All language subtitles for S03E01track3[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,244 --> 00:00:05,681 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:05,780 --> 00:00:07,215 Lana, there's something I've wanted to tell you 3 00:00:07,315 --> 00:00:09,184 my entire life. - Clark is Superman. 4 00:00:09,284 --> 00:00:10,552 - You and your dad-- 5 00:00:10,651 --> 00:00:12,121 looking back, it makes so much sense. 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,090 We just kind of need to reset. See how we feel? 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,358 - I'm not over that, 8 00:00:16,458 --> 00:00:19,462 and I don't know that I ever will be. 9 00:00:19,560 --> 00:00:21,130 - I wanted to talk to you about 10 00:00:21,229 --> 00:00:22,731 Bruno Mannheim, 11 00:00:22,831 --> 00:00:24,028 the head of Intergang. 12 00:00:24,132 --> 00:00:25,501 On this planet, Bruno Mannheim 13 00:00:25,599 --> 00:00:28,003 was the person that killed John Henry Irons. 14 00:00:28,102 --> 00:00:29,906 - Are you gonna try to build another fortress? 15 00:00:30,003 --> 00:00:33,209 - Yup, only this time, it's for all of us. 16 00:00:33,307 --> 00:00:35,778 [dramatic music] 17 00:00:35,877 --> 00:00:40,116 - It's been 27 days since the world almost ended-- 18 00:00:40,215 --> 00:00:43,319 27 days since everyone on two planets 19 00:00:43,418 --> 00:00:46,222 nearly had their lives changed forever, 20 00:00:46,320 --> 00:00:47,889 and you know what? 21 00:00:47,988 --> 00:00:51,160 Because we all knew what we were about to lose, 22 00:00:51,259 --> 00:00:54,058 because we all felt that fear, 23 00:00:54,162 --> 00:00:56,165 something amazing happened. 24 00:00:56,264 --> 00:01:03,472 ♪ ♪ 25 00:01:08,176 --> 00:01:09,445 - A new fortress? 26 00:01:09,543 --> 00:01:11,180 - I thought it was time to make one available 27 00:01:11,279 --> 00:01:12,848 to the whole family. 28 00:01:12,948 --> 00:01:14,078 Lois, 29 00:01:14,182 --> 00:01:15,952 Jordan, 30 00:01:16,051 --> 00:01:17,520 and Jonathan. 31 00:01:17,614 --> 00:01:20,322 ♪ ♪ 32 00:01:20,421 --> 00:01:22,325 - We decided we wanted change. 33 00:01:22,423 --> 00:01:26,762 - A place to use together so every voice is heard, 34 00:01:26,862 --> 00:01:29,465 our soon-to-be... 35 00:01:29,563 --> 00:01:33,269 town hall! [applause] 36 00:01:34,335 --> 00:01:37,173 - We wanted to make our lives better. 37 00:01:37,272 --> 00:01:44,180 ♪ ♪ 38 00:01:44,279 --> 00:01:46,682 Improve on what already existed. 39 00:01:46,782 --> 00:01:53,789 ♪ ♪ 40 00:01:55,256 --> 00:01:58,627 And get rid of what caused us grief. 41 00:01:58,726 --> 00:02:01,530 - Shut the mines down for good. 42 00:02:01,629 --> 00:02:05,234 - But what's become clear in the last 27 days 43 00:02:05,333 --> 00:02:06,903 is that all of us 44 00:02:07,001 --> 00:02:10,006 around the globe-- 45 00:02:10,105 --> 00:02:11,307 we're getting closer. 46 00:02:11,406 --> 00:02:18,614 ♪ ♪ 47 00:02:21,349 --> 00:02:22,818 [pants] 48 00:02:22,918 --> 00:02:24,287 - [pants] 49 00:02:24,385 --> 00:02:26,055 Wow. - Yeah. 50 00:02:26,153 --> 00:02:28,557 We're gonna have to thank Tal for the use of his villa. 51 00:02:28,657 --> 00:02:29,758 - Yeah. 52 00:02:29,857 --> 00:02:31,260 It's gonna be a little hard to do 53 00:02:31,359 --> 00:02:34,130 now that he's on Bizarro world, but... 54 00:02:34,223 --> 00:02:36,199 [sighs] - You'll see him again, Clark. 55 00:02:36,297 --> 00:02:38,001 - Yeah. 56 00:02:38,099 --> 00:02:39,969 [whirring] 57 00:02:40,068 --> 00:02:41,270 - Time to go already? 58 00:02:41,369 --> 00:02:42,538 - [sighs] The boys want to practice 59 00:02:42,637 --> 00:02:44,507 before we head back to the "Gazette." 60 00:02:45,907 --> 00:02:47,343 - Yeah, I'm not gonna be there today. 61 00:02:47,442 --> 00:02:48,945 I have an appointment in Metropolis. 62 00:02:49,044 --> 00:02:50,646 - What? Lois, Lois, 63 00:02:50,744 --> 00:02:52,615 John Henry said to leave it alone. 64 00:02:52,714 --> 00:02:54,550 - I know he did, but this is Bruno Mannheim, 65 00:02:54,648 --> 00:02:57,181 leader of Intergang. - Allegedly. 66 00:02:58,120 --> 00:02:59,522 I'm just saying-- [chuckles] 67 00:02:59,620 --> 00:03:00,889 all the years we've spent investigating him 68 00:03:00,989 --> 00:03:02,891 in Metropolis, we couldn't make anything stick. 69 00:03:02,991 --> 00:03:04,293 - Yeah, for a reason-- 70 00:03:04,392 --> 00:03:06,595 bribery, extortion, intimidation. 71 00:03:06,694 --> 00:03:08,631 We couldn't get a single person to say anything about 72 00:03:08,729 --> 00:03:12,601 the biggest illegal weapons dealer in the country? 73 00:03:14,836 --> 00:03:16,105 - Just be careful. 74 00:03:16,204 --> 00:03:17,740 - Okay. 75 00:03:17,839 --> 00:03:19,976 [whirring] 76 00:03:20,074 --> 00:03:21,978 - The boys again? - I-- 77 00:03:23,511 --> 00:03:25,081 - They're gonna have to wait. - Yeah. 78 00:03:25,180 --> 00:03:28,051 ♪ ♪ 79 00:03:28,150 --> 00:03:31,054 [heroic music] 80 00:03:31,152 --> 00:03:34,590 ♪ ♪ 81 00:03:34,690 --> 00:03:36,993 - Whoo! 82 00:03:37,092 --> 00:03:38,222 Whoo! 83 00:03:38,326 --> 00:03:45,534 ♪ ♪ 84 00:03:54,542 --> 00:03:56,312 Won't catch me this time, old man! 85 00:03:56,412 --> 00:03:57,914 Whoo-hoo! 86 00:03:58,013 --> 00:04:05,021 ♪ ♪ 87 00:04:05,721 --> 00:04:07,023 Whoo! 88 00:04:13,962 --> 00:04:15,398 - [chuckles] 89 00:04:15,497 --> 00:04:19,903 ♪ ♪ 90 00:04:20,001 --> 00:04:23,006 [slow claps] 91 00:04:24,906 --> 00:04:28,044 Man, I'll tell ya, your flying ability has really improved, 92 00:04:28,142 --> 00:04:32,276 but, uh, you got a ways to go if this old man can beat you. 93 00:04:32,380 --> 00:04:34,550 - Well, we gotta at least bring a wet suit next time. 94 00:04:34,648 --> 00:04:38,687 I get soaked every time I come here. 95 00:04:38,786 --> 00:04:40,389 - Yeah, we might be able to do something about that, 96 00:04:40,488 --> 00:04:42,425 but right now, while I'm at work, 97 00:04:42,524 --> 00:04:45,061 I want you to spar. 98 00:04:45,160 --> 00:04:47,096 When you're done, 99 00:04:47,195 --> 00:04:48,397 fly home. 100 00:04:49,363 --> 00:04:52,368 - Wait, by myself? 101 00:04:52,468 --> 00:04:53,669 - Straight home. 102 00:04:57,939 --> 00:04:59,808 [tense music] 103 00:04:59,908 --> 00:05:02,078 - Okay, Jonathan, both hands on the wheel. 104 00:05:02,177 --> 00:05:03,779 - Yes, ma'am. 105 00:05:03,879 --> 00:05:05,548 - Ten and two. 106 00:05:05,646 --> 00:05:06,849 - Yes, ma'am. - You text and drive, 107 00:05:06,948 --> 00:05:09,618 you're done. - Mom, I know. 108 00:05:10,685 --> 00:05:11,887 [mutters] I should've got Dad to help me. 109 00:05:11,987 --> 00:05:13,389 - Your father is a terrible driver. 110 00:05:13,489 --> 00:05:14,390 Let's go. 111 00:05:14,490 --> 00:05:15,925 - [sighs] 112 00:05:16,953 --> 00:05:18,161 [engine revving] 113 00:05:18,259 --> 00:05:19,295 - Easy, easy. 114 00:05:19,394 --> 00:05:21,530 Nice and easy. 115 00:05:22,563 --> 00:05:24,133 Indicator--hit the indicator. 116 00:05:24,232 --> 00:05:25,734 Slow down, slow down. 117 00:05:25,833 --> 00:05:27,331 You can speed up. You're tailgating. 118 00:05:27,430 --> 00:05:29,238 You're gonna hit that car! [tires squeal] 119 00:05:29,337 --> 00:05:31,107 [grunts] - Mom, please. 120 00:05:31,206 --> 00:05:32,942 - Sweetie, you can't take your driver's test 121 00:05:33,041 --> 00:05:34,177 in this monstrosity. 122 00:05:34,270 --> 00:05:35,244 Let's practice again in the morning 123 00:05:35,343 --> 00:05:36,245 in my car. 124 00:05:36,344 --> 00:05:39,248 [dramatic music] 125 00:05:39,347 --> 00:05:40,950 ♪ ♪ 126 00:05:41,048 --> 00:05:42,651 - You know, now that you're working for me, 127 00:05:42,751 --> 00:05:44,587 you can come into the DOD-- 128 00:05:44,685 --> 00:05:46,255 save us this trek back and forth. 129 00:05:46,354 --> 00:05:47,351 - I like it here. 130 00:05:47,455 --> 00:05:49,025 Besides, Nat's more qualified 131 00:05:49,124 --> 00:05:50,159 than anyone you've got. 132 00:05:50,258 --> 00:05:51,727 - What if I get her clearance? 133 00:05:51,826 --> 00:05:53,296 She comes in with you. - I want her hanging 134 00:05:53,389 --> 00:05:56,032 with high-school kids, not DOD eggheads. 135 00:05:56,130 --> 00:05:57,967 She's gotta build some new relationships. 136 00:06:03,038 --> 00:06:04,107 - Nat, 137 00:06:04,205 --> 00:06:07,443 on your Earth, I was your grandfather. 138 00:06:07,543 --> 00:06:08,544 We do anything fun? 139 00:06:08,644 --> 00:06:10,046 - Watched horror movies. 140 00:06:10,139 --> 00:06:11,847 - Every Friday night, yeah. 141 00:06:11,946 --> 00:06:12,815 - No kidding? 142 00:06:12,915 --> 00:06:14,650 Like the one playing in town? 143 00:06:14,749 --> 00:06:15,919 - "Slaughter Cabin 3"? 144 00:06:16,012 --> 00:06:17,886 Yeah, exactly like that. 145 00:06:17,986 --> 00:06:19,155 - Well, let's go. 146 00:06:19,254 --> 00:06:20,623 - [chuckles] 147 00:06:20,721 --> 00:06:23,326 - If it's okay with you, of course. 148 00:06:23,425 --> 00:06:24,560 - Yeah. 149 00:06:24,659 --> 00:06:26,762 - All right then. It's a bloody date. 150 00:06:26,856 --> 00:06:28,164 - [laughs] 151 00:06:29,864 --> 00:06:31,900 - Yeah, looks good to me about right there. 152 00:06:31,999 --> 00:06:33,536 A few more of these blood drives, and, uh, 153 00:06:33,635 --> 00:06:34,803 we'll be good on our reserves. 154 00:06:34,903 --> 00:06:37,440 - Hi, guys! - Uh, hey, Lana. 155 00:06:38,773 --> 00:06:42,278 Um, listen, my lawyer's been calling, and, uh, 156 00:06:42,376 --> 00:06:44,447 he says you hadn't signed the divorce papers yet. 157 00:06:44,546 --> 00:06:46,582 - Yeah, I know. 158 00:06:46,681 --> 00:06:47,816 - Something you don't agree with? 159 00:06:47,916 --> 00:06:50,719 - No, no, the terms are all fine. 160 00:06:50,819 --> 00:06:53,122 - Okay, well, what is it? 161 00:06:53,221 --> 00:06:56,059 - I have just been so slammed, Kyle. 162 00:06:56,157 --> 00:06:58,861 I mean, Dean left such a huge, huge mess, 163 00:06:58,959 --> 00:07:00,863 and every time I sit down to sign the papers-- 164 00:07:00,962 --> 00:07:03,632 - Mayor Lang, we got a problem at the school. 165 00:07:03,732 --> 00:07:05,134 - Something crazy just pops up. 166 00:07:05,233 --> 00:07:08,137 [pensive music] 167 00:07:08,236 --> 00:07:14,677 ♪ ♪ 168 00:07:16,144 --> 00:07:17,346 - One more story. 169 00:07:17,445 --> 00:07:18,681 I'm done proofing Lois' copy for you. 170 00:07:18,781 --> 00:07:20,083 - Don't worry about the copy. 171 00:07:20,182 --> 00:07:21,650 I want you to cover whatever's going on 172 00:07:21,749 --> 00:07:23,552 at the high school. [whirring] 173 00:07:23,652 --> 00:07:25,621 [boom] 174 00:07:28,523 --> 00:07:30,093 [metal groaning] 175 00:07:30,191 --> 00:07:32,728 [dramatic music] 176 00:07:32,827 --> 00:07:34,330 - I have to go. Um, I'll be there 177 00:07:34,429 --> 00:07:35,631 as soon as I can. 178 00:07:36,731 --> 00:07:40,036 - [sighs] Sure, go save whatever you're saving. 179 00:07:40,135 --> 00:07:44,107 ♪ ♪ 180 00:07:44,205 --> 00:07:45,208 - [grunts] 181 00:07:49,578 --> 00:07:50,947 Jordan? 182 00:07:52,647 --> 00:07:54,478 That's not gonna help. Stop! 183 00:07:56,552 --> 00:07:58,922 [metal creaking] 184 00:07:59,020 --> 00:07:59,923 No! 185 00:08:00,016 --> 00:08:07,030 ♪ ♪ 186 00:08:29,452 --> 00:08:30,653
187 00:08:32,245 --> 00:08:33,547 - I told you to fly straight home. 188 00:08:33,647 --> 00:08:34,749 - I got turned around. 189 00:08:34,848 --> 00:08:36,283 - Turned around? We were in Malaysia. 190 00:08:36,382 --> 00:08:38,385 - Yes, I know, but when I realized that, 191 00:08:38,484 --> 00:08:40,254 I saw what was happening, and I came to help. 192 00:08:40,353 --> 00:08:42,222 - Jordan, you disobeyed me. 193 00:08:42,322 --> 00:08:44,058 You put everyone in the vicinity of that building 194 00:08:44,156 --> 00:08:46,593 in danger, and on top of that, you almost revealed yourself 195 00:08:46,692 --> 00:08:48,062 to the entire world. Do you understand-- 196 00:08:48,161 --> 00:08:51,699 - I had it under control. 197 00:08:51,798 --> 00:08:52,733 - Home. 198 00:08:52,832 --> 00:08:53,801 Now. 199 00:08:53,900 --> 00:08:55,502 And unless I tell you it's okay, 200 00:08:55,602 --> 00:08:57,371 never do that again. 201 00:08:57,471 --> 00:09:02,309 [tense music] 202 00:09:02,409 --> 00:09:04,511 - Is that black mold? 203 00:09:04,611 --> 00:09:05,946 - Construction crew found it 204 00:09:06,045 --> 00:09:07,681 when they opened up the wall yesterday. 205 00:09:07,780 --> 00:09:10,384 - This stuff is so toxic. 206 00:09:10,477 --> 00:09:12,152 We'll have to hire someone to come clean it up. 207 00:09:12,251 --> 00:09:14,654 - I'm afraid this isn't from what busted up the hallway. 208 00:09:14,755 --> 00:09:16,290 This is water damage. 209 00:09:16,389 --> 00:09:17,691 It's probably been here for years. 210 00:09:17,791 --> 00:09:19,354 - Um, I'll take it from here. 211 00:09:19,459 --> 00:09:20,995 - Oh. - Thanks. 212 00:09:22,495 --> 00:09:24,398 - Hey, is everything okay? 213 00:09:24,497 --> 00:09:27,634 Oh. - We may have a mold problem. 214 00:09:29,335 --> 00:09:31,005 - Oh, wow. Not "may have." 215 00:09:31,104 --> 00:09:32,940 You definitely do. 216 00:09:33,039 --> 00:09:34,041 It's kind of everywhere. 217 00:09:34,140 --> 00:09:36,210 - I feel we don't have money in the budget 218 00:09:36,308 --> 00:09:37,311 for something like this. 219 00:09:37,410 --> 00:09:38,913 - You'll figure something out. 220 00:09:39,011 --> 00:09:40,180 You always do. 221 00:09:40,280 --> 00:09:43,583 - Yeah, well, anyways, 222 00:09:43,683 --> 00:09:46,120 how's everything with you and Lois? 223 00:09:46,218 --> 00:09:47,855 - Honestly, they've, um, 224 00:09:47,954 --> 00:09:49,689 they've never been better. [chuckles] 225 00:09:49,790 --> 00:09:51,191 - Why do you say that? 226 00:09:51,291 --> 00:09:52,492 Um... 227 00:09:53,660 --> 00:09:55,629 - Clark Kent... 228 00:09:55,729 --> 00:09:56,964 - Wait, no, no, no, no. 229 00:09:57,063 --> 00:09:59,666 - Don't worry. I won't say anything-- 230 00:09:59,766 --> 00:10:01,168 when I meet her for drinks later. 231 00:10:01,268 --> 00:10:02,369 - Oh, yeah. 232 00:10:02,468 --> 00:10:04,071 Mm-hmm, mm-hmm. - [chuckles] 233 00:10:04,170 --> 00:10:07,007 [soft playful music] 234 00:10:15,047 --> 00:10:16,550 - What are you doing here? - Please, Dr. Irons, 235 00:10:16,649 --> 00:10:18,018 it's just a few questions. 236 00:10:18,118 --> 00:10:20,415 - I've made it very clear I didn't want to talk, 237 00:10:20,519 --> 00:10:21,822 but now you come into my office, 238 00:10:21,921 --> 00:10:23,858 pretending to be Ginger Metcalf? 239 00:10:23,957 --> 00:10:25,693 - I just need to know if your brother 240 00:10:25,791 --> 00:10:29,063 might've had some connection to Bruno Mannheim. 241 00:10:30,462 --> 00:10:33,367 [suspenseful music] 242 00:10:33,466 --> 00:10:34,935 ♪ ♪ 243 00:10:35,035 --> 00:10:37,237 - John Henry was mixed up with a lot of bad people. 244 00:10:37,337 --> 00:10:38,672 - He was a decorated army veteran. 245 00:10:38,771 --> 00:10:41,709 - Everyone in my family is military. 246 00:10:41,808 --> 00:10:43,477 My father raised us to serve. 247 00:10:43,570 --> 00:10:46,981 John Henry took that service and abused it. 248 00:10:47,080 --> 00:10:48,082 - How so? 249 00:10:49,749 --> 00:10:52,152 - By selling tech and weapons 250 00:10:52,252 --> 00:10:54,989 to the wrong sort of people 251 00:10:55,088 --> 00:10:56,623 like Lex Luthor 252 00:10:56,723 --> 00:10:59,126 and Bruno Mannheim. 253 00:10:59,225 --> 00:11:00,828 I shouldn't be talking to you about this. 254 00:11:00,927 --> 00:11:03,563 - This might help solve your brother's murder. 255 00:11:03,662 --> 00:11:04,732 Don't you wanna know who killed him? 256 00:11:04,831 --> 00:11:07,434 - I don't even know who he was. 257 00:11:07,533 --> 00:11:09,464 The brother that I was raised with 258 00:11:09,568 --> 00:11:12,172 never would have betrayed his country. 259 00:11:12,271 --> 00:11:13,440 Something changed 260 00:11:13,540 --> 00:11:14,775 when he got out of the service, 261 00:11:14,875 --> 00:11:17,044 and whatever that was, 262 00:11:17,143 --> 00:11:19,046 I don't care. 263 00:11:20,681 --> 00:11:21,882 - I'm sorry. 264 00:11:21,981 --> 00:11:24,852 I shouldn't have brought all that up. 265 00:11:24,951 --> 00:11:26,987 I'll go. 266 00:11:27,087 --> 00:11:28,022 - Hold on. 267 00:11:28,120 --> 00:11:29,256 You told my nurse that you've been 268 00:11:29,355 --> 00:11:30,991 experiencing fatigue lately, 269 00:11:31,089 --> 00:11:33,761 along with swollen breasts and an irregular menstrual cycle. 270 00:11:33,860 --> 00:11:35,395 - Yeah, but nothing out of the ordinary. 271 00:11:35,495 --> 00:11:36,396 Why? - Well, we need to run 272 00:11:36,496 --> 00:11:38,265 a urine sample, but have you 273 00:11:38,364 --> 00:11:39,466 been sexually active recently? 274 00:11:39,566 --> 00:11:42,302 ♪ ♪ 275 00:11:42,403 --> 00:11:43,871 - That's crazy. 276 00:11:43,970 --> 00:11:46,501 - Yeah, that crane was, like, 50 stories high. 277 00:11:46,607 --> 00:11:47,574 - 50? - Yeah. 278 00:11:47,674 --> 00:11:49,844 - Geez, and your dad's cool 279 00:11:49,942 --> 00:11:52,880 with you going, like, full superhero? 280 00:11:52,979 --> 00:11:55,015 - I mean, we're still, like, 281 00:11:55,114 --> 00:11:57,852 feeling out what I'm allowed to do. 282 00:11:57,945 --> 00:11:59,486 Oh, uh, 283 00:11:59,586 --> 00:12:00,788 I got you something. 284 00:12:03,355 --> 00:12:05,693 It's a Borneo pygmy elephant, 285 00:12:05,792 --> 00:12:08,462 found in Indonesia and Malaysia-- 286 00:12:08,561 --> 00:12:10,064 got it for you when I was there. 287 00:12:10,164 --> 00:12:11,098 - Cool! 288 00:12:11,198 --> 00:12:12,199 Thanks. 289 00:12:14,601 --> 00:12:15,803 - What's wrong? 290 00:12:16,870 --> 00:12:20,107 - Nothing. It's just-- 291 00:12:20,207 --> 00:12:22,276 uh, I mean, 292 00:12:22,376 --> 00:12:24,879 you're still so nice to me 293 00:12:24,977 --> 00:12:26,847 even after everything that's happened. 294 00:12:26,946 --> 00:12:27,915 - I care about you, Sarah. 295 00:12:28,014 --> 00:12:29,516 - I care about you too, Jordan, 296 00:12:29,616 --> 00:12:32,052 but, you know, 297 00:12:32,152 --> 00:12:34,688 as a friend. 298 00:12:34,788 --> 00:12:37,958 [apprehensive music] 299 00:12:38,057 --> 00:12:40,895 - Sarah, you're the only one that knows about my secret. 300 00:12:40,994 --> 00:12:42,997 - Exactly. So you know, 301 00:12:43,095 --> 00:12:45,432 while you're out there saving people, 302 00:12:45,526 --> 00:12:46,934 you don't have to risk your identity 303 00:12:47,033 --> 00:12:49,704 to buy a friend a present. 304 00:12:49,803 --> 00:12:51,471 Okay? [phone dings and vibrates] 305 00:12:51,571 --> 00:12:52,773 Oh, crap! 306 00:12:52,872 --> 00:12:54,775 I'm supposed to go pick up Soph. 307 00:12:54,869 --> 00:12:56,110 Um, 308 00:12:56,208 --> 00:12:58,512 I'll--I'll see you at your birthday party tomorrow? 309 00:12:58,611 --> 00:12:59,513 - Yeah. 310 00:12:59,612 --> 00:13:05,319 ♪ ♪ 311 00:13:05,418 --> 00:13:07,021 [doorbell chimes] 312 00:13:10,356 --> 00:13:11,625 - You know, I still can't believe 313 00:13:11,725 --> 00:13:13,588 they killed Kenny in the last one. 314 00:13:13,692 --> 00:13:14,929 I was excited to see how many people 315 00:13:15,027 --> 00:13:16,263 The Carver drops in space. 316 00:13:16,362 --> 00:13:17,898 - Yeah, well, Mr. Carver's pretty handy 317 00:13:17,997 --> 00:13:19,661 at dropping things, right? [chuckles] 318 00:13:20,661 --> 00:13:22,569 - Hold on, have you ever actually seen 319 00:13:22,669 --> 00:13:24,104 a "Slaughter Cabin" movie? 320 00:13:24,204 --> 00:13:25,405 - No. 321 00:13:25,504 --> 00:13:28,142 I'm more of a "Guns of Navarone" guy, myself. 322 00:13:28,241 --> 00:13:29,343 Sorry to disappoint. 323 00:13:29,442 --> 00:13:31,578 - No, even better. It'll be fun to watch 324 00:13:31,678 --> 00:13:33,047 with a "Slaughter Cabin" virgin. 325 00:13:33,146 --> 00:13:34,581 - Ha. 326 00:13:34,681 --> 00:13:37,184 Well, I'm glad you feel that way, 327 00:13:37,283 --> 00:13:39,987 'cause there's something I wanted to discuss with you. 328 00:13:40,086 --> 00:13:42,456 Have you ever heard of the DOD Academy? 329 00:13:42,556 --> 00:13:44,124 - Uh, the one in Metropolis? 330 00:13:44,224 --> 00:13:49,296 - See, I think you could really benefit from a place like that. 331 00:13:49,396 --> 00:13:50,664 - I'm already in school. 332 00:13:50,764 --> 00:13:52,199 - A genius like you has no business 333 00:13:52,293 --> 00:13:53,701 being in Smallville High. 334 00:13:53,800 --> 00:13:54,969 You need to be challenged, 335 00:13:55,067 --> 00:13:56,403 tackling the kind of projects 336 00:13:56,497 --> 00:13:58,472 that bring about real world change. 337 00:13:58,572 --> 00:14:00,040 [chuckles] 338 00:14:00,140 --> 00:14:02,743 - So you invited me out here to recruit me? 339 00:14:02,843 --> 00:14:05,145 - The sooner I get you there, I'm telling you, 340 00:14:05,245 --> 00:14:06,246 sky's the limit. 341 00:14:08,248 --> 00:14:11,285 Two tickets for the space-murder movie, please. 342 00:14:11,384 --> 00:14:16,456 ♪ ♪ 343 00:14:16,557 --> 00:14:19,193 [tea kettle whistling] 344 00:14:19,291 --> 00:14:22,196 - Okay, so I went to stop a crane from collapsing 345 00:14:22,296 --> 00:14:23,197 in Kuala Lumpur, 346 00:14:23,296 --> 00:14:24,659 and guess who was already there. 347 00:14:24,764 --> 00:14:26,366 I'll tell you who--Jordan. 348 00:14:26,467 --> 00:14:27,601 - He went there alone? 349 00:14:27,700 --> 00:14:28,903 - Yeah, and when I asked him about it, 350 00:14:29,002 --> 00:14:30,905 he said he "had it under control," 351 00:14:31,004 --> 00:14:32,206 like it was completely fine 352 00:14:32,305 --> 00:14:33,774 for him to be in another country. 353 00:14:33,874 --> 00:14:35,743 - All right, we'll talk to him later tonight. 354 00:14:35,842 --> 00:14:37,011 - You know, it is truly amazing 355 00:14:37,109 --> 00:14:38,445 how much they don't listen to us. 356 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 I just keep telling myself 357 00:14:40,146 --> 00:14:41,248 it's gonna be so much easier 358 00:14:41,347 --> 00:14:43,678 when they're out of high school. 359 00:14:43,783 --> 00:14:44,679 - Uh-huh. 360 00:14:44,784 --> 00:14:46,987 [sentimental music] 361 00:14:47,087 --> 00:14:49,256 - You okay? - Yeah, I think so. 362 00:14:50,823 --> 00:14:53,393 [chuckles] I don't know. 363 00:14:53,493 --> 00:14:54,729 - [chuckles] 364 00:14:54,827 --> 00:14:56,163 - [chuckles] 365 00:14:58,432 --> 00:14:59,533 I might be pregnant. 366 00:14:59,632 --> 00:15:04,805 ♪ ♪ 367 00:15:05,139 --> 00:15:06,106
368 00:15:08,398 --> 00:15:10,168 - Pregnant? - There's still some bloodwork 369 00:15:10,268 --> 00:15:13,104 she has to do, but there's a pretty good chance. 370 00:15:15,207 --> 00:15:16,575 - I--I mean, how? 371 00:15:16,674 --> 00:15:19,077 - Clark. - No--you know what I mean. 372 00:15:19,176 --> 00:15:20,746 Did you think that this would happen? 373 00:15:20,845 --> 00:15:22,848 I mean, I didn't even think it was possible. 374 00:15:22,947 --> 00:15:25,984 - Me neither, but here we are. 375 00:15:26,084 --> 00:15:27,619 - Right. 376 00:15:27,719 --> 00:15:29,220 How are you feeling? 377 00:15:29,321 --> 00:15:32,157 - Surprised, mainly. 378 00:15:32,256 --> 00:15:35,494 This would be a really big change for us. 379 00:15:35,593 --> 00:15:38,296 Are we ready for something like this? 380 00:15:38,396 --> 00:15:40,231 - I don't know. 381 00:15:40,332 --> 00:15:41,232 - Me neither. 382 00:15:41,332 --> 00:15:42,834 [sentimental music] 383 00:15:42,934 --> 00:15:44,936 - But, hey--hey, whatever happens, 384 00:15:45,036 --> 00:15:48,840 we'll--we'll figure it out, you know? 385 00:15:48,940 --> 00:15:51,843 There's nothing the two of us can't do together. 386 00:15:51,938 --> 00:15:52,944 - Mm. 387 00:15:53,745 --> 00:15:56,848 Probably means no more day trips to Tal's villa. 388 00:15:57,915 --> 00:16:01,152 - I'm pretty sure that's how we got into this situation. 389 00:16:02,554 --> 00:16:03,989 - Yeah... 390 00:16:05,657 --> 00:16:07,493 - It appears, due to shipping delays, 391 00:16:07,592 --> 00:16:08,960 neither of the birthday gifts 392 00:16:09,060 --> 00:16:12,230 you purchased will arrive in time. 393 00:16:12,325 --> 00:16:13,632 - [sighs] Cancel the order. 394 00:16:13,731 --> 00:16:15,701 I'll pick them up myself. [door clicks open] 395 00:16:15,800 --> 00:16:17,035 [door clicks shut] Hey. 396 00:16:17,135 --> 00:16:18,870 How was it? - It sucked. 397 00:16:21,139 --> 00:16:22,841 - What'd Sam do? - He didn't invite me out 398 00:16:22,940 --> 00:16:24,142 to get to know me better. 399 00:16:24,241 --> 00:16:25,711 He just wanted me to go to a stupid school 400 00:16:25,810 --> 00:16:27,813 and work at the DOD someday. 401 00:16:27,912 --> 00:16:29,414 - He said that? - You know, I don't know why 402 00:16:29,514 --> 00:16:31,016 I thought he'd be like Grandpa! 403 00:16:31,115 --> 00:16:32,579 He's nowhere near the same guy. 404 00:16:32,683 --> 00:16:35,582 [apprehensive music] 405 00:16:35,687 --> 00:16:41,727 ♪ ♪ 406 00:16:41,826 --> 00:16:42,794 - Where you been? 407 00:16:42,894 --> 00:16:45,363 - You know, just flying around. 408 00:16:45,462 --> 00:16:47,594 - Sarah's being Sarah, and Dad's all mad at me, so... 409 00:16:47,698 --> 00:16:51,402 - Yeah, he's had that weird look on his face all afternoon. 410 00:16:51,503 --> 00:16:54,573 - [sighs] - What'd you do? 411 00:16:54,672 --> 00:16:55,907 - Tried to stop a construction crane 412 00:16:56,007 --> 00:16:59,044 from falling off a high-rise in Kuala Lumpur. 413 00:16:59,144 --> 00:17:00,078 - Right. 414 00:17:00,178 --> 00:17:02,548 - Yeah, Dad said I made it worse. 415 00:17:02,647 --> 00:17:04,249 - Did you? 416 00:17:04,349 --> 00:17:05,917 - I don't know, man. 417 00:17:06,017 --> 00:17:07,653 I was just trying to help. 418 00:17:07,752 --> 00:17:08,920 - I get it. 419 00:17:09,015 --> 00:17:09,855 I do. 420 00:17:09,954 --> 00:17:11,422 But you know, if you can't yet, 421 00:17:11,522 --> 00:17:15,360 maybe just leave that stuff to him until you can. 422 00:17:15,460 --> 00:17:16,895 I mean, 423 00:17:16,995 --> 00:17:18,797 he's been Superman a long time. 424 00:17:22,400 --> 00:17:23,569 [sighs] 425 00:17:23,668 --> 00:17:25,537 - Why you still studying? 426 00:17:25,636 --> 00:17:27,005 - Gotta pass this test, man. 427 00:17:27,104 --> 00:17:29,307 I mean, I know you returned your truck 428 00:17:29,406 --> 00:17:33,178 and that driving means nothing to you anymore, 429 00:17:33,278 --> 00:17:35,614 but... 430 00:17:35,714 --> 00:17:36,948 this is my freedom. 431 00:17:38,816 --> 00:17:40,385 - You nervous? 432 00:17:40,484 --> 00:17:43,855 - You know, I wasn't, until I practiced with Mom today. 433 00:17:43,954 --> 00:17:47,993 She nitpicks everything, so... 434 00:17:48,092 --> 00:17:50,562 - Yeah. Yeah, it's annoying. 435 00:17:50,662 --> 00:17:53,231 But I mean, is she right? 436 00:17:53,330 --> 00:17:55,300 - Dude. - I mean, if driving 437 00:17:55,399 --> 00:17:57,936 really does mean everything you say it does, 438 00:17:58,035 --> 00:17:59,638 maybe you should listen to her? 439 00:17:59,738 --> 00:18:01,840 She has been driving a long... 440 00:18:01,939 --> 00:18:03,174 [chuckles] Time. 441 00:18:03,275 --> 00:18:03,975 - [chuckles] 442 00:18:04,075 --> 00:18:05,511 - All right, man, look. 443 00:18:05,609 --> 00:18:08,346 I'm no Mom, but if you wanna practice some of the things 444 00:18:08,441 --> 00:18:10,215 she thinks you need to work on, 445 00:18:10,315 --> 00:18:11,216 I'm game. 446 00:18:11,316 --> 00:18:13,519 ♪ ♪ 447 00:18:13,618 --> 00:18:14,786 - Let's go. - Hey. 448 00:18:14,886 --> 00:18:16,121 - All right, I can't promise you 449 00:18:16,220 --> 00:18:17,684 you're not gonna die though, so... 450 00:18:22,127 --> 00:18:22,961 - [sighs] 451 00:18:23,060 --> 00:18:25,263 This is all you have? 452 00:18:25,364 --> 00:18:26,364 - More in the back. 453 00:18:36,874 --> 00:18:39,645 - [chuckles] 454 00:18:39,744 --> 00:18:43,882 [laughs] Oh, wow. Oh, uh... 455 00:18:43,981 --> 00:18:45,884 how is Lois? 456 00:18:45,983 --> 00:18:48,620 - Uh, still processing. 457 00:18:48,720 --> 00:18:50,656 - Mm-hmm, mm-hmm, uh-- [chuckles] 458 00:18:50,755 --> 00:18:51,757 And--and you? 459 00:18:51,856 --> 00:18:54,459 - [chuckles] I mean, 460 00:18:54,559 --> 00:18:56,361 starting over, 461 00:18:56,456 --> 00:18:58,864 two teenagers in the house... 462 00:18:58,963 --> 00:19:01,266 [both chuckle] 463 00:19:01,366 --> 00:19:02,834 - Um, look, Clark, 464 00:19:02,934 --> 00:19:05,103 I don't mean to overstep, 465 00:19:05,202 --> 00:19:07,573 but if there's any hesitation 466 00:19:07,672 --> 00:19:08,874 on your part... 467 00:19:10,808 --> 00:19:12,010 You need to tell Lois. 468 00:19:14,574 --> 00:19:17,348 - This is a nightmare, Lois. 469 00:19:17,448 --> 00:19:20,786 Right, and Dean's books make no sense. 470 00:19:20,885 --> 00:19:23,054 So now I have to figure out 471 00:19:23,153 --> 00:19:25,056 which pot to borrow money from 472 00:19:25,156 --> 00:19:26,825 for all the mitigation work at the school. 473 00:19:26,924 --> 00:19:28,259 - You got this. 474 00:19:28,358 --> 00:19:29,828 You were a loan manager for years. 475 00:19:29,927 --> 00:19:30,862 You could do this in your sleep. 476 00:19:30,962 --> 00:19:32,631 - Another old-fashioned? 477 00:19:32,731 --> 00:19:34,265 - Perfect. - Good with water still? 478 00:19:34,366 --> 00:19:35,466 - Yeah, thanks. 479 00:19:35,567 --> 00:19:36,535 - I'm like, "Water?" 480 00:19:36,634 --> 00:19:38,303 [scoffs] Lois. 481 00:19:42,740 --> 00:19:43,770 No... 482 00:19:43,875 --> 00:19:45,911 - Lana. - [gasps] 483 00:19:46,010 --> 00:19:47,713 Oh, my God, wait. 484 00:19:47,812 --> 00:19:49,715 Clark told me things were really great 485 00:19:49,814 --> 00:19:50,949 between the two of you. 486 00:19:51,049 --> 00:19:52,350 He was right. - He said that? 487 00:19:52,449 --> 00:19:54,520 - Yeah, it was written all over his face 488 00:19:54,618 --> 00:19:57,989 the same way it's written all over your face right now. 489 00:19:58,089 --> 00:19:59,691 Oh, my God. How far along? 490 00:19:59,791 --> 00:20:00,892 - I don't know-- I don't even know 491 00:20:00,992 --> 00:20:02,193 if this is a thing. 492 00:20:02,293 --> 00:20:04,162 But also we have two almost-16-year-olds. 493 00:20:04,263 --> 00:20:05,463 What are we even thinking? 494 00:20:07,065 --> 00:20:09,300 - You're thinking how perfect it is 495 00:20:09,401 --> 00:20:12,571 when a baby's asleep in your arms, 496 00:20:12,671 --> 00:20:15,841 and now you wanna just nibble on those little toes. 497 00:20:15,940 --> 00:20:17,108 [both chuckle] 498 00:20:17,208 --> 00:20:20,111 And the first time you hear them giggle 499 00:20:20,212 --> 00:20:22,047 when they say your name. 500 00:20:22,146 --> 00:20:24,550 I mean, all the things we're too tired to appreciate 501 00:20:24,649 --> 00:20:26,885 the first time around. 502 00:20:26,984 --> 00:20:28,754 - So you would want another one? 503 00:20:28,854 --> 00:20:30,789 - Yeah. 504 00:20:30,889 --> 00:20:32,090 For sure. 505 00:20:34,293 --> 00:20:35,026 You? 506 00:20:35,125 --> 00:20:37,824 [sentimental music] 507 00:20:37,929 --> 00:20:39,826 - I don't know. 508 00:20:42,434 --> 00:20:45,236 I think so, yeah. 509 00:20:46,737 --> 00:20:48,339 - Then that's your answer. 510 00:20:52,610 --> 00:20:53,579
511 00:20:54,837 --> 00:20:56,106 [tires squeal] 512 00:20:56,205 --> 00:20:57,808 - And remember, for the three-point turn, 513 00:20:57,907 --> 00:20:58,809 first, you steer left. 514 00:20:58,909 --> 00:21:00,243 - I got this, Mom. 515 00:21:00,342 --> 00:21:01,579 - Don't worry, honey. Nothing is gonna come up 516 00:21:01,678 --> 00:21:02,880 that we haven't practiced for. 517 00:21:05,415 --> 00:21:07,385 - Coach Gaines? 518 00:21:07,483 --> 00:21:08,752 You work at the DMV? 519 00:21:08,852 --> 00:21:10,649 - Imagine that. 520 00:21:10,754 --> 00:21:12,856 Now, why would I need another job? 521 00:21:13,890 --> 00:21:16,460 - [mouths words] [pen clicking] 522 00:21:16,559 --> 00:21:19,463 [tense music] 523 00:21:19,562 --> 00:21:22,600 ♪ ♪ 524 00:21:22,699 --> 00:21:23,601 - Should I just start driving? 525 00:21:23,700 --> 00:21:24,735 - You gonna crash this car 526 00:21:24,834 --> 00:21:25,836 like you did my football program? 527 00:21:25,936 --> 00:21:27,170 - Uh, no, sir. 528 00:21:28,338 --> 00:21:29,873 - "No, sir." 529 00:21:43,386 --> 00:21:45,456 - So? - Coach Gaines deducted points 530 00:21:45,555 --> 00:21:47,425 right off the bat for attitude. 531 00:21:47,524 --> 00:21:48,726 - Attitude? 532 00:21:48,825 --> 00:21:50,594 - Being a detriment to public safety. 533 00:21:50,694 --> 00:21:51,829 - Oh. 534 00:21:51,929 --> 00:21:53,497 I'm sorry, bud. 535 00:21:53,597 --> 00:21:55,599 Well, maybe next time. - But I still passed. 536 00:21:55,698 --> 00:21:56,834 - [shouts] What? You passed? 537 00:21:56,933 --> 00:21:57,835 Ah! [laughter] 538 00:21:57,935 --> 00:21:59,236 That's amazing! 539 00:21:59,335 --> 00:22:00,838 - All right. All right, I'm gonna go ask 540 00:22:00,937 --> 00:22:02,139 Jordan if he wants a ride up to Vicky May's. 541 00:22:02,239 --> 00:22:03,702 - Okay, all right. Oh, hey, 542 00:22:03,807 --> 00:22:04,875 we still need to sit down and talk-- 543 00:22:04,974 --> 00:22:06,243 - Yeah, yeah, maybe later! 544 00:22:06,343 --> 00:22:07,244 - [chuckles] 545 00:22:07,344 --> 00:22:08,812 We have another driver. [laughs] 546 00:22:08,911 --> 00:22:10,914 [sentimental music] 547 00:22:11,014 --> 00:22:12,750 - It was incredible, Clark. 548 00:22:12,850 --> 00:22:14,785 He was so happy. 549 00:22:14,884 --> 00:22:17,888 He hasn't hugged me like that in years. 550 00:22:17,987 --> 00:22:20,758 I feel like I got my little boy back. 551 00:22:20,856 --> 00:22:22,926 - I'm glad you were there for that. 552 00:22:23,026 --> 00:22:25,563 - I think I want more. 553 00:22:25,662 --> 00:22:26,864 - Driver's test? 554 00:22:28,098 --> 00:22:29,199 - Kids. 555 00:22:29,298 --> 00:22:32,770 Today just reminded me of how truly magical it is 556 00:22:32,868 --> 00:22:34,037 to be a mom. Even when it's hard, 557 00:22:34,137 --> 00:22:35,406 it's the best thing in the world. 558 00:22:35,505 --> 00:22:36,840 - Mm-hmm. 559 00:22:36,939 --> 00:22:38,409 - I know it'll be different, but it's also a chance 560 00:22:38,508 --> 00:22:41,712 to start over and do it even better. 561 00:22:41,812 --> 00:22:43,614 - Yeah. 562 00:22:43,713 --> 00:22:45,215 Yeah, no, you're right-- 563 00:22:45,315 --> 00:22:46,417 totally. 564 00:22:46,516 --> 00:22:48,251 [car honks] 565 00:22:48,351 --> 00:22:49,787 - Cake's here. We'll talk 566 00:22:49,885 --> 00:22:50,888 more about it later, kay? - Yeah. 567 00:22:50,988 --> 00:22:52,189 - Okay. - Yeah. 568 00:22:54,891 --> 00:22:57,795 [rock music] 569 00:22:57,894 --> 00:23:05,102 ♪ ♪ 570 00:23:09,038 --> 00:23:10,273 - Oh, look, Sarah's here. 571 00:23:12,842 --> 00:23:14,044 Hey, John-- 572 00:23:19,248 --> 00:23:21,084 - Mm, I had a nice time with your daughter-- 573 00:23:21,183 --> 00:23:22,986 - You had no business talking to her about schools. 574 00:23:23,086 --> 00:23:25,022 - Whoa, hand to heart, 575 00:23:25,122 --> 00:23:26,390 I was gonna run it by you. 576 00:23:26,489 --> 00:23:27,958 I just wanted to gauge her interest-- 577 00:23:28,058 --> 00:23:30,294 - Nat's interest was you. 578 00:23:31,561 --> 00:23:33,297 She was excited to spend time together. 579 00:23:33,396 --> 00:23:36,367 - Same here. - Then what were you doing? 580 00:23:36,465 --> 00:23:40,538 She's a 15-year-old-girl whose world was destroyed. 581 00:23:40,637 --> 00:23:43,507 She needs friends and family, 582 00:23:43,606 --> 00:23:47,144 not a recruitment officer looking for his big prize. 583 00:23:47,244 --> 00:23:49,112 - [sighs] 584 00:23:49,213 --> 00:23:50,781 Damn it. 585 00:23:50,881 --> 00:23:52,583 You're right. 586 00:23:52,682 --> 00:23:54,251 I was--I was out of line. 587 00:23:54,350 --> 00:23:56,454 - I know you're not her granddad. 588 00:23:56,552 --> 00:23:59,189 You don't have to be. But don't get her hopes up 589 00:23:59,288 --> 00:24:01,359 that you want to be part of her life. 590 00:24:01,458 --> 00:24:03,861 She's lost enough people already. 591 00:24:08,163 --> 00:24:10,334 - Dude, dude, I get to the DMV, 592 00:24:10,433 --> 00:24:13,437 guess who ends up taking my test. 593 00:24:13,536 --> 00:24:14,705 Coach Gaines. 594 00:24:14,804 --> 00:24:15,873 all: No. [laughter] 595 00:24:15,972 --> 00:24:16,907 - Not kidding. 596 00:24:17,007 --> 00:24:18,676 - You invited teachers? 597 00:24:18,769 --> 00:24:20,778 - Hey, Ky! - She works with my mom. 598 00:24:20,878 --> 00:24:21,840 Hey, Ms. Beppo. 599 00:24:21,945 --> 00:24:23,381 - Hey, I got you something. 600 00:24:23,474 --> 00:24:24,582 Oh, God, no, please. 601 00:24:24,681 --> 00:24:26,717 It's just Chrissy. 602 00:24:26,816 --> 00:24:28,486 Here, um, I got you something 603 00:24:28,585 --> 00:24:30,621 for your big one-six. 604 00:24:30,720 --> 00:24:32,222 It's an alarm clock. 605 00:24:32,321 --> 00:24:34,157 You know, for, like, waking up in the morning 606 00:24:34,256 --> 00:24:36,394 for, like, school and-- you know, alarm clock, 607 00:24:36,487 --> 00:24:38,662 and it makes--yeah. 608 00:24:38,756 --> 00:24:39,963 You know what an alarm clock is! 609 00:24:40,063 --> 00:24:41,465 Okay. [laughs] 610 00:24:41,564 --> 00:24:43,100 - That's cool. 611 00:24:43,199 --> 00:24:45,603 Thanks. - Well, I'm gonna go party 612 00:24:45,702 --> 00:24:47,471 like it's 1999. 613 00:24:47,565 --> 00:24:49,907 [pops] - [laughs] 614 00:24:52,242 --> 00:24:53,344 - All right. - Yeah. 615 00:24:53,443 --> 00:24:54,445 - Yeah. 616 00:24:56,513 --> 00:24:58,516 - So what do you think? 617 00:25:01,150 --> 00:25:02,720 - Even put any rub on the skin? 618 00:25:02,819 --> 00:25:04,555 - Uh, was it not enough? 619 00:25:04,654 --> 00:25:06,156 - Well, see, now, the fact that you're even asking 620 00:25:06,256 --> 00:25:07,758 that question right there 621 00:25:07,857 --> 00:25:08,859 tells you the answer. 622 00:25:08,958 --> 00:25:10,661 Number one rule in barbecue-- 623 00:25:10,760 --> 00:25:11,762 you can't fear the flame. 624 00:25:11,862 --> 00:25:13,096 - Um, okay. 625 00:25:13,196 --> 00:25:14,432 Any ideas on how to fix it? 626 00:25:14,531 --> 00:25:15,633 Uh, maybe, like, uh, 627 00:25:15,731 --> 00:25:17,134 garlic pepper? 628 00:25:17,233 --> 00:25:20,571 - Uh, let me, let me, uh, go raid your pantry 629 00:25:20,670 --> 00:25:23,240 and see if I can't come up with something. 630 00:25:23,339 --> 00:25:24,342 - Kay. 631 00:25:27,544 --> 00:25:28,907 Smells good to me. 632 00:25:32,282 --> 00:25:33,884 - Hey there, Beppo. 633 00:25:33,983 --> 00:25:37,054 What, are you, uh, hiding out in here or something? 634 00:25:38,988 --> 00:25:40,958 - Biggest event on my social calendar 635 00:25:41,058 --> 00:25:43,361 is a party for teenage boys. 636 00:25:43,460 --> 00:25:45,596 This is what rock bottom looks like. 637 00:25:45,690 --> 00:25:46,997 - I'll see your rock bottom 638 00:25:47,096 --> 00:25:50,401 and raise you my daughter's quinceañera. 639 00:25:50,500 --> 00:25:51,635 - [chuckles] 640 00:25:51,729 --> 00:25:53,270 Sorry, that was pretty tragic. 641 00:25:53,364 --> 00:25:54,572 - Yeah. 642 00:25:54,671 --> 00:25:56,935 Well, tragic is kind of how I roll these days. 643 00:25:57,039 --> 00:25:59,610 - You're certainly not alone in that. 644 00:25:59,709 --> 00:26:02,880 [mellow acoustic music] 645 00:26:02,979 --> 00:26:04,448 - I appreciate the company. 646 00:26:04,547 --> 00:26:11,555 ♪ ♪ 647 00:26:31,307 --> 00:26:32,910 - Thank you, everyone for coming out. 648 00:26:33,009 --> 00:26:34,512 It means so much to us, 649 00:26:34,611 --> 00:26:38,849 and because we do love to embarrass our 16-year-olds, 650 00:26:38,949 --> 00:26:40,250 let's take a look back 651 00:26:40,349 --> 00:26:43,153 at what feels like it was just yesterday. 652 00:26:44,520 --> 00:26:48,025 [Bright Eyes' "First Day of My Life" 653 00:26:48,125 --> 00:26:49,259 all: Aw. 654 00:26:49,359 --> 00:26:50,260 - ♪ This is the first day ♪ 655 00:26:50,360 --> 00:26:51,795 ♪ Of my life ♪ 656 00:26:51,895 --> 00:26:53,497 ♪ ♪ 657 00:26:53,595 --> 00:26:56,667 ♪ I swear I was born right in the doorway ♪ 658 00:26:56,766 --> 00:26:58,602 ♪ ♪ 659 00:26:58,701 --> 00:27:01,372 ♪ I went out in the rain, suddenly everything changed ♪ 660 00:27:01,471 --> 00:27:03,541 ♪ They're spreading ♪ 661 00:27:03,640 --> 00:27:06,544 [laughter] 662 00:27:06,642 --> 00:27:09,246 ♪ ♪ 663 00:27:09,345 --> 00:27:11,682 ♪ Yours is the first face that I saw ♪ 664 00:27:11,781 --> 00:27:13,484 ♪ ♪ 665 00:27:13,582 --> 00:27:16,854 ♪ I think I was blind before I met you ♪ 666 00:27:16,953 --> 00:27:18,422 ♪ ♪ 667 00:27:18,522 --> 00:27:20,157 ♪ And I don't know what I am ♪ 668 00:27:20,257 --> 00:27:23,160 [laughter] 669 00:27:23,259 --> 00:27:26,564 ♪ Know where I want to go ♪ 670 00:27:26,662 --> 00:27:28,532 ♪ ♪ 671 00:27:28,632 --> 00:27:31,735 [laughter] 672 00:27:31,834 --> 00:27:34,271 ♪ And these things take forever ♪ 673 00:27:34,371 --> 00:27:38,376 ♪ I, especially, am slow ♪ 674 00:27:38,474 --> 00:27:40,878 ♪ But I realize that I need you ♪ 675 00:27:40,977 --> 00:27:44,882 ♪ And I wonder if I could come home ♪ 676 00:27:44,981 --> 00:27:46,249 ♪ Mm-hmm ♪ 677 00:27:46,350 --> 00:27:47,518 ♪ Mm ♪ 678 00:27:47,617 --> 00:27:50,421 ♪ ♪ 679 00:27:50,520 --> 00:27:53,857 [screaming, sirens wailing] 680 00:27:53,957 --> 00:28:00,864 ♪ ♪ 681 00:28:00,965 --> 00:28:02,800 [cheers and applause] 682 00:28:02,899 --> 00:28:05,969 - Happy birthday! 683 00:28:06,070 --> 00:28:09,039 Happy birthday! 684 00:28:09,139 --> 00:28:12,943 [tense music] 685 00:28:13,042 --> 00:28:15,946 [sirens wailing] [all screaming] 686 00:28:16,046 --> 00:28:23,253 ♪ ♪ 687 00:28:34,131 --> 00:28:35,466 - Henry Miller? 688 00:28:35,565 --> 00:28:36,700 You're supposed to be in jail. 689 00:28:36,799 --> 00:28:40,371 ♪ ♪ 690 00:28:40,871 --> 00:28:42,139
691 00:28:44,099 --> 00:28:45,534 - You have powers? 692 00:28:45,634 --> 00:28:47,936 - Just like you. 693 00:28:52,841 --> 00:28:55,744 [dramatic music] 694 00:28:55,844 --> 00:29:03,051 ♪ ♪ 695 00:29:08,723 --> 00:29:10,225 I could do this all day. 696 00:29:13,228 --> 00:29:15,597 - Not around them. 697 00:29:15,698 --> 00:29:22,704 ♪ ♪ 698 00:30:11,319 --> 00:30:14,189 Henry, who did this to you? 699 00:30:14,289 --> 00:30:16,725 Who gave you powers? 700 00:30:16,825 --> 00:30:18,360 - They're coming for me. 701 00:30:19,762 --> 00:30:20,729 - Who? 702 00:30:20,828 --> 00:30:22,030 - I can't let them stop me. 703 00:30:22,130 --> 00:30:24,433 I have to finish this first. 704 00:30:29,171 --> 00:30:31,340 - Happy birthday. 705 00:30:31,439 --> 00:30:33,408 - Oh, uh, 706 00:30:33,508 --> 00:30:35,077 hi, Sarah. 707 00:30:35,176 --> 00:30:36,378 - You ignoring me? 708 00:30:36,472 --> 00:30:37,646 - No, I, um-- 709 00:30:37,745 --> 00:30:39,681 - Kinda feels like you're ignoring me. 710 00:30:42,617 --> 00:30:43,918 - Yeah. 711 00:30:44,019 --> 00:30:45,820 I didn't know what to say. 712 00:30:45,920 --> 00:30:47,922 - How about, "What's up, Sarah? 713 00:30:48,023 --> 00:30:50,625 How's your day going?" 714 00:30:50,725 --> 00:30:53,428 I just--I don't want this to be awkward. 715 00:30:53,528 --> 00:30:54,496 - I mean-- 716 00:30:54,596 --> 00:30:56,098 it is awkward. 717 00:30:56,191 --> 00:30:57,932 I wanna be with you, but you don't wanna be with me. 718 00:30:58,032 --> 00:30:59,701 That's super-awkward. 719 00:30:59,801 --> 00:31:02,304 [apprehensive music] 720 00:31:02,403 --> 00:31:05,240 - Jordan, the last thing I wanna do is hurt you, 721 00:31:05,339 --> 00:31:09,311 because I do still really care about you. 722 00:31:09,410 --> 00:31:12,314 I just need some time for myself, 723 00:31:12,414 --> 00:31:14,043 and all that I'm asking is that 724 00:31:14,148 --> 00:31:16,485 you respect that. 725 00:31:16,585 --> 00:31:17,786 Please? 726 00:31:19,954 --> 00:31:21,090 - Okay. 727 00:31:21,189 --> 00:31:26,628 ♪ ♪ 728 00:31:26,729 --> 00:31:30,265 [whirring] 729 00:31:30,364 --> 00:31:31,700 - What'cha doing? 730 00:31:31,799 --> 00:31:34,703 Oh, can you, like, hear something? 731 00:31:35,904 --> 00:31:37,106 - Yeah. 732 00:31:38,674 --> 00:31:39,674 - Is it bad? 733 00:31:42,076 --> 00:31:43,278 - Yeah. 734 00:31:44,179 --> 00:31:46,715 - Are you gonna, like, fly off? 735 00:31:49,818 --> 00:31:50,719 - No. 736 00:31:50,819 --> 00:31:55,085 ♪ ♪ 737 00:31:55,190 --> 00:31:56,758 - Happy birthday. 738 00:31:58,659 --> 00:31:59,661 - Thanks. 739 00:32:09,570 --> 00:32:11,406 - Henry, just tell me who did this 740 00:32:11,506 --> 00:32:13,375 to you. I can help you. 741 00:32:13,474 --> 00:32:14,876 - No one can help me. 742 00:32:14,976 --> 00:32:17,107 [tense music] 743 00:32:17,211 --> 00:32:20,582 [gunfire] 744 00:32:20,683 --> 00:32:27,689 ♪ ♪ 745 00:32:30,224 --> 00:32:32,327 There aren't any bullets. 746 00:32:32,427 --> 00:32:38,533 ♪ ♪ 747 00:32:38,633 --> 00:32:41,836 [explosions] [screaming] 748 00:32:46,740 --> 00:32:49,744 [screaming] [sirens wailing] 749 00:32:52,847 --> 00:32:56,651 [indistinct radio chatter] [sirens wailing] 750 00:33:03,124 --> 00:33:04,326 [sounds end] 751 00:33:05,426 --> 00:33:12,567 ♪ ♪ 752 00:33:33,688 --> 00:33:35,657
753 00:33:37,017 --> 00:33:40,221 [indistinct chatter] 754 00:33:41,187 --> 00:33:43,824 - What's Mayor Dean doing here? 755 00:33:43,923 --> 00:33:45,392 - Lana. 756 00:33:45,491 --> 00:33:47,661 You need to put those funds back where you found 'em. 757 00:33:47,761 --> 00:33:49,196 - George? 758 00:33:49,295 --> 00:33:51,298 - You may think moving that money around is a good idea, 759 00:33:51,397 --> 00:33:53,400 but I had it earmarked for a reason. 760 00:33:53,499 --> 00:33:54,997 - Then you'll have to convince me 761 00:33:55,101 --> 00:33:57,271 it's better than fixing our school, 762 00:33:57,370 --> 00:33:59,273 the same school your son goes to. 763 00:33:59,372 --> 00:34:01,408 - The kids there got healthy enough lungs. 764 00:34:01,507 --> 00:34:03,644 A little fungus isn't gonna do any harm. 765 00:34:03,743 --> 00:34:05,346 - Okay. We're done here. 766 00:34:05,444 --> 00:34:07,949 - This is serious. You can't be messing around 767 00:34:08,047 --> 00:34:09,283 in things you don't understand. 768 00:34:09,382 --> 00:34:13,120 - That is so unbelievably patronizing. 769 00:34:13,219 --> 00:34:15,389 I am the mayor, George, not you. 770 00:34:15,488 --> 00:34:18,559 - You are in way over your head. 771 00:34:18,658 --> 00:34:20,794 - I think it's time for you to go. 772 00:34:20,894 --> 00:34:23,397 [tense music] 773 00:34:23,496 --> 00:34:25,732 - This isn't finished, Lana. 774 00:34:25,832 --> 00:34:30,371 ♪ ♪ 775 00:34:30,469 --> 00:34:32,673 - Let's have some cake, shall we? 776 00:34:40,680 --> 00:34:42,083 - Ah... 777 00:34:43,549 --> 00:34:46,353 I want to apologize for last night. 778 00:34:46,453 --> 00:34:47,388 - Don't. 779 00:34:47,487 --> 00:34:48,855 You're not my granddad. 780 00:34:48,955 --> 00:34:51,658 - You're right. I'm not. 781 00:34:51,757 --> 00:34:53,928 But that doesn't mean I don't want to get to know you. 782 00:34:54,027 --> 00:34:55,529 And not because of some school, 783 00:34:55,628 --> 00:35:00,201 which was a really stupid, asinine thing to bring up. 784 00:35:01,501 --> 00:35:02,970 Look, 785 00:35:03,068 --> 00:35:06,007 what you need to know about me, the me of this Earth, 786 00:35:06,106 --> 00:35:07,674 is I'm terrible with people. 787 00:35:07,773 --> 00:35:11,778 I-I always say the wrong thing at the wrong time. 788 00:35:11,873 --> 00:35:13,380 I'm basically a failed nation 789 00:35:13,479 --> 00:35:17,484 when it comes to any sort of personal relationships. 790 00:35:17,583 --> 00:35:22,789 But I did genuinely want to spend time with you. 791 00:35:22,889 --> 00:35:24,291 And if--if-- 792 00:35:24,390 --> 00:35:27,089 if you could forgive me... 793 00:35:27,193 --> 00:35:28,429 [sighs] 794 00:35:28,528 --> 00:35:30,092 I'd really like another chance 795 00:35:30,196 --> 00:35:32,733 for us to get to know each other. 796 00:35:32,833 --> 00:35:35,769 [soft sentimental music] 797 00:35:35,869 --> 00:35:37,099 - Okay. 798 00:35:37,203 --> 00:35:38,172 - Yeah? 799 00:35:38,270 --> 00:35:39,840 - Yeah. - [chuckles] 800 00:35:39,940 --> 00:35:41,375 Okay. Here. 801 00:35:41,474 --> 00:35:42,877 - Thanks. - No, I-I-- 802 00:35:42,975 --> 00:35:44,745 I got it for you, so. 803 00:35:44,844 --> 00:35:47,915 ♪ ♪ 804 00:35:48,014 --> 00:35:51,652 - Uh, seriously? 805 00:35:51,750 --> 00:35:53,420 - Just wear them once for your granddad, 806 00:35:53,519 --> 00:35:55,556 and then you can take 'em back. - Great. 807 00:35:55,655 --> 00:35:57,158 - So did you guys have a good birthday? 808 00:35:57,257 --> 00:35:59,193 - Pretty much. - Yeah, it was cool. 809 00:35:59,292 --> 00:36:00,995 - [mockingly] Oh, pretty much. - [mockingly] Uh, it was cool. 810 00:36:01,093 --> 00:36:02,563 - [sighs] The party was great. - Thank you very much 811 00:36:02,662 --> 00:36:03,764 for the birthday. - You guys are the best. 812 00:36:03,863 --> 00:36:04,798 - It was a lot of fun. 813 00:36:04,898 --> 00:36:06,000 - You know, I remember it was 814 00:36:06,099 --> 00:36:07,434 right around this time 16 years ago-- 815 00:36:07,533 --> 00:36:08,702 - Okay, she's starting the play-by-play. 816 00:36:08,800 --> 00:36:10,471 She's starting it. - Oh, come on. 817 00:36:10,569 --> 00:36:11,738 You guys don't want to hear about when you were born? 818 00:36:11,838 --> 00:36:13,240 - You know, not for the hundredth time. 819 00:36:13,339 --> 00:36:14,475 - No, thank you. - It was very painful, 820 00:36:14,573 --> 00:36:15,910 don't you ever forget that. 821 00:36:17,443 --> 00:36:20,882 [soft music] 822 00:36:20,981 --> 00:36:22,349 What? 823 00:36:23,515 --> 00:36:25,652 - I think I want another one too. 824 00:36:25,751 --> 00:36:28,755 - Right after I'm screeching about how painful it was? 825 00:36:28,854 --> 00:36:31,058 - Yeah, that was pretty much, like, the final push. 826 00:36:31,157 --> 00:36:33,394 - [chuckling] - No pun intended. 827 00:36:34,493 --> 00:36:36,463 No, it's just--I don't know. 828 00:36:36,562 --> 00:36:39,100 Watching that video today and seeing 829 00:36:39,199 --> 00:36:41,368 how much the boys have grown up, it just-- 830 00:36:41,467 --> 00:36:43,971 it made me miss having little ones in the house, 831 00:36:44,070 --> 00:36:45,472 especially ones we made. 832 00:36:45,571 --> 00:36:47,108 - We do make pretty good kids. 833 00:36:47,206 --> 00:36:49,076 - Yeah. 834 00:36:49,175 --> 00:36:51,645 You know, the boys are upstairs. 835 00:36:51,744 --> 00:36:53,915 - And nobody's at Tal's ski chalet. 836 00:36:54,014 --> 00:36:55,616 - No. 837 00:36:58,117 --> 00:37:05,326 ♪ ♪ 838 00:37:21,240 --> 00:37:22,276 - Morning. 839 00:37:22,376 --> 00:37:24,178 - Yeah. Hey. 840 00:37:24,276 --> 00:37:26,413 How's it goin'? 841 00:37:26,513 --> 00:37:29,450 Um, so last night-- 842 00:37:29,550 --> 00:37:30,851 [laughs awkwardly] 843 00:37:30,951 --> 00:37:32,419 That was--that was fun. 844 00:37:32,518 --> 00:37:35,822 I mean, you're so great-- 845 00:37:35,922 --> 00:37:40,461 great as a person, not at, you know-- 846 00:37:40,561 --> 00:37:43,164 though yeah, very enjoyable. 847 00:37:43,262 --> 00:37:44,598 - Uh, appreciate that. 848 00:37:44,697 --> 00:37:48,602 - Um, but we--we can't ever do that again. 849 00:37:48,701 --> 00:37:50,737 Right? Because, like, 850 00:37:50,837 --> 00:37:52,234 super messy. 851 00:37:52,338 --> 00:37:55,576 But again, you are so great, 852 00:37:55,674 --> 00:37:59,146 just wonderful, right, wonderful man. 853 00:37:59,245 --> 00:38:02,316 [soft dramatic music] 854 00:38:02,415 --> 00:38:03,684 But this, you know, it's--it's-- 855 00:38:03,782 --> 00:38:06,487 it's gonna have to be a one and done. 856 00:38:06,586 --> 00:38:08,422 - Yeah, pretty much figured that was the case. 857 00:38:08,521 --> 00:38:12,894 - Okay, so this never happened, right? 858 00:38:12,992 --> 00:38:14,495 - That's right. 859 00:38:14,594 --> 00:38:17,231 [knock on door] 860 00:38:17,330 --> 00:38:21,102 ♪ ♪ 861 00:38:21,201 --> 00:38:22,336 - Hey. 862 00:38:22,436 --> 00:38:23,704 - Hey. 863 00:38:23,803 --> 00:38:25,907 - I didn't see you at the party. 864 00:38:26,005 --> 00:38:28,242 - Uh, no, I-I just-- 865 00:38:28,341 --> 00:38:29,877 I just left early. 866 00:38:29,971 --> 00:38:32,379 Um, wh-what--what's up? 867 00:38:32,478 --> 00:38:34,581 What--what can I do for you? 868 00:38:39,518 --> 00:38:41,455 - I signed the divorce papers. 869 00:38:41,554 --> 00:38:43,357 [soft sentimental music] 870 00:38:43,456 --> 00:38:47,895 I-I didn't want your lawyer to bother you anymore. 871 00:38:47,994 --> 00:38:54,735 ♪ ♪ 872 00:38:58,304 --> 00:38:59,773 - Um... 873 00:39:01,541 --> 00:39:02,944 - [chuckles softly] 874 00:39:07,146 --> 00:39:10,084 I'll talk to you later. 875 00:39:10,183 --> 00:39:12,186 - Yeah. 876 00:39:12,284 --> 00:39:19,493 ♪ ♪ 877 00:39:32,505 --> 00:39:34,108 - You're not gonna believe this. 878 00:39:34,207 --> 00:39:35,776 - What? 879 00:39:37,043 --> 00:39:39,680 - Henry Miller had a brain tumor. 880 00:39:39,778 --> 00:39:41,282 That's why he was out of prison. 881 00:39:41,375 --> 00:39:42,783 They granted him a compassionate release 882 00:39:42,881 --> 00:39:44,485 'cause he only had a few weeks left to live. 883 00:39:44,583 --> 00:39:46,720 - When did he get out? - Three months ago. 884 00:39:46,819 --> 00:39:48,522 - Well, what's he been doing this whole time? 885 00:39:55,762 --> 00:39:57,031 - Is everything okay? 886 00:39:57,129 --> 00:39:58,565 - Y-yeah, of course everything's okay. 887 00:39:58,665 --> 00:40:00,401 Why wouldn't it be? 888 00:40:00,499 --> 00:40:02,003 [clears throat] Please tell me 889 00:40:02,101 --> 00:40:03,437 that you have the mold story ready. 890 00:40:03,535 --> 00:40:05,907 - Uh, just under a thousand words. 891 00:40:06,006 --> 00:40:07,641 [cell phone rings] 892 00:40:10,343 --> 00:40:11,245 - This is Lois. 893 00:40:11,343 --> 00:40:12,779 - Hello, Ms. Lane. 894 00:40:12,878 --> 00:40:14,982 This is Dr. Irons. - Hey, Dr. Irons. 895 00:40:15,081 --> 00:40:16,717 - So I just got your results back, 896 00:40:16,815 --> 00:40:20,154 and it seems we can rule out pregnancy. 897 00:40:20,252 --> 00:40:21,255 - Are you sure? 898 00:40:21,354 --> 00:40:22,256 - Yes. 899 00:40:22,355 --> 00:40:25,759 [somber music] 900 00:40:25,858 --> 00:40:27,161 And I'm still concerned about some 901 00:40:27,260 --> 00:40:28,963 of these symptoms you're having. 902 00:40:29,062 --> 00:40:30,197 - Needs a better closer. 903 00:40:30,296 --> 00:40:31,798 - Let's schedule you an appointment 904 00:40:31,897 --> 00:40:33,868 with our lab here in Metropolis. 905 00:40:33,966 --> 00:40:35,702 I'd like to run some more tests 906 00:40:35,801 --> 00:40:39,273 and figure out what's causing all this. 907 00:40:39,373 --> 00:40:42,676 [train creaking] 908 00:40:50,751 --> 00:40:53,120 [ominous music] 909 00:40:53,219 --> 00:40:55,417 - Try again. 910 00:40:55,521 --> 00:40:57,824 - [sighs] It's been too long. 911 00:40:57,924 --> 00:40:59,927 - Then increase the dosage. 912 00:41:00,026 --> 00:41:02,964 - He's dead, so if we increase the dosage-- 913 00:41:03,062 --> 00:41:07,734 ♪ ♪ 914 00:41:07,834 --> 00:41:09,770 Yes, Mr. Mannheim. Right away. 915 00:41:15,369 --> 00:41:17,439 - Don't look at me like that. 916 00:41:30,624 --> 00:41:32,193 [monitor beeps] 917 00:41:34,394 --> 00:41:36,497 [monitor beeps] 918 00:41:36,595 --> 00:41:38,665 - It appears to be working. 919 00:41:38,765 --> 00:41:41,668 [monitor beeping] 920 00:41:41,768 --> 00:41:43,637 [beeping speeds up] 921 00:41:43,737 --> 00:41:45,706 - Just like I told you. 922 00:41:48,441 --> 00:41:49,977 We're getting closer. 923 00:41:50,076 --> 00:41:53,747 ♪ ♪ 924 00:41:56,307 --> 00:41:59,211 [heroic music] 925 00:41:59,311 --> 00:42:06,518 ♪ ♪ 926 00:42:15,426 --> 00:42:17,763 - Fred, move your head. 62655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.