00:01:44,620 --> 00:01:46,380 [Yanxi International Hospital] 36 00:01:47,280 --> 00:01:48,920 Where is the person from the car accident this morning? 37 00:01:49,120 --> 00:01:49,920 That room. 38 00:01:54,920 --> 00:01:55,840 I'm sorry for your loss. 39 00:02:09,680 --> 00:02:10,440 Fu Yunlan. 40 00:02:11,760 --> 00:02:13,000 Wake up, Fu Yunlan. 41 00:02:14,080 --> 00:02:16,400 You can't just leave me like this, Fu Yunlan. 42 00:02:17,480 --> 00:02:19,840 Fu Yunlan, wake up, Fu Yunlan... 43 00:02:21,920 --> 00:02:22,600 That day, 44 00:02:22,800 --> 00:02:25,120 I confronted Mr. Zhao at the KTV. 45 00:02:25,600 --> 00:02:27,280 You suddenly ran in and saved me. 46 00:02:28,480 --> 00:02:29,360 Do you know 47 00:02:30,560 --> 00:02:32,280 that was the first time I felt attracted to you? 48 00:02:33,280 --> 00:02:33,920 Later, 49 00:02:34,600 --> 00:02:35,640 you took me 50 00:02:35,880 --> 00:02:37,160 riding a motorcycle, 51 00:02:37,760 --> 00:02:39,240 speeding down the road. 52 00:02:40,320 --> 00:02:42,720 At that time, my heart was beating so fast. 53 00:02:43,320 --> 00:02:46,120 I knew it wasn't because of the motorcycle's speed, 54 00:02:47,120 --> 00:02:48,160 but because 55 00:02:48,520 --> 00:02:49,840 I was sitting behind you 56 00:02:50,400 --> 00:02:51,680 and I felt at ease. 57 00:02:56,760 --> 00:02:57,600 Fu Yunlan, 58 00:02:57,640 --> 00:02:59,280 I really can't live without you. 59 00:02:59,320 --> 00:03:01,280 I really can't lose you. 60 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 Fu Yunlan, 61 00:03:05,160 --> 00:03:07,920 can you take me for another ride on the motorcycle? 62 00:03:08,040 --> 00:03:09,080 Fu Yunlan. 63 00:03:11,000 --> 00:03:11,640 Sure. 64 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Let's go right now. 65 00:03:27,520 --> 00:03:28,200 I'm fine. 66 00:03:32,720 --> 00:03:34,480 It was caused by drunk driving? 67 00:03:35,200 --> 00:03:36,160 But it was nine o'clock in the morning at that time. 68 00:03:36,200 --> 00:03:37,680 Who would drink so early? 69 00:03:38,360 --> 00:03:39,720 The driver insisted 70 00:03:39,800 --> 00:03:41,120 it was caused by drunk driving. 71 00:03:41,360 --> 00:03:42,120 So 72 00:03:42,640 --> 00:03:44,200 the traffic police are still investigating 73 00:03:44,400 --> 00:03:45,320 and waiting for the result. 74 00:03:47,800 --> 00:03:49,640 This accident must be done by Tong Qian. 75 00:03:50,570 --> 00:03:52,280 The simulator has just completed its trial run 76 00:03:52,320 --> 00:03:53,520 and is not yet officially operational. 77 00:03:54,320 --> 00:03:55,160 Losing you 78 00:03:56,400 --> 00:03:58,840 brings no benefits to me or the Qin Group. 79 00:03:59,960 --> 00:04:01,880 Moreover, both of us have signed a cooperation agreement. 80 00:04:03,160 --> 00:04:03,920 Qin Nan, 81 00:04:04,680 --> 00:04:05,720 you don't need to blame yourself. 82 00:04:06,520 --> 00:04:07,560 I am your employee. 83 00:04:07,960 --> 00:04:09,320 I can do anything for you. 84 00:04:10,680 --> 00:04:11,520 You just need 85 00:04:11,520 --> 00:04:12,800 to take good care of yourself. 86 00:04:15,000 --> 00:04:15,600 By the way, 87 00:04:16,440 --> 00:04:17,800 you just said 88 00:04:18,080 --> 00:04:18,760 that you can't live without me; 89 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 you can't lose me. 90 00:04:20,440 --> 00:04:21,280 Is it true? 91 00:04:22,320 --> 00:04:23,640 No, you heard me wrongly. 92 00:04:28,200 --> 00:04:28,800 Did I? 93 00:04:33,800 --> 00:04:35,000 There is a monitor. 94 00:04:36,720 --> 00:04:37,220 That's right. 95 00:04:37,360 --> 00:04:38,200 There is a monitor. 96 00:04:38,880 --> 00:04:40,280 I'll check the monitor later 97 00:04:40,440 --> 00:04:42,080 to see if you really said that. 98 00:04:42,440 --> 00:04:43,240 I didn't. 99 00:04:51,560 --> 00:04:52,960 This time he's lucky. 100 00:04:54,360 --> 00:04:56,200 But the trial run of the simulator 101 00:04:56,240 --> 00:04:57,480 is about to begin. 102 00:04:58,560 --> 00:04:59,800 He gets hurt now. 103 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 Maybe he is unable to test it. 104 00:05:01,680 --> 00:05:04,800 The Qin Group is now a mess 105 00:05:05,040 --> 00:05:06,400 after learning about his injury. 106 00:05:07,680 --> 00:05:08,360 Qin Nan 107 00:05:08,880 --> 00:05:10,840 is also hindered 108 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 because of Fu Yunlan's injury. 109 00:05:13,800 --> 00:05:15,040 This woman's love sick 110 00:05:15,120 --> 00:05:16,440 is absolutely hopeless. 111 00:05:17,880 --> 00:05:18,520 Just in time, 112 00:05:19,760 --> 00:05:20,840 my opportunity has come. 113 00:05:25,960 --> 00:05:27,800 Are you interested in the ready-made new business? 114 00:05:28,920 --> 00:05:30,800 See you in my office tomorrow morning. 115 00:05:42,560 --> 00:05:43,120 How about it? 116 00:05:43,400 --> 00:05:44,240 Are you okay? 117 00:05:44,800 --> 00:05:46,000 I'm just concussed. 118 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 I'm not lamb. 119 00:05:50,640 --> 00:05:51,920 You care about me this much, huh? 120 00:05:52,680 --> 00:05:54,880 I just care about my employee. 121 00:05:56,560 --> 00:05:57,440 Unfortunately, 122 00:05:58,280 --> 00:06:00,240 I won't be able to participate 123 00:06:00,440 --> 00:06:01,560 in the first two months of the new project's official operation. 124 00:06:02,870 --> 00:06:04,360 But I can recover soon. 125 00:06:07,120 --> 00:06:08,920 You don't have to worry about the operations. 126 00:06:09,520 --> 00:06:11,400 I have arranged for someone else to take your position. 127 00:06:11,960 --> 00:06:13,320 The test data of the simulator 128 00:06:13,320 --> 00:06:14,120 are very valuable. 129 00:06:14,600 --> 00:06:16,240 They will definitely be of great use. 130 00:06:18,320 --> 00:06:19,240 Originally, 131 00:06:19,960 --> 00:06:21,520 you have got a backup. 132 00:06:23,440 --> 00:06:25,480 Don't put all your eggs in one basket. 133 00:06:25,560 --> 00:06:27,240 It is to avoid investment risks. 134 00:06:28,520 --> 00:06:30,880 Don't put all your thoughts on the same man. 135 00:06:31,400 --> 00:06:33,200 It is to avoid romantic risks. 136 00:06:34,520 --> 00:06:36,880 Then you should know 137 00:06:37,680 --> 00:06:38,880 the greater the risk, 138 00:06:39,160 --> 00:06:40,320 the higher the return. 139 00:06:41,800 --> 00:06:43,280 I need to see 140 00:06:44,440 --> 00:06:45,400 if the value 141 00:06:45,480 --> 00:06:46,920 is worth me taking risk. 142 00:06:50,080 --> 00:06:51,440 Taking risks 143 00:06:53,080 --> 00:06:54,160 makes it thrilling. 144 00:06:56,560 --> 00:06:59,400 It seems that you really likes to take risks. 145 00:07:02,640 --> 00:07:04,200 It's not because I like to take risks. 146 00:07:05,760 --> 00:07:07,000 It's because you are worth it. 147 00:07:17,200 --> 00:07:18,160 Don't rush. 148 00:07:19,400 --> 00:07:20,080 I will wait for you. 149 00:07:22,960 --> 00:07:23,880 These days 150 00:07:24,440 --> 00:07:25,480 you have a good rest. 151 00:07:27,720 --> 00:07:28,880 Leave everything to me. 152 00:07:47,120 --> 00:07:47,760 Tong Qian, 153 00:07:48,380 --> 00:07:50,080 I won't let your scheme succeed. 154 00:08:09,280 --> 00:08:10,360 Tong Qian. 155 00:08:10,920 --> 00:08:11,560 Good morning. 156 00:08:12,200 --> 00:08:12,920 Do you want to try 157 00:08:12,920 --> 00:08:14,600 my favorite Kenyan coffee? 158 00:08:15,160 --> 00:08:16,320 It can reduce swelling and nourish the skin. 159 00:08:16,520 --> 00:08:17,320 It's very suitable for you. 160 00:08:43,320 --> 00:08:44,000 Qin Nan, 161 00:08:44,760 --> 00:08:46,480 I kindly helped you out 162 00:08:46,920 --> 00:08:48,640 and found someone to replace Fu Yunlan. 163 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 Why did you scare him away? 164 00:08:51,960 --> 00:08:54,120 I just kindly reminded him. 165 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 As an employer, 166 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 if you don't explain this clearly to him, 167 00:08:58,160 --> 00:08:59,840 what if he encounters some kind of accident 168 00:08:59,840 --> 00:09:01,160 like Fu Yunlan? 169 00:09:01,920 --> 00:09:03,360 Won't he blame you, 170 00:09:03,440 --> 00:09:04,200 Tong Qian? 171 00:09:05,120 --> 00:09:06,840 Won't we do the new business 172 00:09:06,880 --> 00:09:08,880 just because Fu Yunlan 173 00:09:09,650 --> 00:09:11,840 accidentally had a car accident? 174 00:09:12,800 --> 00:09:14,040 Of course we do. 11199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.